-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
netflix.ass
897 lines (894 loc) · 104 KB
/
netflix.ass
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 9820-feature-8165f1ad5
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.709
PlayResX: 2048
PlayResY: 1108
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: F:/[Okay-Subs] The Boy and the Heron (2023) (UHD BD 1108p) [CC33DF8A].mkv
Video File: F:/[Okay-Subs] The Boy and the Heron (2023) (UHD BD 1108p) [CC33DF8A].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.848375
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 852
Active Line: 864
Video Position: 57751
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,KiOZ Gandhi Sans Dialogue,76,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.78,1.58,2,225,225,60,0
Style: Default - Alt,Gandhi Sans,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00031561,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,2,225,225,60,0
Style: Signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
Style: OP,CrapGPPB,72,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H005A979F,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,9,60,60,30,1
Style: Top Default,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,8,0,0,63,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:02:35.97,0:02:41.10,Default,,0,0,0,,{\i1}"Saginuma Station"
Dialogue: 10,0:00:35.47,0:00:36.67,Default,split,0,0,0,,{Where's Mister Shoichi?}Ngài Shoichi đâu?
Dialogue: 10,0:00:36.67,0:00:37.78,Default,split,0,0,0,,{In his room.}Ở trong phòng.
Dialogue: 10,0:00:58.19,0:01:00.19,Default,,0,0,0,,{Your mother's hospital's on fire!}Bệnh viện của mẹ con xảy ra hoả hoạn!
Dialogue: 10,0:01:08.63,0:01:09.64,Default,,0,0,0,,{Mother!}Mẹ!
Dialogue: 10,0:01:14.01,0:01:15.22,Default,,0,0,0,,{I'll go too!}Con cũng đi!
Dialogue: 10,0:01:15.22,0:01:17.13,Default,,0,0,0,,{Stay here, Mahito!}Con ở lại đây, Mahito!
Dialogue: 10,0:01:53.55,0:01:54.68,Default,,0,0,0,,{\i1}{Mother...}{\i1}Mẹ...{\i0}
Dialogue: 10,0:02:14.57,0:02:17.06,Default,,0,0,0,,{\i1}{Three years into the war, Mother died.}{\i1}Chiến tranh được ba năm, mẹ qua đời.{\i0}
Dialogue: 10,0:02:18.04,0:02:21.51,Default,,0,0,0,,{\i1}{Four years in, I left Tokyo with Father.}{\i1}Được bốn năm, tôi rời Tokyo cùng cha.{\i0}
Comment: 10,0:02:26.19,0:02:32.99,Default,from_ocr,0,0,0,,THIẾU NIÊN VÀ CHIM DIỆC
Comment: 10,0:02:35.99,0:02:41.04,Default,from_ocr,0,0,0,,GA SAGINUMA
Dialogue: 10,0:03:11.78,0:03:12.71,Default,,0,0,0,,{That's her.}Cô ấy đấy.
Dialogue: 10,0:03:24.48,0:03:27.02,Default,,0,0,0,,{\i1}{She looked exactly like Mother.}{\i1}Cô ấy nhìn giống hệt mẹ.{\i0}
Dialogue: 10,0:03:28.27,0:03:29.98,Default,,0,0,0,,{Did you wait long?}Hai bố con chờ có lâu không?
Dialogue: 10,0:03:29.98,0:03:31.48,Default,,0,0,0,,{We just arrived.}Bọn anh vừa tới.
Dialogue: 10,0:03:31.98,0:03:34.99,Default,,0,0,0,,{You're Mahito[*}{-san}{*]? I'm Natsuko.}Con là Mahito đúng không? Dì là Natsuko.
Dialogue: 10,0:03:35.69,0:03:39.45,Default,,0,0,0,,{Sorry I'm late. We had a flat tire on the way.}Xin lỗi vì dì đến muộn.\NXe bị xịt lốp trên đường.
Dialogue: 10,0:03:43.04,0:03:44.91,Default,,0,0,0,,{You've grown up.}Con lớn quá.
Dialogue: 10,0:03:44.91,0:03:48.62,Default,,0,0,0,,{I've met you once, when you were a baby.}Dì từng gặp con một lần,\Nkhi con còn là một em bé.
Dialogue: 10,0:03:49.12,0:03:50.75,Default,,0,0,0,,{Are you going to the factory?}Anh tới nhà máy trước à?
Dialogue: 10,0:03:50.75,0:03:53.00,Default,,0,0,0,,{Yes. I'll be back for dinner.}Ừ, anh sẽ về nhà kịp bữa tối.
Dialogue: 10,0:03:59.06,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,{Perfect timing.}Vừa kịp lúc.
Dialogue: 10,0:04:00.39,0:04:01.89,Default,,0,0,0,,{Come, let's go.}Mình đi thôi nào.
Dialogue: 10,0:04:01.89,0:04:03.01,Default,,0,0,0,,{That's heavy.}Nặng đấy.
Dialogue: 10,0:04:06.48,0:04:07.64,Default,,0,0,0,,{After you.}Con lên trước đi.
Dialogue: 10,0:04:20.15,0:04:21.22,Default,,0,0,0,,{To the residence.}Về dinh thự.
Dialogue: 10,0:04:21.22,0:04:21.94,Default,,0,0,0,,{Yes'm.}Vâng.
Dialogue: 10,0:04:30.50,0:04:35.38,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*], I'm going to be your new mother. Did you know?}Mahito, dì sẽ trở thành\Nmẹ mới của con. Con biết chứ?
Dialogue: 10,0:04:37.59,0:04:38.69,Default,,0,0,0,,{Give me your hand.}Đưa tay con cho dì.
Dialogue: 10,0:04:42.55,0:04:43.97,Default,,0,0,0,,{Go on, put it here.}Nào, đặt tay vào đây.
Dialogue: 10,0:04:45.81,0:04:47.14,Default,,0,0,0,,{Feel it moving?}Con có thấy chuyển động không?
Dialogue: 10,0:04:50.10,0:04:53.69,Default,,0,0,0,,{A baby. Your little brother or sister.}Em bé đấy. Em trai hoặc em gái của con.
Dialogue: 10,0:04:53.69,0:04:55.65,Default,,0,0,0,,{I'm so delighted.}Dì rất hạnh phúc.
Dialogue: 10,0:04:55.65,0:04:57.99,Default,,0,0,0,,{Oh, stop here.}Ồ, dừng lại.
Dialogue: 10,0:05:51.91,0:05:53.94,Default,,0,0,0,,{All right, we're here.}Đây, chúng ta tới nơi rồi.
Dialogue: 10,0:05:55.75,0:05:57.67,Default,,0,0,0,,{Take the luggage in.}Mang giúp tôi hành lý vào nhà.
Dialogue: 10,0:05:57.67,0:05:58.25,Default,,0,0,0,,{Yes'm.}Vâng.
Dialogue: 10,0:06:06.47,0:06:08.05,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*], let's go.}Mahito, đi nào.
Dialogue: 10,0:06:14.19,0:06:18.23,Default,,0,0,0,,{It's your first time, so we'll enter from the front.}Đây là lần đầu con tới\Nnên ta sẽ đi vào từ cửa chính.
Dialogue: 10,0:06:23.82,0:06:27.33,Default,,0,0,0,,{Look, over there. That building.}Con nhìn đằng kia đi. Tòa nhà đó.
Dialogue: 10,0:06:27.74,0:06:30.20,Default,,0,0,0,,{It's your father's new factory.}Nhà máy mới của cha con đấy.
Dialogue: 10,0:06:31.16,0:06:32.91,Default,,0,0,0,,{Let's visit it sometime.}Lúc nào đó ta cùng đi thăm nhé.
Dialogue: 10,0:06:51.72,0:06:54.48,Default,,0,0,0,,{Oh dear, no one's here.}Ôi trời, không ai ở nhà.
Dialogue: 10,0:06:58.56,0:07:00.32,Default,,0,0,0,,{Bring your shoes with you.}Mang theo giày nhé con.
Dialogue: 10,0:07:28.22,0:07:32.10,Default,,0,0,0,,{How rare. It's never flown inside before.}Hiếm thấy thật.\NNó chưa bao giờ bay vào trong nhà.
Dialogue: 10,0:07:45.99,0:07:48.22,Default,split,0,0,0,,{That nosy gray heron.}Con diệc xanh đó ồn ào lắm.
Dialogue: 10,0:07:48.79,0:07:51.20,Default,split,0,0,0,,{It must be welcoming you.}Hẳn nó chào mừng con đấy.
Dialogue: 10,0:08:22.90,0:08:24.11,Default,,0,0,0,,{Well well.}Ôi trời.
Dialogue: 10,0:08:25.03,0:08:27.78,Default,,0,0,0,,{Opened Shoichi's trunk again?}Lại mò mẫm kiện đồ\Ncủa ngài Shoichi nữa hả?
Dialogue: 10,0:08:27.78,0:08:29.74,Default,,0,0,0,,{Well, m'lady...}Đâu có, phu nhân.
Dialogue: 10,0:08:29.74,0:08:32.53,Default,,0,0,0,,{The pedicab man came, ya see!}Ông phu xe vừa tới, bà thấy đấy!
Dialogue: 10,0:08:32.53,0:08:34.54,Default,,0,0,0,,{He left it here.}Ông ta đã để kiện đồ này lại.
Dialogue: 10,0:08:34.54,0:08:35.49,Default,,0,0,0,,{Yup, yup.}Vâng, đúng vậy.
Dialogue: 10,0:08:35.49,0:08:37.29,Default,,0,0,0,,{We didn't know whose it was.}Không biết kiện đồ của ai nữa.
Dialogue: 10,0:08:37.29,0:08:38.54,Default,,0,0,0,,{Yup, yup.}Vâng, là vậy đó.
Dialogue: 10,0:08:38.54,0:08:40.58,Default,,0,0,0,,{It smells so sweet...}Nó thơm vô cùng ấy.
Dialogue: 10,0:08:40.58,0:08:42.46,Default,,0,0,0,,{So we just...}Nên chúng tôi mới...
Dialogue: 10,0:08:43.50,0:08:46.88,Default,,0,0,0,,{This is Shoichi[*}{-san}{*}{*].}Đây là con trai ngài Shoichi, cậu Mahito.
Dialogue: 10,0:09:30.63,0:09:32.14,Default,split,0,0,0,,{What?!}Gì thế này?
Dialogue: 10,0:09:32.14,0:09:32.93,Default,split,0,0,0,,{Canned beef!}Thịt bò đóng hộp đó!
Dialogue: 10,0:09:32.93,0:09:35.35,Default,,0,0,0,,{Tasty when cooked with rice!}Nấu với cơm thì ngon tuyệt!
Dialogue: 10,0:09:35.35,0:09:38.18,Default,,0,0,0,,{Canned salmon! Gimme the bones!}Cá hồi đóng hộp!\NĐể dành xương cho tôi nhé!
Dialogue: 10,0:09:38.52,0:09:41.44,Default,,0,0,0,,{Corned beef! You can still get it?}Thịt bò muối! Thứ này vẫn kiếm được sao?
Dialogue: 10,0:09:41.44,0:09:43.40,Default,,0,0,0,,{And lastly...}Và cuối cùng...
Dialogue: 10,0:09:43.40,0:09:44.44,Default,split,0,0,0,,{Sugar!}Đường!
Dialogue: 10,0:09:44.44,0:09:45.52,Default,split,0,0,0,,{Good for rice cakes!}Làm được món bánh gạo rồi!
Dialogue: 10,0:09:45.52,0:09:46.65,Default,,0,0,0,,{Sweet bean paste!}Mứt đậu ngọt!
Dialogue: 10,0:09:46.65,0:09:48.53,Default,split,0,0,0,,{Sweet rice cakes!}Bánh gạo ngọt!
Dialogue: 10,0:09:48.53,0:09:50.28,Default,split,0,0,0,,{Pure white sugar!}Đường tinh khiết đó!
Dialogue: 10,0:09:50.28,0:09:51.90,Default,,0,0,0,,{Gimme a taste!}Cho tôi thử chút với!
Dialogue: 10,0:09:51.90,0:09:53.31,Default,,0,0,0,,{Me too!}Tôi nữa!
Dialogue: 10,0:09:54.32,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,{We can go now.}Giờ chúng ta đi được rồi.
Dialogue: 10,0:09:55.49,0:09:58.24,Default,,0,0,0,,{So some places still have it!}Vậy là nơi khác vẫn có món này!
Dialogue: 10,0:10:01.50,0:10:04.25,Default,,0,0,0,,{He's his mother's spitting image.}Cậu ấy trông giống mẹ mình như tạc.
Dialogue: 10,0:10:04.25,0:10:05.71,Default,,0,0,0,,{Such a pretty boy.}Thật là một đứa trẻ xinh đẹp.
Dialogue: 10,0:10:05.71,0:10:08.00,Default,,0,0,0,,{I hope he stays safe...}Hy vọng cậu ấy không gặp chuyện gì.
Dialogue: 10,0:10:08.00,0:10:09.46,Default,,0,0,0,,{You got smokes?!}Bà có thuốc lá à?
Dialogue: 10,0:10:09.46,0:10:11.13,Default,,0,0,0,,{Gimme one!}Cho tôi một điếu!
Dialogue: 10,0:10:27.31,0:10:29.15,Default,,0,0,0,,{This is your room.}Đây là phòng của con, Mahito.
Dialogue: 10,0:10:31.61,0:10:34.74,Default,,0,0,0,,{You must be tired. I'll bring tea.}Hẳn con mệt rồi. Dì mang trà lên nhé.
Dialogue: 10,0:12:29.02,0:12:30.15,Default,,0,0,0,,{Mom!}Mẹ!
Dialogue: 10,0:12:31.65,0:12:34.32,Default,,0,0,0,,{Mahito... Goodbye...}{\i1}Mahito. Tạm biệt.{\i0}
Dialogue: 10,0:12:35.36,0:12:38.15,Default,,0,0,0,,{Mom! I'm coming!}Mẹ! Con tới đây!
Dialogue: 10,0:12:39.36,0:12:40.49,Default,,0,0,0,,{Mahito...}{\i1}Mahito.{\i0}
Dialogue: 10,0:12:42.32,0:12:43.62,Default,,0,0,0,,{Mahito...}{\i1}Mahito.{\i0}
Dialogue: 10,0:12:46.43,0:12:47.51,Default,,0,0,0,,{Mom...}Mẹ.
Dialogue: 10,0:14:58.00,0:15:00.32,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,0:15:02.42,0:15:05.07,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito ơi!
Dialogue: 10,0:15:06.80,0:15:09.38,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,0:16:19.58,0:16:22.13,Default,,0,0,0,,{Sonny!}Cậu chủ ơi!
Dialogue: 10,0:16:22.13,0:16:24.38,Default,,0,0,0,,{Better head back!}Phải quay về thôi!
Dialogue: 10,0:16:24.38,0:16:27.13,Default,,0,0,0,,{The lady's worried about ya!}Phu nhân lo lắm rồi!
Dialogue: 10,0:16:28.05,0:16:30.76,Default,,0,0,0,,{Sonny!}Cậu chủ ơi!
Dialogue: 10,0:16:35.22,0:16:37.52,Default,,0,0,0,,{That used to be sealed off...}Nơi này vốn bị phong bế.
Dialogue: 10,0:16:39.73,0:16:41.48,Default,,0,0,0,,{He'll get taken.}Cậu ấy sẽ bị lôi kéo mất.
Dialogue: 10,0:16:42.06,0:16:43.69,Default,,0,0,0,,{Sonny!}Cậu chủ ơi!
Dialogue: 10,0:16:43.69,0:16:45.78,Default,,0,0,0,,{Thank goodness.}Tạ ơn trời đất.
Dialogue: 10,0:16:45.78,0:16:46.90,Default,,0,0,0,,{What is this?}Đây là chỗ nào ạ?
Dialogue: 10,0:16:48.15,0:16:51.32,Default,,0,0,0,,{There's a staircase. What is this place?}Có cầu thang bên trong.\NĐây là tòa nhà gì vậy ạ?
Dialogue: 10,0:16:52.55,0:16:54.08,Default,,0,0,0,,{Well...}Chuyện đó...
Dialogue: 10,0:16:54.08,0:16:56.45,Default,,0,0,0,,{Better head back.}Nên quay về đã.
Dialogue: 10,0:16:58.91,0:17:00.20,Default,,0,0,0,,{The feathers are gone...}Lông vũ bay mất rồi.
Dialogue: 10,0:17:04.88,0:17:09.51,Default,,0,0,0,,{I was saving this story for when you get settled in here.}Dì định chờ cho con quen với nơi đây\Nrồi mới kể con nghe chuyện này.
Dialogue: 10,0:17:10.63,0:17:15.51,Default,,0,0,0,,{That tower was built by my mother's uncle, I was told.}Dì nghe kể, tòa tháp đó\Nđược xây bởi bác của mẹ dì.
Dialogue: 10,0:17:17.14,0:17:19.85,Default,,0,0,0,,{He was a very smart man,}Đó là một người vô cùng thông minh,
Dialogue: 10,0:17:20.60,0:17:23.77,Default,,0,0,0,,{but he read too many books and lost his mind.}nhưng ông ấy\Nđọc quá nhiều sách, rồi mất trí.
Dialogue: 10,0:17:25.48,0:17:28.61,Default,,0,0,0,,{One day, a long time before I was born,}{\i1}Một ngày nọ,{\i0}\N{\i1}lâu lắm trước khi dì được sinh ra,{\i0}
Dialogue: 10,0:17:29.57,0:17:34.28,Default,,0,0,0,,{he disappeared, leaving only an open book he hadn't finished.}{\i1}ông ấy để mở cuốn sách đọc dở,{\i0}\N{\i1}và biến mất.{\i0}
Dialogue: 10,0:17:35.20,0:17:39.25,Default,,0,0,0,,{They looked everywhere but couldn't find any trace.}{\i1}Dù mọi người cố công tìm kiếm khắp nơi,{\i0}\N{\i1}cũng chẳng có manh mối nào.{\i0}
Dialogue: 10,0:17:41.83,0:17:45.92,Default,,0,0,0,,{Later, in a flood, a passage to the main house collapsed,}{\i1}Sau này, trong một trận lũ,{\i0}\N{\i1}con đường vào nhà chính bị sập,{\i0}
Dialogue: 10,0:17:46.34,0:17:49.84,Default,,0,0,0,,{and beneath the tower, a maze of tunnels was found.}{\i1}và bên dưới tòa tháp,{\i0}\N{\i1}một mê cung đường hầm lộ ra.{\i0}
Dialogue: 10,0:17:51.38,0:17:55.97,Default,,0,0,0,,{For safety, my grandfather had the entrance sealed.}Vì an nguy, ông dì đã bịt lối đi vào.
