-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
04 ENG[B]LEB2012.sfm
1811 lines (1811 loc) · 244 KB
/
04 ENG[B]LEB2012.sfm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
\id NUM ENG - Lexham English Bible
\ide UTF-8
\rem Version 20230701
\h Numbers
\toc1 Numbers
\toc2 Num
\toc3 Nu
\mt1 Numbers
\c 1
\s1 God Commands Moses to Take a Census
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the desert of Sinai, in the tent of assembly, on \add the\add* first of the month, in the second year ⸤after they came out⸥\f + \fr 1:1 \ft Literally “of their coming out” \f* of the land of Egypt, saying,
\v 2 “⸤Take a census of⸥\f + \fr 1:2 \ft Literally “Lift up the head of” \f* the entire community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 1:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* according to their clans and ⸤their families⸥,\f + \fr 1:2 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, every male individually
\v 3 from ⸤twenty years old⸥\f + \fr 1:3 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone in Israel who \add is able\add* to go to war. You and Aaron must muster them\f + \fr 1:3 \ft Or “count them,” or “summon them,” or “enroll them” \f* for their wars.
\v 4 A man from each tribe will be with you, each man the head of ⸤his family⸥.\f + \fr 1:4 \ft Literally “the house of his father” \f*
\v 5 And these \add are\add* the names of the men who will ⸤assist you⸥:\f + \fr 1:5 \ft Literally “stand with you” \f* from Reuben, Elizur son of Shedeur;
\v 6 from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
\v 7 from Judah, Nahshon son of Amminadab;
\v 8 from Issachar, Nethanel son of Zuar;
\v 9 from Zebulun, Eliab son of Helon.
\v 10 From the descendants of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur.
\v 11 From Benjamin, Abidan son of Gideoni;
\v 12 from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
\v 13 from Asher, Pagiel son of Ocran;
\v 14 from Gad, Eliasaph son of Deuel;
\v 15 \add and\add* from Naphtali, Ahira son of Enan.”
\v 16 These \add are\add* the ones summoned from the community, the leaders of their ancestors’\f + \fr 1:16 \ft Or “fathers’ ” \f* tribes; they \add are\add* the heads of Israel’s clans.
\p
\v 17 So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
\v 18 and they summoned the entire community on \add the\add* first day of the second month. And they registered themselves among their clans according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:18 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:18 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above individually,
\v 19 just as Yahweh commanded Moses. And he counted them in the desert of Sinai.
\p
\v 20 The descendants of Reuben, the firstborn of Israel, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:20 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, every male individually from ⸤twenty years old⸥\f + \fr 1:20 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 21 those who were counted from the tribe of Reuben were forty-six thousand five hundred.
\p
\v 22 From the descendants of Simeon, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:22 \ft Literally “the house of their fathers” \f* those who were counted according to \add the\add* number of their names, every individual male from ⸤twenty years old⸥\f + \fr 1:22 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 23 those who were counted from the tribe of Simeon were fifty-nine thousand three hundred.
\p
\v 24 From the descendants of Gad, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:24 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:24 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 25 those who were counted from the tribe of Gad were forty-five thousand six hundred and fifty.
\p
\v 26 From the descendants of Judah, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:26 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:26 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 27 those who were counted from the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
\p
\v 28 From the descendants of Issachar, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:28 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:28 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 29 those who were counted from the tribe of Issachar were fifty-four thousand four hundred.
\p
\v 30 From the descendants of Zebulun, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:30 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:30 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 31 those who were counted from the tribe of Zebulun were fifty-seven thousand four hundred.
\p
\v 32 From the descendants of Joseph: from the descendants of Ephraim, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:32 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:32 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 33 those who were counted from the tribe of Ephraim were forty thousand five hundred.
\p
\v 34 From the descendants of Manasseh, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:34 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:34 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 35 those who were counted from the tribe of Manasseh were thirty-two thousand two hundred.
\p
\v 36 From the descendants of Benjamin, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:36 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:36 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 37 those who were counted from the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
\p
\v 38 From the descendants of Dan, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:38 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:38 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 39 those who were counted from the tribe of Dan were sixty-two thousand seven hundred.
\p
\v 40 From the descendants of Asher, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:40 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:40 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 41 those who were counted from the tribe of Asher were forty-one thousand five hundred.
\p
\v 42 From the descendants of Naphtali, their genealogies according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:42 \ft Literally “their fathers” \f* according to \add the\add* number of names, from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:42 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone who \add is able\add* to go to war:
\v 43 those who were counted from the tribe of Naphtali were fifty-three thousand four hundred.
\p
\v 44 These \add are\add* the ones counted whom Moses and Aaron mustered,\f + \fr 1:44 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* with the twelve leaders of Israel, each one from ⸤his family⸥.\f + \fr 1:44 \ft Literally “the house of his fathers” \f*
\v 45 So all those who were counted from the ⸤Israelites⸥\f + \fr 1:45 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* according to ⸤their families⸥,\f + \fr 1:45 \ft Literally “the house of their fathers” \f* from ⸤those twenty years old⸥\f + \fr 1:45 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above, everyone in Israel who \add is able\add* to go to war.
\v 46 All of the ones counted were six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
\v 47 The Levites from their ancestors’\f + \fr 1:47 \ft Or “fathers’ ” \f* tribe were not mustered\f + \fr 1:47 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* in their midst.
\p
\v 48 And Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 49 “You will not muster\f + \fr 1:49 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* the tribe of Levi, and you will not ⸤take a census of⸥\f + \fr 1:49 \ft Literally “Lift up the head of” \f* them in the midst of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 1:49 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 50 You will ⸤appoint⸥\f + \fr 1:50 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* them over the tabernacle of the testimony,\f + \fr 1:50 \ft Other modern translations read “tabernacle of the covenant” \f* over all its vessels, and over all that belongs to it. They will carry the tabernacle and all its vessels, and they will care for it; and they will camp around the tabernacle.
\v 51 And when the tabernacle is set out, the Levites will ⸤take it down⸥,\f + \fr 1:51 \ft Literally “lower it” \f* and when encamping the tabernacle the Levites will set it up; the stranger\f + \fr 1:51 \ft Or “outsider” \f* that approaches \add it\add* will be put to death.
\v 52 The ⸤Israelites⸥\f + \fr 1:52 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* will encamp, each in their own camp, and each by their\f + \fr 1:52 \ft Hebrew “his” or “its” \f* own banner according to their divisions.
\v 53 But the Levites will encamp around the tabernacle of the testimony,\f + \fr 1:53 \ft Other modern translations read “tabernacle of the covenant” \f* and there will not be wrath on the community of the ⸤Israelites⸥;\f + \fr 1:53 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the Levites will keep the requirements of the tabernacle of the testimony.”\f + \fr 1:53 \ft Other modern translations read “tabernacle of the covenant” \f*
\v 54 And the ⸤Israelites⸥\f + \fr 1:54 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did thus; they did everything that Yahweh commanded Moses.
\c 2
\s1 The Arrangement of the Camps
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 2 “The ⸤Israelites⸥\f + \fr 2:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* will encamp each with his standard, with a banner according to ⸤their families⸥;\f + \fr 2:2 \ft Literally “the house of their fathers” \f* they will encamp around the tent of assembly.
\v 3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, \add will be\add* of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah \add will be\add* Nahshon son of Amminadab,
\v 4 and his division and ⸤the ones counted⸥\f + \fr 2:4 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* seventy-four thousand six hundred.
\v 5 And the ones who encamp next to him \add will be\add* the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar \add will be\add* Nethanel son of Zuar,
\v 6 and his division \add are\add* fifty-four thousand four hundred.
\v 7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun \add will be\add* Eliab son of Helon,
\v 8 and his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:8 \ft Literally “the ones counted of him,” or “the ones mustered of him” \f* \add are\add* fifty-seven thousand four hundred.
\v 9 All those counted from the camp of Judah \add are\add* one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions.
\p
\v 10 “The standard of the camp of Reuben \add will be\add* to the south according to their divisions. The leader of the descendants \add will be\add* Elizur son of Shedeur.
\v 11 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:11 \ft Literally “the ones counted of him,” or “the ones mustered of him” \f* \add are\add* forty-six thousand five hundred.
\v 12 Those encamped next to him \add will be\add* the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon \add will be\add* Shelumiel son of Zurishaddai.
\v 13 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:13 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* fifty-nine thousand three hundred.
\v 14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad \add will be\add* Eliasaph son of Reuel.
\v 15 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:15 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* forty-five thousand six hundred and fifty.
\v 16 All ⸤those counted⸥\f + \fr 2:16 \ft Or “those mustered” \f* from the camp of Reuben \add are\add* one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions.
\p
\v 17 “The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, ⸤each according to their standards⸥.\f + \fr 2:17 \ft Literally “each man on his hand according to their standards” \f*
\p
\v 18 “The standard of the camp of Ephraim according to their divisions \add will be\add* to the west. The leader of the descendants of Ephraim \add will be\add* Elishama son of Ammihud.
\v 19 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:19 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* forty thousand five hundred.
\v 20 The tribe of Manasseh \add will be\add* next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh \add will be\add* Camaliel son of Pedahzur.
\v 21 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:21 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* thirty-two thousand two hundred.
\v 22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin \add will be\add* Abidan son of Gideoni.
\v 23 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:23 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* thirty-five thousand four hundred.
\v 24 All ⸤those counted⸥\f + \fr 2:24 \ft Or “those mustered” \f* from the camp of Ephraim \add are\add* one hundred and eight thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
\p
\v 25 “The standard of the camp of Dan according to their divisions \add will be\add* to the north. The leader of the descendants of Dan \add will be\add* Ahiezer son of Ammishaddai.
\v 26 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:26 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* sixty-two thousand seven hundred.
\v 27 Those encamped next to him \add will be\add* the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher \add will be\add* Pagiel son of Ocran.
\v 28 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:28 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* forty-one thousand five hundred.
\v 29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali \add will be\add* Ahira son of Enan.
\v 30 And his division and the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:30 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add are\add* fifty-three thousand four hundred.
\v 31 All the ⸤ones counted⸥\f + \fr 2:31 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* from the camp of Dan \add are\add* one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out ⸤last⸥\f + \fr 2:31 \ft Literally “from behind” \f* according to their divisions.”
\p
\v 32 These \add were\add* the ones counted of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 2:32 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* according to ⸤their families⸥;\f + \fr 2:32 \ft Literally “the house of their fathers” \f* all those counted from the camps according to their divisions \add were\add* six hundred and three thousand five hundred.
\v 33 The Levites were not counted in the midst of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 2:33 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* just as Yahweh commanded Moses.
\p
\v 34 And the ⸤Israelites⸥\f + \fr 2:34 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did everything that Yahweh commanded Moses. They encamped according to their standards, and they\f + \fr 2:34 \ft Hebrew “each one,” or “each man” \f* set out each one according to their clans\f + \fr 2:34 \ft Hebrew “his clans” \f* among ⸤their families⸥.\f + \fr 2:34 \ft Literally “the house of his fathers” \f*
\c 3
\s1 Aaron’s Sons
\m
\v 1 These \add are\add* the genealogies of Aaron and Moses ⸤at the time⸥\f + \fr 3:1 \ft Literally “on a day” \f* when Yahweh spoke to Moses on Mount Sinai.
\v 2 These \add are\add* the names of the descendants of Aaron: Nadab the firstborn, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
\v 3 These \add are\add* the names of the descendants of Aaron, the priests, the anointed ones whom ⸤he consecrated as priests⸥.\f + \fr 3:3 \ft Literally “he filled their hands to serve as a priest” \f*
\v 4 Nadab and Abihu died ⸤before Yahweh⸥\f + \fr 3:4 \ft Literally “before the face of Yahweh” \f* when they presented a strange fire ⸤before Yahweh⸥\f + \fr 3:4 \ft Literally “before the face of Yahweh” \f* in the desert of Sinai, and ⸤they had no children⸥.\f + \fr 3:4 \ft Literally “sons were not for them” \f* Eleazar and Ithamar served as priest during the presence of Aaron their father.
\p
\v 5 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 6 “Bring near the tribe of Levi, and ⸤set the tribe⸥\f + \fr 3:6 \ft Literally “cause it to stand” \f* ⸤before Aaron⸥\f + \fr 3:6 \ft Literally “in the presence of Aaron” \f* the priest, and they will minister to him.
\v 7 They shall observe his duties and the duties of the entire community before the tent of assembly, to do the work of the tabernacle.
\v 8 And they will keep all the vessels of the tent of assembly and the responsibilities of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 3:8 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* to do the work\f + \fr 3:8 \ft Or “service” \f* of the tabernacle.
\v 9 You will give the Levites to Aaron and to his descendants; they \add are\add* surely assigned to him from among the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 3:9 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 10 But you will count Aaron and his descendants; they will keep their priesthood, and the stranger\f + \fr 3:10 \ft Or “outsider” \f* who approaches will be put to death.”
\p
\v 11 Yahweh spoke to Moses saying,
\v 12 “I \add myself\add* receive the Levites from the midst of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 3:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* in the place of all \add the\add* firstborn of \add the\add* offspring of the womb from the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 3:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* The Levites will be mine
\v 13 because all \add the\add* firstborn \add are\add* mine; on the day of my killing all \add the\add* firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all \add the\add* firstborn in Israel, ⸤both humankind and animal⸥;\f + \fr 3:13 \ft Literally “from humankind to animal” \f* they will be mine. I am Yahweh.”
\p
\v 14 Yahweh spoke to Moses in the desert of Sinai, saying,
\v 15 “Muster\f + \fr 3:15 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* the descendants of Levi according to ⸤their families⸥,\f + \fr 3:15 \ft Literally “the house of their fathers” \f* according to their clans. You will count every male from ⸤one month⸥\f + \fr 3:15 \ft Literally “the son of a month” \f* and above.”
\v 16 So Moses mustered\f + \fr 3:16 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* them according to the ⸤command of Yahweh⸥,\f + \fr 3:16 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* just as he commanded.
\v 17 These were the sons of Levi according to their names: Gershon, Kohath, and Merari.
\v 18 And these \add are\add* the names of the sons of Gershon according to their clans: Libni and Shimei.
\v 19 And the sons of Kohath according to their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
\v 20 The sons of Merari according to their tribes: Mahli and Mushi. These \add are\add* the clans of the Levites according to ⸤their families⸥.\f + \fr 3:20 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\p
\v 21 ⸤To Gershon belonged⸥\f + \fr 3:21 \ft Literally “To Gershon was” \f* the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these \add are\add* the clans of the Gershonites.
\v 22 The ⸤ones counted⸥\f + \fr 3:22 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* according to the number of every male from ⸤one month⸥\f + \fr 3:22 \ft Literally “the son of a month and above” \f* and above \add were\add* seven thousand five hundred.
\v 23 The clans of the Gershonites will camp behind the tabernacle to the west,
\v 24 and the leader of ⸤the family⸥\f + \fr 3:24 \ft Literally “\fq the \ft house of \fq his \ft father” \f* of the Gershonites is Eliasaph son of Lael.
\v 25 And the responsibility of the descendants of Gershon in the tent of assembly \add is\add* the tabernacle, and the tent covering it and the curtain of the doorway of the tent of the assembly,
\v 26 and the hangings of the courtyard and the curtain of the doorway of the courtyard that \add is\add* around the tabernacle and the altar, and its tent cords, all of its use.
