From 81d942767a6f3cebba120469bcd210fa8dcd6d35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=20=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Fri, 30 May 2025 10:02:01 +0530 Subject: [PATCH] Tamil Translation file added --- locale/ta/wxHexEditor.po | 2194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2194 insertions(+) create mode 100644 locale/ta/wxHexEditor.po diff --git a/locale/ta/wxHexEditor.po b/locale/ta/wxHexEditor.po new file mode 100644 index 00000000..23d29aff --- /dev/null +++ b/locale/ta/wxHexEditor.po @@ -0,0 +1,2194 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wxHexEditor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-25 01:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 10:00\n" +"Last-Translator: தமிழ் நேரம்\n" +"Language-Team: தமிழ் (http://www.transifex.com/eua/wxhexeditor/language/ta/)\n" +"Language: Ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/HexDialogs.h:71 src/HexEditorGui.h:354 src/HexEditorGui.cpp:138 +#: src/HexEditorGui.cpp:331 src/HexEditorGui.cpp:1174 +msgid "Find" +msgstr "கண்டுபிடி" + +#: src/HexDialogs.h:107 +msgid "Find & Replace" +msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.h:144 +msgid "wxHexEditor Alpha Development version" +msgstr "Wxhexeditor ஆல்பா மேம்பாட்டு பதிப்பு" + +#: src/HexEditorGui.h:317 src/HexEditorGui.cpp:148 src/HexEditorGui.cpp:335 +msgid "Go to Offset" +msgstr "ஆஃப்செட்டுக்குச் செல்லுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.h:378 +msgid "New wxHexEditor Version!" +msgstr "புதிய wxhexeditor பதிப்பு!" + +#: src/HexEditorGui.h:417 src/HexEditorGui.cpp:214 +msgid "Compare Files" +msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுக" + +#: src/HexEditorGui.h:470 src/HexEditorGui.cpp:210 +msgid "Calculate Checksum" +msgstr "செக்சம் கணக்கிடுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.h:501 +msgid "Copy Selected Block As" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதியை நகலெடுக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.h:528 +msgid "XORView Thru Warning!" +msgstr "Xorview thru எச்சரிக்கை!" + +#: src/HexEditorGui.h:581 src/HexEditorGui.cpp:292 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: src/HexEditorGui.h:607 +msgid "Disk/Partition Backup Tool" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு காப்புப்பிரதி கருவி" + +#: src/HexEditorGui.h:633 +msgid "Disk/Partition Restore Tool" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு மீட்டமை கருவி" + +#: src/HexEditorGui.h:658 +msgid "Disk/Partition Erase Tool" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு அழிக்கும் கருவி" + +#: src/HexEditor.h:229 src/HexEditor.h:249 +msgid "Clipboard could not be opened." +msgstr "கிளிப்போர்டைத் திறக்க முடியவில்லை." + +#: src/HexEditor.h:229 src/HexEditor.h:249 src/HexEditor.cpp:1636 +msgid "Operation cancelled!" +msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது!" + +#: src/HexEditor.h:229 src/HexEditor.h:249 src/HexEditor.cpp:1636 +msgid "Copy To Clipboard Error" +msgstr "இடைநிலைப்பலகை பிழைக்கு நகலெடுக்கவும்" + +#: src/FAL.cpp:145 src/FAL.cpp:253 src/FAL.cpp:328 +#, c-format +msgid "Process ID:%d cannot be open." +msgstr "செயல்முறை ஐடி:%d திறந்திருக்க முடியாது." + +#: src/FAL.cpp:145 src/FAL.cpp:188 src/FAL.cpp:234 src/FAL.cpp:253 +#: src/FAL.cpp:266 src/FAL.cpp:286 src/FAL.cpp:304 src/FAL.cpp:328 +#: src/FAL.cpp:339 src/FAL.cpp:358 src/FAL.cpp:456 src/FAL.cpp:464 +#: src/HexDialogs.cpp:718 src/HexDialogs.cpp:2300 src/HexDialogs.cpp:2304 +#: src/HexDialogs.cpp:2759 src/HexEditor.cpp:245 src/HexEditor.cpp:502 +#: src/HexEditor.cpp:553 src/HexEditor.cpp:697 src/HexEditor.cpp:1825 +#: src/HexEditorFrame.cpp:657 src/HexEditorFrame.cpp:673 +#: src/HexEditorFrame.cpp:677 src/HexEditorFrame.cpp:689 +#: src/HexEditorFrame.cpp:1316 +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: src/FAL.cpp:188 +msgid "Device is not mounted" +msgstr "சாதனம் ஏற்றப்படவில்லை" + +#: src/FAL.cpp:234 src/FAL.cpp:272 src/FAL.cpp:339 +msgid "File is not readable by permissions." +msgstr "அனுமதிகளால் கோப்பு படிக்க முடியாது." + +#: src/FAL.cpp:234 +msgid "" +"Please change file permissons or run this program with Windows UAC " +"privileges." +msgstr "" +"சாளரங்கள் யுஏசி சலுகைகளுடன் இந்த நிரலை இயக்க கோப்பு அனுமதிகளை மாற்றவும்." + +#: src/FAL.cpp:266 +msgid "File does not exists at path:" +msgstr "கோப்பு பாதையில் இல்லை:" + +#: src/FAL.cpp:273 +msgid "" +"Please change file permissons or run this program with root privileges." +msgstr "ரூட் சலுகைகளுடன் இந்த நிரலை இயக்க கோப்பு அனுமதிகளை மாற்றவும்." + +#: src/FAL.cpp:274 +msgid "" +"You can also try to own the file temporarily (requires root's password.)" +msgstr "" +"நீங்கள் தற்காலிகமாக கோப்பை சொந்தமாக்க முயற்சி செய்யலாம் (ரூட்டின் கடவுச்சொல்" +" தேவை.)" + +#: src/FAL.cpp:275 +msgid "Do you want to own the file?" +msgstr "நீங்கள் கோப்பை சொந்தமாக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: src/FAL.cpp:275 src/HexEditor.cpp:1630 src/HexPanels.cpp:477 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: src/FAL.cpp:286 +msgid "Unknown error on \"stat -c %U" +msgstr "\"STAT -C %u இல் தெரியாத பிழை" + +#: src/FAL.cpp:304 +msgid "" +"For using this function, please install \"pkexec\", \"gnomesu\" or \"gksu\" " +"tools first." +msgstr "" +"இந்த செயல்பாட்டைப் பயன்படுத்த, முதலில் \"PKEXEC\", \"GNOMESU\" அல்லது " +"\"GKSU\" கருவிகளை முதலில் நிறுவவும்." + +#: src/FAL.cpp:339 +msgid "Please change file permissons or run this program with root privileges" +msgstr "ரூட் சலுகைகளுடன் இந்த நிரலை இயக்க கோப்பு அனுமதிகளை மாற்றவும்" + +#: src/FAL.cpp:358 src/HexEditor.cpp:245 src/HexEditorFrame.cpp:590 +msgid "File cannot open." +msgstr "கோப்பு திறக்க முடியாது." + +#: src/FAL.cpp:456 +msgid "" +"File load error!.\n" +"File closed but not opened while access change. For avoid corruption close the program" +msgstr "" +"கோப்பு சுமை பிழை! \n" +"அணுகல் மாற்றும்போது கோப்பு மூடப்பட்டது, ஆனால் திறக்கப்படவில்லை. ஊழல் தவிர்க்க திட்டத்தை மூடு" + +#: src/FAL.cpp:464 +msgid "File cannot open in this mode : " +msgstr "இந்த பயன்முறையில் கோப்பு திறக்க முடியாது:" + +#: src/FAL.cpp:479 +msgid "Access Invalid" +msgstr "அணுகல் தவறானது" + +#: src/FAL.cpp:493 src/FAL.cpp:503 src/FAL.cpp:513 +msgid "Not Enought RAM" +msgstr "போதுமான ரேம் இல்லை" + +#: src/FAL.cpp:625 +msgid "Error on Write operation to Process RAM" +msgstr "ரேம் செயலாக்க எழுதும் செயல்பாட்டில் பிழை" + +#: src/FAL.cpp:625 +msgid "FATAL ERROR" +msgstr "அபாயகரமான பிழை" + +#: src/HexDialogs.cpp:58 +msgid "Value is not hexadecimal!" +msgstr "மதிப்பு எக்சாடெசிமல் அல்ல!" + +#: src/HexDialogs.cpp:58 src/HexDialogs.cpp:64 +msgid "Format Error!" +msgstr "வடிவமைப்பு பிழை!" + +#: src/HexDialogs.cpp:64 +msgid "Value must be even digit!" +msgstr "மதிப்பு கூட இலக்கமாக இருக்க வேண்டும்!" + +#: src/HexDialogs.cpp:145 src/HexEditorGui.cpp:970 src/HexEditorGui.cpp:976 +#: src/HexEditorCtrl/HexEditorCtrl.cpp:44 +#: src/HexEditorCtrl/HexEditorCtrlGui.cpp:33 +msgid "Offset" +msgstr "ஈடுசெய்யும்" + +#: src/HexDialogs.cpp:151 src/HexEditorGui.cpp:976 +msgid "Sector" +msgstr "துறை" + +#: src/HexDialogs.cpp:447 +msgid "Finding Some Bytes..." +msgstr "சில பைட்டுகளைக் கண்டுபிடிப்பது ..." + +#: src/HexDialogs.cpp:449 src/HexDialogs.cpp:728 +msgid "wxHexEditor Searching" +msgstr "wxhexeditor தேடல்" + +#: src/HexDialogs.cpp:488 src/HexDialogs.cpp:512 src/HexDialogs.cpp:951 +#: src/HexDialogs.cpp:1106 +msgid "Search Speed : " +msgstr "தேடல் வேகம்:" + +#: src/HexDialogs.cpp:488 src/HexDialogs.cpp:512 src/HexDialogs.cpp:951 +#: src/HexDialogs.cpp:1106 src/HexDialogs.cpp:2499 src/HexDialogs.cpp:2871 +#: src/HexDialogs.cpp:3358 src/HexDialogs.cpp:3448 src/HexDialogs.cpp:3509 +#: src/HexEditor.cpp:195 src/HexEditor.cpp:496 +msgid "MB/s" +msgstr "Mb/s" + +#: src/HexDialogs.cpp:555 src/HexDialogs.cpp:1171 +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + +#: src/HexDialogs.cpp:572 src/HexDialogs.cpp:1179 +msgid "Search value not found" +msgstr "தேடல் மதிப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: src/HexDialogs.cpp:572 src/HexDialogs.cpp:1179 +msgid "Nothing found!" +msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை!" + +#: src/HexDialogs.cpp:726 +msgid "Finding matches..." +msgstr "போட்டிகளைக் கண்டறிதல் ..." + +#: src/HexDialogs.cpp:1186 +#, c-format +msgid "Found %d matches." +msgstr "%d போட்டிகள் காணப்பட்டன." + +#: src/HexDialogs.cpp:1186 +msgid "Find All Done!" +msgstr "எல்லாவற்றையும் செய்து முடிக்கவும்!" + +#: src/HexDialogs.cpp:1709 src/HexDialogs.cpp:1734 +msgid "" +"Search and Replace sizes are not equal!