Dialogue: 10,0:17:56.93,0:17:59.93,Default,,0,0,0,,{You mustn't go near it either.}Con cũng không được tới gần đó, Mahito.
Dialogue: 10,0:18:00.61,0:18:03.19,Default,,0,0,0,,{Yes ma'am. Thank you for the tea.}Vâng. Cảm ơn dì vì tách trà.
Dialogue: 10,0:18:05.81,0:18:07.23,Default,,0,0,0,,{Good night.}Chúc dì ngủ ngon.
Dialogue: 10,0:18:07.23,0:18:11.03,Default,,0,0,0,,{Good night. Mornings are cold, so sleep warm.}Con ngủ ngon. Buổi sáng lạnh lắm,\Ncon đắp chăn ấm nhé.
Dialogue: 10,0:18:11.03,0:18:11.84,Default,,0,0,0,,{Yes ma'am.}Vâng.
Dialogue: 10,0:19:12.46,0:19:15.20,Default,,0,0,0,,{Mahito, save me...}{\i1}Mahito, cứu mẹ với.{\i0}
Dialogue: 10,0:19:28.65,0:19:30.11,Default,,0,0,0,,{Welcome home.}Anh về rồi đó à.
Dialogue: 10,0:19:30.11,0:19:31.11,Default,,0,0,0,,{I'm back.}Anh về rồi.
Dialogue: 10,0:20:06.94,0:20:09.81,Default,,0,0,0,,{Navy boys are all flustered.}Tất cả lính hải quân đều hoảng loạn.
Dialogue: 10,0:20:09.81,0:20:12.78,Default,,0,0,0,,{They boasted Saipan would hold for a year.[The Battle of Saipan, from June 15 to July 9, 1944, was one of the major campaigns of World War II.]}Họ đã khoe khoang rằng\NSaipan sẽ cầm cự được một năm.
Dialogue: 10,0:20:14.15,0:20:16.99,Default,,0,0,0,,{I pity those who died.}Thật đáng thương cho những người đã mất.
Dialogue: 10,0:20:16.99,0:20:19.45,Default,,0,0,0,,{The factory's booming thanks to that, though.}Nhờ vậy mà nhà máy rất bận rộn.
Dialogue: 10,0:20:19.45,0:20:22.41,Default,,0,0,0,,{We'll take the Datsun to school.}Mahito, chúng ta sẽ\Nlái chiếc Datsun tới trường.
Dialogue: 10,0:20:23.87,0:20:28.42,Default,,0,0,0,,{A transfer student arriving by car will shock everyone.}Một học sinh chuyển trường đi học\Nbằng ô tô sẽ khiến tất cả kinh ngạc.
Dialogue: 10,0:20:30.83,0:20:35.17,Default,,0,0,0,,{Don't worry. We've spoken to the teachers.}Đừng lo. Chúng ta\Nđã nói chuyện với thầy cô rồi.
Dialogue: 10,0:20:35.17,0:20:36.30,Default,,0,0,0,,{Off you go.}Con đi học nhé.
Comment: 10,0:20:43.21,0:20:47.29,Default,from_ocr,0,0,0,,NÔNG DÂN XUNG PHONG
Comment: 10,0:20:54.09,0:20:57.22,Default,from_ocr,0,0,0,,MAKI MAHITO
Dialogue: 10,0:22:16.90,0:22:20.78,Default,,0,0,0,,{Mahito, tell me the truth. Who did this to you?}Mahito, nói thật cho cha nghe.\NLà do ai làm?
Dialogue: 10,0:22:21.95,0:22:23.66,Default,,0,0,0,,{I just took a tumble.}Con vấp ngã thôi.
Dialogue: 10,0:22:24.16,0:22:30.16,Default,,0,0,0,,{Rest assured. I'll avenge you, so tell me the truth.}Con đừng lo. Cha nhất định sẽ trả thù\Ncho con, nói cho cha biết sự thật đi.
Dialogue: 10,0:22:30.16,0:22:31.62,Default,,0,0,0,,{Shoichi[*}{-san}{*]...}Anh Shoichi.
Dialogue: 10,0:22:31.62,0:22:34.17,Default,,0,0,0,,{I won't let them get away with this! He's my son!}Anh sẽ không tha cho\Nkẻ dám làm vậy với con!
Dialogue: 10,0:22:34.75,0:22:36.17,Default,,0,0,0,,{I'll go to his school.}Anh tới trường học đây!
Dialogue: 10,0:22:46.68,0:22:48.93,Default,,0,0,0,,{Mahito! Save me!}Mahito! Cứu tôi với!
Dialogue: 10,0:22:48.93,0:22:50.43,Default,,0,0,0,,{Mahito!}Mahito!
Dialogue: 10,0:22:50.93,0:22:52.35,Default,,0,0,0,,{Mahito!}Mahito!
Dialogue: 10,0:23:06.16,0:23:06.91,Default,,0,0,0,,{Ow!}
Dialogue: 10,0:23:13.87,0:23:14.77,Default,,0,0,0,,{Oh my!}Ôi!
Dialogue: 10,0:23:17.33,0:23:18.38,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,0:23:18.38,0:23:19.80,Default,,0,0,0,,{Help me shut it!}Đóng cánh cửa này lại!
Dialogue: 10,0:23:39.15,0:23:42.32,Default,,0,0,0,,{Mom! Mom!}Mẹ! Mẹ ơi!
Dialogue: 10,0:23:59.42,0:24:02.38,Default,,0,0,0,,{M'lady, please get some rest.}Phu nhân đi nghỉ ngơi chút đi.
Dialogue: 10,0:24:02.38,0:24:05.92,Default,,0,0,0,,{We'll take turns keeping an eye on him.}Chúng tôi sẽ thay nhau chăm sóc cậu ấy.
Dialogue: 10,0:27:10.57,0:27:13.95,Default,,0,0,0,,{You're not an ordinary gray heron! What are you?!}Ngươi là thứ gì? Nhất định không phải\Nmột con diệc xanh bình thường!
Dialogue: 10,0:27:19.99,0:27:25.17,Default,,0,0,0,,{It seems the long-awaited one has appeared at last.}Có vẻ người mà chúng ta\Nchờ đợi bấy lâu nay đã xuất hiện.
Dialogue: 10,0:27:25.17,0:27:28.54,Default,,0,0,0,,{I shall now guide you to your mother.}Hãy để ta đưa cậu tới gặp mẹ mình.
Dialogue: 10,0:27:28.92,0:27:32.67,Default,,0,0,0,,{My mother?! How dare you! My mother died!}Mẹ ta? Sao ngươi dám! Mẹ ta mất rồi!
Dialogue: 10,0:27:36.84,0:27:40.97,Default,,0,0,0,,{A typical human trick. She ain't dead.}Một trò lừa dối của loài người.\NMẹ cậu không chết.
Dialogue: 10,0:27:41.93,0:27:47.06,Default,,0,0,0,,{Pardon me, but you did not see your mother's dead body.}Thứ lỗi cho ta, nhưng cậu có nhìn thấy\Nthi thể của mẹ cậu đâu.
Dialogue: 10,0:27:50.90,0:27:54.78,Default,,0,0,0,,{She is awaiting your rescue.}Bà ấy đang chờ cậu đến cứu.
Dialogue: 10,0:27:54.78,0:27:56.66,Default,,0,0,0,,{Please join us...}Hãy đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:27:57.36,0:27:59.12,Default,,0,0,0,,{Please join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 0,0:27:59.87,0:28:01.62,Default,,0,0,0,,{Please join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:01.62,0:28:02.62,Default,,0,0,0,,{Join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:03.40,0:28:04.33,Default,,0,0,0,,{Join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:05.31,0:28:06.32,Default,,0,0,0,,{Join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:07.32,0:28:08.27,Default,,0,0,0,,{Join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:09.04,0:28:10.63,Default,,0,0,0,,{Join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:09.42,0:28:10.63,Default - Alt,,0,0,0,,{Please join us...}Đi cùng chúng tôi.
Dialogue: 10,0:28:10.63,0:28:13.30,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,0:28:14.59,0:28:16.17,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,0:28:17.93,0:28:20.51,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito ơi!
Dialogue: 10,0:28:33.02,0:28:34.74,Default,,0,0,0,,{Sonny!}Cậu chủ!
Dialogue: 10,0:28:36.32,0:28:38.74,Default,,0,0,0,,{Your presence is requested.}Chúng ta đang chờ cậu.
Dialogue: 10,0:29:27.78,0:29:33.04,Default,,0,0,0,,{You're awake? Thank heavens.}Cậu chủ tỉnh rồi? Tạ ơn trời đất.
Dialogue: 10,0:29:36.91,0:29:43.22,Default,,0,0,0,,{You were out for so long, and we were so worried.}Cậu bất tỉnh lâu quá,\Nmọi người đều rất lo lắng.
Dialogue: 10,0:29:43.22,0:29:44.37,Default,,0,0,0,,{The gray heron...}Con diệc xanh...
Dialogue: 10,0:29:44.81,0:29:46.22,Default,,0,0,0,,{Gray heron?}Con diệc xanh?
Dialogue: 10,0:29:48.23,0:29:49.68,Default,,0,0,0,,{Is it near?}Có con diệc xanh ở đây không?
Dialogue: 10,0:29:50.06,0:29:51.69,Default,,0,0,0,,{You must have been dreaming.}Có lẽ con thấy nó trong mơ...
Dialogue: 10,0:29:51.69,0:29:54.40,Default,,0,0,0,,{Mahito! You're awake.}Mahito! Con tỉnh rồi.
Dialogue: 10,0:29:54.40,0:29:58.49,Default,,0,0,0,,{Rest assured. I'll catch who did this to you.}Hãy yên tâm. Cha nhất định\Ntóm được kẻ đã làm vậy với con.
Dialogue: 10,0:29:58.49,0:30:00.15,Default,,0,0,0,,{I was just clumsy.}Con tự ngã mà.
Dialogue: 10,0:30:00.15,0:30:02.91,Default,,0,0,0,,{Don't worry. No school for now.}Đừng lo. Hôm nay không cần tới trường.
Dialogue: 10,0:30:02.91,0:30:06.28,Default,,0,0,0,,{I donated 300 yen. The principal was shocked.}Cha đã đóng góp 300 Yên.\NThầy hiệu trưởng choáng váng luôn.
Dialogue: 10,0:30:06.99,0:30:11.04,Default,combine,0,0,0,,{Those teachers barely teach. \NToo much voluntary labor.}Những tay giáo viên đó chẳng dạy dỗ gì mấy.\NChỉ chăm chăm lao động công ích.
Dialogue: 10,0:30:13.58,0:30:15.96,Default,,0,0,0,,{That might leave a bald spot.}Chỗ này sẽ để lại một vết hói.
Dialogue: 10,0:30:15.96,0:30:18.09,Default,,0,0,0,,{It'll get covered up.}Khi tóc con dài ra sẽ che đi mất.
Dialogue: 10,0:30:20.26,0:30:24.05,Default,,0,0,0,,{Natsuko isn't feeling well. She's probably tired.}Natsuko không được khoẻ.\NChắc cô ấy đang mệt.
Dialogue: 10,0:30:24.76,0:30:26.51,Default,,0,0,0,,{Try not to worry her.}Con đừng làm cô ấy lo lắng nhé.
Dialogue: 10,0:30:29.93,0:30:33.48,Default,,0,0,0,,{The railway's stopped. It's one accident after another with them.}Tàu hoả lại dừng rồi. Tai nạn suốt ngày.
Dialogue: 10,0:30:33.48,0:30:34.94,Default,,0,0,0,,{Get well soon.}Con mau khoẻ nhé.
Dialogue: 10,0:30:35.73,0:30:36.82,Default,split,0,0,0,,{Take care of him.}Chăm sóc nó nhé.
Dialogue: 10,0:30:36.82,0:30:37.56,Default,split,0,0,0,,{Yes, sir.}Vâng.
Dialogue: 10,0:30:49.04,0:30:53.00,Default,,0,0,0,,{Sonny, take it easy and lie down.}Cậu chủ, đừng cố gắng quá, hãy nằm ngủ đi.
Dialogue: 10,0:30:54.75,0:30:55.88,Default,,0,0,0,,{Bathroom.}Con đi vệ sinh.
Dialogue: 10,0:30:56.96,0:30:59.09,Default,,0,0,0,,{But your bedpan's here...}Có bô ngay đây mà...
Dialogue: 10,0:31:21.40,0:31:25.32,Default,,0,0,0,,{Well, a lot's strange about this place.}Chà, dinh thự này\Nđầy rẫy những điều kỳ lạ.
Dialogue: 10,0:31:26.49,0:31:28.20,Default,,0,0,0,,{In many ways.}Rất nhiều kiểu kỳ lạ.
Dialogue: 10,0:31:58.23,0:31:59.98,Default,,0,0,0,,{You well enough?}Con đã khoẻ hẳn chưa?
Dialogue: 10,0:31:59.98,0:32:00.73,Default,,0,0,0,,{Yes sir.}Rồi ạ.
Dialogue: 10,0:32:01.36,0:32:03.07,Default,,0,0,0,,{Magnificent, aren't they?}Chúng quá đẹp, nhỉ?
Dialogue: 10,0:32:03.69,0:32:07.28,Default,,0,0,0,,{Can't leave them at the station,\N so we're borrowing this place for a bit.}Không thể để chúng ở nhà ga,\Nnên cha mang tới đây.
Dialogue: 10,0:32:08.45,0:32:10.03,Default,,0,0,0,,{They're beautiful.}Chúng đẹp thật.
Dialogue: 10,0:32:10.53,0:32:14.46,Default,,0,0,0,,{Natsuko's worried about you. Go see her.}Natsuko rất lo cho con.\NCon đi gặp cô ấy nhé.
Dialogue: 10,0:32:14.87,0:32:15.83,Default,,0,0,0,,{Yes sir.}Vâng.
Dialogue: 10,0:32:16.46,0:32:21.34,Default,,0,0,0,,{Men, well done! Rest, then return to the factory!}Mọi người đã làm việc chăm chỉ.\NNghỉ ngơi chút đi rồi trở lại nhà máy!
Dialogue: 10,0:32:27.89,0:32:31.39,Default,,0,0,0,,{Ain't to your liking, is it?}Không hợp khẩu vị của cậu Mahito à?
Dialogue: 10,0:32:31.95,0:32:32.85,Default,,0,0,0,,{It tastes awful.}Không ngon chút nào ạ.
Dialogue: 10,0:32:32.85,0:32:35.87,Default,,0,0,0,,{Straight talker, huh?}Thành thật mà nói, không hề ngon.
Dialogue: 10,0:32:37.73,0:32:40.27,Default,,0,0,0,,{Oh, hey! You got tobacco?!}Ô kìa! Ông có thuốc lá à?
Dialogue: 10,0:32:43.07,0:32:45.65,Default,,0,0,0,,{Knotweed leaves. Wanna puff?}Lá hà thủ ô. Bà làm một hơi không?
Dialogue: 10,0:32:45.65,0:32:48.49,Default,,0,0,0,,{Heck nah, I ain't a caterpillar!}Ôi không, tôi không phải con sâu bướm!
Dialogue: 10,0:32:48.49,0:32:50.91,Default,,0,0,0,,{Tobacco's so scarce now.}Thuốc lá giờ hiếm lắm.
Dialogue: 10,0:32:51.83,0:32:53.04,Default,,0,0,0,,{Thanks for the meal.}Cảm ơn vì bữa ăn ạ.
Dialogue: 10,0:33:03.25,0:33:08.72,Default,,0,0,0,,{The lady of the house keeps saying she wants to see you.}Phu nhân cứ nói rằng\Nmuốn gặp cậu Mahito lắm.
Dialogue: 10,0:33:08.72,0:33:10.68,Default,,0,0,0,,{Pay her a visit.}Hãy ghé thăm cô ấy nhé.
Dialogue: 10,0:33:10.68,0:33:12.22,Default,,0,0,0,,{Is she very sick?}Cô ấy ốm lắm ạ?
Dialogue: 10,0:33:12.22,0:33:18.18,Default,combine,0,0,0,,{Morning sickness. Carrying a baby causes some women a lotta pain.}Cô ấy ốm nghén. Mang một đứa con trong bụng\Nkhiến phụ nữ chịu nhiều vất vả.
Dialogue: 10,0:33:18.77,0:33:23.81,Default,,0,0,0,,{Like when you were born. \NYour momma had a tough time.}Giống như lúc cậu Mahito sinh ra,\Nmẹ cậu cũng cực lắm đó.
Dialogue: 10,0:33:31.45,0:33:32.78,Default,,0,0,0,,{I came to visit.}Con tới thăm phu nhân ạ.
Dialogue: 10,0:34:03.23,0:34:04.44,Default,,0,0,0,,{M'lady...}Phu nhân.
Dialogue: 10,0:34:31.34,0:34:35.18,Default,,0,0,0,,{I'm sorry. I shouldn't have let you get hurt.}Dì xin lỗi.\NLẽ ra dì không nên để con chịu đau đớn.
Dialogue: 10,0:34:37.22,0:34:39.27,Default,,0,0,0,,{Forgive me, [*}{Onee-sama}{*big sister]...}Tha thứ cho em, chị gái.
Dialogue: 10,0:34:39.68,0:34:42.69,Default,,0,0,0,,{M'lady, don't make yourself worse.}Phu nhân, đừng để ảnh hưởng tới cơ thể.
Dialogue: 10,0:34:43.15,0:34:45.15,Default,,0,0,0,,{Please get well soon.}Dì chóng khoẻ nhé.
Dialogue: 10,0:35:09.88,0:35:11.92,Default,,0,0,0,,{Your presence is requested!}Chúng ta đang chờ cậu.
Dialogue: 10,0:36:01.93,0:36:05.73,Default,,0,0,0,,{A cigarette! You wily old flimflam man!}Thuốc lá kìa! Lão già lẩy bẩy bịp bợm!
Dialogue: 10,0:36:47.98,0:36:51.86,Default,,0,0,0,,{Sonny, sonny! C'mere, c'mere.}Cậu chủ, cậu chủ à! Lại đây.
Dialogue: 10,0:36:52.61,0:36:53.86,Default,,0,0,0,,{I'm busy now.}Giờ con đang bận rồi.
Dialogue: 10,0:36:53.86,0:36:57.24,Default,,0,0,0,,{I got good news for ya. C'mon, c'mon.}Tôi có điều cậu muốn nghe đấy.\NQua đây chút thôi.