\p
\v 27 ⸤To Kohath belonged⸥\f + \fr 3:27 \ft Literally “For Kohath \fq was \ft ” \f* the clan of Amramites,\f + \fr 3:27 \ft Hebrew “Amramite” \f* the clan of the Izharites,\f + \fr 3:27 \ft Hebrew “Izharite” \f* the clan of the Hebronites,\f + \fr 3:27 \ft Hebrew “Hebronite” \f* and the clan \add of\add* the Uzzielites;\f + \fr 3:27 \ft Hebrew “Uzzielite” \f* these \add were\add* the clans of the Kohathites.\f + \fr 3:27 \ft Hebrew “Kohathite” \f*
\v 28 According to \add the\add* number of every male from ⸤one month⸥\f + \fr 3:28 \ft Literally “the son of a month” \f* and above \add there were\add* eight thousand six hundred keeping the responsibility of the sanctuary.
\v 29 The clan of the descendants of Kohath will encamp on the side of the tabernacle to the south.
\v 30 The leader of ⸤his family⸥\f + \fr 3:30 \ft Literally “the house of \fq his \ft father” \f* according to the clans of the Kohathites\f + \fr 3:30 \ft Hebrew “Kohathite” \f* \add is\add* Elizaphan the son of Uzziel.
\v 31 Their responsibility \add was\add* the ark, the table, the lampstand, the altars, and the vessels of the sanctuary, with which they ministered, and the curtain, and all of its use.
\v 32 The ⸤chief of the leaders⸥\f + \fr 3:32 \ft Literally “the leader of leaders” \f* of the Levites\f + \fr 3:32 \ft Hebrew “Levite” \f* was Eleazar son of Aaron the priest \add who had\add* oversight of those keeping the responsibility of the sanctuary.
\p
\v 33 ⸤To Merari belonged⸥\f + \fr 3:33 \ft Literally “for Merari \fq was \ft ” \f* the clan of Mahlites\f + \fr 3:33 \ft Hebrew “Mahlite” \f* and the clan of the Mushites:\f + \fr 3:33 \ft Hebrew “Mushite” \f* these \add are\add* the clans of Merari.
\v 34 The ⸤ones counted⸥\f + \fr 3:34 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* according to the number of every male from ⸤one month⸥\f + \fr 3:34 \ft Literally “the son of a month” \f* and above \add were\add* six thousand two hundred.
\v 35 \add The\add* leader of ⸤the family⸥\f + \fr 3:35 \ft Literally “\fq the \ft house of \fq his \ft father” \f* according to the clans of Merari \add is\add* Zuriel son of Abihail; they will encamp of the side of the tabernacle to the north.
\v 36 The responsibility of the sons of Merari \add was\add* the supervision of the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, and all its vessels and all its service,
\v 37 and the pillars around the courtyard, and their bases, pegs, and cords.
\p
\v 38 Those encamped before the tabernacle to the east—before the tent of assembly to the east—\add were\add* Moses and Aaron and his sons; they will keep the responsibility of the sanctuary ⸤for the Israelites⸥;\f + \fr 3:38 \ft Literally “for the responsibility of the children of Israel” \f* and the stranger\f + \fr 3:38 \ft Or “outsider” \f* who approaches will be put to death.
\v 39 All those counted from the Levites whom Moses and Aaron mustered\f + \fr 3:39 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* according to ⸤the word of Yahweh⸥,\f + \fr 3:39 \ft Literally “the mouth of Yahweh” \f* according to their clans, every male from ⸤one month⸥\f + \fr 3:39 \ft Literally “the son of a month” \f* and above \add were\add* twenty-two thousand.
\p
\v 40 And Yahweh said to Moses, “Muster every firstborn male from the ⸤Israelites⸥\f + \fr 3:40 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* from ⸤one month⸥\f + \fr 3:40 \ft Literally “the son of a month” \f* and above and ⸤count⸥\f + \fr 3:40 \ft Literally “and lift up the number of” \f* their names.
\v 41 And you will receive the Levites for me—I \add am\add* Yahweh—in the place of all \add the\add* firstborn among the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 3:41 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the animals\f + \fr 3:41 \ft Hebrew “animal” \f* of the Levites in the place of all \add the\add* firstborn among the animals\f + \fr 3:41 \ft Hebrew “animal” \f* among the ⸤Israelites⸥.”\f + \fr 3:41 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 42 So Moses mustered\f + \fr 3:42 \ft Or “counted” or “summoned” or “enrolled” \f* all the firstborn among the ⸤Israelites⸥\f + \fr 3:42 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* just as Yahweh commanded him.
\v 43 And all \add the\add* firstborn males\f + \fr 3:43 \ft Hebrew “male” \f* among the number of names from ⸤one month⸥\f + \fr 3:43 \ft Literally “the son of a month” \f* and above, the ⸤ones counted⸥,\f + \fr 3:43 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* \add were\add* twenty-two thousand two hundred and seventy-three.
\p
\v 44 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 45 “Receive the Levites in the place of all \add the\add* firstborn among the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 3:45 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the animals of the Levites in the place of their animals; the Levites will be mine. I \add am\add* Yahweh.
\v 46 And the ransom of the two hundred and seventy-three of the firstborn of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 3:46 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* who are excessive over the Levites,
\v 47 you will receive five shekels a person, in the sanctuary shekel; you will collect twenty gerahs\f + \fr 3:47 \ft Hebrew “gerah” \f* \add per\add* shekel.
\v 48 You will give the money to Aaron, and to his sons the ransom of the ones who are excessive among them.”
\v 49 And Moses received the money of the redemption from the ones who were excessive from those redeemed of the Levites.
\v 50 From the firstborn of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 3:50 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* he took the money, one thousand three hundred and sixty-five shekels, in the sanctuary shekel.
\v 51 And Moses gave the money of the ransom to Aaron and to his sons according to the ⸤word⸥\f + \fr 3:51 \ft Literally “mouth” \f* of Yahweh just as Yahweh commanded Moses.
\c 4
\s1 The Census of the Kohathites
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 2 “⸤Take a census⸥\f + \fr 4:2 \ft Literally “and lift up the number of” \f* of the descendants\f + \fr 4:2 \ft Or “sons” \f* of Kohath from the midst of the descendants\f + \fr 4:2 \ft Or “sons” \f* of Levi, according to their clans and ⸤their families⸥,\f + \fr 4:2 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 3 from ⸤thirty years old⸥\f + \fr 4:3 \ft Literally “a son of thirty years” \f* and above, up to ⸤fifty years old⸥,\f + \fr 4:3 \ft Literally “a son of fifty years” \f* everyone who comes to the service to do the work in the tent of assembly.
\v 4 This \add is\add* the work of the descendants\f + \fr 4:4 \ft Or “sons” \f* of Kohath in the tent of assembly, concerning the holiness of the sanctuary:
\v 5 When setting out the camp, Aaron and his sons will go and lower the curtain of the covering and cover with it the ark of the testimony.\f + \fr 4:5 \ft Or “the ark of the covenant” \f*
\v 6 They will put on it a covering of ⸤fine leather⸥,\f + \fr 4:6 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and they will spread a cloth of perfect blue over it, and they will place its poles.
\v 7 And over the table of the presence they will spread \add out\add* a blue cloth and put on it the plates, dishes, and libation bowls, and the pitchers of the libation; and the bread of continuity will be on it.
\v 8 They will spread over it a scarlet cloth, and they will cover it with a covering of ⸤fine leather⸥,\f + \fr 4:8 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and they will place its poles.
\v 9 They will take a blue cloth and cover the lampstand for the light source, its lamps, a pair of its tongs, its small pans, and all the vessels of its oil with which they attend to it.
\v 10 They will put it and all its vessels inside a covering of ⸤fine leather⸥\f + \fr 4:10 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and put it on the carrying frame.
\v 11 Over the altar of gold they will spread a blue cloth, and they will cover it with a covering of ⸤fine leather⸥\f + \fr 4:11 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and place its poles.
\v 12 They will take all the vessels of the cultic service with which they serve in the sanctuary and put \add them\add* on a blue cloth, and they will cover them with a covering of ⸤fine leather⸥;\f + \fr 4:12 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and they will put \add them\add* on the carrying frame.
\v 13 They will remove the fat-soaked ashes from the altar and spread a purple cloth over it;
\v 14 they will put on it all the vessels with which they serve, the fire pans, forks, shovels, and bowls—all the vessels of the altar. They will spread on it a covering of ⸤fine leather⸥;\f + \fr 4:14 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* and they will place its poles.
\v 15 And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the vessels of the sanctuary when the camp sets out, the descendants\f + \fr 4:15 \ft Or “sons” \f* of Kohath will come after to carry \add these\add*, but they must not touch the sanctuary, or they will die. These \add are\add* the load of the descendants\f + \fr 4:15 \ft Or “sons” \f* of Kohath in the tent of assembly.
\p
\v 16 “Eleazar son of Aaron the priest is to supervise the oil of the light source, the incense, ⸤the regular grain offering⸥,\f + \fr 4:16 \ft Literally “the grain offering of continuity” \f* the oil of anointment, the supervision of all the tabernacle and all that \add is\add* in it, in the sanctuary and in its vessels.”
\p
\v 17 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 18 “You must not cut off the tribe of the clan of the Kohathites\f + \fr 4:18 \ft Hebrew “Kohathite” \f* from the midst of the Levites.
\v 19 Do this to them and they will live and not die when they come near the most holy things. Aaron and his sons will go and appoint them, each one to his task and burden.
\v 20 But they must not go and look ⸤for a moment⸥\f + \fr 4:20 \ft Literally “as devouring” \f* at the holy objects.”
\p
\v 21 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 22 “⸤Take a census⸥\f + \fr 4:22 \ft Literally “And lift up the number of” \f* of the descendants\f + \fr 4:22 \ft Or “sons” \f* of Gershon also, according to ⸤their families⸥\f + \fr 4:22 \ft Literally “the house of their fathers” \f* and clans,
\v 23 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:23 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above until ⸤fifty years old⸥;\f + \fr 4:23 \ft Literally “a son of fifty years” \f* you will muster\f + \fr 4:23 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* them, all who come to help to do the work of the tent of assembly.
\v 24 This \add is\add* the work of the clans of the Gershonites:\f + \fr 4:24 \ft Hebrew “Gershonite” \f* to serve and to carry.
\v 25 They will carry the curtains of the tabernacle and the tent of assembly \add and\add* its covering and the covering of ⸤fine leather⸥,\f + \fr 4:25 \ft Literally “the hide of a sea cow” \f* which ⸤is on top of it⸥,\f + \fr 4:25 \ft Literally “is above upon it” \f* and the curtain of the doorway of the tent of assembly,
\v 26 and the curtains of the courtyard, and the covering for the doorway of the gate of the courtyard, which \add is\add* all around on the tabernacle and altar, and their cords and all the vessels of their work; and all that is done to them they will do.
\v 27 And all the work of the descendants\f + \fr 4:27 \ft Or “sons” \f* of the Gershonites\f + \fr 4:27 \ft Hebrew “Gershonite” \f* will be at ⸤the command⸥\f + \fr 4:27 \ft Literally “the mouth” \f* of Aaron and his sons, for all they \add are to\add* carry and for all their work, and you will appoint to them responsibility for all they \add are to\add* carry.
\v 28 This \add is\add* the work of the clan of the descendants\f + \fr 4:28 \ft Or “sons” \f* of the Gershonites\f + \fr 4:28 \ft Hebrew “Gershonite” \f* in the tent of assembly, and their responsibility \add lies\add* ⸤under the direction⸥\f + \fr 4:28 \ft Literally “in the hand” \f* of Ithamar son of Aaron the priest.
\p
\v 29 “\add For\add* the descendants\f + \fr 4:29 \ft Or “sons” \f* of Merari according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 4:29 \ft Literally “the house of their fathers” \f* you will muster\f + \fr 4:29 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* them;
\v 30 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:30 \ft Literally “a son of thirty years” \f* and above until ⸤fifty years old⸥;\f + \fr 4:30 \ft Literally “a son of fifty years” \f* you will muster\f + \fr 4:30 \ft Or “count,” or “summon,” or “enroll” \f* them, all who come to do the work of the tent of assembly.
\v 31 And this \add is\add* the responsibility of ⸤those who are to carry⸥,\f + \fr 4:31 \ft Literally “them carrying” \f* all their work in the tent of assembly: the frames of the tabernacle and its bars, pillars, and bases,
\v 32 and the pillars of the courtyard all around, and their bases, pegs, and cords, with all their vessels and for all their work. You will appoint by name the vessels that they \add are\add* responsible to carry.
\v 33 This \add is\add* the work of the clan of the descendants\f + \fr 4:33 \ft Or “sons” \f* of Merari, for all their work in the tent of assembly ⸤under the direction⸥\f + \fr 4:33 \ft Literally “in the hand” \f* of Ithamar son of Aaron the priest.”
\p
\v 34 And Moses and Aaron mustered the leaders of the community according to the house of ⸤their families⸥,\f + \fr 4:34 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 35 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:35 \ft Literally “a son of thirty years” \f* and above until ⸤fifty years old⸥;\f + \fr 4:35 \ft Literally “a son of fifty years” \f* everyone who comes to the service to work in the tent of assembly,
\v 36 the ⸤ones counted⸥\f + \fr 4:36 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* were two thousand seven hundred and fifty.
\v 37 These \add were\add* those counted of the clans of the Kohathites,\f + \fr 4:37 \ft Hebrew “Kohathite” \f* everyone who served in the tent of assembly whom Moses and Aaron mustered\f + \fr 4:37 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* according to ⸤the command⸥\f + \fr 4:37 \ft Literally “the mouth” \f* of Yahweh by the hand of Moses.\f + \fr 4:37 \ft Or “through Moses” \f*
\p
\v 38 And the descendants\f + \fr 4:38 \ft Or “sons” \f* of Gershon counted according to their clans and according to ⸤their families⸥,\f + \fr 4:38 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 39 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:39 \ft Literally “a son of thirty years” \f* and above until ⸤fifty years old⸥,\f + \fr 4:39 \ft Literally “a son of fifty years” \f* everyone who comes to the service to work in the tent of assembly;
\v 40 the ⸤ones counted⸥,\f + \fr 4:40 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 4:40 \ft Literally “the house of their fathers” \f* were two thousand six hundred and thirty.
\v 41 These \add were\add* those counted of the clans of the descendants\f + \fr 4:41 \ft Or “sons” \f* of Gershon, everyone who serves in the tent of assembly whom Moses and Aaron mustered\f + \fr 4:41 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* according to ⸤the command⸥\f + \fr 4:41 \ft Literally “the mouth” \f* of Yahweh.
\p
\v 42 Those counted of the clans of the descendants\f + \fr 4:42 \ft Or “sons” \f* of Merari according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 4:42 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 43 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:43 \ft Literally “thirty years and above” \f* and above until ⸤fifty years old⸥,\f + \fr 4:43 \ft Literally “a son of fifty years” \f* everyone who comes to the service to work in the tent of assembly,
\v 44 the ⸤ones counted⸥,\f + \fr 4:44 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* according to their clans, were three thousand two hundred.