\n" +"Replacing with different size are not supported yet." +msgstr "" +"அளவுகளைத் தேடவும் மாற்றவும் சமமாக இல்லை! \n" +"வெவ்வேறு அளவுடன் மாற்றுவது இன்னும் ஆதரிக்கப்படவில்லை." + +#: src/HexDialogs.cpp:1709 src/HexDialogs.cpp:1734 src/HexDialogs.cpp:2065 +#: src/HexEditor.cpp:164 +msgid "Error!" +msgstr "பிழை!" + +#: src/HexDialogs.cpp:1717 src/HexDialogs.cpp:1755 src/HexEditorGui.cpp:143 +#: src/HexEditorGui.cpp:1192 +msgid "Replace" +msgstr "மாற்றவும்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1776 +#, c-format +msgid "%d records changed." +msgstr "%d பதிவுகள் மாற்றப்பட்டன." + +#: src/HexDialogs.cpp:1776 src/HexEditor.cpp:1644 src/HexEditorFrame.cpp:821 +msgid "Info" +msgstr "தகவல்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1824 +msgid "Not Available" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +#: src/HexDialogs.cpp:1830 +msgid "Raw Hex" +msgstr "மூல ஃச்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1831 +msgid "With Space" +msgstr "இடத்துடன்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1832 +msgid "Quad Hex" +msgstr "குவாட் ஃச்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1833 +msgid "with 0x" +msgstr "0x உடன்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1834 +msgid "with 0x and Comma" +msgstr "0x மற்றும் கமாவுடன்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1835 +msgid "with \\x" +msgstr "\\ ஃச் உடன்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1842 +msgid "HTML format" +msgstr "உஉகுமொ வடிவம்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1843 +msgid "HTML with TAGs" +msgstr "குறிச்சொற்களுடன் உஉகுமொ" + +#: src/HexDialogs.cpp:1844 +msgid "phpBB forum style" +msgstr "PHPBB மன்ற நடை" + +#: src/HexDialogs.cpp:1845 +msgid "WiKi format" +msgstr "விக்கி வடிவம்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1846 +msgid "WiKi with TAGs" +msgstr "குறிச்சொற்களுடன் விக்கி" + +#: src/HexDialogs.cpp:1852 +msgid "8bit - Byte " +msgstr "8 பிட் - பைட்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1853 +msgid "16bit - Words" +msgstr "16 பிட் - சொற்கள்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1854 +msgid "32bit - Dwords" +msgstr "32 பிட் - வார்த்தைகள்" + +#: src/HexDialogs.cpp:1855 +msgid "64bit - Qwords" +msgstr "64 பிட் - qwords" + +#: src/HexDialogs.cpp:2065 +msgid "Selected block bigger than limit." +msgstr "வரம்பை விட பெரிய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி." + +#: src/HexDialogs.cpp:2300 +msgid "File #1 is not readable." +msgstr "கோப்பு #1 படிக்க முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2304 +msgid "File #2 is not readable." +msgstr "கோப்பு #2 படிக்க முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2320 +msgid "Error, File #1 cannot open." +msgstr "பிழை, கோப்பு #1 திறக்க முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2324 +msgid "Error, File #2 cannot open." +msgstr "பிழை, கோப்பு #2 திறக்க முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2330 +msgid "Error, Save File cannot open." +msgstr "பிழை, சேமி கோப்பு திறக்க முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2333 +msgid "Comparing files..." +msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதல் ..." + +#: src/HexDialogs.cpp:2335 +msgid "wxHexEditor Comparing" +msgstr "wxhexeditor ஒப்பிடுதல்" + +#: src/HexDialogs.cpp:2489 +msgid "Sorry, this program supports up to 500K differences." +msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த திட்டம் 500 கி வேறுபாடுகளை ஆதரிக்கிறது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2489 +msgid "Remaining differences not shown." +msgstr "மீதமுள்ள வேறுபாடுகள் காட்டப்படவில்லை." + +#: src/HexDialogs.cpp:2489 +msgid "Error on Comparison" +msgstr "ஒப்பிடுகையில் பிழை" + +#: src/HexDialogs.cpp:2499 +msgid "Comparison Speed : " +msgstr "ஒப்பீட்டு வேகம்:" + +#: src/HexDialogs.cpp:2521 +msgid "File #1 : " +msgstr "கோப்பு #1:" + +#: src/HexDialogs.cpp:2521 +msgid "File #2 : " +msgstr "கோப்பு #2:" + +#: src/HexDialogs.cpp:2564 src/HexDialogs.cpp:2568 +msgid "This part doesn't exist at compared file" +msgstr "ஒப்பீட்டு கோப்பில் இந்த பகுதி இல்லை" + +#: src/HexDialogs.cpp:2606 +msgid "Error, Save File is not selected." +msgstr "பிழை, சேமி கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." + +#: src/HexDialogs.cpp:2759 +msgid "Cannot calculate checksum of an empty file." +msgstr "வெற்று கோப்பின் செக்சமைக் கணக்கிட முடியாது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2765 +msgid "File: " +msgstr "கோப்பு:" + +#: src/HexDialogs.cpp:2766 +msgid "Notice: Checksum includes non-saved changes." +msgstr "அறிவிப்பு: செக்சம் சேமிக்கப்பட்ட மாற்றங்களை உள்ளடக்கியது." + +#: src/HexDialogs.cpp:2784 +msgid "Results copied to the clipboard." +msgstr "கிளிப்போர்டில் நகலெடுக்கப்பட்ட முடிவுகள்." + +#: src/HexDialogs.cpp:2784 +msgid "Checksum Results" +msgstr "செக்சம் முடிவுகள்" + +#: src/HexDialogs.cpp:2805 src/HexEditor.cpp:173 +msgid "Please wait while calculating checksum." +msgstr "செக்சமைக் கணக்கிடும்போது காத்திருங்கள்." + +#: src/HexDialogs.cpp:2807 src/HexEditor.cpp:175 +msgid "Calculating Checksum" +msgstr "செக்சம் கணக்கிடும்" + +#: src/HexDialogs.cpp:2871 src/HexEditor.cpp:195 +msgid "Hash Speed : " +msgstr "ஆச் வேகம்:" + +#: src/HexDialogs.cpp:3291 +msgid "Are you sure about resetting colours?" +msgstr "வண்ணங்களை மீட்டமைப்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +#: src/HexDialogs.cpp:3291 +msgid "Resetting Hex Colours" +msgstr "ஃச் வண்ணத்தை மீட்டமைக்கிறது" + +#: src/HexDialogs.cpp:3330 +msgid "Please wait while backing up disk/partition image." +msgstr "வட்டு/பகிர்வு படத்தை காப்புப் பிரதி எடுக்கும்போது காத்திருங்கள்." + +#: src/HexDialogs.cpp:3332 +msgid "Disk/Partition Backup" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு காப்புப்பிரதி" + +#: src/HexDialogs.cpp:3350 +msgid "Error on writing to backup image." +msgstr "காப்புப்பிரதி படத்திற்கு எழுதுவதில் பிழை." + +#: src/HexDialogs.cpp:3350 src/HexDialogs.cpp:3415 +msgid "ERROR!" +msgstr "பிழை!" + +#: src/HexDialogs.cpp:3358 +msgid "Backup Speed : " +msgstr "காப்பு வேகம்:" + +#: src/HexDialogs.cpp:3387 +msgid "Backup operation completed." +msgstr "காப்பு செயல்பாடு முடிந்தது." + +#: src/HexDialogs.cpp:3387 src/HexDialogs.cpp:3456 src/HexDialogs.cpp:3516 +msgid "Operation Complete" +msgstr "செயல்பாடு முடிந்தது" + +#: src/HexDialogs.cpp:3411 src/HexDialogs.cpp:3471 +msgid "WARNING! THIS OPERATION WILL DESTROY EVERY INFORMATION AT :\n" +msgstr "எச்சரிக்கை! இந்த செயல்பாடு ஒவ்வொரு தகவலையும் அழிக்கும்:\n" + +#: src/HexDialogs.cpp:3411 src/HexDialogs.cpp:3471 +msgid "ARE YOU SURE?" +msgstr "நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" + +#: src/HexDialogs.cpp:3411 src/HexDialogs.cpp:3420 src/HexDialogs.cpp:3471 +msgid "WARNING!" +msgstr "எச்சரிக்கை!" + +#: src/HexDialogs.cpp:3415 +msgid "ERROR!: Disk space is smaller than the image file." +msgstr "பிழை !: வட்டு இடம் படக் கோப்பை விட சிறியது." + +#: src/HexDialogs.cpp:3420 +msgid "" +"WARNING!: Disk space is bigger than the image file. \n" +"Remaining space will remain untouched." +msgstr "" +"முன்னறிவிப்பு !: படக் கோப்பை விட வட்டு இடம் பெரியது. \n" +"மீதமுள்ள இடம் தீண்டத்தகாததாக இருக்கும்." + +#: src/HexDialogs.cpp:3424 +msgid "Please wait while restoring disk/partition." +msgstr "வட்டு/பகிர்வை மீட்டெடுக்கும் போது காத்திருங்கள்." + +#: src/HexDialogs.cpp:3426 +msgid "Disk/Partition Restore" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு மீட்டமை" + +#: src/HexDialogs.cpp:3448 +msgid "Restore Speed : " +msgstr "வேகத்தை மீட்டமை:" + +#: src/HexDialogs.cpp:3456 +msgid "Restore operation completed." +msgstr "செயல்பாட்டை மீட்டமை முடிந்தது." + +#: src/HexDialogs.cpp:3474 +msgid "Please wait while erasing disk/partition image." +msgstr "வட்டு/பகிர்வு படத்தை அழிக்கும்போது காத்திருங்கள்." + +#: src/HexDialogs.cpp:3476 +msgid "Disk/Partition Erase" +msgstr "வட்டு/பகிர்வு அழித்தல்" + +#: src/HexDialogs.cpp:3509 +msgid "Erase Speed : " +msgstr "வேகத்தை அழிக்கவும்:" + +#: src/HexDialogs.cpp:3516 +msgid "Erase operation completed." +msgstr "அறுவை மருத்தீடு முடிந்தது." + +#: src/HexEditor.cpp:164 +msgid "Cannot read hash file!" +msgstr "ஆச் கோப்பைப் படிக்க முடியாது!" + +#: src/HexEditor.cpp:208 +msgid "File Corrupt!" +msgstr "கோப்பு ஊழல்!" + +#: src/HexEditor.cpp:208 +msgid "File Hash:" +msgstr "கோப்பு ஆச்:" + +#: src/HexEditor.cpp:211 +msgid "Hash File:" +msgstr "ஆச் கோப்பு:" + +#: src/HexEditor.cpp:212 src/HexEditor.cpp:216 +msgid "Hash Result" +msgstr "ஆச் முடிவு" + +#: src/HexEditor.cpp:216 +msgid "File Verified." +msgstr "கோப்பு சரிபார்க்கப்பட்டது." + +#: src/HexEditor.cpp:223 +msgid "Critical Error. File pointer is not empty!" +msgstr "முக்கியமான பிழை. கோப்பு சுட்டிக்காட்டி காலியாக இல்லை!" + +#: src/HexEditor.cpp:381 +msgid "" +"Switching to XORView Thru mode will reset Undo&Redo buffer. Unsaved changes will be discarded.\n" +" Note also that you can't use methods that change file size (like delete and inject) while XORView Thru mode is active." +msgstr "" +"Xorview thru பயன்முறைக்கு மாறுவது செயல்தவிர் மற்றும் மீண்டும் இடையகத்தை மீட்டமைக்கும். சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் நிராகரிக்கப்படும். \n" +"Xorview thru பயன்முறை செயலில் இருக்கும்போது கோப்பு அளவை மாற்றும் (நீக்குதல் மற்றும் ஊசி போன்றவை) முறைகளை நீங்கள் பயன்படுத்த முடியாது என்பதையும் நினைவில் கொள்க." + +#: src/HexEditor.cpp:381 +msgid "XORView Thru Warning" +msgstr "Xorview thru முன்னறிவிப்பு" + +#: src/HexEditor.cpp:399 src/HexEditorFrame.cpp:574 +msgid "Choose a file for save as" +msgstr "சேமிக்க ஒரு கோப்பைத் தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditor.cpp:416 +msgid "File in Read Only mode. Cannot save file." +msgstr "படிக்க மட்டும் பயன்முறையில் கோப்பு. கோப்பைச் சேமிக்க முடியாது." + +#: src/HexEditor.cpp:416 src/HexEditor.cpp:425 src/HexEditor.cpp:441 +msgid "File Save" +msgstr "கோப்பு சேமி" + +#: src/HexEditor.cpp:420 +msgid "" +"File has some insertion/deletions. You cannot save this file-self (yet). " +"Please use SaveAs." +msgstr "" +"கோப்பில் சில செருகல்கள்/நீக்குதல்கள் உள்ளன. இந்த கோப்பை நீங்கள் சேமிக்க " +"முடியாது (இன்னும்). தயவுசெய்து சேமிசைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: src/HexEditor.cpp:420 +msgid "File Save Error." +msgstr "கோப்பு சேமி பிழை." + +#: src/HexEditor.cpp:425 src/HexEditor.cpp:527 +msgid "Do you want to save " +msgstr "நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditor.cpp:430 +msgid "File cannot saved. Operation Cancelled" +msgstr "கோப்பு சேமிக்க முடியாது. செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது" + +#: src/HexEditor.cpp:430 +msgid "File Save Error" +msgstr "கோப்பு சேமி பிழை" + +#: src/HexEditor.cpp:441 +msgid "File is not changed. Nothing to save.\n" +msgstr "கோப்பு மாற்றப்படவில்லை. சேமிக்க எதுவும் இல்லை.\n" + +#: src/HexEditor.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"There are not enough free disk space.\n" +"Required: %s\n" +"Available: %s" +msgstr "" +"போதுமான இலவச வட்டு இடம் இல்லை. \n" +"தேவை: %s \n" +"கிடைக்கிறது: %s" + +#: src/HexEditor.cpp:461 +msgid "Not Enought Space" +msgstr "போதுமான இடம் இல்லை" + +#: src/HexEditor.cpp:471 +msgid "File save in progress" +msgstr "கோப்பு சேமிப்பு செயலில் உள்ளது" + +#: src/HexEditor.cpp:473 +msgid "Saving file" +msgstr "கோப்பு சேமிப்பு" + +#: src/HexEditor.cpp:496 +msgid "Write Speed : " +msgstr "வேகத்தை எழுதுங்கள்:" + +#: src/HexEditor.cpp:502 +msgid "File cannot save as " +msgstr "கோப்பை சேமிக்க முடியாது" + +#: src/HexEditor.cpp:515 +msgid "Choose a file for saving dump" +msgstr "டம்பைச் சேமிக்க ஒரு கோப்பைத் தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditor.cpp:527 +msgid "File Has Changed!" +msgstr "கோப்பு மாறிவிட்டது!" + +#: src/HexEditor.cpp:542 +msgid "" +"TAG file cannot be saved to default location.\n" +"Do you want to Export TAGs file?" +msgstr "" +"குறிச்சொல் கோப்பை இயல்புநிலை இருப்பிடத்திற்கு சேமிக்க முடியாது. \n" +"குறிச்சொற்கள் கோப்பை ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditor.cpp:542 +msgid "TAGs Cannot Be Saved!!" +msgstr "குறிச்சொற்களை சேமிக்க முடியாது !!" + +#: src/HexEditor.cpp:543 src/HexEditorFrame.cpp:665 +msgid "Choose a file for export TAGs" +msgstr "ஏற்றுமதி குறிச்சொற்களுக்கு ஒரு கோப்பைத் தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditor.cpp:553 +msgid "TAGs cannot be exported to file : " +msgstr "குறிச்சொற்களை கோப்புக்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது:" + +#: src/HexEditor.cpp:656 +msgid "Enter hex value(s) for fill" +msgstr "நிரப்புவதற்கு ஃச் மதிப்பு (களை) உள்ளிடவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:656 +msgid "Fill Dialog" +msgstr "உரையாடலை நிரப்பவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:657 +msgid "Fill" +msgstr "நிரப்பவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:678 src/HexEditor.cpp:1461 +msgid "Showing Page: %" +msgstr "பக்கத்தைக் காட்டுகிறது: %" + +#: src/HexEditor.cpp:697 +msgid "File cannot read!" +msgstr "கோப்பு படிக்க முடியாது!" + +#: src/HexEditor.cpp:1175 src/HexEditorGui.cpp:96 src/HexEditorGui.cpp:345 +#: src/HexEditorGui.cpp:1791 +msgid "Copy" +msgstr "நகலெடு" + +#: src/HexEditor.cpp:1176 +msgid "CopyAs" +msgstr "நகலெடுப்புகள்" + +#: src/HexEditor.cpp:1177 src/HexEditorGui.cpp:116 src/HexEditorGui.cpp:347 +msgid "Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: src/HexEditor.cpp:1180 src/HexEditorGui.cpp:111 src/HexEditorGui.cpp:349 +msgid "Cut" +msgstr "வெட்டு" + +#: src/HexEditor.cpp:1181 src/HexEditorGui.cpp:126 src/HexEditorGui.cpp:351 +#: src/HexPanels.cpp:518 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: src/HexEditor.cpp:1182 src/HexEditorGui.cpp:131 src/HexEditorGui.cpp:353 +msgid "Insert" +msgstr "செருகவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:1191 src/HexEditorGui.cpp:106 +msgid "Save As Dump" +msgstr "குப்பையாக சேமிக்கவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:1192 src/HexEditorGui.cpp:121 +msgid "Fill Selection" +msgstr "தேர்வை நிரப்பவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:1194 +msgid "Set Selection Block Start" +msgstr "தேர்வு தொகுதி தொடக்கத்தை அமைக்கவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:1196 +msgid "Set Selection Block End" +msgstr "தேர்வு தொகுதி முடிவை அமைக்கவும்" + +#: src/HexEditor.cpp:1198 +msgid "Quick Tag" +msgstr "விரைவான குறிச்சொல்" + +#: src/HexEditor.cpp:1198 +msgid "Creates empty tag with Random Color." +msgstr "சீரற்ற வண்ணத்துடன் வெற்று குறிச்சொல்லை உருவாக்குகிறது." + +#: src/HexEditor.cpp:1199 +msgid "New Tag" +msgstr "புதிய குறிச்சொல்" + +#: src/HexEditor.cpp:1200 +msgid "Tag Edit" +msgstr "குறிச்சொல் திருத்து" + +#: src/HexEditor.cpp:1462 +msgid "Cursor Offset: " +msgstr "கர்சர் ஆஃப்செட்:" + +#: src/HexEditor.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Cursor Value: %u" +msgstr "கர்சர் மதிப்பு: %u" + +#: src/HexEditor.cpp:1465 +msgid "Selected Block: N/A" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி: N/A." + +#: src/HexEditor.cpp:1466 +msgid "Block Size: N/A" +msgstr "தொகுதி அளவு: N/A." + +#: src/HexEditor.cpp:1469 +msgid "Selected Block: %" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி: %" + +#: src/HexEditor.cpp:1470 +msgid "Block Size: %" +msgstr "தொகுதி அளவு: %" + +#: src/HexEditor.