Dialogue: 10,0:36:58.95,0:37:02.24,Default,,0,0,0,,{Sonny, you wanna real bow and arrow, don'tcha?}Cậu chủ, cậu không muốn\Nmột cây cung và mũi tên thật sao?
Dialogue: 10,0:37:02.83,0:37:07.16,Default,,0,0,0,,{I got something perfect for ya. The genuine article.}Một bộ cung thật sự,\Nphù hợp với cậu, cậu Mahito.
Dialogue: 10,0:37:07.16,0:37:12.17,Default,,0,0,0,,{Steel arrowheads, and a mighty fine bow and all.}Mũi tên bằng thép và cây cung tuyệt hảo.
Dialogue: 10,0:37:12.50,0:37:15.38,Default,,0,0,0,,{Nobody'll know it's gone.}Sẽ không một ai biết nó biến mất.
Dialogue: 10,0:37:16.17,0:37:17.01,Default,,0,0,0,,{For cigarettes?}Đổi lấy thuốc lá à?
Dialogue: 10,0:37:17.80,0:37:20.59,Default,,0,0,0,,{Hikari. How 'bout one box?}Hikari. Một hộp nhé?
Dialogue: 10,0:37:21.18,0:37:22.43,Default,,0,0,0,,{Gramps has them.}Con đưa cho ông rồi.
Dialogue: 10,0:37:23.47,0:37:26.64,Default,,0,0,0,,{And there were only two inside.}Và trong đó chỉ còn hai điếu thôi.
Dialogue: 10,0:37:26.64,0:37:30.35,Default,,0,0,0,,{You gave 'em to that wrinkly prune?! Hey! Sonny!}Cậu đưa cho lão già nhăn nheo đó à?\NNày, cậu chủ!
Comment: 10,0:39:52.81,0:39:54.81,Default,from_ocr,0,0,0,,GỬI TỚI MAHITO TRƯỞNG THÀNH
Comment: 10,0:39:54.90,0:39:56.86,Default,from_ocr,0,0,0,,TỪ MẸ, MÙA THU NĂM 1937
Dialogue: 10,0:40:03.63,0:40:05.30,Default,,0,0,0,,{Mother's handwriting...}Đây là chữ của mẹ.
Dialogue: 10,0:40:14.85,0:40:17.48,Default,,0,0,0,,{Mother left this for me...}Mẹ để lại thứ này cho mình.
Dialogue: 10,0:40:55.85,0:40:59.94,Default,,0,0,0,,{\an8}{M'lady!}Phu nhân!
Dialogue: 10,0:40:59.94,0:41:09.07,Default,,0,0,0,,{\an8}{M'lady!}Phu nhân ơi!
Dialogue: 10,0:41:11.83,0:41:12.91,Default,,0,0,0,,{What is it?}Có chuyện gì vậy?
Dialogue: 10,0:41:13.74,0:41:16.83,Default,,0,0,0,,{The lady of the house ain't in her room!}Phu nhân không có trong phòng!
Dialogue: 10,0:41:18.96,0:41:20.04,Default,,0,0,0,,{I'll go too!}Con cũng đi tìm!
Dialogue: 10,0:41:36.18,0:41:38.10,Default,,0,0,0,,{She headed for the forest.}Ban nãy dì ấy đã đi về phía cánh rừng.
Dialogue: 10,0:41:38.10,0:41:39.73,Default,,0,0,0,,{The lady did?}Phu nhân đi về hướng đó sao?
Dialogue: 10,0:41:39.73,0:41:42.52,Default,,0,0,0,,{A while ago now. It was bright out.}Cũng khá lâu rồi. Lúc trời còn sáng.
Dialogue: 10,0:41:43.44,0:41:45.61,Default,,0,0,0,,{She must be in the forest.}Chắc chắn dì ấy ở trong rừng.
Dialogue: 10,0:41:45.61,0:41:47.24,Default,,0,0,0,,{Surely not!}Không thể nào!
Dialogue: 10,0:41:47.24,0:41:48.99,Default,,0,0,0,,{No gray heron today.}Hôm nay không thấy con diệc xanh.
Dialogue: 10,0:41:49.95,0:41:51.74,Default,,0,0,0,,{Something's wrong! Let's go!}Có chuyện rồi! Đi thôi!
Dialogue: 10,0:41:56.43,0:42:00.50,Default,,0,0,0,,{We shouldn't! She wouldn't have gone that way.}Đừng đi. Phu nhân không đi hướng đó đâu.
Dialogue: 10,0:42:04.29,0:42:08.34,Default,,0,0,0,,{I can't see a thing... Hey, sonny!}Tôi không nhìn thấy gì cả. Này, cậu chủ!
Dialogue: 10,0:42:10.55,0:42:11.80,Default,,0,0,0,,{Clog prints...}Có dấu guốc gỗ.
Dialogue: 10,0:42:14.60,0:42:15.60,Default,,0,0,0,,{Sonny!}Cậu chủ à!
Dialogue: 10,0:42:25.36,0:42:26.40,Default,,0,0,0,,{Look.}Nhìn này.
Dialogue: 10,0:42:27.32,0:42:28.32,Default,,0,0,0,,{Pavestones.}Đá lát đường.
Dialogue: 10,0:42:29.03,0:42:32.74,Default,,0,0,0,,{C-Can't see 'em. I got night blindness.}Tôi không nhìn thấy gì.\NTrời tối tôi bị quáng gà.
Dialogue: 10,0:42:32.74,0:42:34.41,Default,,0,0,0,,{It's an old path.}Đây là một con đường cũ.
Dialogue: 10,0:42:34.41,0:42:36.16,Default,,0,0,0,,{Let's go back.}Chúng ta quay lại thôi.
Dialogue: 10,0:42:36.16,0:42:39.62,Default,,0,0,0,,{Ain't no way the lady would come here!}Không đời nào phu nhân lại đi hướng này.
Dialogue: 10,0:42:40.66,0:42:42.54,Default,,0,0,0,,{Maybe she didn't have a choice.}Có lẽ dì ấy không hề muốn đi.
Dialogue: 10,0:43:08.32,0:43:11.61,Default,,0,0,0,,{L-L-Lights! It's a trap! A trap!}Có ánh sáng! Đó là một cái bẫy! Là bẫy đó!
Dialogue: 10,0:43:11.99,0:43:16.74,Default,,0,0,0,,{Heron man! Here I am! Return Natsuko[*}{-san}{*] to us!}Ngài Diệc! Tôi đã đến rồi!\NHãy trả lại dì Natsuko!
Dialogue: 10,0:43:17.20,0:43:21.58,Default,,0,0,0,,{About time you came. Now, enter.}Ta đang chờ cậu đó. Nào, mời cậu vào.
Dialogue: 10,0:43:22.37,0:43:25.12,Default,,0,0,0,,{Go back, ma'am. I'll go.}Bà quay lại đi. Con sẽ vào đó.
Dialogue: 10,0:43:25.54,0:43:30.13,Default,combine,0,0,0,,{You mustn't go! We maids can't hear the tower master's voice!}Cậu không được đi! Người hầu chúng tôi không\Nnghe được tiếng nói của Tháp Chủ.
Dialogue: 10,0:43:30.63,0:43:33.13,Default,,0,0,0,,{Only your bloodline can!}Chỉ có người chung dòng máu với ngài\Nmới nghe thấy!
Dialogue: 10,0:43:33.68,0:43:37.76,Default,combine,0,0,0,,{Then I must go! I have to bring [*}{Natsuko-obasan}{*Aunt Natsuko] back!}Vậy con càng phải đi vào đó.\NCon phải đưa dì Natsuko trở về!
Dialogue: 10,0:43:37.76,0:43:42.89,Default,,0,0,0,,{No! You think you'd be better off without her, don't ya?}Không được! Chẳng phải cậu nghĩ rằng\Nkhông có cô ấy càng tốt hay sao?
Dialogue: 10,0:43:43.27,0:43:45.89,Default,,0,0,0,,{So what's the point in going?!}Vậy tại sao nhất định phải đi?
Dialogue: 10,0:43:46.73,0:43:49.07,Default,,0,0,0,,{He says my mother's alive.}Nó nói rằng mẹ con còn sống.
Dialogue: 10,0:43:49.07,0:43:51.69,Default,,0,0,0,,{I know it's a lie, but I have to see.}Con biết đó là lời nói dối,\Nnhưng con phải đi xác nhận.
Dialogue: 10,0:43:54.24,0:43:57.49,Default,,0,0,0,,{Wait! Ow ow ow!}Chờ đã! Ấy đau!
Dialogue: 10,0:43:59.83,0:44:02.16,Default,,0,0,0,,{My poor back! Ow ow ow!}Cái lưng già nua của tôi! Ôi đau!
Dialogue: 10,0:44:28.11,0:44:30.40,Default,,0,0,0,,{About time you came.}Ta đang chờ cậu đó.
Dialogue: 10,0:44:36.07,0:44:38.27,Default,,0,0,0,,{Step this way.}Để ta dẫn đường cho cậu.
Dialogue: 10,0:44:40.45,0:44:42.62,Default,,0,0,0,,{It's a trap! A trap!}Đây là một cái bẫy! Một cái bẫy!
Dialogue: 10,0:44:42.62,0:44:43.87,Default,,0,0,0,,{I know.}Con biết.
Dialogue: 10,0:44:43.87,0:44:45.75,Default,,0,0,0,,{If so, then why?}Nếu biết, sao cậu còn...
Dialogue: 10,0:45:23.99,0:45:28.50,Default,,0,0,0,,{Here she is. Your mother.}Bà ấy đây rồi. Mẫu thân của cậu.
Dialogue: 10,0:45:34.67,0:45:38.76,Default,,0,0,0,,{Why not get closer and make sure for yourself?}Sao cậu không lại gần và kiểm chứng xem?
Dialogue: 10,0:45:39.18,0:45:41.68,Default,,0,0,0,,{It's a trap. A trap.}Đó là bẫy. Bẫy đấy.
Dialogue: 10,0:45:45.77,0:45:46.93,Default,,0,0,0,,{Wait, sonny...}Chờ đã, cậu chủ.
Dialogue: 10,0:46:08.37,0:46:09.45,Default,,0,0,0,,{Mother...}Mẹ.
Dialogue: 10,0:46:10.50,0:46:11.63,Default,,0,0,0,,{Mother...}Mẹ ơi!
Dialogue: 10,0:46:12.50,0:46:13.92,Default,,0,0,0,,{Mother!}Mẹ!
Dialogue: 10,0:46:14.67,0:46:15.39,Default,,0,0,0,,{Mo—}Mẹ...
Dialogue: 10,0:46:38.28,0:46:42.07,Default,,0,0,0,,{What a waste. One of my better efforts.}Thật đáng tiếc. Một trong những\Ntác phẩm tuyệt nhất của ta.
Dialogue: 10,0:46:42.82,0:46:45.20,Default,,0,0,0,,{Shouldn't have touched her.}Lẽ ra cậu không nên đụng vào bà ấy.
Dialogue: 10,0:46:45.83,0:46:47.53,Default,,0,0,0,,{How can you do this?!}Sao ngươi có thể làm\Nđiều khủng khiếp như vậy!
Dialogue: 10,0:46:47.53,0:46:50.87,Default,,0,0,0,,{If you'd like, I could remake her...}Nếu cậu muốn, ta có thể tái tạo bà ấy.
Dialogue: 10,0:46:50.87,0:46:53.67,Default,,0,0,0,,{No! Don't dishonor my mother!}Không! Đừng làm ô uế hình ảnh mẹ ta!
Dialogue: 10,0:46:54.04,0:46:57.13,Default,,0,0,0,,{Angry? My heart is right here.}Tức giận à? Trái tim ta ở ngay đây này.
Dialogue: 10,0:46:57.13,0:46:59.67,Default,,0,0,0,,{Best use your one arrow wisely.}Chỉ có một mũi tên thôi,\Nhãy nhắm thật chuẩn.
Dialogue: 10,0:47:00.05,0:47:02.43,Default,,0,0,0,,{Then it's my turn.}Sau đó đến lượt ta.
Dialogue: 10,0:47:02.43,0:47:06.37,Default,,0,0,0,,{I'll take your arrogant, lying, swollen heart}Ta sẽ cắn trái tim ngạo mạn,\Nsưng tấy bởi những sự dối trá của cậu,
Dialogue: 10,0:47:06.37,0:47:08.64,Default,,0,0,0,,{and bite it in half!}và moi nó ra ngoài!
Dialogue: 10,0:47:09.93,0:47:12.06,Default,,0,0,0,,{Weakling, do your worst.}Dùng hết sức đi, đồ yếu đuối.
Dialogue: 10,0:47:13.02,0:47:14.02,Default,,0,0,0,,{You fail!}Trượt mất rồi!
Dialogue: 10,0:47:23.61,0:47:24.95,Default,,0,0,0,,{Get away from me!}Tránh xa khỏi ta!
Dialogue: 10,0:47:26.53,0:47:28.84,Default,,0,0,0,,{Drat! My molted feather!}Chết tiệt! Chiếc lông ta đã thay!
Dialogue: 10,0:47:42.76,0:47:44.47,Default,,0,0,0,,{This ain't good...}Không ổn rồi.
Dialogue: 10,0:47:45.55,0:47:48.10,Default,,0,0,0,,{You got 'im! Nice shooting!}Cậu bắn được nó rồi! Bắn hay lắm!
Dialogue: 10,0:47:48.10,0:47:50.26,Default,,0,0,0,,{The arrow flew by itself.}Mũi tên tự bay đấy.
Dialogue: 10,0:48:06.62,0:48:09.62,Default,,0,0,0,,{No! Not my #7 flight feather!}Không! Không phải chiếc\Nlông bay thứ bảy của ta!
Dialogue: 10,0:48:13.16,0:48:15.66,Default,,0,0,0,,{Dang it! That wasn't fair!}Chết tiệt! Xem cậu đã làm gì rồi!
Dialogue: 10,0:48:20.88,0:48:22.05,Default,,0,0,0,,{Don't laugh!}Đừng có cười!
Dialogue: 10,0:48:22.84,0:48:25.13,Default,,0,0,0,,{Behold my fearsomeness...}Để ta cho mấy người thấy\Nsự đáng sợ của ta.
Dialogue: 10,0:48:26.09,0:48:27.88,Default,,0,0,0,,{Be gentle...}Hãy nhẹ tay thôi.
Dialogue: 10,0:48:42.07,0:48:43.32,Default,,0,0,0,,{Let's not do that.}Xin đừng làm vậy.
Dialogue: 10,0:48:44.03,0:48:45.78,Default,,0,0,0,,{Where is Natsuko[*}{-san}{*]?!}Dì Natsuko đâu?
Dialogue: 10,0:48:45.78,0:48:49.32,Default,,0,0,0,,{Sonny, skewer that turkey!}Cậu chủ, bắn chết con gà lôi này đi!
Dialogue: 10,0:48:49.32,0:48:52.95,Default,,0,0,0,,{Hey... Brilliantly done.}Này. Cậu giỏi lắm.
Dialogue: 10,0:48:52.95,0:48:56.96,Default,,0,0,0,,{So tell me, how did you figure out my weakness?}Nhân tiện,\Nsao cậu biết được điểm yếu của ta?
Dialogue: 10,0:48:57.46,0:49:01.38,Default,,0,0,0,,{You just told me. It's your #7 flight feather.}Ngươi vừa mới nói chiếc lông bay thứ bảy.
Dialogue: 10,0:49:01.71,0:49:05.55,Default,,0,0,0,,{Whoopsie daisy! Loose lips sink ships.}Ối trời! Há miệng mắc quai.
Dialogue: 10,0:49:06.05,0:49:08.05,Default,,0,0,0,,{Take me to Natsuko[*}{-san}{*].}Dẫn ta đi tìm dì Natsuko.
Dialogue: 10,0:49:08.93,0:49:11.39,Default,,0,0,0,,{I wouldn't go if I were you.}Nếu ta là cậu, ta sẽ không đi đâu.
Dialogue: 10,0:49:28.57,0:49:33.38,Default,,0,0,0,,{Foolish bird. I command you to be his guide.}Con chim ngu ngốc.\NTa ra lệnh ngươi dẫn đường cho cậu ấy.
Dialogue: 10,0:49:38.50,0:49:40.47,Default,split,0,0,0,,{No going back now.}Đành vậy thôi.
Dialogue: 10,0:49:41.08,0:49:43.27,Default,split,0,0,0,,{You might end up regretting it.}Có thể cậu sẽ hối hận đấy.
Dialogue: 10,0:49:48.84,0:49:50.52,Default,,0,0,0,,{Godspeed, soldier.}Chúc cậu may mắn.
Dialogue: 10,0:49:53.60,0:49:55.06,Default,,0,0,0,,{Not me too!}Không phải cả tôi chứ!
Dialogue: 10,0:49:58.48,0:50:00.52,Default,,0,0,0,,{Not me!}Không!
Dialogue: 10,0:52:18.99,0:52:23.00,Default,,0,0,0,,{"Those who seek my knowledge shall die"...}"Những kẻ biết đến ta sẽ phải chết."
Dialogue: 10,0:52:55.82,0:52:57.45,Default,,0,0,0,,{Go! Let's go!}Cút đi!
Dialogue: 10,0:52:58.12,0:52:59.62,Default,,0,0,0,,{Let's go eat!}Đi kiếm mồi đi!
Dialogue: 10,0:52:59.62,0:53:00.62,Default,,0,0,0,,{Let's go!}Cút đi!
Dialogue: 10,0:53:04.62,0:53:07.62,Default,,0,0,0,,{Let's go! Let's go eat!}Cút đi! Đi kiếm mồi đi!
Dialogue: 10,0:53:07.62,0:53:08.71,Default,,0,0,0,,{Get up!}Đứng thẳng lên nào!
Dialogue: 10,0:53:08.71,0:53:11.13,Default,,0,0,0,,{Walk! Walk!}Đi đi!
Dialogue: 10,0:53:15.84,0:53:17.75,Default,,0,0,0,,{Someone opened the gate.}Ai đó đã mở cánh cổng.
Dialogue: 10,0:53:49.29,0:53:51.10,Default,,0,0,0,,{Get back, damn birds!}Lùi lại, lũ chim khốn kiếp!
Dialogue: 10,0:54:29.50,0:54:30.33,Default,,0,0,0,,{On your feet.}Đứng dậy.
Dialogue: 10,0:54:32.67,0:54:33.34,Default,,0,0,0,,{Move.}Đi nào.