\v 45 These \add were\add* those counted of the clans of the descendants\f + \fr 4:45 \ft Or “sons” \f* of Merari, whom Moses and Aaron mustered\f + \fr 4:45 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* according to ⸤the command⸥\f + \fr 4:45 \ft Literally “the mouth” \f* of Yahweh by the hand of Moses.\f + \fr 4:45 \ft Or “through Moses” \f*
\p
\v 46 All those counted of the Levites whom Moses and Aaron and all the leaders of Israel mustered\f + \fr 4:46 \ft Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled” \f* according to their clans, according to ⸤their families⸥,\f + \fr 4:46 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 47 from ⸤those thirty years old⸥\f + \fr 4:47 \ft Literally “a son of thirty years” \f* and above until ⸤fifty years old⸥,\f + \fr 4:47 \ft Literally “a son of fifty years” \f* everyone who comes to the service to do \add the\add* work of the service carrying in the tent of assembly,
\v 48 the ⸤ones counted⸥\f + \fr 4:48 \ft Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them” \f* were eight thousand five hundred and eighty.
\v 49 According to ⸤the command⸥\f + \fr 4:49 \ft Literally “the mouth” \f* of Yahweh by the hand of Moses\f + \fr 4:49 \ft Or “through Moses” \f* ⸤they were mustered⸥,\f + \fr 4:49 \ft Hebrew “he mustered” \f* each man according to his service and according to his burden; and so they were counted by him just as Yahweh commanded Moses.
\c 5
\s1 Rules Concerning Those Unclean
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Command the ⸤Israelites⸥:\f + \fr 5:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* they must send everyone from the camp who is afflicted with a rash,\f + \fr 5:2 \ft The precise meaning is uncertain; many modern translations suggest “leprosy” \f* everyone with a fluid discharge, and everyone unclean through \add contact with\add* a corpse.
\v 3 You will send away ⸤both male and female⸥;\f + \fr 5:3 \ft Literally “from male until female” \f* you will send them ⸤outside the camp⸥.\f + \fr 5:3 \ft Literally “to an outside place of the camp” \f* They must not make unclean their camps where I \add am\add* dwelling in their midst.”
\v 4 So the ⸤Israelites⸥\f + \fr 5:4 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did so. They sent them away ⸤outside the camp⸥;\f + \fr 5:4 \ft Literally “to an outside place of the camp” \f* just as Yahweh spoke to Moses, so did the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 5:4 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\s1 Rules of Restitution
\m
\v 5 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 6 “Speak to the ⸤Israelites⸥:\f + \fr 5:6 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* ‘When a man or woman ⸤commits⸥\f + \fr 5:6 \ft Literally “does” \f* any of the sins of humankind by acting unfaithfully, \add it is\add* a sin against Yahweh, and that person will be guilty;
\v 7 they will confess their sin that they did and will make restitution \add for\add* their\f + \fr 5:7 \ft Hebrew “his” \f* guilt by adding a fifth ⸤to it⸥\f + \fr 5:7 \ft Literally “on top of it” \f* and giving \add it\add* ⸤to whomever was wronged⸥.\f + \fr 5:7 \ft Literally “to whomever he was guilty” \f*
\v 8 But if the man does not have a redeemer to make restitution to him for the reparation, the reparation is to be given to Yahweh for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.
\v 9 And every contribution of all the holy objects of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 5:9 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* that they bring to the priest for him will be his.
\v 10 The holy objects of a man will be for him;\f + \fr 5:10 \ft That is, the priest \f* whatever he gives to the priest will be for him.’ ”
\s1 Rules Concerning an Unfaithful Wife
\m
\v 11 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 12 “Speak to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 5:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and say to them, ‘If any man’s wife goes astray and acts unfaithfully to him,
\v 13 and a man sleeps with her and ejaculates and it is hidden from the eyes of her husband and she is concealed, although she is defiled, and there is no witness against her and she was not caught,
\v 14 if a spirit of jealousy comes over him, and he is jealous \add of\add* his wife and she is defiled; or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous \add of\add* his wife but she is not defiled,
\v 15 he will bring his wife to the priest. And he will bring her offering for her, one-tenth of an ephah of flour. He will not pour oil on it, and he will not put frankincense on it because \add it is\add* a grain offering of jealousy, a grain offering of remembering,\f + \fr 5:15 \ft Or “memorial” \f* a reminding of guilt.
\p
\v 16 “ ‘Then the priest will bring her near and present her ⸤before⸥\f + \fr 5:16 \ft Literally “before the face of” \f* Yahweh;
\v 17 the priest will take holy waters in a clay vessel, and from the dust that is on the floor of the tabernacle, and the priest will put \add it\add* into the waters.
\v 18 And the priest will present the woman ⸤before⸥\f + \fr 5:18 \ft Literally “before the face of” \f* Yahweh, and he will uncover the head of the woman; he will then put in her hands the grain offering of the remembering—\add which is\add* the grain offering of jealousy—and in the hand of the priest will be the waters of bitterness that brings a curse.
\v 19 Then the priest will make her swear an oath, and he will say to the woman, “If a man has not slept with you, and if you have not had an impurity affair under your husband, go unpunished from the waters of bitterness that brings this curse.
\v 20 But if you have had an affair under your husband, and if you are defiled and a man other than your husband had intercourse with you,”
\v 21 the priest will make the woman swear an oath of the sworn oath of the curse, the priest will say to the woman, “May Yahweh give you a curse and a sworn oath in the midst of your people with Yahweh making\f + \fr 5:21 \ft Hebrew “giving” \f* your hip fall away\f + \fr 5:21 \ft Or “waste away” \f* and your stomach swollen;
\v 22 and these waters that bring a curse will go into your intestines to cause \add your\add* womb to swell and to make \add your\add* hip fall away.”\f + \fr 5:22 \ft Or “waste away” \f* And the women will say, “Amen. Amen.”
\p
\v 23 “ ‘And the priests will write these curses on the scroll, and he will wipe \add them\add* off into the waters of the bitterness.
\v 24 He will make the woman drink the waters of the bitterness that brings\f + \fr 5:24 \ft Hebrew “bring” \f* a curse, and the waters of bitterness that bring a curse will go into her.
\v 25 The priest will take the grain offering of jealousy from the hand of the woman, and he will wave the grain offering ⸤before Yahweh⸥,\f + \fr 5:25 \ft Literally “before the face of Yahweh” \f* and he will present it to the altar;
\v 26 the priest will grasp her memorial offering from the grain offering, and he will turn \add it\add* into smoke \add on\add* the altar, and afterward he will make the woman drink the waters.
\v 27 When he has made her drink the waters, it will come about, if she has defiled herself and acted unfaithfully to her husband and the waters of bitterness that bring a curse go into her and her stomach swells and her hip falls away,\f + \fr 5:27 \ft Or “wastes away” \f* the woman will be as a curse in the midst of her people.
\v 28 And if the woman is not defiled, and she \add is\add* pure, she will go unpunished and be able to conceive children.
\p
\v 29 “ ‘This \add is\add* the regulation of jealousy, when a woman has an affair under her husband and she is defiled,
\v 30 or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous \add of\add* his wife, he will present the woman ⸤before Yahweh⸥,\f + \fr 5:30 \ft Literally “before the face of” \f*and the priest will do to her all of this law.
\v 31 The man will go unpunished from guilt, and the woman, she will bear her guilt.’ ”
\c 6
\s1 Rules Concerning Nazirites
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Speak to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 6:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and say to them, ‘When a man or a woman takes a special vow, a vow of a ⸤Nazirite⸥,\f + \fr 6:2 \ft Literally “one separated” \f* to keep separate for Yahweh,
\v 3 he will abstain from wine and fermented drink; he will not drink wine vinegar or vinegar of fermented drink; he will not drink the fruit juice of grapes or eat fresh or dry grapes.
\v 4 All the days of his separation\f + \fr 6:4 \ft That is, “the Nazirite” \f* you will not eat from anything that is made from the grapevine, from sour grapes to the skin \add of grapes\add*.
\p
\v 5 “ ‘All the days of the vow of his separation a razor will not pass over his head. Until fulfilling the days that he separated himself to Yahweh he will be holy and grow long the locks of the hair of his head.
\p
\v 6 “ ‘All the days of keeping himself separated for Yahweh he will not go to a person who is dead;
\v 7 for even his father, mother, brother, or sister he will not make himself unclean ⸤by their death⸥,\f + \fr 6:7 \ft Literally “with their dying” \f* because the separation to his God \add is\add* on his head.
\v 8 He will be holy for Yahweh all the days of his separation.\f + \fr 6:8 \ft That is, “the Nazirite” \f*
\p
\v 9 “ ‘If someone dies suddenly and makes the head of his separation\f + \fr 6:9 \ft That is, “the Nazirite” \f* unclean, he will shave off \add the hair of\add* his head on the day of his cleansing; on the seventh day he will shave it off.
\v 10 On the eighth day he will bring two turtledoves or two ⸤young pigeons⸥\f + \fr 6:10 \ft Literally “the sons of doves” \f* to the priest by the doorway of the tent of assembly,
\v 11 and the priest will offer one for a sin offering and one for a burnt offering, and he will make atonement for him because he sinned concerning the corpse. He will consecrate his head on that day.
\v 12 He will rededicate to Yahweh the days of his separation\f + \fr 6:12 \ft That is, “the Nazirite” \f* and bring a ram-lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 6:12 \ft Literally “a son of his year” \f* as a guilt offering. The former days \add of his vow\add* will fall away because his separation was defiled.
\p
\v 13 “ ‘This \add is\add* the regulation of the Nazirite for the day of the fulfilling of the days of his separation: one will bring him to the doorway of the tent of the assembly.
\v 14 He will present his offering to Yahweh, one ram-lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 6:14 \ft Literally “a son of his year” \f* without defect as a burnt offering, and one ewe-lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 6:14 \ft Literally “a daughter of his year” \f* without defect as a sin offering, and one ram without defect as a fellowship offering;
\v 15 and a basket of unleavened bread, finely milled flour of ring-shaped bread cakes mixed with oil, and wafers of unleavened bread smeared with oil, and their grain offering and their libations.
\v 16 The priest will present ⸤before Yahweh⸥\f + \fr 6:16 \ft Or “before the face of Yahweh” \f* and offer his sin offering, his burnt offering;
\v 17 he will offer a ram as a sacrifice of a fellowship offering to Yahweh, in addition to the basket of the unleavened bread; the priest will offer his grain offering and his libation.
\v 18 The Nazirite will shave off \add the hair of\add* ⸤his consecrated head⸥\f + \fr 6:18 \ft Literally “the head of his separation” \f* \add at\add* the doorway of the tent of assembly, and he will take the hair of ⸤his consecrated head⸥,\f + \fr 6:18 \ft Literally “the head of his separation” \f* and he will put \add it\add* on the fire that \add is\add* beneath the sacrifice of the fellowship offering.
\v 19 The priest will take the shoulder from the ram that is boiled, and one ring-shaped bread cake of unleavened bread from the basket, and one wafer of unleavened bread, and he will put \add them\add* on the hands of the Nazirite after he has shaved ⸤his consecrated head⸥.\f + \fr 6:19 \ft Literally “his separation” \f*
\v 20 The priest will wave them \add as\add* a wave offering ⸤before the presence of⸥\f + \fr 6:20 \ft Literally “before the face of” \f* Yahweh; they\f + \fr 6:20 \ft Hebrew “it” \f* are a holy object to the priest, in addition to the breast section of the wave offering, and in addition to the upper thigh of the contribution; and afterward the Nazirite may drink wine.
\p
\v 21 “ ‘This is the regulation of the Nazirite who has made a vow of his offering to Yahweh according to his separation, ⸤in addition to what he can afford⸥.\f + \fr 6:21 \ft Literally “except from that which overtakes his hand” \f* In accordance to the word of his vow that he vowed, he will do, concerning the instruction of his separation.’ ”
\s1 The Priestly Blessing
\m
\v 22 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 23 “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘You will bless the ⸤Israelites⸥:\f + \fr 6:23 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* You will say to them:
\sd0
\q1
\v 24 Yahweh will bless you
\q2 and keep you;
\q1
\v 25 Yahweh will make shine his face on you
\q2 and be gracious to you;
\q1
\v 26 Yahweh will lift up his face upon you,
\q2 and he will give you peace.’
\sd0
\p
\v 27 And they will put my name on the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 6:27 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and I will bless them.”
\c 7
\s1 The Leaders Make Offerings
\m
\v 1 On the day Moses finished setting up the tabernacle and appointed and consecrated it and all its vessels, and the altar and its vessels, and he appointed them and consecrated them,
\v 2 the leaders of Israel, the heads of ⸤the families⸥,\f + \fr 7:2 \ft Literally “the house of their fathers” \f* presented an offering; they \add were\add* the leaders of the tribes and \add were\add* the ones in charge of the counting.
\v 3 They brought their offering before the presence of\f + \fr 7:3 \ft Or “before the face of” \f* Yahweh, six covered utility carts and twelve cattle, a utility cart for two of the leaders, and a bull for each; and they presented them ⸤before⸥\f + \fr 7:3 \ft Literally “before the face of” \f* the tabernacle.
\v 4 Yahweh said to Moses, saying,
\v 5 “⸤Take them⸥,\f + \fr 7:5 \ft Literally “Take from them” \f* and they will be \add used\add* to do the work of the tent of the assembly; and you will give them to the Levites, each ⸤according to his required service⸥.”\f + \fr 7:5 \ft Literally “according to the mouth of his work” \f*
\v 6 So Moses took the utility carts and the cattle, and he gave them to the Levites.
\v 7 Two utility carts and four cattle he gave to the descendants\f + \fr 7:7 \ft Or “sons” \f* of Gershon ⸤according to their required service⸥;\f + \fr 7:7 \ft Literally “according to the mouth of their work” \f*
\v 8 and four utility carts and eight cattle he gave to the descendants\f + \fr 7:8 \ft Or “sons” \f* of Merari ⸤according to their required service⸥,\f + \fr 7:8 \ft Literally “according to the mouth of their work” \f* ⸤under the authority of⸥\f + \fr 7:8 \ft Literally “in the hand of” \f* Ithamar son of Aaron the priest.
\v 9 But to the descendants\f + \fr 7:9 \ft Or “sons” \f* of Kohath he did not give \add anything\add* because the work of the sanctuary they carried upon them on their shoulders.\f + \fr 7:9 \ft Hebrew “the shoulder” \f*
\p
\v 10 The leaders presented offerings for the dedication of the altar on \add the\add* day of its anointing, and the leaders presented their offerings ⸤before⸥\f + \fr 7:10 \ft Literally “in the presence of” \f* the altar.
\v 11 Yahweh said to Moses, “⸤One leader for each day⸥\f + \fr 7:11 \ft Literally “One leader for the day one leader for the day” \f* will present their offering for the dedication of the altar.”
\p
\v 12 And it happened, the one who presented his offering on the first day \add was\add* Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah.
\v 13 His offering \add was\add* one plate of silver—its weight was one hundred and thirty shekels—\add and\add* one silver bowl \add weighing\add* seventy shekels according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:13 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 14 one golden dish weighing ten shekels filled \add with\add* incense;
\v 15 ⸤one young bull⸥,\f + \fr 7:15 \ft Literally “one bull, a son of a cattle” \f* one ram, one male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:15 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 16 one he-goat as a sin offering;
\v 17 and as a sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, and five male lambs ⸤a year old⸥.\f + \fr 7:17 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Nahshon son of Amminadab.
\p
\v 18 On the second day Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
\v 19 He presented \add as\add* his offering one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking wine \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:19 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:19 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering.
\v 20 One dish weighing ten shekels filled \add with\add* incense;
\v 21 one ⸤young⸥\f + \fr 7:21 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:21 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 22 one he-goat as a sin offering;
\v 23 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:23 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Nethanel son of Zuar.
