Skip to content

Commit abf3a83

Browse files
MejansADBeveridge
authored andcommitted
i18n: update for Occitan locale
1 parent a34c8e8 commit abf3a83

File tree

1 file changed

+80
-45
lines changed

1 file changed

+80
-45
lines changed

po/oc.po

Lines changed: 80 additions & 45 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,62 +7,87 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: \n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 00:10+0300\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 20:13+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 19:04+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:07+0100\n"
1212
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: oc\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19-
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2020

21-
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop:4
22-
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:6
23-
#: src/raider-application.c:140 src/raider-window.blp:40
21+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:4
22+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:6
23+
#: src/raider-application.c:167 src/raider-window.blp:36
2424
msgid "File Shredder"
2525
msgstr "Trissador de fichièrs"
2626

27-
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop:5
28-
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:7
29-
msgid "Securely delete your files"
30-
msgstr "Suprimissètz vòstres fichièr d’un biais segur"
27+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.desktop.in.in:5
28+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:7
29+
msgid "Permanently delete your files"
30+
msgstr "Suprimissètz per totjorn vòstres fichièrs"
3131

32-
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml:9
32+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:9
3333
msgid ""
34-
"File Shredder is a GNOME application used for securely deleting your files "
35-
"that you do not want to be recovered."
34+
"File Shredder is a file deletion program for the GNOME desktop environment. "
35+
"It is designed to permanently remove sensitive files from your computer, "
36+
"enhancing data privacy."
3637
msgstr ""
37-
"Lo trissador de fichièrs es una aplicacion simpla utilizada per suprimir de "
38-
"manièra segura los fichièrs que volètz pas restaurar."
38+
"Trissador de fichièrs es un programa de supression de fichièrs per "
39+
"l’environament de burèu GNOME. Es concebut per tirar per totjorn de fichièrs "
40+
"sensibles de l’ordenador, çò que melhora la confidencialitat de las donadas."
3941

40-
#: src/raider-application.c:66 src/raider-shortcuts.blp:11
41-
#: src/raider-window.blp:33
42+
#: data/com.github.ADBeveridge.Raider.metainfo.xml.in.in:13
43+
msgid ""
44+
"Within a certain limit, it is effective. However, modern SSDs use certain "
45+
"technologies to extend its lifetime, which has the side effect of ensuring "
46+
"that shredding is never perfect, and no software can fix that. But shredding "
47+
"significantly increases the difficulty of data recovery since it requires "
48+
"specialized software and hardware."
49+
msgstr ""
50+
"Dins un cert limit, es eficaç. Pasmens, los SSDs modèrns utilizan cèrtas "
51+
"tecnologias per alongar lor durada de vida, çò que ten l'efièch segondari "
52+
"d'assegurar que la destruccion es jamai perfiècha, e cap de programa pòt pas "
53+
"corregir aquò. Mas la destruccion aumenta significativament la dificultat de "
54+
"la recuperacion de donadas, estant que requerís un programa e un material "
55+
"especializats."
56+
57+
#: src/raider-application.c:83 src/raider-shortcuts.blp:11
58+
#: src/raider-window.blp:27
4259
msgid "Add Files"
4360
msgstr "Apondre de fichièrs"
4461

45-
#: src/raider-application.c:154
62+
#: src/raider-application.c:93
63+
msgid "Add Folders"
64+
msgstr "Apondre de dossièrs"
65+
66+
#: src/raider-application.c:181
4667
msgid "translator-credits"
4768
msgstr "Quentin PAGÈS"
4869

49-
#: src/raider-progress-info-popover.c:62
50-
msgid "Finishing up..."
51-
msgstr "Finalizacion..."
70+
#: src/raider-progress-info-popover.c:55
71+
msgid "Starting…"
72+
msgstr "Lançament…"
73+
74+
#: src/raider-progress-info-popover.c:67
75+
msgid "Finishing up…"
76+
msgstr "Finalizacion…"
5277

53-
#: src/raider-progress-info-popover.c:70
78+
#: src/raider-progress-info-popover.c:75
5479
msgid "Estimating..."
5580
msgstr "Estimacion..."
5681

5782
#: src/raider-shortcuts.blp:8
5883
msgid "General"
5984
msgstr "General"
6085

61-
#: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:135
86+
#: src/raider-shortcuts.blp:15 src/raider-window.blp:131
6287
msgid "New Window"
6388
msgstr "Fenèstra novèla"
6489

65-
#: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:141
90+
#: src/raider-shortcuts.blp:19 src/raider-window.blp:137
6691
msgid "Keyboard Shortcuts"
6792
msgstr "Acorchis de clavièr"
6893