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Notice!: This command will increase the file size and will generate too much overhead on file save.\n" +"How many bytes do you want to inject to location to offset location %lld?" +msgstr "" +"அறிவிப்பு !: இந்த கட்டளை கோப்பு அளவை அதிகரிக்கும் மற்றும் கோப்பு சேமிப்பில் அதிக மேல்நிலை உருவாக்கும். \n" +"இருப்பிடம் %lldயை ஈடுசெய்ய இடத்திற்கு எத்தனை பைட்டுகள் செலுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: src/HexEditor.cpp:1541 +msgid "Bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#: src/HexEditor.cpp:1541 +msgid "Injection!" +msgstr "ஊசி!" + +#: src/HexEditor.cpp:1625 +msgid "" +"WARNING:\n" +"The text you are copying includes a null character\n" +"(00 in the hex pane) and will be truncated!\n" +"\n" +"If copying to another file in wxHexEditor you\n" +"should copy from the Hex pane, not the text pane" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: \n" +"நீங்கள் நகலெடுக்கும் உரையில் சுழிய எழுத்தில் அடங்கும் \n" +"(00 ஃச் பலகத்தில்) மற்றும் துண்டிக்கப்படும்! \n" +"\n" +"Wxhexeditor இல் மற்றொரு கோப்பில் நகலெடுத்தால் \n" +"எக்ச் பலகத்தில் இருந்து நகலெடுக்க வேண்டும், உரை பலகம் அல்ல" + +#: src/HexEditor.cpp:1636 +msgid "You have no RAM to copy this data." +msgstr "இந்தத் தரவை நகலெடுக்க உங்களிடம் ராம் இல்லை." + +#: src/HexEditor.cpp:1641 +msgid "" +"You have tried to copy more than 10 MB of data.\n" +"Copying above 10 MB to clipboard is not allowed.\n" +"Only internal copy buffer used!" +msgstr "" +"10 எம்பி க்கும் அதிகமான தரவை நகலெடுக்க முயற்சித்தீர்கள். \n" +"கிளிப்போர்டுக்கு 10 எம்பிக்கு மேல் நகலெடுக்க அனுமதிக்கப்படாது. \n" +"உள் நகல் இடையக மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது!" + +#: src/HexEditor.cpp:1673 +msgid "No data available at clipboad!" +msgstr "கிளிப்போர்டில் தரவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை!" + +#: src/HexEditor.cpp:1675 +msgid "Note: Used internal binary copy buffer at paste operation." +msgstr "" +"குறிப்பு: பேச்ட் செயல்பாட்டில் உள் பைனரி நகல் இடையகத்தைப் பயன்படுத்தியது." + +#: src/HexEditor.cpp:1825 +msgid "Failed to open the bus." +msgstr "பச் திறக்கத் தவறிவிட்டது." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:216 +msgid "License Agreement" +msgstr "உரிம ஒப்பந்தத்தின்" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:347 src/HexEditorFrame.cpp:348 +#: src/HexEditorGui.cpp:160 +msgid "Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டி" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:354 src/HexEditorFrame.cpp:355 +msgid "TagPanel" +msgstr "Tagpanel" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:365 src/HexEditorFrame.cpp:366 +#: src/HexEditorGui.cpp:172 +msgid "Disassembler Panel" +msgstr "பிரித்தெடுக்கும் குழு" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:377 src/HexEditorFrame.cpp:378 +msgid "Search Results" +msgstr "தேடல் முடிவுகள்" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:389 src/HexEditorFrame.cpp:390 +msgid "Comparison Results" +msgstr "ஒப்பீட்டு முடிவுகள்" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:400 src/HexEditorFrame.cpp:401 +msgid "DataInterpreter" +msgstr "தரவு சூழ்ச்சி" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:411 src/HexEditorFrame.cpp:412 +#: src/HexEditorGui.cpp:164 +msgid "InfoPanel" +msgstr "இன்போபனெல்" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:508 +msgid "MD5 File detected. Do you request MD5 verification?" +msgstr "MD5 கோப்பு கண்டறியப்பட்டது. MD5 சரிபார்ப்பைக் கோருகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:508 src/HexEditorFrame.cpp:511 +#: src/HexEditorFrame.cpp:514 +msgid "Checksum File Detected" +msgstr "செக்சம் கோப்பு கண்டறியப்பட்டது" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:511 +msgid "SHA1 File detected. Do you request SHA1 verification?" +msgstr "SHA1 கோப்பு கண்டறியப்பட்டது. SHA1 சரிபார்ப்பைக் கோருகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:514 +msgid "SHA256 File detected. Do you request SHA256 verification?" +msgstr "SHA256 கோப்பு கண்டறியப்பட்டது. SHA256 சரிபார்ப்பைக் கோருகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:559 +msgid "Please indicate file size." +msgstr "கோப்பு அளவைக் குறிக்கவும்." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:559 +msgid "Enter File Size:" +msgstr "கோப்பு அளவை உள்ளிடவும்:" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:570 +#, c-format +msgid "Wrong input: %d please retry..." +msgstr "தவறான உள்ளீடு: %d தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும் ..." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:586 +msgid "File cannot create!" +msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியாது!" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:604 +msgid "Choose a file for editing" +msgstr "திருத்துதல் ஒரு கோப்பைத் தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:649 +msgid "Choose a file for import TAGs" +msgstr "இறக்குமதி குறிச்சொற்களுக்கு ஒரு கோப்பைத் தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:657 src/HexEditorFrame.cpp:689 +msgid "TAGS cannot be imported from " +msgstr "குறிச்சொற்களை இறக்குமதி செய்ய முடியாது" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:673 +msgid "TAGs cannot be exported to " +msgstr "குறிச்சொற்களை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:677 +msgid "There is no TAGs to Export in current active file!" +msgstr "தற்போதைய செயலில் உள்ள கோப்பில் ஏற்றுமதி செய்ய குறிச்சொற்கள் இல்லை!" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:681 +msgid "Choose a file for import template/TAGs to cursor offset" +msgstr "" +"கர்சர் ஆஃப்செட்டுக்கு இறக்குமதி வார்ப்புரு/குறிச்சொற்களுக்கு ஒரு கோப்பைத் " +"தேர்வுசெய்க" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:792 +msgid "Please enter process identification number." +msgstr "செயல்முறை அடையாள எண்ணை உள்ளிடவும்." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:792 +msgid "Enter PID:" +msgstr "PID ஐ உள்ளிடவும்:" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:792 src/HexEditorGui.cpp:246 +msgid "Open Process RAM" +msgstr "திறந்த செயல்முறை ரேம்" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:821 +msgid "Please restart program for changes." +msgstr "மாற்றங்களுக்கான நிரலை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:842 +msgid "This mode will write changes every change to file DIRECTLY." +msgstr "இந்த பயன்முறை நேரடியாக கோப்பிற்கான ஒவ்வொரு மாற்றத்தையும் மாற்றும்." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:842 +msgid "Warning!" +msgstr "எச்சரிக்கை!" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:926 +msgid "wxHexEditor is a hex editor for HUGE files and devices." +msgstr "" +"WXHEXEDITOR என்பது பெரிய கோப்புகள் மற்றும் சாதனங்களுக்கான ஃச் எடிட்டர் " +"ஆகும்." + +#: src/HexEditorFrame.cpp:1041 +msgid "You needed administration privileges to see available devices" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய சாதனங்களைக் காண உங்களுக்கு நிர்வாகி சலுகைகள் தேவை" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:1316 +msgid "Cannot open dropped file: " +msgstr "கைவிடப்பட்ட கோப்பைத் திறக்க முடியாது:" + +#: src/HexEditorFrame.cpp:1335 src/HexEditorGui.cpp:1269 +#, c-format +msgid "New wxHexEditor version %s is available!" +msgstr "புதிய WXHEXEDITOR பதிப்பு %s கிடைக்கிறது!