Dialogue: 10,0:54:36.42,0:54:38.97,Default,,0,0,0,,{Move! The buried will wake.}Đi! Chủ nhân ngôi mộ sẽ thức giấc.
Dialogue: 10,0:54:46.39,0:54:47.56,Default,,0,0,0,,{Stand beside me.}Đứng bên cạnh tôi.
Dialogue: 10,0:55:17.05,0:55:18.04,Default,,0,0,0,,{It's gone.}Được rồi.
Dialogue: 10,0:55:19.59,0:55:22.30,Default,,0,0,0,,{Walk backwards. Don't look back.}Bước giật lùi. Đừng nhìn về phía sau.
Dialogue: 10,0:55:32.56,0:55:34.35,Default,,0,0,0,,{Why did you open the gate?!}Tại sao cậu lại mở cổng lăng mộ?
Dialogue: 10,0:55:35.61,0:55:37.36,Default,,0,0,0,,{The pelicans pushed me.}Mấy con bồ nông đẩy tôi.
Dialogue: 10,0:55:37.36,0:55:38.78,Default,,0,0,0,,{Show me that arrow.}Cho tôi xem mũi tên đó.
Dialogue: 10,0:55:46.28,0:55:50.50,Default,,0,0,0,,{The gray heron? No wonder the pelicans couldn't eat you.}Diệc xanh?\NBảo sao lũ bồ nông không ăn thịt cậu.
Dialogue: 10,0:55:57.21,0:56:01.47,Default,,0,0,0,,{The wind is up. The tide'll be high. Follow me!}Gió lên rồi.\NThuỷ triều sẽ dâng cao. Theo tôi!
Dialogue: 10,0:56:25.07,0:56:26.65,Default,,0,0,0,,{Push!}Đẩy đi!
Dialogue: 10,0:56:45.22,0:56:47.63,Default,,0,0,0,,{We've caught the wind! Come!}Đón được gió rồi! Tới đây!
Dialogue: 10,0:56:58.15,0:56:59.31,Default,,0,0,0,,{That scar...}Vết sẹo đó là sao?
Dialogue: 10,0:57:03.11,0:57:04.53,Default,,0,0,0,,{My plaster came off.}Băng dán của tôi rơi mất rồi.
Dialogue: 10,0:57:06.70,0:57:08.66,Default,,0,0,0,,{I've got one too. Look.}Tôi cũng có một vết tương tự. Nhìn này.
Dialogue: 10,0:57:09.49,0:57:11.28,Default,,0,0,0,,{A swamp thrasher got me.}Một con cá đầm lầy bắt được tôi.
Dialogue: 10,0:57:12.04,0:57:13.45,Default,,0,0,0,,{"Swamp thrasher"?}"Cá đầm lầy"?
Dialogue: 10,0:57:13.75,0:57:16.92,Default,,0,0,0,,{A massive one. I ate it though.}Một con cá to khủng khiếp.\NNhưng tôi đã ăn thịt nó.
Dialogue: 10,0:57:17.42,0:57:21.34,Default,,0,0,0,,{A big wave's coming. After that, plain sailing.}Một con sóng lớn đang tới.\NSau đó, biển sẽ lặng.
Dialogue: 10,0:58:11.68,0:58:13.45,Default,,0,0,0,,{Where'd you come from?}Cậu từ đâu tới?
Dialogue: 10,0:58:14.93,0:58:16.06,Default,,0,0,0,,{Up above.}Từ trên kia.
Dialogue: 10,0:58:17.77,0:58:19.77,Default,,0,0,0,,{Is it a nice place?}Trên đó có đẹp không?
Dialogue: 10,0:58:21.40,0:58:22.82,Default,,0,0,0,,{Not for me.}Với tôi thì không.
Dialogue: 10,0:58:25.11,0:58:28.36,Default,,0,0,0,,{Have you seen a woman called Natsuko?}Cô có biết một người\Nphụ nữ tên Natsuko không?
Dialogue: 10,0:58:29.36,0:58:31.78,Default,,0,0,0,,{Are you sweet on her?}Cậu thích người đó à?
Dialogue: 10,0:58:33.87,0:58:38.29,Default,,0,0,0,,{My father is. I'm trying to find her.}Cha tôi thích. Tôi đang cố tìm cô ấy.
Dialogue: 10,0:58:39.62,0:58:41.79,Default,,0,0,0,,{And what are you called?}Tên cậu là gì?
Dialogue: 10,0:58:44.32,0:58:45.13,Default,,0,0,0,,{Mahito.}Mahito.
Dialogue: 10,0:58:45.80,0:58:47.40,Default,,0,0,0,,{Meaning "sincere one"...}Nghĩa là "người chân thực" à?
Dialogue: 10,0:58:47.97,0:58:51.47,Default,,0,0,0,,{So that's why you reek of death.}Hóa ra đó là lý do\Ncậu nồng nặc mùi tử khí.
Dialogue: 10,0:58:52.80,0:58:53.51,Default,,0,0,0,,{Look.}Nhìn đi.
Dialogue: 10,0:58:57.56,0:58:59.23,Default,,0,0,0,,{None are real.}Tất cả đều là ảo ảnh.
Dialogue: 10,0:59:00.14,0:59:03.11,Default,,0,0,0,,{In this world, the dead are the majority.}Ở thế giới này, người chết chiếm đa số.
Dialogue: 10,0:59:08.82,0:59:10.03,Default,,0,0,0,,{Stop rowing.}Đừng chèo nữa.
Dialogue: 10,0:59:41.89,0:59:43.81,Default,,0,0,0,,{Who are they?}Họ là ai?
Dialogue: 10,0:59:43.81,0:59:46.27,Default,,0,0,0,,{Buyers coming for our catch.}Những kẻ tới mua cá chúng ta bắt được.
Dialogue: 10,0:59:46.86,0:59:48.65,Default,,0,0,0,,{They saw that flag.}Họ nhìn thấy lá cờ đó.
Dialogue: 10,0:59:51.11,0:59:55.49,Default,,0,0,0,,{They're not able to kill. That's my job.}Họ không thể giết chóc.\NĐó là công việc của tôi.
Dialogue: 10,1:00:40.41,1:00:42.58,Default,,0,0,0,,{Get off. Help me.}Xuống thuyền. Giúp tôi.
Dialogue: 10,1:00:42.58,1:00:44.25,Default,,0,0,0,,{The warawara are coming.}Tụi Lổm Ngổm đang tới.
Dialogue: 10,1:01:12.61,1:01:14.61,Default,,0,0,0,,{No dilly-dallying!}Đừng thần người ra nữa!
Dialogue: 10,1:01:14.61,1:01:17.01,Default,,0,0,0,,{That fish needs carving!}Cần mổ con cá này ngay!
Dialogue: 10,1:01:29.75,1:01:31.26,Default,,0,0,0,,{Lend a hand.}Mahito, giúp tôi một tay.
Dialogue: 10,1:01:54.61,1:01:55.69,Default,,0,0,0,,{You try.}Cậu thử đi.
Dialogue: 10,1:02:00.99,1:02:02.12,Default,,0,0,0,,{Right there.}Ở ngay đấy.
Dialogue: 10,1:02:06.46,1:02:07.69,Default,,0,0,0,,{Deeper!}Sâu nữa!
Dialogue: 10,1:02:14.88,1:02:16.47,Default,,0,0,0,,{Pull hard!}Rạch bằng cả sức lực đi!
Dialogue: 10,1:02:26.02,1:02:28.39,Default,,0,0,0,,{Don't spill the guts!}Đừng làm vỡ phần ruột!
Dialogue: 10,1:02:28.77,1:02:31.86,Default,,0,0,0,,{Warawara eat them so they can fly.}Bọn Lổm Ngổm\Năn ruột để chúng có thể bay lên.
Dialogue: 10,1:03:27.41,1:03:28.91,Default,,0,0,0,,{Hey, get up and eat.}Này, dậy ăn thôi.
Dialogue: 10,1:03:30.00,1:03:32.37,Default,,0,0,0,,{Don't touch those dolls.}Đừng chạm vào\Nnhững con búp bê xung quanh cậu.
Dialogue: 10,1:03:59.57,1:04:03.16,Default,,0,0,0,,{They look like the grannies at the residence.}Chúng nhìn giống hệt\Nmấy bà lão ở dinh thự.
Dialogue: 10,1:04:05.20,1:04:07.03,Default,,0,0,0,,{They're protecting you.}Chúng đang bảo vệ cậu đấy.
Dialogue: 10,1:04:08.29,1:04:09.83,Default,,0,0,0,,{Water's over there.}Nước ở đằng kia.
Dialogue: 10,1:04:34.60,1:04:35.69,Default,,0,0,0,,{Kiriko[*}{-san}{*].}Kiriko.
Dialogue: 10,1:04:36.31,1:04:38.90,Default,,0,0,0,,{How do you know my damn name?}Sao cậu lại biết tên tôi?
Dialogue: 10,1:04:39.73,1:04:41.15,Default,,0,0,0,,{It's Kiriko[*}{-san}{*], right?}Cô là Kiriko, phải không?
Dialogue: 10,1:04:41.74,1:04:47.32,Default,combine,0,0,0,,{This world isn't like mine, \Nbut some things are similar.}Thế giới này hoàn toàn khác với thế giới của tôi,\Nnhưng tôi nghĩ có một số điểm tương đồng.
Dialogue: 10,1:04:47.87,1:04:50.16,Default,,0,0,0,,{I've always been here.}Tôi vẫn luôn ở đây.
Dialogue: 10,1:04:50.79,1:04:55.17,Default,,0,0,0,,{The Kiriko[*}{-san}{*] I know is an old lady, like those dolls.}Kiriko tôi biết là một bà lão,\Ngiống những con búp bê này.
Dialogue: 10,1:04:56.04,1:04:57.38,Default,,0,0,0,,{Hurry up and eat.}Nhanh lên, tới ăn đi.
Dialogue: 10,1:04:58.38,1:04:59.55,Default,,0,0,0,,{Where's the toilet?}Cho hỏi nhà vệ sinh ở đâu?
Dialogue: 10,1:05:00.09,1:05:02.63,Default,,0,0,0,,{Out there, in the yard.}Ngoài kia, ở góc vườn.
Dialogue: 10,1:05:02.63,1:05:03.67,Default,,0,0,0,,{Thank you.}Cảm ơn.
Dialogue: 10,1:06:56.17,1:06:56.95,Default,,0,0,0,,{Kiriko[*}{-san}{*]!}Kiriko!
Dialogue: 10,1:06:59.29,1:07:00.92,Default,,0,0,0,,{They mature, then fly.}Khi đủ lớn, chúng sẽ bay lên.
Dialogue: 10,1:07:02.33,1:07:04.84,Default,,0,0,0,,{They haven't flown for so long.}Đã lâu lắm rồi chúng mới bay.
Dialogue: 10,1:07:16.14,1:07:18.18,Default,,0,0,0,,{The little ones see them off.}Bọn còn nhỏ tiễn chúng đi.
Dialogue: 10,1:07:18.18,1:07:20.31,Default,,0,0,0,,{Where are they going?}Bọn chúng bay tới đâu vậy?
Dialogue: 10,1:07:20.31,1:07:21.63,Default,split,0,0,0,,{To be born.}Tới nơi chúng được sinh ra.
Dialogue: 10,1:07:21.63,1:07:22.44,Default,split,0,0,0,,{What?}Hả?
Dialogue: 10,1:07:22.44,1:07:26.11,Default,,0,0,0,,{Where you came from. To be born up above.}Nơi trước khi cậu đến đây ấy.\NChúng sẽ được sinh ra trên đó.
Dialogue: 10,1:07:26.11,1:07:27.48,Default,,0,0,0,,{As people?}Trở thành người sao?
Dialogue: 10,1:07:27.48,1:07:28.57,Default,,0,0,0,,{What else?}Tất nhiên rồi.
Dialogue: 10,1:07:48.30,1:07:51.51,Default,,0,0,0,,{I'm glad we could feed them well.}Tôi mừng vì đã cho chúng ăn no.
Dialogue: 10,1:08:07.36,1:08:10.52,Default,,0,0,0,,{Pelicans! Dammit, they'll eat them all!}Lũ bồ nông!\NChết tiệt, chúng sẽ bị nuốt chửng hết!
Dialogue: 10,1:08:25.04,1:08:26.08,Default,,0,0,0,,{It's [*}{Himi-sama}{*Lady Himi]!}Cô Himi!
Dialogue: 10,1:08:42.10,1:08:43.35,Default,,0,0,0,,{The warawara are burning!}Lũ Lổm Ngổm đang bốc cháy!
Dialogue: 10,1:08:46.86,1:08:50.27,Default,,0,0,0,,{Stop it! Don't burn the warawara!}Xin dừng tay! Đừng thiêu bọn Lổm Ngổm!
Dialogue: 10,1:08:51.11,1:08:52.47,Default,,0,0,0,,{Stop!}Xin dừng tay!
Dialogue: 10,1:08:59.45,1:09:02.55,Default,,0,0,0,,{Damn birds'll stay away for now.}Lũ chim khốn kiếp giờ sẽ tránh xa nơi đây.
Dialogue: 10,1:09:02.55,1:09:06.00,Default,,0,0,0,,{If it wasn't for [*}{Himi-sama}{*Lady Himi], all the\N warawara would've been eaten.}Nếu cô Himi không xuất hiện,\Nlũ Lổm Ngổm sẽ bị ăn sạch.
Dialogue: 10,1:09:06.00,1:09:08.29,Default,,0,0,0,,{[*}{Himi-sama}{*Lady Himi]! Thank you!}Cô Himi, cảm ơn cô.
Dialogue: 10,1:09:20.64,1:09:23.56,Default,,0,0,0,,{No more'll fly tonight. Let's eat.}Đêm nay chúng không bay lên nữa đâu.\NVề ăn thôi nào.
Dialogue: 10,1:09:51.63,1:09:53.92,Default,,0,0,0,,{Sorry, grannies...}Các bà, con xin lỗi.
Dialogue: 10,1:10:38.09,1:10:41.80,Default,,0,0,0,,{Young one, put me out of my misery.}Cậu nhóc,\Nxin hãy chấm dứt nỗi đau của ta đi.
Dialogue: 10,1:10:41.80,1:10:44.80,Default,,0,0,0,,{My wing is broken. I cannot fly.}Cánh ta gãy rồi. Không thể bay được nữa.
Dialogue: 10,1:10:45.97,1:10:48.56,Default,,0,0,0,,{You should've left the warawara alone!}Lẽ ra các ngươi nên\Nđể yên cho lũ Lổm Ngổm!
Dialogue: 10,1:10:49.69,1:10:53.52,Default,,0,0,0,,{My kind were brought to this hellscape}Ăn thịt lũ Lổm Ngổm
Dialogue: 10,1:10:53.52,1:10:57.32,Default,,0,0,0,,{so we would eat the warawara.}là lý do bọn ta được\Nmang tới chốn âm ty này.
Dialogue: 10,1:10:58.11,1:11:01.87,Default,,0,0,0,,{This sea has few fish we can eat.}Biển chẳng có mấy\Nloại cá chúng ta ăn được.
Dialogue: 10,1:11:03.45,1:11:06.45,Default,,0,0,0,,{My kind were all starving.}Cả tộc của ta đều đói khát.
Dialogue: 10,1:11:07.45,1:11:10.75,Default,,0,0,0,,{We flew as high as we could.}{\i1}Chúng ta bay lên cao.{\i0}
Dialogue: 10,1:11:10.75,1:11:14.63,Default,,0,0,0,,{As high and far as our wings could carry us.}{\i1}Cao và xa nhất mà đôi cánh có thể đưa đi.{\i0}
Dialogue: 10,1:11:15.00,1:11:19.34,Default,,0,0,0,,{But... it always ended the same way.}Nhưng kết cục luôn giống nhau.
Dialogue: 10,1:11:19.34,1:11:22.05,Default,,0,0,0,,{We could only reach this island.}Chúng ta chỉ có thể tới được hòn đảo này.
Dialogue: 10,1:11:26.06,1:11:30.06,Default,,0,0,0,,{Now our newborns are forgetting how to fly.}Bồ nông mới sinh\Nbắt đầu quên cách cất cánh.
Dialogue: 10,1:11:30.81,1:11:33.86,Default,,0,0,0,,{We eat the warawara...}Chúng ta ăn thịt lũ Lổm Ngổm.
Dialogue: 10,1:11:33.86,1:11:36.82,Default,,0,0,0,,{The fire maiden burns us...}Hỏa Nương thiêu đốt chúng ta.
Dialogue: 10,1:11:40.57,1:11:45.51,Default,,0,0,0,,{The sea here... is cursed...}Vùng biển này bị nguyền rủa.
Dialogue: 10,1:11:52.68,1:11:57.13,Default,,0,0,0,,{Rest in peace. It was such a noble pelican...}Xin hãy yên nghỉ. Ông bồ nông cao quý.
Dialogue: 10,1:12:01.76,1:12:05.93,Default,,0,0,0,,{Ah! You still have that?}Không phải chứ. Cậu vẫn giữ nó à?
Dialogue: 10,1:12:05.93,1:12:07.39,Default,,0,0,0,,{Hey, wait!}Này, chờ đã.
Dialogue: 10,1:12:11.44,1:12:13.94,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-sama}{*] isn't here, you know.}Cậu biết đấy, phu nhân Natsuko\Nkhông ở nơi đây.
Dialogue: 10,1:12:13.94,1:12:15.14,Default,,0,0,0,,{I know.}Ta biết.
Dialogue: 10,1:12:15.90,1:12:18.23,Default,,0,0,0,,{How about I take you to her?}Hay ta mang cậu tới chỗ bà ấy nhé?
Dialogue: 10,1:12:19.03,1:12:20.78,Default,,0,0,0,,{I'll find her myself.}Tự ta sẽ tìm được dì ấy.
Dialogue: 10,1:12:22.61,1:12:24.99,Default,,0,0,0,,{Wait. Hey, chief!}Chờ đã. Này, thiếu gia!
Dialogue: 10,1:12:31.12,1:12:33.30,Default,,0,0,0,,{Arrogant little turd!}Thật là một đứa trẻ sỗ sàng!
Dialogue: 10,1:12:43.01,1:12:44.72,Default,,0,0,0,,{You're burying it?}Cậu định chôn nó?
Dialogue: 10,1:13:01.08,1:13:01.77,Default,,0,0,0,,{Okay!}Được rồi!
Dialogue: 10,1:13:01.77,1:13:03.86,Default,,0,0,0,,{I'm such a pushover.}Ta thật là một kẻ dễ sai bảo.