\p
\v 24 On the third day Eliab son of Helon, leader of the descendants\f + \fr 7:24 \ft Or “sons” \f* of Zebulun:
\v 25 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking wine \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:25 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:25 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 26 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:26 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 27 one ⸤young⸥\f + \fr 7:27 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:27 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 28 one he-goat as a sin offering;
\v 29 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:29 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Eliab son of Helon.
\p
\v 30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, leader of the descendants\f + \fr 7:30 \ft Or “sons” \f* of Reuben:
\v 31 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:31 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:31 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 32 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:32 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 33 one ⸤young⸥\f + \fr 7:33 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:33 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 34 one he-goat as a sin offering;
\v 35 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:35 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Elizur son of Shedeur.
\p
\v 36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the descendants\f + \fr 7:36 \ft Or “sons” \f* of Simeon:
\v 37 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:37 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:37 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 38 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:38 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 39 one ⸤young⸥\f + \fr 7:39 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:39 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 40 one he-goat as a sin offering;
\v 41 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:41 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
\p
\v 42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, leader of the descendants\f + \fr 7:42 \ft Or “sons” \f* of Gad:
\v 43 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:43 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:43 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 44 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:44 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 45 one ⸤young⸥\f + \fr 7:45 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:45 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 46 one he-goat as a sin offering;
\v 47 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:47 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Eliasaph son of Deuel.
\p
\v 48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the descendants\f + \fr 7:48 \ft Or “sons” \f* of Ephraim:
\v 49 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:49 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:49 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 50 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:50 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 51 one ⸤young⸥\f + \fr 7:51 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:51 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 52 one he-goat as a sin offering;
\v 53 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:53 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Elishama son of Ammihud.
\p
\v 54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, leader of the descendants\f + \fr 7:54 \ft Or “sons” \f* of Manasseh:
\v 55 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:55 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 56 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:56 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 57 one ⸤young⸥\f + \fr 7:57 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:57 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 58 one he-goat as a sin offering;
\v 59 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:59 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
\p
\v 60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, leader of the descendants\f + \fr 7:60 \ft Or “sons” \f* of Benjamin:
\v 61 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:61 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:61 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 62 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:62 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 63 one ⸤young⸥\f + \fr 7:63 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:63 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 64 one he-goat as a sin offering;
\v 65 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:65 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Abidan son of Gideoni.
\p
\v 66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the descendants\f + \fr 7:66 \ft Or “sons” \f* of Dan:
\v 67 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:67 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:67 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 68 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:68 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 69 one ⸤young⸥\f + \fr 7:69 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:69 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 70 one he-goat as a sin offering;
\v 71 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:71 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
\p
\v 72 On the eleventh day Pagiel son of Ocran, leader of the descendants\f + \fr 7:72 \ft Or “sons” \f* of Asher:
\v 73 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:73 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:73 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 74 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:74 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 75 one ⸤young⸥\f + \fr 7:75 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:75 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 76 one he-goat as a sin offering;
\v 77 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:77 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Pagiel son of Ocran.
\p
\v 78 On the twelfth day Ahira son of Enan, leader of the descendants\f + \fr 7:78 \ft Or “sons” \f* of Naphtali:
\v 79 his offering \add was\add* one silver plate—its weight one hundred and thirty \add shekels\add*—\add and\add* one silver bowl for drinking \add weighing\add* seventy shekels\f + \fr 7:79 \ft Hebrew “shekel” \f* according to the sanctuary shekel, ⸤both of them⸥\f + \fr 7:79 \ft Literally “the two of them” \f* filled \add with\add* finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
\v 80 ⸤one golden dish weighing ten shekels⸥\f + \fr 7:80 \ft Literally “one dish of ten gold” \f* filled \add with\add* incense;
\v 81 one ⸤young⸥\f + \fr 7:81 \ft Literally “a son of cattle” \f* bull, one ram, a male lamb ⸤in its first year⸥\f + \fr 7:81 \ft Literally “the son of its year” \f* as a burnt offering;
\v 82 one he-goat as a sin offering;
\v 83 and for the sacrifice of the fellowship offering, two cattle, five rams, five he-goats, \add and\add* five male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:83 \ft Literally “sons of a year” \f* This \add was\add* the offering of Ahira son of Enan.
\p
\v 84 This \add was\add* the dedication of the altar on \add the\add* day of anointing it, from the leaders of Israel: twelve silver plates, twelve silver bowls for drinking wine, twelve golden dishes;
\v 85 each plate of silver \add weighed\add* one hundred and thirty \add shekels\add*, and each bowl for drinking seventy, all the silver of the vessels two thousand four hundred \add shekels\add*, according to the sanctuary shekel;
\v 86 the twelve golden dishes filled \add with\add* incense, each dish \add weighing\add* ten shekels according to the sanctuary shekel, all the gold of the dishes one hundred and twenty;
\v 87 all the cattle for the burnt offering twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs ⸤in their first year⸥,\f + \fr 7:87 \ft Literally “sons of a year” \f* and their grain offering; and twelve he-goats as a sin offering;
\v 88 and all the cattle of the sacrifice of the fellowship offering twenty-four bulls, sixty rams, sixty he-goats, sixty male lambs ⸤in their first year⸥.\f + \fr 7:88 \ft Literally “sons of a year” \f* These \add were\add* the dedication of the altar after its anointing.
\p
\v 89 And when Moses came to the tent of assembly to speak with him,\f + \fr 7:89 \ft That is, Yahweh \f* he would hear the voice speaking to him from the atonement cover,\f + \fr 7:89 \ft Some modern translations have “mercy seat” (see, for example, the NRSV, NASB) \f* which \add is\add* on the ark of the testimony, from between the two cherubim, and he would speak to him.
\c 8
\s1 The Seven Lamps
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Speak to Aaron, and say to him: ‘When you are setting up the lamps, the seven lamps will give light in front of the face of the lampstand.’ ”
\v 3 And Aaron did so; he set up the lampstand in front of the face of its lamps, just as Yahweh commanded Moses.
\v 4 And this \add is\add* ⸤how the lampstand was made⸥,\f + \fr 8:4 \ft Literally “the work of the lampstand” \f* a hammered-work of gold; from its base up to its blossom,\f + \fr 8:4 \ft Or “flower” \f* it \add was\add* hammered-work according to the pattern that Yahweh showed Moses; so he made the lampstand.
\s1 Moses Consecrates the Levites
\m
\v 5 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 6 “Take the Levites from the midst of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:6 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and purify them.
\v 7 So you will do to them, to purify them: sprinkle on them waters of purification, and ⸤they will shave their whole body⸥\f + \fr 8:7 \ft Literally “they will send a razor on all their body” \f* and wash their garments.
\v 8 And they will take a ⸤young bull⸥\f + \fr 8:8 \ft Literally “a bull, a son of cattle” \f* and its grain offering of finely milled flour mixed with oil, and you will take a second ⸤young bull⸥\f + \fr 8:8 \ft Literally “a bull, a son of cattle” \f* as a sin offering.
\v 9 You will bring the Levites ⸤before⸥\f + \fr 8:9 \ft Literally “in the presence of” \f* the tent of assembly, and you will summon the entire community of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 8:9 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 10 And you will bring the Levites ⸤before Yahweh⸥,\f + \fr 8:10 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* and the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:10 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* will lay their hands on the Levites,
\v 11 and ⸤Aaron will offer⸥\f + \fr 8:11 \ft Literally “Aaron will wave” \f* the Levites \add as\add* a wave offering ⸤before Yahweh⸥\f + \fr 8:11 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* from the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 8:11 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and they will do the work of Yahweh.
\v 12 And the Levites will lay their hands on the head of the one bull and offer \add it\add* as a sin offering and the other one as a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.
\v 13 And you will present the Levites ⸤before⸥\f + \fr 8:13 \ft Literally “in the presence of” \f* Aaron and ⸤before⸥\f + \fr 8:13 \ft Literally “in the presence of” \f* his sons, and he ⸤will offer⸥\f + \fr 8:13 \ft Literally “Aaron will wave” \f* them \add as\add* a wave offering to Yahweh.
\p
\v 14 “And you will separate the Levites from the midst of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 8:14 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the Levites will be for me.
\v 15 And after this the Levites will come to serve \add at\add* the tent of assembly, and you will purify them, and you ⸤will offer⸥\f + \fr 8:15 \ft Literally “Aaron will wave” \f* them \add as\add* a wave offering.
\v 16 For they \add are\add* given to me exclusively from the midst of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 8:16 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* I have taken them for myself in place of \add the\add* firstborn of every womb, every firstborn from the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 8:16 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 17 For every firstborn among the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:17 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* \add is\add* mine, both humankind and animal. On the day I destroyed every firstborn in the land of Egypt I consecrated them to me,
\v 18 and I have taken the Levites in the place of every firstborn among the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 8:18 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 19 And I have given the Levites; they are given to Aaron and his sons from the midst of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* to do the work of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* in the tent of the assembly and to make atonement for the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 8:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* so a plague will not be among the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* when the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* come near the sanctuary.”
\p
\v 20 And Moses and Aaron and the entire community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:20 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did to the Levites; everything that Yahweh commanded Moses concerning the Levites, the ⸤Israelites⸥\f + \fr 8:20 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did to them.
\v 21 And the Levites purified themselves, and they washed their garments, and ⸤Aaron offered them⸥\f + \fr 8:21 \ft Literally “Aaron waved them” \f* \add as\add* a wave offering ⸤before Yahweh⸥;\f + \fr 8:21 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* and Aaron made atonement for them to purify them.
\v 22 After this the Levites came to do their work in the tent of assembly before Aaron and his sons. Just as Yahweh commanded Moses concerning the Levities, so they did to them.
\p
\v 23 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 24 “This \add is\add* what is for the Levites: ⸤those twenty-five years old⸥\f + \fr 8:24 \ft Literally “from a son of twenty-five years” \f* and above will\f + \fr 8:24 \ft Hebrew “and he will” \f* come to help \add with the\add* service in the work of the tent of assembly;
\v 25 and ⸤those fifty years old⸥\f + \fr 8:25 \ft Literally “from a son of fifty years” \f* will\f + \fr 8:25 \ft Hebrew “he will” \f* return from the service of the work and will serve no longer.
\v 26 They\f + \fr 8:26 \ft Hebrew “he” \f* can attend\f + \fr 8:26 \ft Or “assist” \f* their brothers in the tent of assembly to keep \add their\add* responsibilities, but they\f + \fr 8:26 \ft Hebrew “he” \f* will not do work. This is what you will do concerning the Levities and their responsibilities.”
\c 9
\s1 The Passover
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the desert of Sinai, in the second year after they came out from the land of Egypt, in the first month, saying,
\v 2 “Let the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* observe the Passover at its appointed time.
\v 3 On the fourteenth day of this month ⸤at twilight⸥\f + \fr 9:3 \ft Literally “between the two evenings” \f* you will perform it at its appointed time according to all its decrees; and according to all its stipulations you will observe it.”
\v 4 So Moses spoke to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:4 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* to observe the Passover.
\v 5 And they observed the Passover on the fourteenth day of the month ⸤at twilight⸥\f + \fr 9:5 \ft Literally “between the two evenings” \f* in the desert of Sinai. According to all that Yahweh commanded Moses, thus the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:5 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* did.
\p
\v 6 And it happened, men who were unclean ⸤by a dead person⸥\f + \fr 9:6 \ft Literally “by a life of a person” \f* were not able to perform the Passover on that day. And they came ⸤before⸥\f + \fr 9:6 \ft Literally “in the presence of” \f* Moses and Aaron on that day.
\v 7 And those men said to him, “\add Although\add* we \add are\add* unclean ⸤by a dead person⸥,\f + \fr 9:7 \ft Literally “by a life of a person” \f* why are we hindered from presenting the offering of Yahweh at its appointed time in the midst of the ⸤Israelites⸥?”\f + \fr 9:7 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 8 Moses said to them, “Stay. I will hear what Yahweh commands to you.”
\p
\v 9 And Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 10 “Speak to the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 9:10 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* saying, ‘Each man that is unclean ⸤by a dead person⸥\f + \fr 9:10 \ft Literally “by a life of a person” \f* or \add is\add* on a far journey, you or your ⸤descendants⸥,\f + \fr 9:10 \ft Literally “generations” \f* he will observe the Passover of Yahweh.
\v 11 On the second month on the fourteenth day ⸤at twilight⸥\f + \fr 9:11 \ft Literally “between the two evenings” \f* they will observe it; they will eat it with unleavened bread and bitter plants.
\v 12 They will leave none of it until morning, and they will not break a bone in it; they will observe it according to every decree of the Passover.
\v 13 But the man who \add is\add* clean and not on a journey, and he fails to observe the Passover, that person will be cut off from the people because he did not present the offering of Yahweh on its appointed time. That man will bear his guilt.
\v 14 If an alien dwells with you he will observe the Passover of Yahweh according \add to\add* the decree of the Passover and according \add to\add* its stipulation; thus you will have one decree for you, for the alien and for the native of the land.’ ”
\s1 The Cloud and the Fire
\m
\v 15 And on a day setting up the tabernacle, the cloud covered the tent of the tabernacle, the tent of the testimony; in the evening it was on the tabernacle as an appearance of fire until morning.
\v 16 So it was\f + \fr 9:16 \ft Hebrew “it will be” \f* continually; the cloud would cover it and the appearance of fire \add by\add* night.
\v 17 \add Whenever\add* the cloud lifted up from on the tent, after that the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:17 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* would set out, and in the place where the cloud dwelled, there the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:17 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* camped.
\v 18 On the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:18 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:18 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* would set out, and on the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:18 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* they encamped; all the days that the cloud dwelled on the tabernacle they encamped.
\v 19 And when the cloud prolonged on the tabernacle many days the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* kept the kept requirement of Yahweh and did not set out.
\v 20 When the cloud ⸤remained⸥\f + \fr 9:20 \ft Literally “it was there” \f* a number of days on the tabernacle, on the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:20 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* they encamped; and on the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:20 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* they set out.
\v 21 When the cloud ⸤remained⸥\f + \fr 9:21 \ft Literally “it was there” \f* from evening until morning, and the cloud lifted up in the morning, they would set out, or \add if it remained\add* in the daytime and \add at\add* night, \add when\add* the cloud lifted up they set out.
\v 22 When \add it was\add* two days, a month, ⸤or a year⸥\f + \fr 9:22 \ft Literally “or days” \f* that the cloud prolonged to dwell on the tabernacle, the ⸤Israelites⸥\f + \fr 9:22 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* encamped, and they did not set out; when it lifted up they set out.
\v 23 On the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:23 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* they encamped, and on the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:23 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* they set out. They kept the requirement of Yahweh, on the ⸤command of Yahweh⸥\f + \fr 9:23 \ft Literally “mouth of Yahweh” \f* in the hand of Moses.\f + \fr 9:23 \ft Or “through Moses” \f*
\c 10
\s1 The Silver Trumpets
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Make yourself two silver trumpets; make them \add of\add* hammered-work. ⸤You will use them⸥\f + \fr 10:2 \ft Literally “They will be for you” \f* for calling the community and for breaking the camp.
\v 3 You will blow them, and all the community will assemble to the doorway of the tent of assembly.
\v 4 But if they blow only one, the leaders, the heads of the thousands of Israel, will assemble to you.
\v 5 \add When\add* you will blow a blast, the camps that are camping on the east will set out;
\v 6 \add when\add* you blow a second blast, the camps that are camping on the south will set out; they will blow a blast for their journeys.
