55msgstr ""
66"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
77"POT-Creation-Date : 2021-07-26 21:37-0400\n "
8- "PO-Revision-Date : 2025-03-19 12:23 +0000\n "
8+ "PO-Revision-Date : 2025-09-01 19:01 +0000\n "
99"Last-Translator : cwpute <collan+weblate@free.fr>\n "
1010"Language-Team : French <https://hosted.weblate.org/projects/font-manager/ "
1111"font-manager-help-docs/fr/>\n "
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1515"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1616"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
17- "X-Generator : Weblate 5.11 -dev\n "
17+ "X-Generator : Weblate 5.13.1 -dev\n "
1818
1919#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2020msgctxt "_"
@@ -748,19 +748,21 @@ msgstr "Pour retirer une source :"
748748#. (itstool) path: item/p
749749#: C/font-manager-font-sources.page:75
750750msgid "Select the directory you wish to remove from the list that is displayed"
751- msgstr ""
751+ msgstr "Choisissez le dossier que vous voulez retirer de la liste affichée "
752752
753753#. (itstool) path: item/p
754754#: C/font-manager-font-sources.page:81
755755msgid ""
756756"Click <gui> <media type=\" image\" src=\" media/list-remove-symbolic.svg\" /> </"
757757"gui>"
758758msgstr ""
759+ "Cliquez sur <gui> <media type=\" image\" src="
760+ "\" media/list-remove-symbolic.svg\" /> </gui>"
759761
760762#. (itstool) path: item/title
761763#: C/font-manager-font-sources.page:91
762764msgid "To enable or disable a source:"
763- msgstr ""
765+ msgstr "Pour activer ou désactiver une source : "
764766
765767#. (itstool) path: item/p
766768#: C/font-manager-font-sources.page:94
@@ -769,30 +771,38 @@ msgid ""
769771"\" button\" > <media type=\" image\" src=\" media/preferences-system-symbolic.svg"
770772"\" /> </gui> at the top of the window."
771773msgstr ""
774+ "Ouvrez la fenêtre de préférences de <app>Gestionnaire de polices</app> en "
775+ "cliquant sur <gui style=\" button\" > <media type=\" image\" src="
776+ "\" media/preferences-system-symbolic.svg\" /> </gui> en haut de la fenêtre."
772777
773778#. (itstool) path: item/p
774779#: C/font-manager-font-sources.page:107
775780msgid "Select the source you want to enable or disable"
776- msgstr ""
781+ msgstr "Choisissez la source que vous souhaitez activer ou désactiver "
777782
778783#. (itstool) path: item/p
779784#: C/font-manager-font-sources.page:112
780785msgid "Click the <gui> toggle switch </gui>"
781- msgstr ""
786+ msgstr "Cliquez sur le <gui>bouton on/off</gui> "
782787
783788#. (itstool) path: note/p
784789#: C/font-manager-font-sources.page:124
785790msgid ""
786791"While sources are always available within the application they are not "
787792"available to other applications until they are enabled."
788793msgstr ""
794+ "Bien que les sources soient disponibles dans l'application, elles ne sont "
795+ "pas disponibles pour d'autres applications tant qu'elles ne sont pas "
796+ "activées."
789797
790798#. (itstool) path: note/p
791799#: C/font-manager-font-sources.page:131
792800msgid ""
793801"You can avoid having multiple copies of the same files by adding directories "
794802"from other filesystems."
795803msgstr ""
804+ "Vous pouvez éviter d'avoir plusieurs copies des mêmes fichiers en ajoutant "
805+ "les dossiers d'autres systèmes de fichier."
796806
797807#. (itstool) path: info/desc
798808#: C/font-manager-fontconfig.page:7
0 commit comments