Dialogue: 10,1:13:03.86,1:13:04.91,Default,,0,0,0,,{Stop!}Dừng lại!
Dialogue: 10,1:13:05.49,1:13:07.99,Default,,0,0,0,,{Too far! Come back.}Hơi quá! Lùi lại một chút.
Dialogue: 10,1:13:09.16,1:13:10.16,Default,,0,0,0,,{All right.}Được rồi.
Dialogue: 10,1:13:13.00,1:13:14.62,Default,,0,0,0,,{I can't stomach this.}Không thể chịu nổi chuyện này.
Dialogue: 10,1:13:15.75,1:13:18.54,Default,,0,0,0,,{Don't blame me if Natsuko[*}{-san}{*] gets eaten.}Nếu Natsuko bị ăn thịt,\Nđừng có mà đổ lỗi cho ta.
Dialogue: 10,1:13:19.00,1:13:21.71,Default,,0,0,0,,{You said you'd eat my heart.}Ngươi nói ngươi sẽ ăn trái tim ta.
Dialogue: 10,1:13:27.47,1:13:28.55,Default,,0,0,0,,{Sorry.}Xin lỗi.
Dialogue: 10,1:13:28.55,1:13:29.97,Default,,0,0,0,,{Ow!}Đau đấy!
Dialogue: 10,1:13:32.85,1:13:35.83,Default,,0,0,0,,{Tell the truth. Where is Natsuko[*}{-san}{*]?!}Nói thật đi. Dì Natsuko đang ở đâu?
Dialogue: 10,1:13:37.19,1:13:38.27,Default,,0,0,0,,{I'm gonna rip this!}Ta sẽ xé lông nhà ngươi!
Dialogue: 10,1:13:38.65,1:13:41.31,Default,,0,0,0,,{Try it! I'll tear you apart!}Thử đi! Ta sẽ xé cậu ra từng mảnh!
Dialogue: 10,1:13:43.07,1:13:45.84,Default,split,0,0,0,,{Ow ow ow! Ow, ow!}Ối đau!
Dialogue: 10,1:13:45.84,1:13:46.65,Default,split,0,0,0,,{Please stop!}Xin dừng tay!
Dialogue: 10,1:13:47.03,1:13:49.58,Default,,0,0,0,,{You okay? I hardly ripped it.}Ngươi có sao không? Nó còn chưa rách mấy.
Dialogue: 10,1:13:53.94,1:13:54.99,Default,,0,0,0,,{It's ripped now.}Giờ rách hẳn rồi.
Dialogue: 10,1:14:10.26,1:14:14.81,Default,,0,0,0,,{This is crummy tea, but drink and make up.}Trà không ngon lắm,\Nnhưng uống rồi làm lành đi nhé.
Dialogue: 10,1:14:15.14,1:14:17.39,Default,,0,0,0,,{We can't make up, because we didn't fight.}Bọn ta đâu có giận nhau.
Dialogue: 10,1:14:17.39,1:14:21.94,Default,,0,0,0,,{He's a liar and a cheat. I know he took Natsuko[*}{-san}{*].}Hắn là kẻ dối trá và lừa lọc,\Ntôi đoán hắn đã bắt cóc dì Natsuko.
Dialogue: 10,1:14:21.94,1:14:25.44,Default,,0,0,0,,{I hate to say it, but you overestimate me.}Ta ghét phải nói như này,\Nnhưng ta không có khả năng đó.
Dialogue: 10,1:14:25.44,1:14:27.99,Default,,0,0,0,,{Besides, the wise always cheat. That's how they survive.}Tinh ranh chỉ là để sinh tồn thôi.
Dialogue: 10,1:14:28.32,1:14:32.28,Default,,0,0,0,,{A gray heron told me all gray herons are liars.}Một con diệc xanh đã nói với ta,\Ntất cả lũ diệc xanh là bọn dối trá.
Dialogue: 10,1:14:32.28,1:14:34.74,Default,,0,0,0,,{Is that the truth, or a lie?}Đó là lời nói thật hay nói dối?
Dialogue: 10,1:14:35.08,1:14:36.37,Default,split,0,0,0,,{The truth!}Nói dối!
Dialogue: 10,1:14:35.20,1:14:36.37,Default - Alt,split,0,0,0,,{A lie!}Nói thật!
Dialogue: 10,1:14:37.16,1:14:41.63,Default,,0,0,0,,{It's the truth. All gray herons are liars.}Là thật đấy.\NTất cả bọn diệc xanh đều nói dối.
Dialogue: 10,1:14:41.63,1:14:42.96,Default,,0,0,0,,{That's a lie too!}Đó cũng có thể là lời nói dối!
Dialogue: 10,1:14:42.96,1:14:44.63,Default,,0,0,0,,{This lie is true.}Lời nói dối này là sự thật.
Dialogue: 10,1:14:48.38,1:14:52.84,Default,,0,0,0,,{You're a fine pair. Go search for Natsuko[*}{-san}{*] together.}Hai người hợp nhau lắm đấy.\NHãy cùng nhau đi tìm Natsuko nhé.
Dialogue: 10,1:14:53.56,1:14:55.93,Default,,0,0,0,,{I have to tend to the warawara.}Ta phải chăm lo tụi Lổm Ngổm.
Dialogue: 10,1:14:55.93,1:14:59.10,Default,,0,0,0,,{The tower master told you to guide him, right?}Ta đoán Tháp Chủ bảo ngươi\Nđến dẫn đường cho cậu ấy.
Dialogue: 10,1:14:59.10,1:15:02.56,Default,,0,0,0,,{Stay vigilant, and work together. Go.}Hãy thận trọng và hợp tác với nhau. Đi đi.
Dialogue: 10,1:15:19.08,1:15:20.62,Default,,0,0,0,,{It's Kiriko[*}{-san}{*]!}Đây là bà Kiriko!
Dialogue: 10,1:15:20.62,1:15:22.79,Default,,0,0,0,,{For good luck. Take it.}Vật may mắn. Hãy mang theo.
Dialogue: 10,1:15:23.75,1:15:25.13,Default,,0,0,0,,{Will we meet again?}Chúng ta có thể gặp lại không?
Dialogue: 10,1:15:25.13,1:15:26.16,Default,,0,0,0,,{Who knows?}Ai mà biết.
Dialogue: 10,1:15:26.59,1:15:27.71,Default,,0,0,0,,{Thank you!}Cảm ơn!
Dialogue: 10,1:15:28.09,1:15:29.38,Default,,0,0,0,,{Do your best.}Cố gắng hết sức nhé.
Dialogue: 10,1:15:39.64,1:15:41.15,Default,,0,0,0,,{[*}{Natsuko-sama}{*Miss Natsuko]!}Phu nhân Natsuko!
Dialogue: 10,1:15:42.48,1:15:44.31,Default,,0,0,0,,{[*}{Natsuko-sama}{*Miss Natsuko]!}Phu nhân Natsuko!
Dialogue: 10,1:15:48.07,1:15:51.11,Default,,0,0,0,,{I'll get some men to stay here!}Tôi sẽ để mấy người lại đây!
Dialogue: 10,1:15:51.11,1:15:56.12,Default,,0,0,0,,{No, the factory mustn't stop running. \NPlease return to your work.}Không, nhà máy không thể dừng sản xuất.\NMọi người hãy quay lại làm việc.
Dialogue: 10,1:15:56.12,1:15:58.83,Default,,0,0,0,,{All right! We'll always be on call!}Vậy thì chúng tôi sẵn sàng\Nnhận lệnh bất cứ lúc nào!
Dialogue: 10,1:15:58.83,1:16:00.41,Default,,0,0,0,,{Okay. Thanks.}Ừ, cảm ơn sự nỗ lực của mọi người.
Dialogue: 10,1:16:11.43,1:16:16.10,Default,,0,0,0,,{We've searched the pond, the hills, everywhere.}Chúng ta đã tìm mọi nơi có thể,\Ntrong ao lẫn trên đồi.
Dialogue: 10,1:16:16.10,1:16:18.64,Default,,0,0,0,,{Natsuko, Mahito, and a housekeeper.}Natsuko, Mahito và bà Kiriko.
Dialogue: 10,1:16:19.02,1:16:22.31,Default,,0,0,0,,{A triple disappearance is unheard of.}Tôi chưa từng nghe chuyện\Nba người mất tích cùng lúc.
Dialogue: 10,1:16:22.31,1:16:24.31,Default,,0,0,0,,{Say, Mister Shoichi...}Ngài Shoichi à.
Dialogue: 10,1:16:25.06,1:16:29.23,Default,,0,0,0,,{Every now and then, strange things happen here...}Lâu lâu lại có những chuyện kỳ bí\Nxảy ra trong dinh thự này.
Dialogue: 10,1:16:29.57,1:16:34.49,Default,,0,0,0,,{I've been working here for a good 60 years now,}Tôi đã làm việc ở đây trong 60 năm ròng,
Dialogue: 10,1:16:34.74,1:16:39.12,Default,,0,0,0,,{and that tower out in the yard just ain't right.}từng có những điều kỳ lạ\Nxảy ra ở tòa tháp ở khu vườn sau.
Dialogue: 10,1:16:40.58,1:16:44.12,Default,,0,0,0,,{That thing sure weren't built by people.[not a typo]}Tòa tháp đó nhất định\Nkhông phải do con người xây dựng.
Dialogue: 10,1:16:44.12,1:16:46.63,Default,,0,0,0,,{Oh come on, scary stories now?}Ôi trời, giờ lại tới chuyện ma quỷ sao?
Dialogue: 10,1:16:47.18,1:16:51.59,Default,,0,0,0,,{Just before the Meiji Revolution, it fell outta the sky!}Ngay trước cuộc Minh Trị Duy Tân,\Nnó đã từ trên trời rơi xuống!
Dialogue: 10,1:16:59.72,1:17:04.14,Default,,0,0,0,,{Rumble rumble, BOOOOOM!}Rầm rầm, bùm!
Dialogue: 10,1:17:05.06,1:17:07.89,Default,,0,0,0,,{With an earth-rattling crash.}Người ta kể rằng\Nlúc đó mặt đất rung chuyển.
Dialogue: 10,1:17:08.32,1:17:09.90,Default,,0,0,0,,{You sure it wasn't just thunder?}Giống như sấm sét ư?
Dialogue: 10,1:17:09.90,1:17:15.95,Default,,0,0,0,,{There used to be a big pond, \Nbut the water all dried up.}Rõ ràng nơi đó vốn\Nlà một cái ao lớn cạn khô nước.
Dialogue: 10,1:17:15.95,1:17:18.70,Default,,0,0,0,,{That tower stands there now.}Nhưng giờ tòa tháp lại sừng sững ở đó.
Dialogue: 10,1:17:32.92,1:17:37.93,Default,,0,0,0,,{From what I heard, Natsuko's clever granduncle had it built.}Từ những gì tôi được nghe, ông họ\Nthông thái của Natsuko đã xây dựng nó.
Dialogue: 10,1:17:37.93,1:17:41.60,Default,,0,0,0,,{No siree, it came down from the sky!}Không đâu, nó từ trên trời rơi xuống!
Dialogue: 10,1:17:41.60,1:17:45.02,Default,,0,0,0,,{Everybody was too scared to go near it.}Mọi người sợ đến mức không ai dám lại gần.
Dialogue: 10,1:17:45.60,1:17:50.77,Default,,0,0,0,,{After 30-odd years, the forest grew back, and the thing got buried.}{\i1}Sau 30 năm có lẻ,{\i0}\N{\i1}rừng mọc lại và tòa tháp bị che khuất.{\i0}
Dialogue: 10,1:17:51.53,1:17:55.28,Default,,0,0,0,,{Then, the granduncle discovered it.}{\i1}Rồi người ông đó đã tìm thấy nó.{\i0}
Dialogue: 10,1:17:55.73,1:17:58.66,Default,,0,0,0,,{He became obsessed with it.}Ông ấy trở nên ám ảnh với nó.
Dialogue: 10,1:17:58.66,1:18:03.62,Default,,0,0,0,,{Because it was so rare, \Nhe built the tower around it.}Bởi vì nó quá hiếm lạ, ông ấy\Nquyết định xây một tòa tháp phủ ra ngoài.
Dialogue: 10,1:18:15.88,1:18:19.26,Default,,0,0,0,,{So many people died or got hurt.}Biết bao người đã chết\Nvà bị thương trong lúc xây dựng.
Dialogue: 10,1:18:19.26,1:18:23.18,Default,,0,0,0,,{Plus, the granduncle vanished into the tower...}Tệ hơn, ông ấy\Nsau đó mất hút bên trong tòa tháp.
Dialogue: 10,1:18:23.18,1:18:24.60,Default,,0,0,0,,{He sure did.}Đúng vậy.
Dialogue: 10,1:18:25.35,1:18:30.94,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-sama}{*}{*] also went missing once.}Mẹ của Mahito, Hisako,\Ncũng từng có lần mất tích.
Dialogue: 10,1:18:32.56,1:18:35.69,Default,,0,0,0,,{We searched the whole village.}{\i1}Chúng tôi đã tìm khắp thôn làng.{\i0}
Dialogue: 10,1:18:36.03,1:18:40.32,Default,,0,0,0,,{Then after a year, she came back, fit as a fiddle.}{\i1}Rồi một năm sau, cô ấy trở lại,{\i0}\N{\i1}hoàn toàn mạnh khoẻ.{\i0}
Dialogue: 10,1:18:40.66,1:18:43.66,Default,,0,0,0,,{Looking the same as she was before.}Trông không khác gì lúc mới mất tích.
Dialogue: 10,1:18:43.66,1:18:48.06,Default,,0,0,0,,{No memory of it, and grinning, but...}Cô ấy không nhớ gì về những chuyện\Nđã xảy ra, tươi cười vui vẻ.
Dialogue: 10,1:18:49.17,1:18:51.45,Default,,0,0,0,,{Bizarre, ain't it?}Kỳ quái quá, đúng không?
Dialogue: 10,1:18:52.71,1:18:54.21,Default,,0,0,0,,{We have the tower key?}Ta có chìa khoá tòa tháp không?
Dialogue: 10,1:18:54.67,1:18:56.51,Default,,0,0,0,,{Yessir, I think...}Tôi nghĩ là có, thưa ngài.
Dialogue: 10,1:18:56.51,1:18:57.80,Default,,0,0,0,,{I'll go there now.}Giờ tôi sẽ tới đó.
Dialogue: 10,1:19:16.07,1:19:17.48,Default,,0,0,0,,{I'm pooped...}Ta không đi nổi nữa.
Dialogue: 10,1:19:19.15,1:19:22.24,Default,,0,0,0,,{These legs weren't made for walking.}Đôi chân này sinh ra không phải để đi bộ.
Dialogue: 10,1:19:23.37,1:19:27.62,Default,,0,0,0,,{I won't be able to make it to where Natsuko[*}{-sama}{*] is.}Cứ đà này, ta sẽ không đi nổi\Ntới nơi phu nhân Natsuko đang ở.
Dialogue: 10,1:19:27.62,1:19:31.41,Default,,0,0,0,,{If only I could block this hole, I could fly...}Nếu có thể bịt cái lỗ này, ta sẽ bay được.
Dialogue: 10,1:19:31.94,1:19:33.92,Default,,0,0,0,,{Shove a stick in it or something.}Vậy cắm một cái que hay gì đó vào.
Dialogue: 10,1:19:34.54,1:19:39.84,Default,,0,0,0,,{You make it sound so simple. The hole maker has to fill it, or it won't work!}Nói thì dễ quá, phải do người\Ntạo ra cái lỗ lấp lại thì mới có hiệu quả!
Dialogue: 10,1:19:40.38,1:19:42.64,Default,,0,0,0,,{Is that lie true?}Lời nói dối đó có thật không vậy?
Dialogue: 10,1:19:42.64,1:19:44.89,Default,,0,0,0,,{I never tell lies!}Ta không bao giờ nói dối!
Dialogue: 10,1:19:49.89,1:19:52.10,Default,,0,0,0,,{Be gentle...}Nhẹ tay thôi.
Dialogue: 10,1:20:01.49,1:20:04.16,Default,,0,0,0,,{Make that part smoother.}Mài chỗ đó nhẵn thêm chút nữa đi.
Dialogue: 10,1:20:04.16,1:20:05.41,Default,,0,0,0,,{Shut up.}Ngươi ồn ào quá.
Dialogue: 10,1:20:08.00,1:20:12.00,Default,,0,0,0,,{It's through! Gently, or you'll break your beak.}Lọt qua rồi đấy! Nhẹ tay thôi,\Nkhông ngươi sẽ làm vỡ cái mỏ mất.
Dialogue: 10,1:20:14.46,1:20:15.50,Default,,0,0,0,,{How's that?}Sao rồi?
Dialogue: 10,1:20:24.18,1:20:28.36,Default,,0,0,0,,{Look at me, gorgeous and powerful!}Nhìn ta xem, đẹp tuyệt và hùng mạnh!
Dialogue: 10,1:20:29.60,1:20:31.17,Default,,0,0,0,,{Can you fly?}Giờ ngươi bay được chưa?
Dialogue: 10,1:20:33.40,1:20:37.84,Default,,0,0,0,,{I ain't your friend or your ally, kid.}Này nhóc, ta không phải\Nbằng hữu hay đồng minh của cậu.
Dialogue: 10,1:20:38.73,1:20:44.03,Default,,0,0,0,,{So long. You'll have to find Natsuko, and get out of here,}Tạm biệt. Cậu sẽ phải tự tìm\Nphu nhân Natsuko và cách rời khỏi đây,
Dialogue: 10,1:20:44.03,1:20:46.70,Default,,0,0,0,,{all on your lonesome...}một mình nhé...
Dialogue: 10,1:20:54.29,1:20:55.83,Default,,0,0,0,,{It came out?}Nó bị rơi ra à?
Dialogue: 10,1:20:55.83,1:20:57.62,Default,,0,0,0,,{No, it just...}Không, chỉ là...
Dialogue: 10,1:20:58.71,1:21:01.17,Default,,0,0,0,,{It sticks out a wee bit, so...}Đoạn nhô ra chọc vào ta một chút.
Dialogue: 10,1:21:01.59,1:21:04.63,Default,,0,0,0,,{Here! This part bugs me!}Đây này! Phần này chọc vào ta!
Dialogue: 10,1:21:04.63,1:21:07.97,Default,,0,0,0,,{There! There! Oh, don't take too much off...}Đoạn đó! Đó! Nhưng đừng mài nhiều quá.
Dialogue: 10,1:21:07.97,1:21:09.57,Default,,0,0,0,,{Shut up.}Ngươi ồn ào quá đó.