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:29 +msgid "&New" +msgstr "&புதிய" + +#: src/HexEditorGui.cpp:29 +msgid "CTRL+N" +msgstr "Ctrl+n" + +#: src/HexEditorGui.cpp:29 +msgid "Creates a new file" +msgstr "புதிய கோப்பை உருவாக்குகிறது" + +#: src/HexEditorGui.cpp:33 +msgid "&Open" +msgstr "&திற" + +#: src/HexEditorGui.cpp:33 +msgid "CTRL+O" +msgstr "Ctrl+o" + +#: src/HexEditorGui.cpp:33 +msgid "Open a file" +msgstr "ஒரு கோப்பைத் திறக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:37 +msgid "Open &Recent" +msgstr "திறந்த & அண்மைக் கால" + +#: src/HexEditorGui.cpp:39 +msgid "No Recent File" +msgstr "அண்மைக் கால கோப்பு இல்லை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:46 +msgid "&Save" +msgstr "சேமி (&s)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:46 +msgid "CTRL+S" +msgstr "Ctrl+s" + +#: src/HexEditorGui.cpp:46 +msgid "Save modifications" +msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:51 +msgid "Save &As" +msgstr "எனச் சேமிக்க" + +#: src/HexEditorGui.cpp:51 +msgid "SHIFT+CTRL+S" +msgstr "சிப்ட்+சி.டி.ஆர்.எல்+எச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:51 +msgid "Save current file as..." +msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமிக்கவும் ..." + +#: src/HexEditorGui.cpp:56 +msgid "&Close" +msgstr "மூடு (&c)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:56 +msgid "CTRL+W" +msgstr "Ctrl+w" + +#: src/HexEditorGui.cpp:56 +msgid "Close current file" +msgstr "தற்போதைய கோப்பை மூடு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:63 +msgid "Import TAGs" +msgstr "குறிச்சொற்களை இறக்குமதி செய்யுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:67 +msgid "Export TAGs" +msgstr "குறிச்சொற்களை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:71 +msgid "Import Template" +msgstr "வார்ப்புரு இறக்குமதி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:77 +msgid "&Quit" +msgstr "&வெளியேறு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:77 +msgid "CTRL+Q" +msgstr "Ctrl+q" + +#: src/HexEditorGui.cpp:77 +msgid "Quit the application" +msgstr "விண்ணப்பத்தை விட்டு வெளியேறவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:80 +msgid "&File" +msgstr "கோப்பு (&f)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:84 +msgid "&Undo" +msgstr "செயல்தவிர் (&u)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:84 +msgid "CTRL+Z" +msgstr "Ctrl+z" + +#: src/HexEditorGui.cpp:84 +msgid "Undo last operation" +msgstr "கடைசி செயல்பாட்டை செயல்தவிர்க்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:89 +msgid "&Redo" +msgstr "மீண்டும்செய் (&r)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:89 +msgid "CTRL+Y" +msgstr "Ctrl+மற்றும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:89 +msgid "Reverts last undo" +msgstr "கடைசியாக செயல்தவிர்க்கும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:96 +msgid "CTRL+C" +msgstr "Ctrl+c" + +#: src/HexEditorGui.cpp:96 +msgid "Copies selection" +msgstr "நகல்கள் தேர்வு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:101 +msgid "Copy As" +msgstr "என நகலெடுக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:101 +msgid "CTRL+SHIFT+C" +msgstr "Ctrl+Shift+c" + +#: src/HexEditorGui.cpp:101 +msgid "Copies selection in special format" +msgstr "சிறப்பு வடிவத்தில் தேர்வு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:106 +msgid "CTRL+ALT+S" +msgstr "Ctrl+alt+s" + +#: src/HexEditorGui.cpp:106 +msgid "Save selections as a file" +msgstr "தேர்வுகளை ஒரு கோப்பாக சேமிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:111 +msgid "CTRL+X" +msgstr "Ctrl+x" + +#: src/HexEditorGui.cpp:111 +msgid "Cuts a selection" +msgstr "ஒரு தேர்வை வெட்டுகிறது" + +#: src/HexEditorGui.cpp:116 +msgid "CTRL+V" +msgstr "Ctrl+v" + +#: src/HexEditorGui.cpp:116 +msgid "Paste clipboard to cursor location" +msgstr "கர்சர் இருப்பிடத்திற்கு கிளிப்போர்டை ஒட்டவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:121 +msgid "Fill selection blocks" +msgstr "தேர்வு தொகுதிகளை நிரப்பவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:126 +msgid "Deletes selection" +msgstr "தேர்வை நீக்குகிறது" + +#: src/HexEditorGui.cpp:131 +msgid "Inserts new bytes to cursor location" +msgstr "கர்சர் இருப்பிடத்திற்கு புதிய பைட்டுகளை செருகும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:138 +msgid "CTRL+F" +msgstr "Ctrl+f" + +#: src/HexEditorGui.cpp:143 +msgid "CTRL+R" +msgstr "Ctrl+r" + +#: src/HexEditorGui.cpp:148 +msgid "CTRL+G" +msgstr "Ctrl+g" + +#: src/HexEditorGui.cpp:148 +msgid "Branches the given location" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட இடம் கிளைகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:152 +msgid "&Edit" +msgstr "திருத்து (&e)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:156 +msgid "Data Interpreter" +msgstr "தரவு மொழிபெயர்ப்பாளர்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:168 +msgid "TAG Panel" +msgstr "குறிச்சொல் குழு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:176 +msgid "Search Panel" +msgstr "தேடல் குழு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:180 +msgid "Comparison Panel" +msgstr "ஒப்பீட்டு குழு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:186 +msgid "Zebra Striping" +msgstr "சீப்ரா ச்ட்ரைப்பிங்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:192 +msgid "Offset Control" +msgstr "கட்டுப்பாடு ஆஃப்செட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:197 +msgid "Hex Control" +msgstr "ஃச் கட்டுப்பாடு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:202 +msgid "Text Control" +msgstr "உரை கட்டுப்பாடு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:206 +msgid "&View" +msgstr "காண்க (&v)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:218 +msgid "XORView Thru" +msgstr "Xorview thru" + +#: src/HexEditorGui.cpp:218 +msgid "View your XOR encrypted file without decrypting!" +msgstr "மறைகுறியாக்காமல் உங்கள் XOR மறைகுறியாக்கப்பட்ட கோப்பைக் காண்க!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:222 +msgid "Hex2Color Mode" +msgstr "ஃச் 2 கலர் பயன்முறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:222 +msgid "Colorize HEX values with representing colors." +msgstr "வண்ணங்களைக் குறிக்கும் ஃச் மதிப்புகளை வண்ணமயமாக்குங்கள்." + +#: src/HexEditorGui.cpp:225 +msgid "Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:229 +msgid "Open RAM Device" +msgstr "திறந்த ரேம் சாதனம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:234 +msgid "Open Memory SPD" +msgstr "திறந்த நினைவகம் SPD" + +#: src/HexEditorGui.cpp:234 +msgid "Allow to edit Memory SPD values" +msgstr "நினைவக SPD மதிப்புகளைத் திருத்த அனுமதிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:238 +msgid "Open Disk Device" +msgstr "வட்டு சாதனத்தைத் திறக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:240 +msgid "N/A on this OS (yet)" +msgstr "இந்த OS இல் இதற்கில்லை (இன்னும்)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:253 +msgid "Device Image Tools" +msgstr "சாதன பட கருவிகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:255 src/HexEditorGui.cpp:2192 +msgid "Backup" +msgstr "காப்புப்பிரதி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:259 src/HexEditorGui.cpp:2254 +msgid "Restore" +msgstr "மீட்டமை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:263 src/HexEditorGui.cpp:2315 +msgid "Erase" +msgstr "அழிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:268 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:272 +msgid "File Mode" +msgstr "கோப்பு முறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:274 +msgid "Read Only" +msgstr "படிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:280 +msgid "Writeable" +msgstr "எழுதக்கூடிய" + +#: src/HexEditorGui.cpp:285 +msgid "Direct Write" +msgstr "நேரடி எழுதுதல்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:295 +msgid "Options" +msgstr "விருப்பங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:299 +msgid "Donate" +msgstr "நன்கொடை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:299 +msgid "Donate some money to author as a return!" +msgstr "ஒரு வருவாயாக எழுத்தாளருக்கு கொஞ்சம் பணத்தை நன்கொடையாக வழங்கவும்!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:303 +msgid "Wiki" +msgstr "விக்கி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:303 +msgid "Documentation page of wxHexEditor" +msgstr "Wxhexeditor இன் ஆவணப்படுத்தல் பக்கம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:307 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "பிழை அறிக்கை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:307 +msgid "Report bugs for smashing them!" +msgstr "பிழைகள் அவற்றை அடித்து நொறுக்கியதற்காக புகாரளிக்கவும்!