From d9316467473c9aea3cd412ae21852f20833f7c42 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: BGforge Hive <hive@bgforge.net>
Date: Mon, 23 Sep 2024 04:09:36 +0000
Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Vietnamese)

Currently translated at 8.4% (4602 of 54178 strings)

Co-authored-by: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/vi/
Translation: Fallout/Restoration Project
---
 data/text/po/vi.po | 21 ++++++++++++---------
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/data/text/po/vi.po b/data/text/po/vi.po
index 7a0fc1dd6..82530ca69 100644
--- a/data/text/po/vi.po
+++ b/data/text/po/vi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-23 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-23 04:09+0000\n"
 "Last-Translator: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: vi\n"
@@ -24968,47 +24968,50 @@ msgstr "Xác ướp à?"
 #: dialog/dcanan.msg:129
 msgid ""
 "A mummy? Hmm, I wonder if it could be.... No, nobody could be that stupid."
-msgstr ""
+msgstr "Xác ướp à? Hừm, không biết có phải... Không, làm gì có ai ngốc đến thế."
 
 #: dialog/dcanan.msg:130
 msgid "I don't have any interest in that sort of thing. Corpses scare me."
-msgstr ""
+msgstr "Tôi không quan tâm đến mấy thứ đó. Xác chết kinh bỏ xừ."
 
 #: dialog/dcanan.msg:131
 msgid "Out of the way, you're blocking paying customers."
-msgstr ""
+msgstr "Tránh đường, ngươi đang cản lối khách trả tiền đấy."
 
 #: dialog/dcanan.msg:132
 msgid "I don't think this is for you."
-msgstr ""
+msgstr "Ta không nghĩ thứ này hợp với ngươi."
 
 #: dialog/dcanan.msg:133
 msgid "Why don't you take your little tribal self elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "Sao ngươi không lê cái thân toọc đi chỗ khác đi."
 
 #: dialog/dcanan.msg:134
 msgid "This isn't really for you."
-msgstr ""
+msgstr "Thứ này không hợp với ngươi."
 
 #: dialog/dcanan.msg:135
 msgid "I see, hmmm, how about GO (he points) AWAY!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiểu rồi. Hừm, vậy thì BIẾN (ông ta chỉ tay) ĐI!"
 
 #: dialog/dcanan.msg:136
 msgid ""
 "For a person of your obvious class I would be happy to show this unique, and"
 " historic, specimen to you for a mere $25."
 msgstr ""
+"Đối với một nhân vật sành sỏi như ngươi, ta rất vui được trưng bày mẫu vật "
+"đặc biệt và cổ đại này chỉ với giá 25$."
 
 #: dialog/dcanan.msg:137
 msgid "OK, I'll cough up the dough. Now... Show Me The Mummy!"
-msgstr ""
+msgstr "OK, tôi sẽ nôn tiền ra. Giờ thì... Cho xem Xác ướp nào!"
 
 #: dialog/dcanan.msg:138
 msgid ""
 "I don't want to spend that much. I think I'll survive without seeing the "
 "thing. Goodbye."
 msgstr ""
+"Tôi không muốn tiêu phí tiền. Tôi chắc là mình không cần nhìn thứ đó. Chào."
 
 #: dialog/dcanan.msg:139
 msgid ""