Dialogue: 10,1:21:13.97,1:21:15.44,Default,,0,0,0,,{It's a home.}Nhà của ai đó.
Dialogue: 10,1:21:15.44,1:21:18.90,Default,,0,0,0,,{The blacksmith's. Shh! Duck down!}Nhà lão thợ rèn. Suỵt! Cúi đầu!
Dialogue: 10,1:21:23.45,1:21:24.99,Default,,0,0,0,,{That's a big parakeet.}Con vẹt đuôi dài to quá.
Dialogue: 10,1:21:24.99,1:21:28.91,Default,,0,0,0,,{Weird... Why are they hanging around?}Lạ thật. Sao chúng lại ở đây?
Dialogue: 10,1:21:28.91,1:21:30.87,Default,,0,0,0,,{Maybe they ate the blacksmith?}Chúng ăn thịt lão thợ rèn rồi à?
Dialogue: 10,1:21:30.87,1:21:32.37,Default,,0,0,0,,{They eat people?!}Chúng ăn thịt người á?
Dialogue: 10,1:21:32.37,1:21:34.24,Default,,0,0,0,,{Elephants too.}Chúng thậm chí ăn cả voi cơ.
Dialogue: 10,1:21:35.17,1:21:40.25,Default,,0,0,0,,{Like the pelicans, the master brought them, and they bred.}Giống lũ bồ nông,\NTháp Chủ mang chúng tới để chúng sinh sôi.
Dialogue: 10,1:21:41.30,1:21:46.01,Default,combine,0,0,0,,{Gotta pass through there, \Nor you can't get to Natsuko[*}{-sama}{*].}Bắt buộc phải đi qua nơi đó, nếu không cậu sẽ\N không thể tới nơi phu nhân Natsuko đang ở.
Dialogue: 10,1:21:46.84,1:21:50.10,Default,,0,0,0,,{I'll draw 'em out, then you dash in.}Ta sẽ dụ chúng ra, rồi cậu lẻn vào nhé.
Dialogue: 10,1:21:50.10,1:21:51.18,Default,,0,0,0,,{Let's give it a try.}Ta sẽ thử xem.
Dialogue: 10,1:22:53.66,1:22:55.58,Default,,0,0,0,,{We have been waiting.}Chúng ta đang đợi cậu.
Dialogue: 10,1:22:56.83,1:23:00.91,Default,,0,0,0,,{Is there a Natsuko here? I'm looking for her.}Ở đây có ai tên Natsuko không?\NTôi đang tìm dì ấy.
Dialogue: 10,1:23:01.84,1:23:03.50,Default,,0,0,0,,{This way, sir.}Mời đi lối này.
Dialogue: 10,1:23:25.53,1:23:26.65,Default,,0,0,0,,{This way.}Xin mời.
Dialogue: 10,1:23:27.44,1:23:30.74,Default,,0,0,0,,{Damn you! Is this how you ate Natsuko[*}{-san}{*]?!}Các ngươi đã ăn thịt dì Natsuko\Nnhư thế này phải không?
Dialogue: 10,1:23:31.12,1:23:33.33,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-sama}{*] has baby.}Phu nhân Natsuko đang có em bé.
Dialogue: 10,1:23:33.33,1:23:34.82,Default,,0,0,0,,{We not eat baby.}Chúng tôi không ăn thịt em bé.
Dialogue: 10,1:23:35.20,1:23:37.12,Default,,0,0,0,,{You not have baby.}Cậu không có em bé.
Dialogue: 10,1:23:37.12,1:23:38.66,Default,,0,0,0,,{Eatable! Eatable!}Ăn được!
Dialogue: 10,1:23:41.42,1:23:42.96,Default,,0,0,0,,{Himi! It's Himi!}Himi! Đó là Himi!
Dialogue: 10,1:23:59.89,1:24:03.48,Default,,0,0,0,,{Stupid. Those parakeets nearly stewed you.}Này nhóc. Thiếu chút nữa lũ vẹt\Nđã biến cậu thành món hầm.
Dialogue: 10,1:24:04.31,1:24:08.19,Default,,0,0,0,,{You're Himi? Thank you for saving my life.}Cô là Himi? Cảm ơn vì đã cứu mạng tôi.
Dialogue: 10,1:24:08.99,1:24:11.99,Default,,0,0,0,,{You're that brat who was with Kiriko.}Cậu chính là nhóc đi cùng với Kiriko.
Dialogue: 10,1:24:12.78,1:24:16.74,Default,,0,0,0,,{I'm Mahito. I'm looking for someone called Natsuko.}Tôi là Mahito.\NTôi đang tìm một người tên Natsuko.
Dialogue: 10,1:24:17.16,1:24:19.20,Default,,0,0,0,,{Natsuko... My little sister?}Natsuko? Em gái tôi?
Dialogue: 10,1:24:20.10,1:24:21.16,Default,,0,0,0,,{Little sister?}"Em gái"?
Dialogue: 10,1:24:24.17,1:24:25.25,Default,,0,0,0,,{Come.}Đi nào.
Dialogue: 10,1:24:26.38,1:24:27.46,Default,,0,0,0,,{Time's wasting.}Mau lên!
Dialogue: 10,1:25:02.46,1:25:03.79,Default,,0,0,0,,{This is my home.}Đây là nhà tôi.
Dialogue: 10,1:25:37.62,1:25:39.91,Default,,0,0,0,,{It's like a tower I know.}Nó giống hệt\Ntòa tháp trong dinh thự tôi ở.
Dialogue: 10,1:25:39.91,1:25:42.25,Default,,0,0,0,,{Sure, it's the same one.}Hẳn rồi, cùng một tòa tháp đó mà.
Dialogue: 10,1:25:42.25,1:25:46.04,Default,,0,0,0,,{It stands straddling all kinds of worlds.}Tòa tháp đó trải khắp mọi thế giới.
Dialogue: 10,1:25:46.04,1:25:46.86,Default,,0,0,0,,{Come in.}Vào đi.
Dialogue: 10,1:26:16.61,1:26:17.46,Default,,0,0,0,,{Eat it.}Cậu ăn đi.
Dialogue: 10,1:26:18.57,1:26:20.70,Default,,0,0,0,,{Hurry, the jam'll drip.}Ăn mau, nếu không mứt sẽ chảy ra mất.
Dialogue: 10,1:26:28.63,1:26:31.21,Default,,0,0,0,,{Kiriko loves my bread too.}Kiriko cũng thích bánh mì tôi nướng.
Dialogue: 10,1:26:34.59,1:26:35.88,Default,,0,0,0,,{It's delicious!}Ngon quá!
Dialogue: 10,1:26:36.43,1:26:39.80,Default,,0,0,0,,{It's like the bread my mother used to bake!}Giống hệt bánh mì\Nmẹ nướng cho tôi ăn hồi xưa!
Dialogue: 10,1:26:40.68,1:26:42.93,Default,,0,0,0,,{Natsuko is your mother?}Natsuko là mẹ của Mahito à?
Dialogue: 10,1:26:42.93,1:26:44.27,Default,,0,0,0,,{No, she's not.}Không phải.
Dialogue: 10,1:26:44.85,1:26:48.35,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-san}{*] is someone... my father likes.}Natsuko là người phụ nữ bố tôi thích.
Dialogue: 10,1:26:49.02,1:26:50.94,Default,,0,0,0,,{My mother died.}Mẹ tôi đã mất rồi.
Dialogue: 10,1:26:51.32,1:26:52.61,Default,,0,0,0,,{Mine did, too.}Mẹ tôi cũng vậy.
Dialogue: 10,1:26:54.23,1:26:57.53,Default,,0,0,0,,{Eat up. We'll be going deep inside.}Ăn nhiều vào nhé. Chúng ta sẽ đi xa đấy.
Dialogue: 10,1:27:03.87,1:27:06.91,Default,,0,0,0,,{Careful. You get lost, you never get out.}Cẩn thận. Nếu lạc ở khu vườn này,\Ncậu sẽ không bao giờ thoát ra được.
Dialogue: 10,1:27:15.96,1:27:17.13,Default,,0,0,0,,{It's guarded...}Có kẻ canh gác.
Dialogue: 10,1:27:38.95,1:27:43.12,Default,,0,0,0,,{Careful. In here, my power has limits.}Cẩn thận nhé.\NỞ đây, sức mạnh của tôi bị giới hạn.
Dialogue: 10,1:27:45.24,1:27:46.33,Default,,0,0,0,,{This way.}Hướng này.
Dialogue: 10,1:27:55.92,1:27:57.21,Default,,0,0,0,,{Where do these doors lead?}Những cánh cửa gì vậy?
Dialogue: 10,1:27:57.21,1:27:59.17,Default,,0,0,0,,{Quiet. You'll mess me up.}Im lặng. Cậu làm tôi nhầm bây giờ.
Dialogue: 10,1:28:05.56,1:28:06.64,Default,,0,0,0,,{This one.}Là cánh cửa này.
Dialogue: 10,1:28:09.23,1:28:10.97,Default,,0,0,0,,{Don't get sucked in.}Nếu đến quá gần, cậu sẽ bị hút ra ngoài.
Dialogue: 10,1:28:15.35,1:28:16.98,Default,,0,0,0,,{Father?!}Cha?
Dialogue: 10,1:28:16.98,1:28:18.74,Default,,0,0,0,,{That's your father?}Đó là cha cậu à?
Dialogue: 10,1:28:19.32,1:28:22.24,Default,,0,0,0,,{If you want to go home, open this.}Nếu cậu muốn về nhà,\Nchỉ cần mở cánh cổng này.
Dialogue: 10,1:28:22.24,1:28:25.20,Default,,0,0,0,,{What about Natsuko[*}{-san}{*]? I can't leave by myself!}Nhưng còn Natsuko?\NTôi không thể về nhà một mình.
Dialogue: 10,1:28:25.20,1:28:29.24,Default,,0,0,0,,{She doesn't want to leave. She's having her baby.}Natsuko không muốn về. Cô ấy sắp sinh con.
Dialogue: 10,1:28:31.66,1:28:32.89,Default,,0,0,0,,{Parakeets!}Lũ vẹt!
Dialogue: 10,1:28:38.92,1:28:42.09,Default,,0,0,0,,{We're trapped. In here! Turn it hard!}Chúng ta bị kẹt rồi.\NTới đây! Vặn mạnh tay nắm nhé!
Dialogue: 10,1:28:42.09,1:28:44.76,Default,,0,0,0,,{You mustn't let go. Ready?}Cậu không được buông tay! Sẵn sàng chưa?
Dialogue: 10,1:28:46.26,1:28:49.31,Default,,0,0,0,,{Grab the other knob! Shut the door!}Nắm lấy cái núm bên ngoài!\NTôi sẽ đóng cửa lại.
Dialogue: 10,1:28:55.11,1:28:55.81,Default,split,0,0,0,,{Where are we?}Đây là?
Dialogue: 10,1:28:55.81,1:28:57.14,Default,split,0,0,0,,{Hold on!}Đừng buông tay nắm cửa!
Dialogue: 10,1:28:58.44,1:29:01.24,Default,,0,0,0,,{Once you let go, it's lost forever.}Nếu buông tay, cậu không thể chạm\Nvào nắm cửa từ thế giới bên ngoài.
Dialogue: 10,1:29:13.17,1:29:14.37,Default,,0,0,0,,{It's Mahito!}Mahito kìa!
Dialogue: 10,1:29:16.00,1:29:17.38,Default,,0,0,0,,{Mahito!}Mahito!
Dialogue: 10,1:29:18.42,1:29:19.67,Default,split,0,0,0,,{Father!}Cha!
Dialogue: 10,1:29:19.67,1:29:20.96,Default,split,0,0,0,,{Want to stay?}Cậu muốn trở về à?
Dialogue: 10,1:29:20.96,1:29:22.25,Default,,0,0,0,,{Just let go.}Buông tay ra là cậu sẽ trở về.
Dialogue: 10,1:29:22.25,1:29:24.26,Default,,0,0,0,,{Not without Natsuko[*}{-san}{*]!}Không, dì Natsuko vẫn trong đó.
Dialogue: 10,1:29:31.80,1:29:34.47,Default,,0,0,0,,{Taste my blade, monsters!}Xem kiếm của ta, lũ quái vật!
Dialogue: 10,1:29:47.87,1:29:50.20,Default,,0,0,0,,{Mahito turned into a parakeet...}Mahito biến thành lũ vẹt?
Dialogue: 10,1:29:50.66,1:29:51.95,Default,,0,0,0,,{Father, I'm sorry.}Cha, con xin lỗi.
Dialogue: 10,1:29:53.28,1:29:55.17,Default,,0,0,0,,{Mister Shoichi...}Ngài Shoichi.
Dialogue: 10,1:29:55.17,1:29:58.21,Default,,0,0,0,,{Mahito's a budgie now!}Mahito giờ biến thành vẹt rồi!
Dialogue: 10,1:30:34.08,1:30:35.96,Default,,0,0,0,,{Don't touch the stone.}Đừng chạm tay vào đá.
Dialogue: 10,1:30:35.96,1:30:38.38,Default,,0,0,0,,{It's not happy we're here.}Đá không hài lòng khi chúng ta ở đây.
Dialogue: 10,1:30:47.63,1:30:50.93,Default,,0,0,0,,{The delivery room. Natsuko's there.}Đây là phòng sinh nở. Natsuko đang ở đây.
Dialogue: 10,1:30:54.64,1:30:58.43,Default,,0,0,0,,{The stone's aware of us, \Nand upset. I wouldn't go in.}Đá biết sự có mặt của chúng ta\Nvà đang khó chịu. Tôi sẽ không vào đó đâu.
Dialogue: 10,1:30:59.94,1:31:01.44,Default,,0,0,0,,{I have to go.}Tôi phải vào đó.
Dialogue: 10,1:31:02.48,1:31:03.69,Default,,0,0,0,,{I'll wait here.}Tôi sẽ đợi ở đây.
Dialogue: 10,1:31:04.68,1:31:05.49,Default,,0,0,0,,{Okay.}Được.
Dialogue: 10,1:31:53.70,1:31:56.74,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-san}{*}{*]?}Dì Natsuko, con là Mahito đây. Dì Natsuko?
Dialogue: 10,1:32:15.26,1:32:19.64,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-san}{*], it's Mahito! I've come for you!}Dì Natsuko, con là Mahito đây!\NCon đến cứu dì!
Dialogue: 10,1:32:19.64,1:32:22.10,Default,,0,0,0,,{Natsuko[*}{-san}{*]! Let's go home!}Dì Natsuko, chúng ta về nhà thôi!
Dialogue: 10,1:32:25.77,1:32:28.69,Default,,0,0,0,,{You... What are you doing here?!}Con, sao con lại ở đây?
Dialogue: 10,1:32:29.70,1:32:32.32,Default,,0,0,0,,{Go back! Now!}Mau về đi! Nhanh lên!
Dialogue: 10,1:32:36.14,1:32:37.32,Default,,0,0,0,,{Let's go together!}Chúng ta cùng về đi!
Dialogue: 10,1:32:38.58,1:32:41.37,Default,,0,0,0,,{I absolutely hate you! Get out!}Ta căm ghét nhà con! Cút đi!
Dialogue: 10,1:32:44.76,1:32:47.12,Default,,0,0,0,,{Go back! Now!}Cút về đi! Ngay lập tức!
Dialogue: 10,1:32:56.72,1:32:58.89,Default,,0,0,0,,{Mother... Natsuko[*}{-kaa}{*]—}Mẹ! Mẹ Natsuko...
Dialogue: 10,1:33:03.48,1:33:04.61,Default,,0,0,0,,{Mother!}Mẹ!
Dialogue: 10,1:33:08.19,1:33:10.15,Default,,0,0,0,,{Mother! Let's go home!}Mẹ! Hãy cùng con về nhà!
Dialogue: 10,1:33:19.66,1:33:21.21,Default,,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*], run!}Mahito, chạy đi!
Dialogue: 10,1:33:24.54,1:33:26.13,Default,,0,0,0,,{[*}{Natsuko-kaasan!}{*Natsuko! Mother!]}Mẹ Natsuko!
Dialogue: 10,1:34:12.42,1:34:16.42,Default,,0,0,0,,{Master of the great stone, hear my plea.}Chủ nhân của hòn đá vĩ đại,\Nhãy nghe lời thỉnh cầu của tôi.
Dialogue: 10,1:34:17.47,1:34:21.20,Default,,0,0,0,,{Let my sister lying there go home,}Hãy để em gái tôi đang nằm đó về nhà
Dialogue: 10,1:34:21.20,1:34:24.27,Default,,0,0,0,,{with this boy who will be her son.}với cậu bé,\Nngười sẽ trở thành con trai cô ấy.
Dialogue: 10,1:34:27.73,1:34:32.10,Default,,0,0,0,,{Natsuko. Natsuko. Come to me.}Natsuko. Natsuko ơi. Đi cùng chị.
Dialogue: 10,1:34:32.53,1:34:34.28,Default,,0,0,0,,{Up you get.}Nào, đứng dậy.
Dialogue: 10,1:34:39.78,1:34:43.25,Default,,0,0,0,,{That's it. Good girl. Come to me.}Đúng rồi. Em gái ngoan. Đi cùng chị.
Dialogue: 10,1:36:29.14,1:36:32.77,Default,,0,0,0,,{You have come, my descendant.}Con đến rồi, hậu duệ của ta.
Dialogue: 10,1:36:36.48,1:36:37.90,Default,,0,0,0,,{My name is Mahito.}Tên con là Mahito.
Dialogue: 10,1:36:38.57,1:36:41.78,Default,,0,0,0,,{You're the tower master? My great-granduncle?}Ông có phải Tháp Chủ,\Nông cố của con không?
Dialogue: 10,1:36:42.36,1:36:45.66,Default,,0,0,0,,{Wait there. Quietly.}Chờ đó. Im lặng nhé.
Dialogue: 10,1:37:14.31,1:37:16.07,Default,,0,0,0,,{Now this world}Giờ thế giới này...
Dialogue: 10,1:37:17.94,1:37:20.31,Default,,0,0,0,,{will last another day.}sẽ tồn tại thêm một ngày nữa.
Dialogue: 10,1:37:21.65,1:37:25.28,Default,,0,0,0,,{Another day?! It only lasts that long?}Thêm một ngày? Thế giới này\Nchỉ còn tồn tại ngần ấy thời gian?
Dialogue: 10,1:37:26.08,1:37:27.16,Default,,0,0,0,,{Come.}Tới đây.