\v 7 But when summoning the assembly, you will blow, but you will not signal with a loud noise.
\v 8 The sons of Aaron, the priests, will blow on the trumpets; this will be an eternal decree for your generations.
\v 9 If you go \add to\add* war in your land against the enemy who attacks you, you will signal with a loud noise on the trumpets. You will be remembered ⸤before⸥\f + \fr 10:9 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh your God, and you will be rescued from your enemies.
\p
\v 10 “And on the day of your joy and in your appointed times, at the beginning of your months, you will blow on the trumpets in addition to your burnt offerings and in addition to the sacrifices of your fellowship offerings. And they will be as a memorial for you ⸤before⸥\f + \fr 10:10 \ft Literally “in the presence of” \f* your God; I \add am\add* Yahweh your God.”
\s1 The Israelites Depart from Sinai
\m
\v 11 And it happened, in the second year, in the second month, on \add the\add* twentieth of the month the cloud was lifted from upon the tabernacle of the testimony.\f + \fr 10:11 \ft Some modern translations (e.g., the NRSV) have “tabernacle of the covenant” \f*
\v 12 And the ⸤Israelites⸥\f + \fr 10:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* set out for their journey\f + \fr 10:12 \ft Hebrew “journeys” \f* from the desert of Sinai, and the cloud dwelled in the desert of Paran.
\v 13 They set out ⸤for the first time⸥\f + \fr 10:13 \ft Literally “in the beginning” \f* on the command of Yahweh in the hand of Moses.\f + \fr 10:13 \ft Or “through Moses” \f*
\v 14 The standard of the camp of the descendants\f + \fr 10:14 \ft Or “sons” \f* of Judah set out for the first time according to their divisions, with Nahshon son of Amminadab over its division.
\v 15 And Nathanel son of Zuar \add was\add* over the division of the descendants\f + \fr 10:15 \ft Or “sons” \f* of Issachar;
\v 16 Eliab son of Helon \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:16 \ft Or “sons” \f* of Zebulun.
\p
\v 17 The tabernacle was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, the bearers of the tabernacle, set out.
\v 18 And the standard of the camp of Reuben according to their divisions; Elizur son of Shedeur \add was\add* over their division.
\v 19 Shelumiel son of Zurishaddai \add was\add* over the division of the sons of the tribe of Simeon.
\v 20 Eliasaph son of Deuel \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:20 \ft Or “sons” \f* of Gad.
\p
\v 21 The Kohathites, the bearers of the sanctuary, set out, and they set up the tabernacle before they arrived.
\v 22 And the stand of the camp of the descendants\f + \fr 10:22 \ft Or “sons” \f* of Ephraim set out according to their divisions; Elishama son of Ammihud \add was\add* over its division.
\v 23 Gamaliel son of Pedahzur \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:23 \ft Or “sons” \f* of Manasseh.
\v 24 Abidan son of Gideoni \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:24 \ft Or “sons” \f* of Benjamin.
\p
\v 25 Then the standard of the camp of the descendants\f + \fr 10:25 \ft Or “sons” \f* of Dan, who formed a rear guard for all the camps, set out according to their divisions; Ahiezer son of Ammishaddai \add was\add* over its division.
\v 26 Pagiel son of Ocran \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:26 \ft Or “sons” \f* of Asher.
\v 27 Ahira son of Enan \add was\add* over the division of the tribe of the descendants\f + \fr 10:27 \ft Or “sons” \f* of Naphtali.
\v 28 These \add were\add* the departures of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 10:28 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* according to their divisions; and so they set out.
\p
\v 29 Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, the father-in-law of Moses, “We \add are\add* setting out to the place that Yahweh said, ‘I will give it to you’; go with us, and we will ⸤treat you well⸥\f + \fr 10:29 \ft Literally “do good to you” \f* because ⸤Yahweh promised⸥\f + \fr 10:29 \ft Literally “Yahweh spoke” \f* good concerning Israel.”
\v 30 But he said to him, “I will not go. I will only go to my land and to my family.”
\v 31 He\f + \fr 10:31 \ft That is, Moses \f* said, “Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and ⸤you should be our guide⸥.\f + \fr 10:31 \ft Literally “you should be our eyes” \f*
\v 32 Moreover, if you go with us, the good that Yahweh will do to us we will do to you.”
\p
\v 33 And so they set out from the mountain of Yahweh a journey of three days, with the ark of the covenant of Yahweh setting out ahead of them\f + \fr 10:33 \ft Or “before them” \f* three days’ journey to search out a resting place for them;
\v 34 and the cloud of Yahweh \add was\add* over them by day when they set out from the camp.
\p
\v 35 And whenever the ark was setting out Moses would say,
\sd0
\q1 “Rise up, Yahweh!
\q1 May your enemies be scattered;
\q1 may the ones that hate you flee from your presence.”
\q1
\v 36 And when it rested he would say,
\q1 “Return, Yahweh,
\q1 to the countless thousands of Israel.”
\sd0
\c 11
\s1 The Israelites Complain
\m
\v 1 And it happened, the people were like those who ⸤complain of hardship⸥\f + \fr 11:1 \ft Literally “complain of bad” \f* ⸤in the hearing⸥\f + \fr 11:1 \ft Literally “in the ears” \f* of Yahweh, and Yahweh ⸤became angry⸥,\f + \fr 11:1 \ft Literally “his nose became hot” \f* and the fire of Yahweh burned among them, and it consumed the edge of the camp.
\v 2 Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to Yahweh, and the fire died down.
\v 3 And he called the name of that place Taberah\f + \fr 11:3 \ft This word is difficult, but some modern translations suggest the word in Hebrew means “burning” (see NRSV, NASB) \f* because the fire of Yahweh burned among them.
\p
\v 4 The riff-raff that \add were\add* in their midst ⸤had a strong desire⸥;\f + \fr 11:4 \ft Literally “desired a desire” \f* and the ⸤Israelites⸥\f + \fr 11:4 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* turned back and also wept, and they said, “Who will feed us meat?
\v 5 We remember the fish that we ate in Egypt for nothing, the cucumber, melon, leek, the onions, and the garlic.
\v 6 But now ⸤our strength is dried up⸥;\f + \fr 11:6 \ft Literally “our life \fq is \ft dry” \f* there is nothing whatsoever except ⸤for the manna before us⸥.”\f + \fr 11:6 \ft Literally “for the manna of our eyes” \f*
\p
\v 7 Now the manna \add was\add* like coriander seed, and its outward appearance was like that of bdellium-gum.
\v 8 The people went about and gathered \add it\add*, and they ground \add it\add* with mills or crushed \add it\add* with mortar. Then they boiled \add it\add* in a pot and made it \add into\add* bread-cakes; and it tasted like olive oil cakes.
\v 9 When the dew came down on the camp \add at\add* night, the manna came down \add with\add* it.
\p
\v 10 Moses heard the people weeping according to their\f + \fr 11:10 \ft Hebrew “its” \f* clans, each at the doorway of their tents. Then ⸤Yahweh became very angry⸥,\f + \fr 11:10 \ft Literally “the nose of Yahweh became very hot” \f* and in the eyes of Moses it was bad.
\v 11 And Moses said to Yahweh, “Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me?
\v 12 Did I conceive all these people? If I have fathered them,\f + \fr 11:12 \ft Hebrew “him/it” \f* that you could say to me, ‘Carry them\f + \fr 11:12 \ft Hebrew “him/it” \f* in your lap, just as a foster-father carries the suckling on the land that you swore an oath to their ancestors?’\f + \fr 11:12 \ft Or “fathers” \f*
\v 13 From where do I have meat to give all these people? They weep before me, saying, ‘Give us meat and let us eat!’
\v 14 I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me.
\v 15 If this is how you \add are\add* going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery.”
\p
\v 16 And Yahweh said to Moses, “Gather for me seventy men from the elders of Israel whom you know \add are\add* elders of the people and their\f + \fr 11:16 \ft Hebrew “his/its” \f* officials; take them to the tent of assembly, and they will stand there with you.
\v 17 I will come down and speak with you there; I will take away from the spirit that \add is\add* on you, and I will place \add it\add* on them; and they will bear the burdens of the people with you; you will not bear it alone.
\v 18 And you will say to the people, ‘Sanctify yourselves tomorrow, for you will eat meat because you have wept in the ears of Yahweh, saying, “Who will feed us good meat? \add It was\add* good for us in Egypt.” Yahweh will give to you meat, and you will eat.
\v 19 You will eat, not one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days,
\v 20 ⸤but for a whole month⸥,\f + \fr 11:20 \ft Literally “until a period of one month” \f* until it comes out from your nose and becomes as nausea to you; because you have rejected Yahweh, who \add is\add* in your midst, and you wept before ⸤his presence⸥,\f + \fr 11:20 \ft Literally “before his face” \f* saying, “Why did we ever leave Egypt?” ’ ”
\v 21 But Moses said, “\add There are\add* six hundred thousand on foot, among whom I \add am\add* in the midst, and you yourself said, ‘I will give meat to them, and they will eat for a whole month.’
\v 22 Should flocks and cattle be slaughtered for them? Should all the fish of the sea be gathered together for them, to be enough for them?”
\v 23 And Yahweh said to Moses, “⸤Is Yahweh’s power limited⸥?\f + \fr 11:23 \ft Literally “Is Yahweh’s hand short?” \f* Now you will see if my word will happen or not.”
\p
\v 24 So Moses went out, and he spoke the words of Yahweh to the people, and he gathered \add together\add* seventy men from the elders of the people, and he ⸤made them stand⸥\f + \fr 11:24 \ft Literally “caused them to stand” \f* all around the tent.
\v 25 Then Yahweh went down in the cloud and spoke to him, and he took away the spirit that \add was\add* on him, and he ⸤put it⸥\f + \fr 11:25 \ft Or “gave it” \f* on the seventy elders. And as soon as the spirit was resting on them they prophesied, but they did not do it again.
\p
\v 26 But two men were left in the camp; the name of one \add was\add* Eldad, and the name of the second \add was\add* Medad, and the spirit rested on them; they were among those who were written \add down\add*, but they did not go out to the tent, so they prophesied in the camp.
\v 27 So a boy\f + \fr 11:27 \ft Hebrew “the boy” \f* ran and told Moses and said, “Eldad and Medad \add are\add* prophesying in the camp.”
\v 28 And Joshua son of Nun, the assistant of Moses from time of his youth, answered, “Moses, my lord, stop them.”
\v 29 But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that he\f + \fr 11:29 \ft That is, Yahweh \f* give all Yahweh’s people prophets, that Yahweh put his spirit on them!”
\v 30 Then Moses and the elders of Israel were gathered to the camp.
\s1 The Quail
\m
\v 31 Then a wind set out from Yahweh, and it drove quails from the west, and he spread \add them\add* out on the camp about a day’s journey on one side and about a day’s journey on the other, all around the camp, about two cubits on the surface of the land.
\v 32 And so the people ⸤worked⸥\f + \fr 11:32 \ft Literally “arose” \f* all day and all night and all the next day, and they gathered the quail (the least of the ones collecting gathered ten homers).\f + \fr 11:32 \ft HALOT 330, “a dry measure” \f*
\v 33 While the meat \add was\add* still between their teeth, before it was consumed, Yahweh was angry with the people, and Yahweh struck a very great plague among the people.
\v 34 And he called the name of that place Kibroth Hattaavah\f + \fr 11:34 \ft Hebrew “the graves of greediness” \f* because they buried the people that ⸤were greedy⸥.\f + \fr 11:34 \ft Literally “craved” \f*
\v 35 From Kibroth Hattaavah\f + \fr 11:35 \ft Hebrew “the graves of greediness” \f* the people set out \add to\add* Hazeroth; and they stayed\f + \fr 11:35 \ft Hebrew “they were” \f* in Hazeroth.
\c 12
\s1 Aaron and Miriam Murmur Against Moses
\m
\v 1 And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he took (because he took a Cushite wife);
\v 2 and they said, “Has Yahweh spoken only through Moses? Has not Yahweh also spoken through us?” And Yahweh heard it.
\v 3 Now the man, Moses, \add was\add* more humble than any other person on the face of the earth,
\v 4 and Yahweh said suddenly to Moses, Aaron, and Miriam, “Go out, you three, to the tent of assembly.” So the three of them went out.
\v 5 And Yahweh went down in a column of cloud and stood \add at\add* the doorway of the tent, and he called Aaron and Miriam, and the two of them went,
\v 6 and he said,
\sd0
\q1 “Please hear my words:
\q2 If there is a prophet among you, I, Yahweh,
\q1 will make myself known to him in a vision.
\q2 I will speak to him in a dream.\f + \fr 12:6 \ft Hebrew “the dream” \f*
\q1
\v 7 Not so with my servant Moses;
\q2 in all my house he \add is\add* faithful.
\q1
\v 8 I will speak to him mouth to mouth,
\q2 \add in\add* clearness, not in riddles;
\q1 and he will look at the form of Yahweh.
\sd0
\p Why were you not afraid to speak against my servant, against Moses?”
\p
\v 9 ⸤And Yahweh became very angry⸥\f + \fr 12:9 \ft Literally “And the nose of Yahweh became hot” \f* with them, and he went \add away\add*.
\v 10 And the cloud departed from on the tent, and behold, Miriam \add was\add* infected with ⸤a skin disease⸥\f + \fr 12:10 \ft The precise meaning is uncertain; many modern translations suggest “leprosy” \f* white like snow; when Aaron turned toward Miriam, behold, \add she was\add* afflicted with a skin disease.
\v 11 So Aaron said to Moses, “Please, my lord, please do not put on us \add this\add* sin \add in\add* which we were foolish and \add in\add* which we have sinned.
\v 12 Please do not let her be like the dead, whose flesh is half consumed when coming out from the womb of its mother.”
\v 13 And Moses cried to Yahweh, saying, “God, ⸤please heal her⸥!”\f + \fr 12:13 \ft Literally “Please heal please her” \f*
\v 14 But Yahweh said to Moses, “\add If\add* her father had surely spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be confined for seven days to an outside place of the camp, and afterward she may be gathered.”
\v 15 So Miriam was confined to the outside place of the camp seven days, and the people did not set out until Miriam was gathered.
\v 16 And afterward the people set out from Hazeroth, and they encamped in the desert of Paran.
\c 13
\s1 Spies Sent to Spy Out the Land of Canaan
\m
\v 1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Send for yourself men, and let them explore the land of Canaan, which I \add am about\add* to give to the ⸤Israelites⸥;\f + \fr 13:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* ⸤from each tribe of his father send one man⸥,\f + \fr 13:2 \ft Literally “one man one man from the tribe of his father” \f* everyone a leader among them.”
\v 3 So Moses sent them from the desert of Paran on the command of Yahweh; all of the men \add were\add* ⸤leaders⸥\f + \fr 13:3 \ft Literally “heads” \f* of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 13:3 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 4 And these \add are\add* their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
\v 5 from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori;
\v 6 from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
\v 7 from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
\v 8 from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
\v 9 from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;
\v 10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi;
\v 11 from the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi son of Susi;
\v 12 from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;
\v 13 from the tribe of Asher, Sethur son of Michael;
\v 14 from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi;
\v 15 from the tribe of Gad, Geuel son of Maki.
\v 16 These \add are\add* the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Hoshea son of Nun Joshua.
