diff --git a/contribution/mobile/de/dungeon-lore/Biofinance6.md b/contribution/mobile/de/dungeon-lore/Biofinance6.md index 9f23d855e..ed7876bec 100644 --- a/contribution/mobile/de/dungeon-lore/Biofinance6.md +++ b/contribution/mobile/de/dungeon-lore/Biofinance6.md @@ -1,15 +1,15 @@ ->[Part 6 of 8 of BioFinance series] +>[Teil 6 von 8 der BioFinance-Serie] -*[A folder containing some internal memos from a local company.]* +*[Ein Ordner mit einigen internen Memos von einem lokalen Unternehmen.]* ![IntelliCo](/resources/lore/intellico1.png) -**ATTN** all department heads at Intellico. Shangri-La plant. +**WARN** alle Abteilungsleiter bei Intellico, Werk Shangri-La. -It is IMPERATIVE to notify logistic dept in advance when a large inbound shipment is coming in! +Es ist UNBEDINGT ERFORDERLICH, die Logistikabteilung im Voraus zu informieren, wenn eine große eingehende Lieferung erwartet wird! -Today we received a 20 crates of an "experimental drug" (!) without warning. +Heute haben wir ohne Vorwarnung 20 Kisten eines "experimentellen Medikaments" (!) erhalten. -It has been temporarily stored in the offices' basement but whoever is responsible for this order must collect it IMMEDIATELY. +Es wurde vorübergehend im Keller der Büros gelagert, aber der Verantwortliche für diese Bestellung muss es SOFORT abholen. -Failure to provide proper notification from now on will be reported to higher management. +Das Versäumnis, künftig eine ordnungsgemäße Benachrichtigung zu gewährleisten, wird der höheren Geschäftsleitung gemeldet.