Dialogue: 10,1:38:24.01,1:38:25.56,Default,,0,0,0,,{My world,}Thế giới của ta,
Dialogue: 10,1:38:26.09,1:38:31.01,Default,,0,0,0,,{my power, everything, comes from this stone.}sức mạnh của ta,\Nmọi thứ đều đến từ phiến đá này.
Dialogue: 10,1:38:31.68,1:38:34.93,Default,,0,0,0,,{That stone created this sea world?}Phiến đá tạo ra\Ncả thế giới biển cả này sao?
Dialogue: 10,1:38:35.81,1:38:37.90,Default,,0,0,0,,{There is more to be done.}Chúng ta mới đi được nửa chặng đường.
Dialogue: 10,1:38:38.52,1:38:42.94,Default,,0,0,0,,{Worlds are living things. Mold and bugs infest them.}Thế giới phải ngập tràn sự sống,\Nnấm mốc và côn trùng phải sinh sôi.
Dialogue: 10,1:38:43.40,1:38:45.78,Default,,0,0,0,,{And I have grown old.}Ta đã già rồi.
Dialogue: 10,1:38:45.78,1:38:48.53,Default,,0,0,0,,{I seek a successor.}Ta đang tìm một người thừa kế.
Dialogue: 10,1:38:51.12,1:38:55.12,Default,,0,0,0,,{Mahito, will you continue my work?}Mahito, con sẽ tiếp tục\Ncông việc của ta chứ?
Dialogue: 10,1:38:55.83,1:38:57.12,Default,,0,0,0,,{Me?}Con ư?
Dialogue: 10,1:38:57.42,1:39:02.55,Default,,0,0,0,,{My successor must come from my bloodline.}Người thừa kế phải mang dòng máu của ta.
Dialogue: 10,1:39:02.55,1:39:05.13,Default,,0,0,0,,{That is my contract with the stone.}Đó là thỏa thuận của ta với tảng đá.
Dialogue: 10,1:39:05.84,1:39:09.05,Default,,0,0,0,,{Whether this world becomes beautiful,}Thế giới này trở nên đẹp đẽ,
Dialogue: 10,1:39:09.05,1:39:13.05,Default,,0,0,0,,{or an abomination, is entirely in your hands.}hay ghê tởm, hoàn toàn do con định đoạt.
Dialogue: 10,1:39:13.60,1:39:15.51,Default,,0,0,0,,{You mean your blocks?}Ý ông là những hình khối đó à?
Dialogue: 10,1:39:17.06,1:39:20.52,Default,,0,0,0,,{You may add one of these blocks to it.}Con có thể cho thêm\Nmột trong những hình khối này vào.
Dialogue: 10,1:39:26.53,1:39:31.03,Default,,0,0,0,,{You can make this world a more harmonious place.}Con có thể khiến thế giới này\Ntrở nên hài hòa hơn.
Dialogue: 10,1:39:34.87,1:39:36.54,Default,,0,0,0,,{Those aren't wooden.}Chúng không phải làm bằng gỗ.
Dialogue: 10,1:39:37.04,1:39:40.16,Default,,0,0,0,,{It's stone for making tombs. It's malicious.}Chúng làm từ đá dùng để tạc mộ.\NChúng chứa đầy ác ý.
Dialogue: 10,1:39:44.30,1:39:45.71,Default,,0,0,0,,{Correct.}Đúng vậy.
Dialogue: 10,1:39:45.71,1:39:48.75,Default,,0,0,0,,{That knowledge is why I choose you.}Ta muốn người tiếp quản\Nphải hiểu được điều này.
Dialogue: 10,1:40:40.14,1:40:41.48,Default,,0,0,0,,{Thank you!}Cảm ơn!
Dialogue: 10,1:40:41.48,1:40:42.93,Default,,0,0,0,,{Save the chit-chat!}Nói chuyện sau đi!
Dialogue: 10,1:41:04.38,1:41:05.96,Default,,0,0,0,,{Himi's been caught.}Himi đã bị bắt.
Dialogue: 10,1:41:05.96,1:41:07.25,Default,,0,0,0,,{She'll be fine.}Cô ấy sẽ không sao đâu.
Dialogue: 10,1:41:07.25,1:41:08.38,Default,,0,0,0,,{We have to save her!}Phải cứu cô ấy!
Dialogue: 10,1:42:04.40,1:42:05.85,Default,,0,0,0,,{Is Himi all right?}Liệu Himi có ổn không?
Dialogue: 10,1:42:05.85,1:42:08.58,Default,,0,0,0,,{They'll take her to their lord.}Bọn chúng sẽ mang cô ấy tới gặp chúa tể.
Dialogue: 10,1:42:08.58,1:42:09.57,Default,,0,0,0,,{Their lord?}Chúa tể?
Dialogue: 10,1:42:09.57,1:42:11.31,Default,,0,0,0,,{Your great-granduncle.}Ông cố của cậu đấy.
Dialogue: 10,1:42:12.53,1:42:16.03,Default,,0,0,0,,{They'll use her to make a deal with him.}Bọn chúng sẽ dùng\Ncô ấy để trao đổi với ông ta.
Dialogue: 10,1:42:16.03,1:42:17.32,Default,,0,0,0,,{A deal?}Trao đổi?
Dialogue: 10,1:42:17.66,1:42:20.12,Default,,0,0,0,,{So they get everything.}Để loài vẹt có được mọi thứ.
Dialogue: 10,1:42:20.12,1:42:23.45,Default,,0,0,0,,{The tower's full of parakeets now.}Giờ tòa tháp đã đầy ắp lũ vẹt rồi.
Dialogue: 10,1:42:23.83,1:42:27.04,Default,,0,0,0,,{Your transgression gave them an excuse.}Điều cấm kỵ cậu vi phạm\Nđã cho chúng một cái cớ.
Dialogue: 10,1:42:27.04,1:42:28.42,Default,,0,0,0,,{"Transgression"?}"Điều cấm kỵ"?
Dialogue: 10,1:42:28.42,1:42:32.13,Default,,0,0,0,,{The taboo. You entered the delivery room.}Điều bị cấm. Cậu đã vào phòng sinh nở.
Dialogue: 10,1:42:32.13,1:42:33.26,Default,,0,0,0,,{A no-no.}Đó là điều cấm kỵ.
Dialogue: 10,1:42:35.76,1:42:37.85,Default,,0,0,0,,{But Himi didn't enter.}Nhưng Himi đâu có vào.
Dialogue: 10,1:42:37.85,1:42:40.26,Default,,0,0,0,,{Taking you was taboo too.}Dẫn cậu tới đó cũng phạm tội tương tự.
Dialogue: 10,1:42:41.14,1:42:42.68,Default,,0,0,0,,{This is a lookout.}Có một chỗ nhìn ra được này.
Dialogue: 10,1:42:47.44,1:42:48.60,Default,,0,0,0,,{Higher!}Cao hơn đi nào!
Dialogue: 10,1:42:55.78,1:43:00.11,Default,,0,0,0,,{Subjects, this is far enough! Await good news!}Chư quân, các ngươi đã rất cố gắng.\NHãy ở lại đây chờ tin tốt!
Dialogue: 10,1:43:00.11,1:43:02.62,Default,,0,0,0,,{Let us accompany you!}Hãy để chúng tôi đi cùng ngài!
Dialogue: 10,1:43:02.62,1:43:04.44,Default,,0,0,0,,{Please let us!}Hãy để chúng tôi đi cùng!
Dialogue: 10,1:43:05.49,1:43:11.13,Default,,0,0,0,,{Your sincerity is appreciated! \NHowever, this is my duty.}Cảm tạ sự chân thành của các ngươi.\NTuy nhiên, đây là trọng trách của ta.
Dialogue: 10,1:43:11.13,1:43:12.96,Default,,0,0,0,,{Subjects, live well!}Chư quân, hãy sống đời thành đạt!
Dialogue: 10,1:43:16.01,1:43:18.84,Default,,0,0,0,,{Three cheers for our parakeet king!}Tung hô vua vẹt vĩ đại của chúng ta!
Dialogue: 10,1:45:06.91,1:45:08.58,Default,,0,0,0,,{Be still!}Ở yên đó!
Dialogue: 10,1:45:08.58,1:45:12.60,Default,,0,0,0,,{We carry [*}{Himi-sama}{*Lady Himi], our lord's descendant!}Chúng ta mang theo cô Himi,\Nhậu duệ của chúa tể!
Dialogue: 10,1:45:13.17,1:45:14.70,Default,,0,0,0,,{Yield to us!}Hãy nghe đây!
Dialogue: 10,1:45:23.97,1:45:25.47,Default,,0,0,0,,{H-Heaven!}Thiên đường!
Dialogue: 10,1:45:25.47,1:45:26.81,Default,,0,0,0,,{Our ancestors!}Tổ tiên của chúng ta!
Dialogue: 10,1:45:30.02,1:45:31.23,Default,,0,0,0,,{Paradise!}Đây là thiên đường!
Dialogue: 10,1:45:31.23,1:45:33.72,Default,,0,0,0,,{Your Majesty, is this paradise?}Đức vua, đây là thiên đường phải không?
Dialogue: 10,1:45:34.69,1:45:35.96,Default,,0,0,0,,{Be silent.}Im lặng đi.
Dialogue: 10,1:45:36.32,1:45:37.82,Default,,0,0,0,,{Look at that!}Nhìn kìa.
Dialogue: 10,1:45:37.82,1:45:39.35,Default,,0,0,0,,{So pretty...}Ôi, đẹp quá.
Dialogue: 10,1:45:57.34,1:46:00.30,Default,,0,0,0,,{So, you made it. Have a seat.}Chà, ngươi tới rồi à. Ngồi xuống đây.
Dialogue: 10,1:46:01.09,1:46:02.93,Default,,0,0,0,,{No, we shall walk.}À không, chúng ta đi dạo một chút nhé.
Dialogue: 10,1:46:24.15,1:46:27.45,Default,,0,0,0,,{Entering the delivery room was wrong.}Bước vào phòng sinh nở đúng là sai trái.
Dialogue: 10,1:46:27.45,1:46:31.66,Default,,0,0,0,,{It is no laughing matter. A grave transgression.}Có gì đáng cười đâu.\NMột điều cấm kỵ nghiêm trọng.
Dialogue: 10,1:46:32.70,1:46:37.13,Default,,0,0,0,,{Unquestionably. The stone is shimmering dangerously.}Không sai. Tảng đá lóe lên đầy nguy hiểm.
Dialogue: 10,1:46:37.67,1:46:40.67,Default,,0,0,0,,{Nevertheless, young souls are precious.}Tuy nhiên, linh hồn trẻ em rất đáng quý.
Dialogue: 10,1:46:41.67,1:46:45.67,Default,,0,0,0,,{As king, I cannot disregard a transgressor.}Là một vị vua,\Nta không thể bỏ qua những tội lỗi cấm kỵ.
Dialogue: 10,1:46:46.39,1:46:51.60,Default,,0,0,0,,{Give me time. I want Mahito to become my successor.}Cho ta thêm thời gian nhé?\NTa muốn Mahito trở thành người thừa kế.
Dialogue: 10,1:47:17.21,1:47:18.33,Default,,0,0,0,,{Granduncle...}Ông trẻ.
Dialogue: 10,1:47:20.84,1:47:24.29,Default,,0,0,0,,{We must protect our world, or it shall perish.}Chúng ta phải bảo vệ thế giới này,\Nnếu không nó sẽ diệt vong.
Dialogue: 10,1:47:24.80,1:47:29.88,Default,,0,0,0,,{Mahito is a good boy. It seems I must let him go.}Mahito là một cậu bé ngoan.\NCó lẽ ta phải để nó trở về.
Dialogue: 10,1:47:33.89,1:47:35.02,Default,,0,0,0,,{Granduncle!}Ông trẻ!
Dialogue: 10,1:47:38.35,1:47:40.10,Default,,0,0,0,,{You must go too.}Himi cũng phải quay về.
Dialogue: 10,1:48:02.71,1:48:04.63,Default,,0,0,0,,{Th-That's it!}Kìa, nó kìa!
Dialogue: 10,1:48:04.63,1:48:05.88,Default,,0,0,0,,{That passage.}Lối đi đó.
Dialogue: 10,1:48:20.77,1:48:22.69,Default,,0,0,0,,{I've been here before.}Ta đã từng đi qua đây.
Dialogue: 10,1:48:22.69,1:48:23.98,Default,,0,0,0,,{Yow! Youch!}Ối! Ấy ấy!
Dialogue: 10,1:48:28.65,1:48:32.19,Default,,0,0,0,,{I've never been this far in before.}Ta chưa bao giờ đi xa đến vậy.
Dialogue: 10,1:48:42.63,1:48:44.84,Default,,0,0,0,,{We should return, Majesty!}Chúng ta trở lại đi, đức vua.
Dialogue: 10,1:48:44.84,1:48:48.50,Default,,0,0,0,,{I shall go. Make sure you make it back alive,}Ta đi đây.\NCác ngươi nhất định phải sống sót quay về,
Dialogue: 10,1:48:49.13,1:48:51.69,Default,,0,0,0,,{and tell them I was a true king.}và cho chư quân\Nbiết ta là một nhà vua đích thực.
Dialogue: 10,1:48:51.69,1:48:52.41,Default,split,0,0,0,,{We will!}Tuân lệnh!
Dialogue: 10,1:48:52.41,1:48:53.43,Default,split,0,0,0,,{Fare thee well!}Mong ngài bình an!
Dialogue: 10,1:49:32.17,1:49:36.31,Default,,0,0,0,,{Hey chief, ain't it time we got outta here?}Này cậu, chẳng phải\Ngiờ quay lại sẽ tốt hơn sao?
Dialogue: 10,1:49:36.31,1:49:38.43,Default,,0,0,0,,{This way. Himi's calling.}Lối này. Himi đang gọi ta.
Dialogue: 10,1:49:38.97,1:49:41.60,Default,,0,0,0,,{I can't hear diddly-squat...}Ta chẳng nghe thấy gì hết.
Dialogue: 10,1:49:43.81,1:49:45.10,Default,,0,0,0,,{Himi!}Himi!
Dialogue: 10,1:49:49.69,1:49:50.82,Default,,0,0,0,,{Mahito!}Mahito!
Dialogue: 10,1:49:54.32,1:49:57.70,Default,,0,0,0,,{Himi! Are you all right? Did they hurt you?}Himi! Cô không sao chứ?\NCô gặp chuyện gì khủng khiếp sao?
Dialogue: 10,1:49:57.70,1:49:58.74,Default,,0,0,0,,{No!}Không!
Dialogue: 10,1:49:59.62,1:50:02.87,Default,,0,0,0,,{I thought I'd lost you. I'm so glad!}Tôi tưởng sẽ không bao giờ\Ngặp lại Mahito nữa. Thật mừng quá!
Dialogue: 10,1:50:09.00,1:50:11.22,Default,,0,0,0,,{Granduncle's waiting for you.}Ông trẻ đang đợi Mahito.
Dialogue: 10,1:50:11.22,1:50:13.47,Default,,0,0,0,,{I know. I'll go to him.}Tôi biết. Giờ tôi đi gặp ông ấy.
Dialogue: 10,1:50:13.47,1:50:15.93,Default,,0,0,0,,{This feels wrong. Don't...}Tôi thấy lo lắm. Nếu cậu không muốn...
Dialogue: 10,1:50:15.93,1:50:16.97,Default,,0,0,0,,{Let's go.}Đi thôi.
Dialogue: 10,1:50:21.35,1:50:22.31,Default,,0,0,0,,{Huh?}Hả?
Dialogue: 10,1:50:27.90,1:50:29.61,Default,,0,0,0,,{It's getting dark!}Màn đêm sắp buông xuống rồi!
Dialogue: 10,1:51:02.43,1:51:03.81,Default,,0,0,0,,{Stone blocks...}Những khối đá này...
Dialogue: 10,1:51:05.81,1:51:09.48,Default,,0,0,0,,{Better not touch them. They're still powerful.}Tốt nhất đừng chạm vào chúng.\NChúng vẫn còn sức mạnh.
Dialogue: 10,1:51:34.88,1:51:37.80,Default,,0,0,0,,{Granduncle, I've brought Mahito[*}{-san}{*].}Ông trẻ, con dẫn theo Mahito.
Dialogue: 10,1:51:38.30,1:51:39.46,Default,,0,0,0,,{Here I am.}Con đến rồi đây.
Dialogue: 10,1:51:43.14,1:51:47.47,Default,,0,0,0,,{Look. These stones are not stained with malice.}Nhìn này.\NNhững viên đá này không mang ác ý.
Dialogue: 10,1:51:57.20,1:52:01.95,Default,,0,0,0,,{I traveled the far reaches of time and space to find them.}Đây là những thứ ta đã tìm được\Nkhi du hành tới những thời không xa xôi.
Dialogue: 10,1:52:04.08,1:52:09.49,Default,,0,0,0,,{There are 13 in all. Stack them once every three days.}Có 13 khối. Ba ngày hãy xếp chúng một lần.
Dialogue: 10,1:52:10.13,1:52:15.46,Default,,0,0,0,,{Build your own tower. A kingdom freed from malice.}Hãy xây dựng tòa tháp của con,\Nxây dựng vương quốc không có ác ý.
Dialogue: 10,1:52:17.34,1:52:21.85,Default,,0,0,0,,{Create a world of bounty, peace, and beauty.}Hãy tạo nên một thế giới trù phú,\Nhòa bình và tươi đẹp.
Dialogue: 10,1:52:34.53,1:52:36.53,Default,,0,0,0,,{I made this scar myself.}Con đã tự tạo ra vết sẹo này.
Dialogue: 10,1:52:37.69,1:52:39.82,Default,,0,0,0,,{It's a sign of my malice.}Đó là dấu hiệu cho ác ý của con.
Dialogue: 10,1:52:42.32,1:52:44.33,Default,,0,0,0,,{I can't touch those stones.}Con sẽ không chạm vào những khối đá đó.
Dialogue: 10,1:52:44.99,1:52:47.91,Default,,0,0,0,,{I'll go back with [*}{Natsuko-kaasan}{*Natsuko, my mother].}Con phải trở về thế giới của mình\Ncùng mẹ Natsuko.
Dialogue: 10,1:52:48.75,1:52:53.91,Default,,0,0,0,,{You'll return to a foolish world of rampant murder and thievery?}Con sẽ trở về thế giới ngu xuẩn\Nđầy rẫy giết chóc và trộm cắp đó sao?
Dialogue: 10,1:52:54.67,1:52:57.42,Default,,0,0,0,,{Soon it shall be consumed by flames.}Sớm thôi, nó sẽ chìm trong biển lửa.