\p
\v 17 Moses sent them to explore the land of Canaan, and he said to them, “Go up \add like\add* this to the Negev,\f + \fr 13:17 \ft An arid region south of the Judean hills \f* and go up into the hill country,
\v 18 and you will see what the land is \add like\add* and if the people who inhabit it \add are\add* strong or weak, or whether they are few or many,
\v 19 and whether the land that they \add are\add* inhabiting \add is\add* good or bad, and whether the cities they \add are\add* inhabiting are camps or fortifications,
\v 20 and whether the land \add is\add* fertile or lean, and whether there are trees on it or not. You will show yourself courageous, and you will take some of the fruit of the land.” It \add was\add* the time of first ripe grapes.
\p
\v 21 So they went up and explored the land from the desert of Zin until Rehob, at Lebo Hamath.\f + \fr 13:21 \ft Or “near Hamath” \f*
\v 22 They went up through the Negev\f + \fr 13:22 \ft An arid region south of the Judean hills \f* and came to Hebron, where\f + \fr 13:22 \ft Hebrew “and there” \f* Ahiman, Sheshai, and Talmai the descendants of the Anakites \add were\add*. (Hebron was built seven years before Zoan \add in\add* Egypt.)
\v 23 And they came up to the valley\f + \fr 13:23 \ft Or “wadi” \f* of Eshcol, and they cut off a vine branch and one cluster of grapes from there; they carried it on \add a\add* pole between two \add men\add*, \add with\add* pomegranates and figs.
\v 24 That place he called the valley\f + \fr 13:24 \ft Or “wadi” \f* of Eshcol on account of the cluster of grapes that the ⸤Israelites⸥\f + \fr 13:24 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* cut off from there.
\s1 The Spies Return
\m
\v 25 They returned from exploring the land at the end of forty days.\f + \fr 13:25 \ft Hebrew “day” \f*
\v 26 And they came\f + \fr 13:26 \ft Hebrew “they went and came” \f* to Moses and Aaron and to the entire community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 13:26 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* in the desert of Paran at Kadesh; they brought back word to them and \add to\add* all the community, and they showed them the fruit of the land.
\v 27 And they told him,\f + \fr 13:27 \ft Hebrew “they told him and said” \f* “We came to the land that you sent us, and it \add is\add* flowing of milk and honey; this \add is\add* its fruit.
\v 28 Yet the people who are inhabiting \add it are\add* strong and the cities \add are\add* fortified and very large; moreover, we saw the descendants of the Anakites there.
\v 29 \add The\add* Amalekites \add are\add* living in the land of the Negev;\f + \fr 13:29 \ft An arid region south of the Judean hills \f* the Hittites, Jebusites, and the Amorites \add are\add* living in the hill country; and the Canaanites \add are\add* living at the sea and on the banks of the Jordan.”
\p
\v 30 And Caleb silenced the people before Moses and said, “Surely, let us go up and let us take possession of it because surely we will be able to prevail over it.”
\v 31 And the men who went up with him said, “We are not able to go up to the people because they \add are\add* stronger than us.”
\v 32 And they presented the report of the land that they explored to the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 13:32 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* saying, “The land that we went through to explore \add is\add* a land that eats its inhabitants, and all the people whom we saw in its midst \add are\add* ⸤men of great size⸥.\f + \fr 13:32 \ft Literally “men of measurements” \f*
\v 33 There we saw the Nephilim (the descendants\f + \fr 13:33 \ft Or “sons” \f* of Anak \add came\add* from the Nephilim), and we were like grasshoppers in our own sight, and so we were in their eyes.”
\c 14
\s1 The People Complain
\m
\v 1 Then all the community ⸤lifted up their voices⸥,\f + \fr 14:1 \ft Hebrew “they lifted up and gave their voice” \f* and the people wept during that night.
\v 2 And all the ⸤Israelites⸥\f + \fr 14:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* grumbled against Moses and Aaron, and all the community said to them, “If only we had died in the land of Egypt or in this desert!
\v 3 Why did Yahweh bring us into this land to fall by the sword? Our wives and our little children will become plunder; would it not be better for us to return \add to\add* Egypt?”
\v 4 ⸤They said to each other⸥,\f + \fr 14:4 \ft Literally “A man said to his brother” \f* “Let us appoint a leader, and we will return \add to\add* Egypt.”
\p
\v 5 Then Moses and Aaron fell on their faces ⸤before⸥\f + \fr 14:5 \ft Literally “in the presence of” \f* the assembly of the community of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 14:5 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, from the explorers \add of\add* the land, tore their garments.
\v 7 And they said to all the community of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 14:7 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* “The land that we went through to explore \add is\add* an ⸤exceptionally good land⸥.\f + \fr 14:7 \ft Literally “the land is very very good” \f*
\v 8 If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and he will give it to us, a land that \add is\add* flowing \add with\add* milk and honey.
\v 9 Only do not rebel against Yahweh, and you will not fear the people of the land, because they will be our food. ⸤Their protection⸥\f + \fr 14:9 \ft Literally “Their shadow” \f* has been turned from them; Yahweh \add is\add* with us. You should not fear them.”
\v 10 And all the community said to stone them with stones, but the glory of Yahweh appeared in the tent of assembly among the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 14:10 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\p
\v 11 And Yahweh said to Moses, “How long until this people will despise me, and how long until they will not believe in me, \add and\add* in all the signs that I have done in their\f + \fr 14:11 \ft Hebrew “his” \f* midst?
\v 12 I will strike them\f + \fr 14:12 \ft Hebrew “him” \f* with disease, and I will dispossess them;\f + \fr 14:12 \ft Hebrew “him” \f* I will make you into a greater and stronger nation than them.”\f + \fr 14:12 \ft Hebrew “him” \f*
\p
\v 13 And Moses said to Yahweh, “Then the Egyptians will hear that you brought up this people from their\f + \fr 14:13 \ft Hebrew “his” \f* midst in your power,
\v 14 and they will ⸤tell it⸥\f + \fr 14:14 \ft Literally “say” \f* to the inhabitants of this land. They heard that you, Yahweh, \add are\add* in the midst of this people, that you are seen eye to eye, and your cloud \add is\add* standing over them, and in a column of cloud you go before them by day and in a column of fire \add at\add* night.
\v 15 But if you destroy this people ⸤all at once⸥,\f + \fr 14:15 \ft Literally “as one man” \f* the nations that will have heard your message will say,
\v 16 ‘Yahweh was unable to bring this people in the land that he swore by an oath, and he slaughtered them in the desert.’
\v 17 But now, please, let the power of my Lord be great, just as you spoke,
\sd0
\q1
\v 18 ‘Yahweh \add is\add* ⸤slow to anger⸥\f + \fr 14:18 \ft Literally “slow of noses” \f*
\q2 and great of loyal love,
\q1 ⸤forgiving⸥\f + \fr 14:18 \ft Literally “lifting up” \f* sin and rebellion;
\q2 but surely he leaves nothing unpunished,
\q1 visiting the sin of the fathers on the sons
\q2 to the third and fourth generations.’
\sd0
\p
\v 19 Please forgive the sin of this people according to the greatness of your loyal love, just as you ⸤forgave⸥\f + \fr 14:19 \ft Literally “lifted up” \f* this people, from Egypt until now.”
\p
\v 20 Yahweh said, “I have forgiven \add them\add* according to your word;
\v 21 but as I \add am\add* alive, the glory of Yahweh will fill all the earth.
\v 22 But because all the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the desert yet tested me these ten times and did not listen to my voice,
\v 23 they will not see the land that I swore by oath to their ancestors,\f + \fr 14:23 \ft Or “fathers” \f* and all those who despised me will not see it.
\v 24 But my servant Caleb, because another spirit was with him, he remained true after me, and I will bring him into the land that ⸤he entered⸥,\f + \fr 14:24 \ft Or “he went to” \f* and his offspring will take possession of it.
\v 25 And the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; tomorrow turn and set out \add for\add* the desert \add by\add* way of the ⸤Red Sea⸥.”\f + \fr 14:25 \ft Literally “sea of reed” \f*
\p
\v 26 And Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 27 “How long \add will I bear\add* this evil community who are grumbling against me? I have heard the grumbling of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 14:27 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* which ⸤they are making⸥\f + \fr 14:27 \ft Literally “they are grumbling” \f* against me.
\v 28 Say to them, ‘Surely as I live,’ ⸤declares⸥\f + \fr 14:28 \ft Literally “declaration of” \f* Yahweh, ‘just as you spoke ⸤in my hearing⸥,\f + \fr 14:28 \ft Literally “in my ears” \f* so I will do to you;
\v 29 in this desert your corpses will fall, and all your counted ones, according to all your number, from ⸤twenty years old⸥\f + \fr 14:29 \ft Literally “a son of twenty years” \f* and above who grumbled against me.
\v 30 You \add yourselves\add* will not come into the land that ⸤I swore by oath⸥\f + \fr 14:30 \ft Literally “I lifted up my hand” \f* to make you to dwell in it, but Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
\v 31 But your little children, whom you said would be plunder, I will bring them, and they will know the land that you rejected.
\v 32 But for you, all your corpses will fall in this desert.
\v 33 And your children will be shepherds in the desert forty years,\f + \fr 14:33 \ft Hebrew “year” \f* and you will bear your unfaithfulness until ⸤all your corpses have fallen⸥\f + \fr 14:33 \ft Literally “until to complete your corpses” \f* in the desert.
\v 34 According to the number of the days\f + \fr 14:34 \ft Hebrew “day” \f* that you explored the land, forty days,\f + \fr 14:34 \ft Hebrew “day” \f* ⸤a day for each year⸥,\f + \fr 14:34 \ft Literally “a day for a year a day for a year” \f* you will bear your sins forty years,\f + \fr 14:34 \ft Hebrew “year” \f* and you will know my opposition.’
\v 35 I, Yahweh, have spoken; I will surely do this to all this evil community who has banded together against me. In this desert they will come to an end, and there they will die.”
\p
\v 36 As for the men whom Moses sent to explore the land, who returned and made the community grumble against him by spreading a report over the land,
\v 37 the men who spread the evil report of the land died by the plague ⸤before Yahweh⸥.\f + \fr 14:37 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f*
\v 38 But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh lived from \add among\add* the men who went to explore the land.
\p
\v 39 And Moses spoke words to all the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 14:39 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the people mourned greatly.
\v 40 They rose early in the morning and went to the top of the mount, saying, “Here we are. We will go up to the place that Yahweh said, because we have sinned.”
\v 41 But Moses said, “Why \add are\add* you going against the command of Yahweh? It will not succeed.
\v 42 You should not go up because Yahweh is not in your midst; do not let yourselves be defeated in the presence of your enemies,
\v 43 because the Amalekites\f + \fr 14:43 \ft Hebrew “Amalekite” \f* and the Canaanites\f + \fr 14:43 \ft Hebrew “Canaanite” \f* \add are\add* there ⸤before you⸥,\f + \fr 14:43 \ft Literally “in your presence” \f* and you will fall by the sword; because you have turned \add back\add* from Yahweh, and Yahweh will not be with you.”
\v 44 But they dared to go to the top of the mountain, and the ark of the covenant of Yahweh and Moses did not depart from the midst of the camp.
\v 45 So the Amalekites\f + \fr 14:45 \ft Hebrew “Amalekite” \f* and the Canaanites\f + \fr 14:45 \ft Hebrew “Canaanite” \f* who were living on the mountain descended, and they beat them down, up to Hormah.
\c 15
\s1 Various Sacrifices and Offerings
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Speak to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 15:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and say to them, ‘When you come into the land of your dwellings that I \add am about\add* to give to you,
\v 3 you will make an offering by fire for Yahweh from the cattle or from the flock, a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow, or as a freewill offering or at your feasts, to make a fragrance of appeasement for Yahweh.
\v 4 And the one who presents an offering\f + \fr 15:4 \ft Hebrew “his offering” \f* for Yahweh, he will present a grain offering \add of\add* finely milled flour; a tenth will be mixed with a fourth of the liquid measure \add of\add* oil;
\v 5 and you will add a fourth of wine for the libation upon the burnt offering, or to the sacrifice for each ram-lamb.
\v 6 Or for the ram you will make a grain offering \add of\add* two-tenths of finely milled flour mixed into a third of a liquid measure of oil.
\v 7 You will present a third of the liquid measure of wine for the libation, a fragrance of appeasement for Yahweh.
\v 8 When you prepare ⸤a bull⸥\f + \fr 15:8 \ft Literally “a son of cattle” \f* as a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow or \add a\add* fellowship offering for Yahweh,
\v 9 you will present with ⸤the bull⸥\f + \fr 15:9 \ft Literally “the son of the cattle” \f* a grain offering of three-tenths \add of\add* finely milled flour mixed with half a liquid measure of oil,
\v 10 and you will present half a liquid measure of wine as a libation, as an offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh.
\p
\v 11 “ ‘This is how it should be done for each bull, or for the each ram, or for the small four-footed mammal, or ram-lambs, or goats.
\v 12 According to the number that you prepare, so should you do to each according to their number.
\v 13 Every native must do these \add things\add* to present an offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh.
\v 14 If an alien dwells among you, or whoever \add is\add* in your midst throughout your generations,\f + \fr 15:14 \ft Hebrew “for your generations” \f* and prepares an offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh, he should do as you do.
\v 15 \add For\add* the assembly, there will be one decree for you and for the alien who dwells \add among you\add*; \add it is\add* an eternal decree for \add all\add* your generations. ⸤You as well as the alien⸥\f + \fr 15:15 \ft Literally “like you like the alien” \f* will be ⸤before Yahweh⸥.\f + \fr 15:15 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f*
\v 16 There will be one law and one stipulation for you and for the alien dwelling among you.’ ”
\p
\v 17 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 18 “Speak to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 15:18 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and say to them, ‘When you come into the land to which I \add am about\add* to bring you,
\v 19 whenever you eat from the food of the land, you will lift up a contribution to Yahweh.
\v 20 You must lift up a contribution of the first \add batch\add* of your ring-shaped dough bread; you must lift it up as a contribution of the threshing floor.
\v 21 You will give to Yahweh a contribution from the first of your dough throughout your generations.\f + \fr 15:21 \ft Hebrew “for your generations” \f*
\p
\v 22 “ ‘But if you go astray and you do not follow\f + \fr 15:22 \ft Or “do” \f* all these commandments that Yahweh commanded to Moses,
\v 23 all that Yahweh commanded you by the hand of Moses\f + \fr 15:23 \ft Or “through Moses” \f* from the day that Yahweh commanded and beyond, throughout your generations,\f + \fr 15:23 \ft Hebrew “for your generations” \f*
\v 24 and if it was done unintentionally ⸤without the knowledge⸥\f + \fr 15:24 \ft Literally “from the eyes” \f* of the community, then the entire community must prepare one ⸤young bull⸥\f + \fr 15:24 \ft Literally “a bull a son of cattle” \f* as a burnt offering, as a fragrance of appeasement for Yahweh, and its grain offering and its libation, according to the stipulation, and one male goat as a sin offering.
\v 25 The priest will make atonement for all of the community of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 15:25 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and ⸤they will be forgiven⸥\f + \fr 15:25 \ft Literally “it will be forgiven to them” \f* because it \add was\add* unintentional; they will bring their offering, an offering made by fire for Yahweh, their sin offering ⸤before Yahweh⸥\f + \fr 15:25 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* for their unintentional sin.
\v 26 All of the community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 15:26 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* will be forgiven, as well as the alien that dwells in their midst, because the whole community \add was involved\add* in the unintentional wrong.
\p
\v 27 “ ‘If one person sins unintentionally, that person will present a female goat ⸤in its first year⸥\f + \fr 15:27 \ft Literally “a daughter of a year” \f* as a sin offering.