@@ -74,45 +99,49 @@ msgstr "Tampar la fenèstra"
7499
msgid "Quit"
75100
msgstr "Sortir"
76101

77-
#: src/raider-window.blp:31
102+
#: src/raider-window.blp:25
78103
msgid "Add"
79104
msgstr "Apondre"
80105

81-
#: src/raider-window.blp:46
106+
#: src/raider-window.blp:42
82107
msgid "Main Menu"
83108
msgstr "Menú principal"
84109

85-
#: src/raider-window.blp:61
110+
#: src/raider-window.blp:57
86111
msgid "Add files or drop here"
87112
msgstr "Apondre de fichièr o los lisar depausar aquí"
88113

89-
#: src/raider-window.blp:63
114+
#: src/raider-window.blp:59
90115
msgid ""
91116
"Shredding is the obfuscation of a file with random data so the previous "
92117
"contents cannot be recovered."
93118
msgstr ""
94119
"Lo trissatge es rescondre lo contengut d’un fichièr amb de donadas "
95120
"aleatòrias per que lo contengut siá pas restaurable."
96121

97-
#: src/raider-window.blp:99 src/raider-window.c:358
122+
#: src/raider-window.blp:95 src/raider-window.c:350
98123
msgid "Shred All"
99124
msgstr "Tot trissar"
100125

101-
#: src/raider-window.blp:118 src/raider-window.c:410
126+
#: src/raider-window.blp:114 src/raider-window.c:402
102127
msgid "Abort All"
103128
msgstr "Tot abandonar"
104129

105-
#: src/raider-window.blp:145
130+
#: src/raider-window.blp:141
106131
msgid "About File Shredder"
107132
msgstr "A prepaus del Trissador de fichièrs"
108133

134+
#: src/raider-window.blp:150
135+
msgid "Open Folder"
136+
msgstr "Dobrir lo dossièr"
137+
109138
#: src/raider-window.c:151
110139
msgid "Stop Shredding?"
111-
msgstr "Amagar lo trissatge ?"
140+
msgstr "Amagar lo trissatge?"
112141

113142
#: src/raider-window.c:152
114143
msgid "Are you sure that you want to exit?"
115-
msgstr "Sètz segur que volètz sortir ?"
144+
msgstr "Sètz segur que volètz sortir?"
116145

117146
#: src/raider-window.c:155
118147
msgid "_Cancel"
@@ -131,31 +160,37 @@ msgstr ""
131160
msgid "Finished shredding files"
132161
msgstr "Trissatge de fichièrs acabat"
133162

134-
#: src/raider-window.c:281
135-
msgid "Some files were already loaded"
136-
msgstr "D’unes fichièrs èran ja cargats"
163+
#: src/raider-window.c:282
164+
msgid "This file was already added"
165+
msgstr "Aqueste fichièr èra ja apondut"
137166

138-
#: src/raider-window.c:294
167+
#: src/raider-window.c:295
139168
msgid "Some files did not exist"
140169
msgstr "D’unes fichièrs existissián pas"
141170

142-
#: src/raider-window.c:302
143-
msgid "Directories are not supported"
144-
msgstr "Los repertòris son pas preses en carga"
145-
146-
#: src/raider-window.c:312
171+
#: src/raider-window.c:304
147172
#, c-format
148173
msgid "Cannot write to “%s”"
149174
msgstr "Impossible d'escriure dins « %s »"
150175

151-
#: src/raider-window.c:323
176+
#: src/raider-window.c:315
152177
msgid "Cannot load more files"
153178
msgstr "Cargament de mai de fichièrs impossible"
154179

155-
#: src/raider-window.c:380
180+
#: src/raider-window.c:372
156181
msgid "Starting Shredding…"
157182
msgstr "Començament del trissatge…"
158183

159-
#: src/raider-window.c:432
184+
#: src/raider-window.c:424
160185
msgid "Aborting…"
161186
msgstr "Interrupcion…"
187+
188+
#~ msgid ""
189+
#~ "File Shredder is a GNOME application used for securely deleting your "
190+
#~ "files that you do not want to be recovered."
191+
#~ msgstr ""
192+
#~ "Lo trissador de fichièrs es una aplicacion simpla utilizada per suprimir "
193+
#~ "de manièra segura los fichièrs que volètz pas restaurar."
194+
195+
#~ msgid "Directories are not supported"
196+
#~ msgstr "Los repertòris son pas preses en carga"

0 commit comments

Comments
 (0)