Dialogue: 10,1:52:57.97,1:53:02.34,Default,,0,0,0,,{I'll make friends. Like Himi, \NKiriko[*}{-san}{*], and the heron man.}Con sẽ kết bạn, với những người\Nnhư Himi, Kiriko và chú diệc xanh.
Dialogue: 10,1:53:03.54,1:53:04.30,Default,,0,0,0,,{Huh?}Tôi ư?
Dialogue: 10,1:53:04.60,1:53:10.31,Default,combine,0,0,0,,{Make friends. Return to your world. \NBut first, stack the stones.}Kết bạn cũng được. Trở về thế giới của con cũng được. \NNhưng trước đó, hãy xếp đống đá này.
Dialogue: 10,1:53:10.85,1:53:12.43,Default,,0,0,0,,{There is no time!}Không còn thời gian nữa!
Dialogue: 10,1:53:12.94,1:53:15.44,Default,,0,0,0,,{I cannot keep my tower standing.}{\i1}Ta không thể giữ ngọn tháp đứng được thêm.{\i0}
Dialogue: 10,1:53:25.99,1:53:31.48,Default,,0,0,0,,{Traitor! You would place the fate of the empire upon mere stones?!}Kẻ phản bội! Ông đặt vận mệnh của\Ncả vương quốc vào mấy viên đá sao?
Dialogue: 10,1:53:39.05,1:53:40.96,Default,,0,0,0,,{B-Be still. Still.}Đứng im. Đứng im đi.
Dialogue: 10,1:53:41.97,1:53:43.59,Default,,0,0,0,,{Damn you!}Khốn kiếp!
Dialogue: 10,1:53:55.19,1:53:59.03,Default,,0,0,0,,{Himi! Mahito! Return to the corridor of time!}Himi! Mahito!\NChạy tới hành lang thời gian!
Dialogue: 10,1:53:59.03,1:54:01.28,Default,,0,0,0,,{To your own time!}Về đúng thời đại của mình!
Dialogue: 10,1:54:01.28,1:54:02.65,Default,,0,0,0,,{Granduncle!}Ông trẻ!
Dialogue: 10,1:54:13.87,1:54:17.34,Default,,0,0,0,,{The planet's splitting! Grab on!}Hành tinh này tan vỡ rồi! Bám lấy!
Dialogue: 10,1:54:19.67,1:54:21.17,Default,,0,0,0,,{Too heavy...}Nặng quá!
Dialogue: 10,1:54:37.65,1:54:40.31,Default,,0,0,0,,{Granduncle! Thank you!}Ông trẻ! Cảm ơn người!
Dialogue: 10,1:54:41.44,1:54:42.44,Default,,0,0,0,,{Come on!}Đi nào!
Dialogue: 10,1:54:45.11,1:54:46.49,Default,,0,0,0,,{Hurry, hurry!}Nhanh lên, nhanh lên nào!
Dialogue: 10,1:55:12.52,1:55:14.02,Default,,0,0,0,,{[*}{Natsuko-sama}{*Miss Natsuko]!}Phu nhân Natsuko!
Dialogue: 10,1:55:25.78,1:55:27.96,Default,,0,0,0,,{This is it! Mahito, you go in.}Đây rồi! Mahito, cậu vào đi.
Dialogue: 10,1:55:27.96,1:55:29.19,Default,,0,0,0,,{What about you?}Còn cô thì sao?
Dialogue: 10,1:55:29.91,1:55:33.49,Default,,0,0,0,,{I'll take another door. I'm going to be your mother.}Của tôi là cánh cửa khác.\NTôi sẽ trở thành mẹ của Mahito.
Dialogue: 10,1:55:33.91,1:55:36.37,Default,,0,0,0,,{But you'll die in the hospital fire!}Thế thì cô sẽ chết\Ndo hỏa hoạn ở bệnh viện!
Dialogue: 10,1:55:36.71,1:55:40.62,Default,,0,0,0,,{Fire doesn't scare me. I'll be so lucky to have you.}Lửa có gì đáng sợ. Thật tuyệt\Nvời khi tôi được sinh ra Mahito.
Dialogue: 10,1:55:40.62,1:55:43.26,Default,,0,0,0,,{No! Himi, you've got to live!}Không! Himi, cô nhất định phải sống.
Dialogue: 10,1:55:43.26,1:55:45.26,Default,,0,0,0,,{You're a good boy!}Cậu là một cậu bé tốt!
Dialogue: 10,1:55:51.51,1:55:52.60,Default,,0,0,0,,{Holy moly!}Họ đây rồi!
Dialogue: 10,1:55:55.18,1:55:56.36,Default,split,0,0,0,,{[*}{Natsuko-kaasan}{*Mother]!}Mẹ Natsuko!
Dialogue: 10,1:55:56.36,1:55:57.19,Default,split,0,0,0,,{Mahito[*}{-san}{*]!}Mahito!
Dialogue: 10,1:55:57.19,1:55:58.40,Default,,0,0,0,,{Thank goodness!}Tạ ơn trời đất!
Dialogue: 10,1:55:58.40,1:55:59.66,Default,split,0,0,0,,{[*}{Onee-sama}{*Sister].}Chị!
Dialogue: 10,1:55:59.66,1:56:01.67,Default,split,0,0,0,,{I hope the delivery goes well.}Chúc em mẹ tròn con vuông!
Dialogue: 10,1:56:01.67,1:56:02.73,Default,,0,0,0,,{Now, hurry.}Nhanh lên nào.
Dialogue: 10,1:56:31.64,1:56:33.44,Default,,0,0,0,,{How adorable!}Dễ thương quá!
Dialogue: 10,1:56:57.32,1:57:00.24,Default,,0,0,0,,{Hey! This way!}Đây! Đi hướng này!
Dialogue: 10,1:57:08.76,1:57:12.47,Default,,0,0,0,,{Good. The pelicans made it out too.}May quá.\NLũ bồ nông cũng thoát ra kịp thời.
Dialogue: 10,1:57:12.47,1:57:14.01,Default,,0,0,0,,{Hey, Mahito.}Này, Mahito.
Dialogue: 10,1:57:15.14,1:57:18.14,Default,,0,0,0,,{Do you remember where we were?}Cậu có nhớ mọi chuyện không?
Dialogue: 10,1:57:18.14,1:57:19.48,Default,,0,0,0,,{Of course I do.}Tất nhiên rồi.
Dialogue: 10,1:57:19.48,1:57:21.59,Default,,0,0,0,,{That's bad. Forget.}Tệ quá. Hãy quên hết đi.
Dialogue: 10,1:57:21.59,1:57:22.56,Default,,0,0,0,,{Why?}Tại sao?
Dialogue: 10,1:57:22.56,1:57:24.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{ forgets. That's how it works.}{\i0}Thường thì mọi người đều quên hết.
Dialogue: 10,1:57:25.04,1:57:28.15,Default,,0,0,0,,{Hey, you didn't take any keepsakes, did you?}Cậu không mang theo đồ gì về đó chứ?
Dialogue: 10,1:57:35.83,1:57:40.62,Default,,0,0,0,,{That's a powerful charm. Way too powerful for me...}Đây là một lá bùa mạnh mẽ.\NQuá mạnh với ta.
Dialogue: 10,1:57:41.46,1:57:44.10,Default,,0,0,0,,{That's one of them stones.}Ồ! Một trong những hòn đá này.
Dialogue: 10,1:57:44.10,1:57:46.75,Default,,0,0,0,,{I took it from that grassy field full of them.}Ta đã nhặt ở cánh đồng\Nđầy những viên đá như này.
Dialogue: 10,1:57:46.75,1:57:49.09,Default,,0,0,0,,{This is why we can't trust amateurs like you.}Đó là lý do không thể tin\Nlũ nghiệp dư như cậu được.
Dialogue: 10,1:57:49.84,1:57:52.76,Default,,0,0,0,,{Well, that stone ain't powerful.}Viên đá đó chẳng có sức mạnh gì đâu.
Dialogue: 10,1:57:52.76,1:57:55.81,Default,,0,0,0,,{You'll forget in time. As you should.}Chẳng mấy chốc cậu sẽ quên. Thế cũng được.
Dialogue: 10,1:58:00.43,1:58:02.52,Default,,0,0,0,,{So long, friend.}Tạm biệt, bạn hữu.
Dialogue: 10,1:58:14.95,1:58:17.03,Default,,0,0,0,,{Ow ow ow! Yeesh...}Ối đau tôi! Trời ơi...
Dialogue: 10,1:58:17.03,1:58:18.08,Default,,0,0,0,,{Kiriko[*}{-san}{*]!}Bà Kiriko!
Dialogue: 10,1:58:19.62,1:58:20.70,Default,,0,0,0,,{The king?!}Đức vua?
Dialogue: 10,1:58:30.96,1:58:33.38,Default,,0,0,0,,{Natsuko! Mahito!}Natsuko! Mahito!
Dialogue: 10,1:58:33.38,1:58:34.10,Default,split,0,0,0,,{Shoichi[*}{-san}{*]!}Anh Shoichi!
Dialogue: 10,1:58:34.10,1:58:35.01,Default,split,0,0,0,,{Father!}Cha!
Dialogue: 10,1:58:42.43,1:58:44.33,Default,,0,0,0,,{\i1}{Two years after the war,}{\i1}Hai năm sau cuộc chiến,{\i0}
Dialogue: 10,1:58:46.40,1:58:47.98,Default,,0,0,0,,{\i1}{we returned to Tokyo.}{\i1}chúng tôi trở lại Tokyo.{\i0}
Dialogue: 10,1:58:50.65,1:58:52.98,Default,,0,0,0,,{Hey! Mahito!}Này, Mahito!
Dialogue: 10,1:58:54.07,1:58:55.24,Default,,0,0,0,,{We're going!}Đi thôi!
Dialogue: 10,1:58:56.32,1:58:57.66,Default,,0,0,0,,{Coming!}Vâng!
Dialogue: 10,1:59:12.16,1:59:12.21,Default,chptr,0,0,0,,{Credits}
Dialogue: 0,1:59:33.07,1:59:38.74,Default,,0,0,0,,{\i1}{The clear sky on the day I was born}{\i1}Bầu trời ngày tôi ra đời{\i0}
Dialogue: 0,1:59:40.37,1:59:46.33,Default,,0,0,0,,{\i1}{was so high, distant, and endless}{\i1}Trong veo, cao vời vợi và bao la{\i0}
Dialogue: 0,1:59:48.42,1:59:54.21,Default,,0,0,0,,{\i1}{The day I heard a voice\Npatting me on the back}{\i1}Thanh âm vỗ nhẹ vào lưng bảo tôi tiếp bước{\i0}
Dialogue: 0,1:59:55.84,2:00:00.18,Default,,0,0,0,,{\i1}{telling me to go ahead}{\i1}Là những gì tôi nghe thấy ngày hôm ấy{\i0}
Dialogue: 0,2:00:02.31,2:00:07.98,Default,,0,0,0,,{\i1}{Faces I met in the seasons,}{\i1}Những gương mặt lướt qua nhau{\i0}\N{\i1}Qua xuân hạ thu đông{\i0}
Dialogue: 0,2:00:09.61,2:00:15.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{at times hurting one another}{\i1}Đôi khi gây tổn thương lẫn nhau{\i0}
Dialogue: 0,2:00:17.65,2:00:23.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{Shine by the light, the shadow extends}{\i1}Chạm vào ánh sáng và bóng hình dài thêm{\i0}
Dialogue: 0,2:00:24.79,2:00:29.42,Default,,0,0,0,,{\i1}{as the sky grows further away}{\i1}Bầu trời càng trải rộng đến vô tận{\i0}
Dialogue: 0,2:00:34.21,2:00:40.22,Default,,0,0,0,,{\i1}{I catch the wind and start running,\Novercoming the rubble}{\i1}Đón ngọn gió và guồng chân chạy{\i0}\N{\i1}Vượt qua đống đổ nát{\i0}
Dialogue: 0,2:00:40.34,2:00:46.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{At the end of this road,\Nsomeone is waiting for me}{\i1}Phía cuối con đường, ai đó đang đợi tôi{\i0}
Dialogue: 0,2:00:46.52,2:00:53.52,Default,,0,0,0,,{\i1}{Dream of light shining through,\Nat any day of the week}{\i1}Giấc mơ ánh sáng chiếu soi{\i0}\N{\i1}Bất kỳ thời khắc nào{\i0}
Dialogue: 0,2:00:55.78,2:01:01.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{Open the door this moment,\Nlike revealing hidden secrets}{\i1}Mở cánh cửa ngay khắc này{\i0}\N{\i1}Như tiết lộ những bí mật chôn giấu{\i0}
Dialogue: 0,2:01:01.95,2:01:08.33,Default,,0,0,0,,{\i1}{Can't hold myself longing for more,\Nlike the spinning globe}{\i1}Hồi tưởng mãi vẫn không đủ{\i0}\N{\i1}Như địa cầu xoay mãi không dừng{\i0}
Dialogue: 0,2:01:20.76,2:01:26.27,Default,,0,0,0,,{\i1}{The person I loved}{\i1}Người tôi từng yêu{\i0}
Dialogue: 0,2:01:28.06,2:01:34.06,Default,,0,0,0,,{\i1}{has gone to somewhere no one knows}{\i1}Đã tới một nơi không ai biết tới{\i0}
Dialogue: 0,2:01:36.19,2:01:41.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{With the usual kind\Nsmile as any other day,}{\i1}Với nụ cười ôn hoà như ngày đó{\i0}
Dialogue: 0,2:01:43.45,2:01:47.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{still somewhere far away}{\i1}Ngay cả bây giờ, ở một nơi rất xa{\i0}
Dialogue: 0,2:01:52.58,2:01:58.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{I take in the rain and start singing,\Nnot minding if seen}{\i1}Đứng trong cơn mưa và cất tiếng hát{\i0}\N{\i1}Tôi chẳng quan tâm người khác nghĩ gì{\i0}
Dialogue: 0,2:01:58.88,2:02:04.85,Default,,0,0,0,,{\i1}{This road continues\Nbecause I wished it would continue}{\i1}Con đường này kéo dài mãi{\i0}\N{\i1}Vì tôi cứ hy vọng nó tiếp tục{\i0}
Dialogue: 0,2:02:04.97,2:02:11.98,Default,,0,0,0,,{\i1}{I dream of meeting again,\Nfor ever and ever}{\i1}Tôi mơ được gặp lại người{\i0}\N{\i1}Mơ hoài không thôi{\i0}
Dialogue: 0,2:02:14.19,2:02:20.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{I grasped the fragment firmly,\Nso the secret remains}{\i1}Tôi nắm chặt những mảnh vỡ{\i0}\N{\i1}Để bí mật không bị lãng quên{\i0}
Dialogue: 0,2:02:20.28,2:02:26.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{I'll keep longing till the end,\Nlike the spinning globe}{\i1}Tôi cứ hồi tưởng mãi tới tận cùng{\i0}\N{\i1}Như địa cầu xoay mãi không dừng{\i0}
Dialogue: 0,2:02:32.92,2:02:39.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{It all starts from an innocent wish\Nmade long ago}{\i1}Bắt đầu từ niềm mong ước trong trẻo xưa cũ{\i0}
Dialogue: 0,2:02:40.76,2:02:47.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{Carrying the loneliness in my heart,\NI turn the corner}{\i1}Mang theo nỗi cô đơn trong tim{\i0}\N{\i1}Tôi đổi hướng{\i0}
Dialogue: 0,2:02:51.85,2:02:57.94,Default,,0,0,0,,{\i1}{I catch the wind and start running,\Novercoming the rubble}{\i1}Đón ngọn gió và guồng chân chạy{\i0}\N{\i1}Vượt qua đống đổ nát{\i0}
Dialogue: 0,2:02:58.07,2:03:04.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{At the end of this road,\Nsomeone is waiting for me}{\i1}Phía cuối con đường, ai đó đang đợi tôi{\i0}
Dialogue: 0,2:03:04.20,2:03:11.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{Dream of light shining through,\Nat any day of the week}{\i1}Giấc mơ ánh sáng chiếu soi{\i0}\N{\i1}Bất kỳ thời khắc nào{\i0}
Dialogue: 0,2:03:13.41,2:03:19.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{Open the door this moment,\Nlike revealing hidden secrets}{\i1}Mở cánh cửa ngay khắc này{\i0}\N{\i1}Như tiết lộ những bí mật chôn giấu{\i0}
Dialogue: 0,2:03:19.63,2:03:25.68,Default,,0,0,0,,{\i1}{The joy of holding ones hand,\Nthe suffering of losing one}{\i1}Niềm vui được chạm tay{\i0}\N{\i1}Nỗi buồn khi đánh mất{\i0}
Dialogue: 0,2:03:25.80,2:03:32.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{Can't hold myself from picturing,\Nlike the spinning globe}{\i1}Vẽ hoài vẫn không đủ{\i0}\N{\i1}Như địa cầu xoay mãi không dừng{\i0}
Comment: 10,2:03:32.45,2:03:35.08,Default,from_ocr,0,0,0,,NHÀ SẢN XUẤT: SUZUKI TOSHIO
Comment: 10,2:03:39.75,2:03:42.00,Default,from_ocr,0,0,0,,NGUYÊN TÁC - KỊCH BẢN - ĐẠO DIỄN\NMIYAZAKI HAYAO
Comment: 10,2:03:42.09,2:03:47.55,Default,from_ocr,0,0,0,,Biên dịch: Tuấn Dật
Dialogue: 0,0:04:57.99,0:05:01.24,Top Default,,0,0,0,,{\an8}{May your luck last long in battle.\NCongratulations on your call-up.}THAM CHIẾN CHÂN CỨNG ĐÁ MỀM\NCHÀO MỪNG NHẬP NGŨ
Comment: 0,0:20:43.18,0:20:54.07,Top Default,sign,0,0,0,,{\pos(588,49)}Agricultural volunteers
Comment: 0,0:20:54.07,0:21:01.70,Top Default,sign,0,0,0,,{\pos(1158,94)}Maki Mahito
Dialogue: 0,0:34:48.11,0:34:49.57,Top Default,,0,0,0,,{Hikari Cigarettes}THUỐC LÁ HIKARI
Comment: 0,0:39:51.41,0:39:56.92,Top Default,sign,0,0,0,,{\pos(628,52)\fad(2000,0)}To grown-up Mahito\NFrom your mother\NShowa 12, autumn
Dialogue: 0,0:40:08.68,0:40:14.43,Top Default,,0,0,0,,{\i1}{How Do You Live?}CÁC BẠN SỐNG THẾ NÀO?