\v 28 And the priest will make atonement for the person who ⸤sinned unintentionally⸥\f + \fr 15:28 \ft Literally “sinned unintentionally when sinning an unintentional wrong” \f* ⸤before Yahweh⸥,\f + \fr 15:28 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* to make atonement for him, and he will be forgiven.
\v 29 \add For\add* the native among the ⸤Israelites⸥\f + \fr 15:29 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and the alien that dwells in their midst, there will be one law for anyone who commits an unintentional wrong.
\v 30 But the one ⸤who acts presumptuously⸥\f + \fr 15:30 \ft Literally “who acts with a high hand” \f* from among the native or alien blasphemes against Yahweh, and that person must be cut off from the midst of the people.
\v 31 Because he despised the word of Yahweh and broke his command, that person will be surely cut off and bear the guilt.’ ”
\s1 Violation of the Sabbath
\m
\v 32 When the ⸤Israelites⸥\f + \fr 15:32 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* were in the desert, they found a man who was gathering wood on the day of the Sabbath.
\v 33 The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and to all the community.
\v 34 And they put him under watch because it was not made clear what should be done to him.
\v 35 And Yahweh said to Moses, “Surely the man must be put to death by stoning him; all the community \add must stone him\add* with stones from outside the camp.”
\v 36 So the entire community brought him out to a place outside the camp, and ⸤they stoned him to death⸥\f + \fr 15:36 \ft Literally “they stoned him with stones and he died” \f* just as Yahweh commanded Moses.
\s1 Garment Fringes
\m
\v 37 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 38 “Speak to the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 15:38 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and tell them to make for themselves tassels\f + \fr 15:38 \ft Hebrew “tassel” \f* on the hems of their garments throughout their generations\f + \fr 15:38 \ft Hebrew “for their generations” \f* and to put a blue cord on the tassel of the hem.
\v 39 You will have a tassel ⸤for you to look at⸥\f + \fr 15:39 \ft Literally “and you will look at it” \f* and remember all the commands of Yahweh and do them, and not follow ⸤after the unfaithfulness of your own heart and eyes⸥,\f + \fr 15:39 \ft Literally “after your heart and after your eyes, which you \fq are \ft unfaithful after them” \f*
\v 40 so that you will remember and do all my commandments, and you will be holy for your God.
\v 41 I \add am\add* Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God; I \add am\add* Yahweh your God.”
\c 16
\s1 Korah, Dathan, and Abiram Rebel
\m
\v 1 Now Korah son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, and Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth, the descendants\f + \fr 16:1 \ft Or “sons” \f* of Reuben,
\v 2 took two hundred and fifty men from the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 16:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* leaders of the community summoned from the assembly, ⸤renowned men⸥,\f + \fr 16:2 \ft Literally “men of name” \f* and ⸤they confronted⸥\f + \fr 16:2 \ft Literally “they rose up before” \f* Moses.
\v 3 They were assembled in front of Moses and Aaron, and they said to them, “⸤You take too much upon yourselves⸥!\f + \fr 16:3 \ft Literally “It is much for you” \f* All of the community is holy, every one of them, and Yahweh \add is\add* in their midst, so why do you raise yourselves over the assembly of Yahweh?”
\p
\v 4 When Moses heard \add this\add*, he fell on his face.
\v 5 And he said to Korah and to his entire company, saying, “\add Tomorrow\add* morning Yahweh will make known who \add is\add* his and \add who\add* is holy, and he will bring him near to him, whomever he chooses he will bring near to him.
\v 6 Do this: take for yourselves censers, Korah and all of your company;\f + \fr 16:6 \ft Hebrew “his company” \f*
\v 7 tomorrow put fire in them and place incense on them ⸤before⸥\f + \fr 16:7 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh; the man whom Yahweh chooses \add will be\add* the holy \add one\add*. You take too much upon yourselves, sons of Levi!”
\p
\v 8 And Moses said to Korah, “Please listen, sons of Levi!
\v 9 \add Is it\add* too little for you that the God of Israel set you apart from the community of Israel ⸤to allow you to approach him⸥\f + \fr 16:9 \ft Literally “to bring you near to him” \f* to do the work of the tabernacle of Yahweh, to stand ⸤before⸥\f + \fr 16:9 \ft Literally “in the presence of” \f* the community to serve them?
\v 10 ⸤He has allowed you to approach him⸥,\f + \fr 16:10 \ft Literally “He has brought you near” \f* you with all your brothers, the descendants\f + \fr 16:10 \ft Or “sons” \f* of Levi, but yet you also seek the priesthood.
\v 11 Therefore you and your company have banded together against Yahweh. What is Aaron that you grumble against him?”
\p
\v 12 Moses sent to call \add for\add* Dathan and Abiram son of Eliab, but they said, “We will not come!\f + \fr 16:12 \ft Hebrew “We will not come up!” \f*
\v 13 Is it too little that you have brought us from a land that flows with milk and honey to kill us in the desert, and that you also appoint yourself as a ruler over us?
\v 14 Surely, you have not brought us to a land that flows with milk and honey, and you have not given us the inheritance of fields and a vineyard. Will you gouge out the eyes of these men? We will not come!”\f + \fr 16:14 \ft Hebrew “We will not come up!” \f*
\p
\v 15 Then Moses became angry, and he said to Yahweh, “Do not notice their grain offering. I have not offered one donkey from them, and I have not mistreated one of them.”
\v 16 And Moses said to Korah, “You and your entire company will be ⸤before⸥\f + \fr 16:16 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh tomorrow, you and they and Aaron.
\v 17 Each one take his censer, and put incense on it\f + \fr 16:17 \ft Hebrew “on them” \f* and you will present it ⸤before⸥\f + \fr 16:17 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh, and each of you bring his censer, two hundred and fifty censers, you and Aaron, each his censer.”
\v 18 So each of them took his censer, and they put fire on them, and they placed incense on them; they stood \add at the\add* doorway of the tent of the assembly of Moses and Aaron.
\v 19 And Korah summoned them, the entire community, by the doorway of the tent of assembly, and the glory of Yahweh appeared to all the community.
\p
\v 20 And Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 21 “Separate yourselves from the midst of this community, that I can destroy them in a moment.”
\v 22 And they fell on their faces, and they said, “God, God of the spirits of all flesh, will one man sin and you become angry toward the entire community?”
\p
\v 23 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 24 “Speak to the community, saying, ‘Move away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.’ ”
\v 25 So Moses stood up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed after him.
\v 26 He said to the community, saying, “Please turn away from the tents of these wicked men, and do not touch anything ⸤that belongs to them⸥,\f + \fr 16:26 \ft Literally “that \fq is \ft to them” \f* or you will be destroyed with all their sins.”
\v 27 And so they moved away from around the dwellings\f + \fr 16:27 \ft Hebrew “dwelling” \f* of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out standing \add at\add* the doorway of their tents, with their wives, sons, and little children.
\v 28 And Moses said, “In this you will know that Yahweh has sent me to do all these works; \add it is\add* not from my heart.
\v 29 ⸤If they die a natural death⸥\f + \fr 16:29 \ft Literally “If they die like the death of every human” \f* or ⸤if a natural fate is visited upon them⸥,\f + \fr 16:29 \ft Literally “If the fate of every human is visited upon them” \f* Yahweh has not sent me.
\v 30 But if Yahweh creates something new, and the ground opens its mouth and swallows them up and ⸤all that belongs to them⸥,\f + \fr 16:30 \ft Literally “All that \fq is \ft for them” \f* and they go down alive \add to\add* Sheol, and you will know that these men have despised Yahweh.”
\p
\v 31 And it happened, as soon as he finished ⸤speaking⸥\f + \fr 16:31 \ft Literally “to speak” \f* all these words, the ground that \add was\add* under them split open.
\v 32 The land opened its mouth and swallowed them up with their houses and every person ⸤that belonged to Korah⸥\f + \fr 16:32 \ft Literally “that was to Korah” \f* and all the property.
\v 33 They went down alive \add to\add* Sheol, they and all that belonged to them, and the land covered over them, and they perished from the midst of the assembly.
\v 34 All Israel who \add were\add* around them fled at their cry, because they said, “Lest the land swallow us up!”
\v 35 And fire went out from Yahweh, and it consumed the two hundred and fifty men presenting the incense.
\p
\v 36 \f + \fr 16:36 \ft \xt Numbers 16:36–17:13 \ft in the English Bible is 17:1–28 in the Hebrew Bible \f* And Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 37 “Say to Eleazar son of Aaron the priest, ‘⸤Take out⸥\f + \fr 16:37 \ft Literally “raise up” \f* the censers from among the place of burning because they are sacred, and scatter the fire outside.
\v 38 The censers of these ⸤who have sinned⸥\f + \fr 16:38 \ft Literally “sinners” \f* at the cost of their lives, let them be made into gilded leafing plating for the altar; because they presented them ⸤before Yahweh⸥,\f + \fr 16:38 \ft Literally “in the presence of Yahweh” \f* they are holy; and they will be a sign for the ⸤Israelites⸥.’ ”\f + \fr 16:38 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 39 Eleazar the priest took the bronze censers that the ones who were burned presented, and they hammered them out thinly \add as\add* plating for the altar;
\v 40 \add it was\add* a memorial for the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 16:40 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* so that ⸤no strange man⸥\f + \fr 16:40 \ft NASB translates “no layman” \f* who is not from ⸤the offspring⸥\f + \fr 16:40 \ft Literally “the seed” \f* of Aaron should approach the presence \add of\add* Yahweh to burn a smoke offering;\f + \fr 16:40 \ft That is, an incense offering \f* he will not be like Korah and his company, just as Yahweh had spoken to him by the hand of Moses.\f + \fr 16:40 \ft Or “through Moses” \f*
\s1 The Israelites Grumble
\m
\v 41 The next day all the community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 16:41 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* grumbled against Moses and Aaron, saying, “You have killed the people of Yahweh!”
\v 42 Then, when the community had gathered against Moses and Aaron, they turned to the tent of assembly, and behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.
\v 43 And Moses and Aaron came to the front of the tent of assembly,
\v 44 and Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 45 “Get away from the midst of this community, and I will finish them in an instant,”\f + \fr 16:45 \ft Or “in a moment” \f* but they fell on their faces.
\v 46 And Moses and Aaron said, “Take the censer, and put fire on it from the altar. Place incense \add on it\add*, and bring it quickly to the community, and make atonement for them, because wrath went out from the presence of Yahweh, and a plague has begun.”
\v 47 And so Aaron took \add it\add* just as Moses had spoken, and he ran into the midst of the assembly, for behold, the plague had begun among the people; so he gave the incense and made atonement for the people.
\v 48 He stood between the dead and between the living, and the plague was stopped.
\v 49 Those who died by the plague were fourteen thousand seven hundred, besides those who died on account of Korah.
\v 50 Then Aaron returned to Moses at the doorway of the tent of assembly, and the plague was stopped.
\c 17
\s1 Aaron’s Staff Is Chosen
\m
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 2 “Speak to the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 17:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and take from among them twelve staffs, ⸤a staff from each family⸥\f + \fr 17:2 \ft Literally “a staff from a house of a father” \f* from among all their leaders according to their families’ households. Write the name of each man on his staff,
\v 3 and the name of Aaron on the staff of Levi, because one staff \add is\add* for the head of \add each of\add* ⸤their families⸥.\f + \fr 17:3 \ft Literally “the house of their fathers” \f*
\v 4 You must then put them in the tent of assembly ⸤before⸥\f + \fr 17:4 \ft Literally “in the presence of” \f* the testimony\f + \fr 17:4 \ft Or “the statute” \f* where I meet with you.
\v 5 And it will happen, the man whom I will choose, his staff will blossom, and so I will rid from upon myself the grumblings of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 17:5 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* who \add are\add* grumbling against you.”
\v 6 Moses spoke to the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 17:6 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and all their leaders gave him a staff for each leader, one from ⸤each of their families⸥,\f + \fr 17:6 \ft Literally “each from the house of their fathers” \f* twelve staffs, and the staff of Aaron \add was\add* in the midst of their tribes.
\v 7 And Moses put the staffs before Yahweh in the tent of testimony.
\p
\v 8 Then the next day, Moses went into the tent of the testimony, and behold the staff of Aaron for the house of Levi blossomed and put forth a flower and produced blossoms, and it produced almonds.
\v 9 Then Moses brought out to all the ⸤Israelites⸥\f + \fr 17:9 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* all the staffs before the presence of Yahweh, and they saw, and each man took his staff.
\v 10 And Yahweh said to Moses, “Bring back the staff of Aaron before the testimony\f + \fr 17:10 \ft Or “the statute” \f* as a guard and sign for the children of rebellion, and let them finish their grumblings before me and not die.”
\v 11 So Moses did; just as Yahweh commanded him, so he did.
\p
\v 12 And the ⸤Israelites⸥\f + \fr 17:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* said to Moses, saying, “Look! We will die! We will be destroyed! All of us will perish!
\v 13 Anyone who approaches the tabernacle of Yahweh will die. ⸤Will we all die⸥?”\f + \fr 17:13 \ft Literally “Will we all die to perish?” \f*
\c 18
\s1 The Duties of the Priests and Levities
\m
\v 1 Yahweh said to Aaron, “You, your sons, and your family with you will bear the guilt of the sanctuary, and you and your sons with you will bear the guilt of your priesthood.
\v 2 Moreover, bring your brothers with you, the tribe of Levi the tribe of your father, that they may be joined to you and minister \add to\add* you, you and your sons with you before the tent of testimony.
\v 3 They will keep your responsibility and the responsibility of all the tent, only they may not come near the vessels of the sanctuary and the altar, so both you and they will not die.
\v 4 They will be joined to you, and they will keep the responsibility of the tent of assembly for the entire service of the tent; a stranger may not come near you.
\v 5 You will keep the responsibility of the sanctuary and the responsibility of the altar, and there will no longer be wrath on the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 18:5 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 6 Look, I myself have chosen your brothers the Levites from the midst of the children. They are a gift to you given from Yahweh to perform the work of the tent of assembly.
\v 7 But you with your sons will keep your priesthood to perform your priestly duties for everything at the altar\f + \fr 18:7 \ft Or “for all the things of the altar” \f* and for ⸤the area behind the curtain⸥.\f + \fr 18:7 \ft Literally “the house of the curtain” \f* I give you the priesthood as a gift, but the stranger who approaches will be put to death.”
\s1 Portions for the Priests
\m
\v 8 Yahweh spoke to Aaron, “Behold, I myself have given to you the responsibility of my contributions for all the holy objects of the ⸤Israelites⸥;\f + \fr 18:8 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* I have given them as a portion to you and your sons as an eternal decree.
\v 9 This will be for you from the sanctuary of the holy things from the fire; all of their offerings, from every grain offering, from every sin offering, and from every guilt offering which they will bring to me \add is\add* ⸤a most holy thing⸥\f + \fr 18:9 \ft Literally “a holy object of holiness” \f* for you and your sons.
\v 10 You will eat it in the most holy place;\f + \fr 18:10 \ft Alternatively “as a holy object of holiness” \f* every male will eat it. It will be a holy object to you.
\v 11 This \add is also\add* for you: the contribution of their gift of the wave offerings of the children Israel. I have given them to you and your sons and your daughters with you as an eternal decree; whoever \add is\add* clean in your house may eat it.
\v 12 All \add the\add* finest olive oil and all the finest new wine and their best grain that they have given to Yahweh, I have given them to you.