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:311 +msgid "&About" +msgstr "&பற்றி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:311 +msgid "F1" +msgstr "எஃப் 1" + +#: src/HexEditorGui.cpp:311 +msgid "Show info about this application" +msgstr "இந்த பயன்பாட்டைப் பற்றிய தகவலைக் காட்டு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:314 +msgid "&Help" +msgstr "உதவி (&h)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:319 +msgid "tool" +msgstr "கருவி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:319 +msgid "New file" +msgstr "புதிய கோப்பு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:321 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: src/HexEditorGui.cpp:323 src/HexEditorGui.cpp:2092 +#: src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.cpp:59 +msgid "Save" +msgstr "சேமி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:325 +msgid "Save as" +msgstr "என சேமி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:327 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:333 +msgid "Find and replace" +msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:333 +msgid "Find and Replace" +msgstr "கண்டுபிடித்து மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:339 +msgid "Undo" +msgstr "செயல்தவிர்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:341 +msgid "Redo" +msgstr "மீண்டும்செய்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:349 +msgid "Cut selected block and copies to clipboard" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதி மற்றும் நகல்களை இடைநிலைப்பலகைக்கு வெட்டுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:351 +msgid "Delete selected block" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுதியை நீக்கு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:353 +msgid "Insert block" +msgstr "தொகுதி செருகவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:496 +msgid "Unsigned" +msgstr "கையொப்பமிடாத" + +#: src/HexEditorGui.cpp:497 +msgid "Sans" +msgstr "சான்ச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:501 +msgid "Big Endian" +msgstr "பெரிய எண்டியன்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:515 +msgid "Binary" +msgstr "இருமம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:527 +msgid "00000000" +msgstr "00000000" + +#: src/HexEditorGui.cpp:537 +msgid "Press enter to make changes!" +msgstr "மாற்றங்களைச் செய்ய Enter ஐ அழுத்தவும்!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:541 src/HexPanels.cpp:519 +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:543 +msgid "Allow editing by Data Interpreter Panel" +msgstr "தரவு மொழிபெயர்ப்பாளர் குழு மூலம் திருத்துதல் அனுமதிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:550 src/HexEditorGui.cpp:1841 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: src/HexEditorGui.cpp:561 +msgid "8 bit" +msgstr "8 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:572 +msgid "16 bit" +msgstr "16 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:583 +msgid "32 bit" +msgstr "32 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:594 +msgid "64 bit" +msgstr "64 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:605 +msgid "Float" +msgstr "மிதவை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:616 +msgid "Double" +msgstr "இரட்டை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:630 +msgid "Time Machine" +msgstr "நேர இயந்திரம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:644 +msgid "Use local time" +msgstr "உள்ளக நேரத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:650 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: src/HexEditorGui.cpp:668 +msgid "Unix32" +msgstr "யூனிக்ச் 32" + +#: src/HexEditorGui.cpp:679 +msgid "Unix64" +msgstr "Unix64" + +#: src/HexEditorGui.cpp:690 +msgid "FAT" +msgstr "கொழுப்பு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:701 +msgid "NTFS" +msgstr "என்.டி.எஃப்.எச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:712 +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: src/HexEditorGui.cpp:723 +msgid "APFS" +msgstr "APFS" + +#: src/HexEditorGui.cpp:737 +msgid "exFAT Time & Date" +msgstr "எக்ச்ஃபாட் நேரம் & தேதி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:748 +msgid "Creation" +msgstr "உருவாக்கம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:759 +msgid "Modification" +msgstr "மாற்றம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:770 +msgid "Access" +msgstr "அணுகல்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:842 +msgid "Clear" +msgstr "தெளிவான" + +#: src/HexEditorGui.cpp:845 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:850 +msgid "Convert TAGs" +msgstr "குறிச்சொற்களை மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:910 src/HexEditorGui.cpp:919 +msgid "INTEL" +msgstr "இன்டெல்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:910 +msgid "AMD" +msgstr "AMD" + +#: src/HexEditorGui.cpp:915 +msgid "CPU Vendor" +msgstr "சிபியு விற்பனையாளர்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:919 +msgid "AT&T" +msgstr "AT&T" + +#: src/HexEditorGui.cpp:923 +msgid "Assembly Type" +msgstr "பேரவை வகை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:927 +msgid "16 Bit" +msgstr "16 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:927 +msgid "32 Bit" +msgstr "32 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:927 +msgid "64 Bit" +msgstr "64 பிட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:931 +msgid "Disassembly Bit Mode" +msgstr "பிரித்தெடுக்கும் பிட் பயன்முறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:983 src/HexEditorGui.cpp:984 src/HexEditorGui.cpp:985 +#: src/HexEditorGui.cpp:986 src/HexEditorGui.cpp:987 src/HexEditorGui.cpp:988 +#: src/HexEditorGui.cpp:989 src/HexEditorGui.cpp:990 src/HexEditorGui.cpp:991 +#: src/HexEditorGui.cpp:992 src/HexEditorGui.cpp:1099 +#: src/HexEditorGui.cpp:1100 src/HexEditorGui.cpp:1101 +#: src/HexEditorGui.cpp:1102 src/HexEditorGui.cpp:1103 +#: src/HexEditorGui.cpp:1104 src/HexEditorGui.cpp:1105 +#: src/HexEditorGui.cpp:1106 src/HexEditorGui.cpp:1107 +#: src/HexEditorGui.cpp:1108 src/HexEditorGui.cpp:1118 +#: src/HexEditorGui.cpp:1119 src/HexEditorGui.cpp:1120 +#: src/HexEditorGui.cpp:1121 src/HexEditorGui.cpp:1122 +#: src/HexEditorGui.cpp:1123 src/HexEditorGui.cpp:1124 +#: src/HexEditorGui.cpp:1125 src/HexEditorGui.cpp:1126 +#: src/HexEditorGui.cpp:1127 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/HexEditorGui.cpp:995 +msgid "Decimal" +msgstr "தசம" + +#: src/HexEditorGui.cpp:999 src/HexEditorGui.cpp:1141 +#: src/HexEditorGui.cpp:1845 +msgid "Hex" +msgstr "ஃச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1008 +msgid "Previous Sector" +msgstr "முந்தைய துறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1013 +msgid "Next Sector" +msgstr "அடுத்த துறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1024 +msgid "From beginning" +msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்து" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1024 +msgid "From here" +msgstr "இங்கிருந்து" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1024 +msgid "From end" +msgstr "முடிவிலிருந்து" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1026 +msgid "Type of branch" +msgstr "கிளை வகை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1030 +msgid "Go!" +msgstr "போ!" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1094 +msgid "Search: " +msgstr "தேடல்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1111 +msgid "Replace: " +msgstr "மாற்று:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1141 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1143 +msgid "Search as" +msgstr "தேடுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1148 +msgid "asa" +msgstr "ஆசா" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1150 +msgid "Match Case" +msgstr "போட்டி வழக்கு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1153 +msgid "Search backwards" +msgstr "பின்னோக்கி தேடுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1156 +msgid "Wrap around" +msgstr "சுற்றி மடக்கு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1159 +msgid "As UTF-8" +msgstr "UTF-8 ஆக" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1179 +msgid "Find All" +msgstr "அனைத்தையும் கண்டுபிடி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1182 +msgid "Find Some Bytes" +msgstr "சில பைட்டுகளைக் கண்டறியவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1183 +msgid "" +"This function finds some different values at file. Usefull for finding non-" +"null sections at disks." +msgstr "" +"இந்த செயல்பாடு கோப்பில் சில வேறுபட்ட மதிப்புகளைக் காண்கிறது. வட்டுகளில் " +"பூஞ்சை அல்லாத பிரிவுகளைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்." + +#: src/HexEditorGui.cpp:1197 +msgid "Replace All" +msgstr "அனைத்தையும் மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1202 src/HexEditorGui.cpp:1405 +#: src/HexEditorGui.cpp:1613 src/HexEditorGui.cpp:1788 +#: src/HexEditorGui.cpp:1857 src/HexEditorGui.cpp:2089 +#: src/HexEditorGui.cpp:2189 src/HexEditorGui.cpp:2251 +#: src/HexEditorGui.cpp:2312 src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.cpp:53 +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்துசெய்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1273 +msgid "Download new wxHexEditor" +msgstr "புதிய wxhexeditor ஐ பதிவிறக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1273 +msgid "http://www.wxhexeditor.org" +msgstr "http://www.wxhexeditor.org" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1276 +msgid "Do not show this again." +msgstr "இதை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்." + +#: src/HexEditorGui.cpp:1311 +msgid "File #1" +msgstr "கோப்பு #1" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1315 src/HexEditorGui.cpp:1322 +#: src/HexEditorGui.cpp:1383 src/HexEditorGui.cpp:1478 +#: src/HexEditorGui.cpp:2180 src/HexEditorGui.cpp:2233 +msgid "Select a file" +msgstr "ஒரு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1315 src/HexEditorGui.cpp:1322 +#: src/HexEditorGui.cpp:1478 src/HexEditorGui.cpp:2180 +#: src/HexEditorGui.cpp:2233 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1318 +msgid "File #2" +msgstr "கோப்பு #2" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1329 +msgid "Search For" +msgstr "தேடுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1331 +msgid "Different bytes" +msgstr "வெவ்வேறு பைட்ச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1335 +msgid "Same bytes" +msgstr "அதே பைட்டுகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1344 +msgid "Stop comparison after" +msgstr "பின்னர் ஒப்பீட்டை நிறுத்துங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1352 +msgid "hits" +msgstr "செய்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1362 +msgid "Merge sections if close as" +msgstr "நெருக்கமாக இருந்தால் பிரிவுகளை ஒன்றிணைக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1370 +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1380 +msgid "Save Results to File" +msgstr "கோப்புக்கு முடிவுகளைச் சேமிக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1383 +msgid "*.txt" +msgstr "*.txt" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1394 +msgid "Connect files for scrolling" +msgstr "ச்க்ரோலிங்கிற்கான கோப்புகளை இணைக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1395 +msgid "" +"With this option enabled, compared files will always show same address " +"location." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டவுடன், ஒப்பிடுகையில் கோப்புகள் எப்போதும் ஒரே " +"முகவரி இருப்பிடத்தைக் காண்பிக்கும்." + +#: src/HexEditorGui.cpp:1408 +msgid "Compare" +msgstr "ஒப்பிடுக" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1466 +msgid "File To Hash:" +msgstr "ஆசுக்கு கோப்பு:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1473 +msgid "Current File" +msgstr "தற்போதைய கோப்பு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1491 +msgid "MD" +msgstr "எம்.டி." + +#: src/HexEditorGui.cpp:1493 +msgid "MD2 (slow!)" +msgstr "MD2 (மெதுவாக!)" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1496 +msgid "MD4" +msgstr "MD4" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1499 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1506 +msgid "SHA" +msgstr "சா" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1508 +msgid "SHA1" +msgstr "சா 1" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1511 +msgid "SHA224" +msgstr "வில் 4" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1514 +msgid "SHA256" +msgstr "சிறிய" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1517 +msgid "SHA384" +msgstr "சாம் 4" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1520 +msgid "SHA512" +msgstr "சாக் 12" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1527 +msgid "RipeMD" +msgstr "ரிப்பெம்ட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1529 +msgid "RipeMD128" +msgstr "RIPEMD128" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1532 +msgid "RipeMD160" +msgstr "RIPEMD160" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1535 +msgid "RipeMD256" +msgstr "RIPEMD256" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1538 +msgid "RipeMD320" +msgstr "RIPEMD320" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1545 +msgid "HAVAL" +msgstr "ஏவால்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1547 +msgid "HAVAL128" +msgstr "Haval128" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1550 +msgid "HAVAL160" +msgstr "Haval160" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1553 +msgid "HAVAL192" +msgstr "Haval192" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1556 +msgid "HAVAL224" +msgstr "Haval224" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1559 +msgid "HAVAL256" +msgstr "Haval256" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1566 +msgid "TIGER" +msgstr "புலி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1568 +msgid "TIGER128" +msgstr "டைகர் 128" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1571 +msgid "TIGER160" +msgstr "டைகர் 160" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1574 +msgid "TIGER192" +msgstr "டைகர் 192" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1581 +msgid "Others" +msgstr "மற்றவர்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1583 +msgid "ADLER32" +msgstr "Adler32" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1586 +msgid "CRC32" +msgstr "CRC32" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1589 +msgid "CRC32B" +msgstr "CRC32B" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1592 +msgid "WHIRLPOOL" +msgstr "வேர்ல்பூல்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1595 +msgid "GOST" +msgstr "கோச்ட்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1598 +msgid "SNEFRU128" +msgstr "TRACE128" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1601 +msgid "SNEFRU256" +msgstr "Snefru256" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1616 +msgid "Calculate" +msgstr "கணக்கிடுங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1717 +msgid "Copy As :" +msgstr "இவ்வாறு நகலெடுக்கவும்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1721 +msgid "Full Text" +msgstr "முழு உரை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1721 +msgid "Special Hex" +msgstr "சிறப்பு ஃச்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1721 +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1721 +msgid "C/C++ Source" +msgstr "சி/சி ++ மூல" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1721 +msgid "Assembler Source" +msgstr "அசெம்பிளர் சான்று" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1727 +msgid "Option:" +msgstr "விருப்பம்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1747 +msgid "As BigEndian" +msgstr "பிக்ண்டியனாக" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1753 +msgid "Bytes Per Line" +msgstr "ஒரு வரிக்கு பைட்டுகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1755 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1767 +msgid "Include Offset Part" +msgstr "ஆஃப்செட் பகுதியைச் சேர்க்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1771 +msgid "Include Hex Part" +msgstr "ஃச் பகுதியைச் சேர்க்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1775 +msgid "Include Text Part" +msgstr "உரை பகுதி சேர்க்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1830 +msgid "" +"For switching XORView Thru mode, all Undo&Redo buffer will reset and non-saved changes will discarded.