From e3f6d53b013d69ab64886eed4427f3dab45f0976 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BGforge Hive Date: Mon, 23 Sep 2024 20:09:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Russian) Currently translated at 99.9% (53889 of 53890 strings) Co-authored-by: Pavel Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/ru/ Translation: Fallout/Restoration Project --- data/text/po/russian.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/data/text/po/russian.po b/data/text/po/russian.po index 309b26400..cf1566699 100644 --- a/data/text/po/russian.po +++ b/data/text/po/russian.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 20:09+0000\n" "Last-Translator: Pavel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: russian\n" @@ -3126,9 +3126,9 @@ msgid "" "Say, I've noticed a lot of old equipment and items have been collected here at the Abbey.\n" " I don't suppose you've found anything... special, during your time here?" msgstr "" -"Я заметил, что здесь в Аббатстве собрано много старого оборудования и разных" -" вещей. Может быть, за время своего пребывания здесь вы находили что-" -"нибудь... особенное?" +"Скажите, я заметил, что здесь, в аббатстве, собрано много старого " +"оборудования и предметов. Вы случайно не находили что-нибудь... особенное во " +"время своего пребывания здесь?" #: dialog/abbill.msg:211 msgid "" @@ -3179,12 +3179,12 @@ msgid "" " about how they'd wasted all the muties. Claimed there'd been nearly a dozen of 'em, and I called bullshit. But it turns\n" " out they had some proof." msgstr "" -"Видите ли, здесь не так давно прошел караван. Они говорили, что пришли с " -"самого юга. Еще сказали, что в дороге на них напали несколько мерзких " -"мутантов. [обращаясь к Маркусу] Без обид, здоровяк. Что бы там ни случилось," -" они много хвастали о том, как они порешили всех этих мутантиков. Врали, что" -" мутантов было около дюжины, я назвал тогда их треп дерьмом брамина. Но, как" -" оказалось, у них были доказательства." +"Видишь ли, караван проходил здесь не так давно, утверждая, что они прибыли с " +"далёкого юга. Говорили, что на них напали какие-то мерзкие мутанты (" +"поворачивается к Маркусу) без обид, здоровяк. В общем, они много хвастались " +"тем, как разделались со всеми мутантами. Утверждали, что их было почти " +"дюжина, и я посчитал это чушью собачьей. Но оказалось, что у них были " +"доказательства." #: dialog/abbill.msg:217 msgid "Yeah? What was that?"