\v 13 \add The\add* firstfruits of all that \add is\add* in their land that they present to Yahweh will be for you; whoever \add is\add* clean in your house may eat it.
\v 14 All consecrated possessions\f + \fr 18:14 \ft Hebrew “possession” \f* in Israel will be for you.
\v 15 All \add the\add* first offspring of a womb of any creature that they offer to Yahweh, whether human or animal, will be yours; you will surely redeem the firstborn of the human and the unclean firstborn of the animal.
\v 16 As to their price of redemption, from ⸤a one-month-old⸥\f + \fr 18:16 \ft Literally “a son of a month” \f* you will redeem them according to your proper value, five shekels of silver according to the shekel of the sanctuary, which \add is\add* twenty gerah.
\v 17 Only the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat you will not redeem; they \add are\add* holy. Their blood you will sprinkle over the altar, and their fat you will turn into smoke \add as\add* an offering made by fire, a fragrance of appeasement for Yahweh.
\v 18 But their flesh will be for you like the breast section of the wave offering, and it will be for you like the right upper thigh.
\v 19 All the contributions of holiness that the ⸤Israelites⸥\f + \fr 18:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* offer to Yahweh I have given to you and your sons and your daughters with you as an eternal decree; it \add is\add* an eternal covenant of salt ⸤before⸥\f + \fr 18:19 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh to you and your offspring with you.”
\v 20 Then Yahweh said to Aaron, “You will not receive an inheritance in their land, and there will not be a plot of ground for you in the midst of the ⸤Israelites⸥.\f + \fr 18:20 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\p
\v 21 “Behold, I have given to the descendants\f + \fr 18:21 \ft Or “sons” \f* of Levi every tithe in Israel as an inheritance in return for their service, which they \add are\add* doing, the work of the tent of assembly.
\v 22 The ⸤Israelites⸥\f + \fr 18:22 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* will not come near again to the tent of assembly, or ⸤they will bear sin⸥\f + \fr 18:22 \ft The NRSV translates “they will incur guilt” \f* and die.
\v 23 The Levites\f + \fr 18:23 \ft Hebrew “Levite” \f* will perform the service of the tent of assembly, and they will bear their guilt, an eternal decree for all your generations. But they will not receive an inheritance in the midst of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 18:23 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\v 24 because the tithes\f + \fr 18:24 \ft Hebrew “tithe” \f* of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 18:24 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* that are ⸤offered⸥\f + \fr 18:24 \ft Hebrew “raised up” \f* to Yahweh as a contribution, I have given to the Levites as an inheritance; therefore I said to them, ‘They will not receive an inheritance in the midst of the ⸤Israelites⸥.’ ”\f + \fr 18:24 \ft Literally “sons/children of Israel” \f*
\p
\v 25 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 26 “You will speak to the Levites and say to them, ‘When you receive the tithe from the ⸤Israelites⸥\f + \fr 18:26 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* that I have given to you from them for your inheritance, ⸤you will present⸥\f + \fr 18:26 \ft Literally “you will raise up” \f* a contribution from it to Yahweh, a tithe from a tithe.
\v 27 Your contribution will be credited to you like the grain from the threshing floor and like the produce from the press.
\v 28 So ⸤you will present⸥\f + \fr 18:28 \ft Literally “you will raise up” \f* your own contribution to Yahweh from all your tithes that you receive from the ⸤Israelites⸥;\f + \fr 18:28 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* from it you will give the contribution of Yahweh to Aaron the priest.
\v 29 From all your gifts ⸤you will present⸥\f + \fr 18:29 \ft Literally “you will raise up” \f* every contribution of Yahweh, from all its fat, the part \add that is\add* sacred.’
\v 30 You will say to them, ‘When ⸤you are presenting⸥\f + \fr 18:30 \ft Literally “you are raising up” \f* its fat, the rest will be credited to the Levites like a yield of the threshing floor and like a yield from the press.
\v 31 You may eat it anywhere, you and your household, because it \add is\add* a wage in return for your service in the tent of assembly.
\v 32 You will not bear any sin because ⸤you have presented⸥\f + \fr 18:32 \ft Literally “you have raised up” \f* its fat; you will not defile the holy objects of the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 18:32 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* or you will die.’ ”
\c 19
\s1 Ashes of the Red Heifer
\m
\v 1 And Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
\v 2 “This \add is\add* the decree of the law that Yahweh has commanded, saying, ‘Speak to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 19:2 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and let them take to you a red heifer without a physical defect, on which a yoke ⸤has not been placed⸥.\f + \fr 19:2 \ft Literally “has not gone up” \f*
\v 3 And you will give it to Eleazar the priest, and it will be brought\f + \fr 19:3 \ft Or “he will bring it out” \f* out to a place outside the camp, and it will be slaughtered\f + \fr 19:3 \ft Or “he will slaughter it” \f* in his presence.
\v 4 Then Eleazar the priest will take \add some of\add* its blood on his finger and spatter it toward the mouth of the tent of assembly seven times.
\v 5 The heifer will be burned\f + \fr 19:5 \ft Hebrew “The heifer will burn” \f* in his sight; its skin, its meat, and its blood, in addition to its offal, will burn.
\v 6 The priest will take cedar wood, hyssop, and crimson thread, and he will throw them in the midst of ⸤the burning heifer⸥.\f + \fr 19:6 \ft Literally “the burning of the heifer” \f*
\v 7 The priest will wash his garments and his body in the water, and afterward he will come to the camp; the priest will be unclean until the evening.
\v 8 The one who burns it will wash his garments and his body in water; he will be unclean until the evening.
\v 9 A clean man will gather the ashes of the heifer, and he will put \add them\add* in a clean ⸤place outside the camp⸥;\f + \fr 19:9 \ft Literally “an outside place of the camp” \f* it will be for the community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 19:9 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* as a requirement for waters of impurity; it \add is\add* a purification \add offering\add*.
\v 10 The one who gathers the ashes of the heifer will wash his garments; he will be unclean until evening. It will be an eternal decree for the ⸤Israelites⸥\f + \fr 19:10 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* and for one who dwells as an alien in their midst.
\p
\v 11 “ ‘The one who touches a corpse of ⸤any person⸥\f + \fr 19:11 \ft Literally “any human person” \f* will be unclean for seven days.
\v 12 He will purify himself on the third day, and on the seventh day he will be clean. If he does not purify himself on the third day, he will not be clean on the seventh day.
\v 13 Anyone who touches a corpse, the person of a human being who died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh, and that person will be cut off from Israel because the waters of impurity were not sprinkled on him. He will still be unclean, and uncleanness \add is\add* on him.
\p
\v 14 “ ‘This \add is\add* the law of a person who dies in a tent: everyone who comes into the tent and all who \add are\add* in the tent will be unclean seven days.
\v 15 Every container that is opened that does not have a lid cord\f + \fr 19:15 \ft That is, “that does not have a lid tied shut” \f* on it \add is\add* unclean.
\v 16 Anyone ⸤in the open field⸥\f + \fr 19:16 \ft Literally “upon the face of a field” \f* who touches ⸤one who has been slain⸥,\f + \fr 19:16 \ft Literally “the dead of sword” \f* or a corpse, or a bone of a person, or a burial site, he will be unclean for seven days.
\v 17 For the unclean \add person\add* they will take\f + \fr 19:17 \ft Hebrew “he will take” \f* from the powder of the ⸤burnt purification offering⸥,\f + \fr 19:17 \ft Or “burning of the sin offering” \f* and they will put\f + \fr 19:17 \ft Hebrew “he will put” \f* running water into a container.
\v 18 A clean person will take hyssop and dip \add it\add* into the water and sprinkle \add it\add* on the tent and on all the objects and persons who were there, and on one who touched the bone, or the one slain, or the dead, or the burial site.
\v 19 The clean \add person\add* will spatter the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he will purify him, and he will wash his garments; he will bathe in the waters, and in the evening he will be clean.
\v 20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he \add is\add* unclean.
\p
\v 21 “ ‘It will be an eternal decree for them. The one who spatters the waters of impurity will wash his garments, and the one who touches the waters of impurity will be unclean until the evening.
\v 22 Anything that the unclean \add person\add* touches will be unclean, and the person who touches \add it\add* will be unclean until the evening.’ ”
\c 20
\s1 Miriam Dies
\m
\v 1 Then the entire community of the ⸤Israelites⸥\f + \fr 20:1 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* came \add to\add* the desert of Zin on the first month, and the people stayed in Kadesh; Miriam died and was buried there.
\p
\v 2 There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.
\v 3 And the people quarreled with Moses and spoke, saying, “If only we died when our brothers were dying ⸤before⸥\f + \fr 20:3 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh!
\v 4 Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?
\v 5 Why have you brought us from Egypt to bring us to this bad place? It is not a place of seed or figs\f + \fr 20:5 \ft Hebrew “fig” \f* or vines\f + \fr 20:5 \ft Hebrew “vine” \f* or pomegranate trees,\f + \fr 20:5 \ft Hebrew “tree” \f* and there is not water to drink.”
\v 6 And Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the doorway of the tent of assembly. They fell on their faces, and the glory of Yahweh appeared to them.
\v 7 Yahweh spoke to Moses, saying,
\v 8 “Take the staff and summon the community, you and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, and it will give water. Bring out for them water from the rock, and let the community and their livestock drink.”
\p
\v 9 So Moses took the staff from ⸤before⸥\f + \fr 20:9 \ft Literally “in the presence of” \f* Yahweh just as he command him,
\v 10 and Moses and Aaron summoned the assembly to the presence of the rock, and he said to them, “Please listen, you rebels; can we bring out water for you from this rock?”
\v 11 Then Moses lifted up his hand and struck the rock with his staff twice. And abundant water went out, and the community and their livestock drank.
\v 12 But Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you have not trusted in me, to regard me as holy ⸤in the sight of⸥\f + \fr 20:12 \ft Or “before the eyes of” \f* the ⸤Israelites⸥,\f + \fr 20:12 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* you will not bring this assembly into the land that I have given to them.”
\v 13 Those \add were\add* the waters of Meribah, where the ⸤Israelites⸥\f + \fr 20:13 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* quarreled with Yahweh, and he showed himself holy among them.
\p
\v 14 From Kadesh Moses sent messengers to the king of Edom: “Thus your brother Israel has said, ‘You know all the hardship that has found us;
\v 15 our ancestors\f + \fr 20:15 \ft Or “fathers” \f* went down to Egypt, and we lived in Egypt ⸤a long time⸥,\f + \fr 20:15 \ft Literally “many days” \f* and the Egyptians mistreated us and our ancestors.\f + \fr 20:15 \ft Or “fathers” \f*
\v 16 Then we cried to Yahweh, and he heard our voice; he sent an angel and brought us out from Egypt. And look, we \add are\add* in Kadesh, a city on the edge of your territory.
\v 17 Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.’ ”
\p
\v 18 Then Edom said to him, “You will not pass through us\f + \fr 20:18 \ft Hebrew “me” \f* lest ⸤we will go out⸥\f + \fr 20:18 \ft Hebrew “I will go out” \f* to meet you with the sword.”
\v 19 The ⸤Israelites⸥\f + \fr 20:19 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* said to him, “We will go up on the main road, and if we\f + \fr 20:19 \ft Hebrew “I” \f* and our livestock\f + \fr 20:19 \ft Hebrew “my livestock” \f* drink your water, we will pay \add for it\add*.\f + \fr 20:19 \ft Hebrew “I will give their worth” \f* It is only a small matter; let us pass through on our feet.”\f + \fr 20:19 \ft Hebrew “I will go through on my feet” \f*
\v 20 But he said, “You will not go through.” And Edom went out to meet ⸤them⸥\f + \fr 20:20 \ft Hebrew “him” \f* with a large army and a strong hand.
\v 21 So Edom refused to give Israel passage through his territory, and Israel turned aside from him.
\s1 Aaron Dies
\m
\v 22 And they set out from Kadesh. The ⸤Israelites⸥,\f + \fr 20:22 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* the whole community, came \add to\add* Mount Hor.
\v 23 Yahweh said to Moses and to Aaron on Mount Hor, on the boundary of the land of Edom, saying,
\v 24 “Let Aaron be gathered to his people; he will not come into the land that I have given to the ⸤Israelites⸥\f + \fr 20:24 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* because you rebelled against ⸤my word⸥\f + \fr 20:24 \ft Literally “my mouth” \f* at the waters of Meribah.
\v 25 Take Aaron and Eleazar his son, and take them up Mount Hor.
\v 26 Strip off Aaron’s garments, and put them on Eleazar his son; Aaron will be gathered \add to his people\add*, and he will die there.”
\v 27 So Moses did just as Yahweh commanded, and they went up to Mount Hor before the eyes of all the community.
\v 28 And Moses stripped off Aaron’s garments and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain; and Moses and Eleazar went down from the mountain.
\v 29 All the community saw that Aaron died; so all the house of Israel wept for Aaron thirty days.\f + \fr 20:29 \ft Hebrew “day” \f*
\c 21
\s1 Arad Captured
\m
\v 1 The Canaanite king of Arad, who was dwelling \add in\add* the Negev,\f + \fr 21:1 \ft An arid region south of the Judean hills \f* heard that Israel came \add along\add* the way of Atharim; he fought against Israel and took some of them captive.
\v 2 Israel made a vow to Yahweh, and they said, “If you will surely give this people into our\f + \fr 21:2 \ft Hebrew “my” \f* hand, then we\f + \fr 21:2 \ft Hebrew “I” \f* ⸤will destroy⸥\f + \fr 21:2 \ft Literally “devote to God” \f* their cities.”
\v 3 Yahweh heard the voice of Israel; he gave \add to them\add* the Canaanites, and ⸤they destroyed them⸥\f + \fr 21:3 \ft Literally “they devoted to God” \f* and their cities. They called the name of the place Hormah.
\p
\v 4 They set out from Mount Hor \add by\add* the way of the ⸤Red Sea⸥\f + \fr 21:4 \ft Literally “sea of reed” \f* to go around the land of Edom; but ⸤the people became impatient⸥\f + \fr 21:4 \ft Literally “the life of the people became short” \f* along the way.
\v 5 The people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us from Egypt to die in the desert? There is no food and no water, and our hearts detest \add this\add* miserable food.”
\s1 The Bronze Serpent
\m
\v 6 And Yahweh sent among the people poisonous snakes; they bit the people, and many people from Israel died.
\v 7 The people came to Moses and said, “We have sinned because we have spoken against Yahweh and against you. Pray to Yahweh and let him remove the snakes\f + \fr 21:7 \ft Hebrew “snake” \f* from among us.” So Moses prayed for the people.
\v 8 And Yahweh said to Moses, “Make for yourself a snake and place it on a pole. When\f + \fr 21:8 \ft Hebrew “And it will happen” \f* anyone is bitten and looks at it, that person will live.”
\v 9 So Moses made a snake of bronze, and he placed it on the pole; whenever\f + \fr 21:9 \ft Hebrew “And it will happen” \f* a snake bit someone, and that person looked at the snake of bronze, he lived.
\p
\v 10 The ⸤Israelites⸥\f + \fr 21:10 \ft Literally “sons/children of Israel” \f* set out and encamped at Oboth.
\v 11 They set out from Oboth and encamped at Iye Abarim in the desert, which \add was\add* in front of Moab ⸤toward the sunrise⸥.\f + \fr 21:11 \ft Literally “from the east of the sun” \f*
\v 12 From there they set out and encamped at the valley of Zered.