\n" +"Also you can't use methods that changes file size (like delete and inject) with XORView Thru mode enabled." +msgstr "" +"Xorview thru பயன்முறையை மாற்ற, அனைத்து செயல்தவிர் & மீண்டும் இடையக இடையூறு மீட்டமைக்கப்படும் மற்றும் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் நிராகரிக்கப்படும். \n" +"Xorview த்ரூ பயன்முறையுடன் கோப்பு அளவை (நீக்குதல் மற்றும் ஊசி போன்றவை) மாற்றும் முறைகளையும் நீங்கள் பயன்படுத்த முடியாது." + +#: src/HexEditorGui.cpp:1837 +msgid "Please enter XOR key as " +msgstr "தயவுசெய்து XOR விசையை உள்ளிடவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1860 src/HexEditorGui.cpp:2362 +msgid "OK" +msgstr "சரி" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1898 +msgid "Colours" +msgstr "நிறங்கள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1905 +msgid "Hex Colors:" +msgstr "ஃச் வண்ணங்கள்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1910 +msgid "Foreground Colour" +msgstr "முன்புற நிறம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1915 +msgid "Background Colour" +msgstr "பின்னணி நிறம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1920 +msgid "Zebra Colour" +msgstr "சீப்ரா நிறம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1924 +msgid "Selection Colours:" +msgstr "தேர்வு வண்ணங்கள்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1929 +msgid "Selection Foreground Colour" +msgstr "தேர்வு முன்புற நிறம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1934 +msgid "Selection Colour" +msgstr "தேர்வு நிறம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1938 +msgid "Reset" +msgstr "மீட்டமை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1939 +msgid "Reset Colour Values to Default" +msgstr "வண்ண மதிப்புகளை இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1952 +msgid "Language:" +msgstr "மொழி:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1967 +msgid "Character Encoding Family:" +msgstr "எழுத்து குறியாக்க குடும்பம்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1982 +msgid "Character Encoding:" +msgstr "எழுத்து குறியாக்கம்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:1991 src/HexPanels.cpp:381 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2002 +msgid "Custom Hex Formating" +msgstr "தனிப்பயன் ஃச் வடிவமைப்பு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2010 +msgid "xx " +msgstr "xx" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2011 +msgid "xxxx " +msgstr "xxxx" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2012 +msgid "xx xx xx xx xx xx xx xx " +msgstr "xx xx xx xx xx xx xx xx" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2013 +msgid "xxxx xxxx xxxx xxxx " +msgstr "XXXX XXXX XXXX XXXX" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2015 +msgid "Recursive custom hex format pattern" +msgstr "சுழல்நிலை தனிப்பயன் ஃச் வடிவமைப்பு முறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2019 +msgid "Enable" +msgstr "இயக்கு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2031 +msgid "Bytes Per Line Limit" +msgstr "வரி வரம்புக்கு பைட்டுகள்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2048 +msgid "Fake Block Size" +msgstr "போலி தொகுதி அளவு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2049 +msgid "Shows fake block lines for ordinary files." +msgstr "சாதாரண கோப்புகளுக்கான போலி தொகுதி வரிகளைக் காட்டுகிறது." + +#: src/HexEditorGui.cpp:2053 +msgid "8k" +msgstr "8 கே" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2055 +msgid "Fake block size" +msgstr "போலி தொகுதி அளவு" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2071 +msgid "Auto show tag panel if tags detected" +msgstr "குறிச்சொற்கள் கண்டறியப்பட்டால் ஆட்டோ சோ டேக் பேனல்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2075 +msgid "Make program portable " +msgstr "நிரலை சிறியதாக மாற்றவும்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2078 +msgid "Single instance mode" +msgstr "ஒற்றை நிகழ்வு பயன்முறை" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2079 +msgid "" +"Allows only one copy of the programx running at a time.\n" +"Opening new files open new tabs on the program." +msgstr "" +"ஒரு நேரத்தில் இயங்கும் புரோகிராக்சின் ஒரு நகலை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது. \n" +"புதிய கோப்புகளைத் திறத்தல் நிரலில் புதிய தாவல்களைத் திறக்கவும்." + +#: src/HexEditorGui.cpp:2167 src/HexEditorGui.cpp:2229 +msgid "Source :" +msgstr "ஆதாரம்:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2176 src/HexEditorGui.cpp:2236 +#: src/HexEditorGui.cpp:2291 +msgid "Destination :" +msgstr "இலக்கு:" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2303 +msgid "0x00" +msgstr "0x00" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2303 +msgid "0xFF" +msgstr "0xff" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2303 +msgid "0xRANDOM" +msgstr "0 ச்ராண்டம்" + +#: src/HexEditorGui.cpp:2305 +msgid "Erase With " +msgstr "உடன் அழிக்கவும்" + +#: src/HexPanels.cpp:286 src/HexPanels.cpp:301 src/HexPanels.cpp:307 +#: src/HexPanels.cpp:314 src/HexPanels.cpp:324 src/HexPanels.cpp:326 +msgid "OUTATIME" +msgstr "வெளிப்புற நேரம்" + +#: src/HexPanels.cpp:379 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: src/HexPanels.cpp:380 +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: src/HexPanels.cpp:382 +msgid "Access:" +msgstr "அணுகல்:" + +#: src/HexPanels.cpp:383 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: src/HexPanels.cpp:385 src/HexPanels.cpp:390 +msgid "BLOCK" +msgstr "தொகுதி" + +#: src/HexPanels.cpp:385 src/HexPanels.cpp:387 +msgid "FILE" +msgstr "கோப்பு" + +#: src/HexPanels.cpp:388 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "அடைவு" + +#: src/HexPanels.cpp:389 +msgid "CHARACTER" +msgstr "எழுத்து" + +#: src/HexPanels.cpp:391 +msgid "FIFO" +msgstr "ஃபிஃபோ" + +#: src/HexPanels.cpp:392 +msgid "LINK" +msgstr "இணைப்பு" + +#: src/HexPanels.cpp:393 +msgid "SOCKET" +msgstr "மாட்டி" + +#: src/HexPanels.cpp:404 +msgid "Sector Size: " +msgstr "துறை அளவு:" + +#: src/HexPanels.cpp:405 +msgid "Sector Count: " +msgstr "துறை எண்ணிக்கை:" + +#: src/HexPanels.cpp:409 +msgid "XORKey:" +msgstr "XORKEY:" + +#: src/HexPanels.cpp:477 +msgid "" +"There are no undo for this action.\n" +"Do you want to delete all tags for this file?" +msgstr "" +"இந்த செயலுக்கு செயல்தவிர் இல்லை. \n" +"இந்த கோப்பிற்கான அனைத்து குறிச்சொற்களையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: src/HexEditorCtrl/HexEditorCtrlGui.cpp:39 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: src/HexEditorCtrl/HexEditorCtrlGui.cpp:45 +msgid "Byte View" +msgstr "பைட் பார்வை" + +#: src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.cpp:33 +msgid "Font Color" +msgstr "எழுத்துரு நிறம்" + +#: src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.cpp:37 +msgid "Note Color" +msgstr "குறிப்பு வண்ணம்" + +#: src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.cpp:56 +msgid "Remove" +msgstr "அகற்று" + +#: src/HexEditorCtrl/wxHexCtrl/TagDialogGui.h:53 +msgid "Tag Dialog" +msgstr "குறிச்சொல் உரையாடல்"