diff --git a/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCommon [168B1931B1-66907BB741].png b/Translation/AtlasCommon [168B1931B1-66907BB741].png similarity index 100% rename from Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCommon [168B1931B1-66907BB741].png rename to Translation/AtlasCommon [168B1931B1-66907BB741].png diff --git a/Translation/en/Text/1_temp.txt b/Translation/en/Text/1_temp.txt index 63208ebd..fc10e793 100644 --- a/Translation/en/Text/1_temp.txt +++ b/Translation/en/Text/1_temp.txt @@ -6,7 +6,7 @@ まばたき禁止だよ、にいちゃん!\n今からイタズラじゃなくて、\nミソギたち3人の絆の力で\nにいちゃんを驚かせちゃうから!=Cornelia~\nWe love You♥~\nDo your best~! すごい、これが3人の絆の力…!\n今のミソギたちなら\nどんなことでもできちゃいそう!\nなんだかワクワクしてきた!=Amazing, so this is\nCornelia's translate?\nHe did his best -一人じゃ、怖くて泣いて逃げちゃうような時でもさんにん一緒なら、ミミ、いっぱいがんばれるよ♪=Cornelia....,\nImaterial....,\nOnii-chan,\n probably same person. +一人じゃ、怖くて泣いて逃げちゃうような時でもさんにん一緒なら、ミミ、いっぱいがんばれるよ♪=Cornelia....,\nImaterial....,\n$1,\n probably same person. おにいちゃん、ミミのがんばる姿\nちゃんと見ててね~♪\nみんながいれば\nミミだってやればできるんだよ♪=Oni-chan did his best\n make sure to thanks him. ミソギちゃんとキョウカちゃんと\nそれにおにいちゃん♪\nみんなの優しい力を感じるよ\nだから、今はなにも怖くないんだ♪=Misogi-chan, Kyouka-chan\nand the lolicon♪\nI feel strange power come あなたの力で強くつながった\n私たちの絆の三角形…!\nその底力を、見ていてください!=Kekuatan Anime menyertai\nkami bertiga! diff --git a/Translation/en/Text/A.resizer.txt b/Translation/en/Text/A.resizer.txt new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/Translation/en/Text/Character/1_Names.txt b/Translation/en/Text/Character/1_Names.txt index e02dd724..832bde80 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/1_Names.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/1_Names.txt @@ -113,11 +113,14 @@ リン=Rin ルナ=Luna ラム=Ram -カズマサ=Kazumasa レイ=Rei -ユウキ=Yuuki ネア=Nea +クリア=Clear + +カズマサ=Kazumasa +ユウキ=Yuuki +ネビア=Navi sr:"^・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?(\n・)?([べ-・ー&]+)?(\(.+\))?$"=・$1$2$3$4$5$6$7$8$9$10$11$12$13$14$15$16$17$18$19$20$21$22$23$24$25$26$27$28$29$30$31$32 sr:"^([べ-ヺー&]+)(\(.+\)) が仲間になりました。$"=$1$2 has become a friend. diff --git a/Translation/en/Text/Character/3_Guild Names.txt b/Translation/en/Text/Character/3_Guild Names.txt index e4337831..0e868f8b 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/3_Guild Names.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/3_Guild Names.txt @@ -10,7 +10,7 @@ ディアボロス=Diabolos 王宮騎士団(NIGHTMARE)=Nightmare 王宮騎士団ーNIGHTMAREー=Nightmare\nDefenders of the Throne -サレンディア救護院=Sarendia +サレンディア救護院=Sarendia Orphanage 牧場(エリザベスパーク)=Elizabeth Park 自警団ーカォンー=Caon 自警団(カォン)=Caon @@ -24,7 +24,6 @@ 聖テレサ女学院(なかよし部)=Friendship Club ニュージェネレーションズ=New Generations ドラゴンズネスト=Dragons Nest -自警団ーカォンー=Self-Council 牧場ーエリザベスパークー=Elizabeth Park エリザベスパーク=Elizabeth Park ヴァイスフリューゲル\nランドソル支部=Weissflügel\n(Landosol Branch) diff --git a/Translation/en/Text/Character/Djeeta.resizer.txt b/Translation/en/Text/Character/Djeeta.resizer.txt new file mode 100644 index 00000000..9dfaf489 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Character/Djeeta.resizer.txt @@ -0,0 +1 @@ +/_Game(Clone)/UI Root/FrontArea/IgnoreBlurLayer/DialogArea/DialogCommonFullSize(Clone)/Main/PartsParent/PartsDialogUnitProfile(Clone)/UnitDetal/ProfileDetail/PartsUnitProfileStatus/Label_charaDetail=ChangeFontSize(30) \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Character/KyaruOL.txt b/Translation/en/Text/Character/KyaruOL.txt index cefdd4e7..4f0185cc 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/KyaruOL.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/KyaruOL.txt @@ -24,9 +24,9 @@ r:"^範囲内の敵に(\d+)の魔法ダメージ\n範囲内の敵のTPを180 キャルの忙しい一日=Kyaru's busy day 目覚めるためのおまじない=Magic to wake up -眠ったままのOnii-chanを見守るキャルのもとに続々と見舞\nい客が訪れる。キャルは彼を目覚めさせるためユキと共にアイ\nドルとしてその場でライブを披露する。だが彼が目覚める気配\nはないのだった。=Visitors come one after another under Kyaru, who watches ONII -CHAN asleep. Kyaru performs live on the spot as an idol with Yuki to wake him up. But there was no sign of waking up. -Onii-chanを起こす手立てを得るため、クレジッタを頼りに\n王宮を訪ねるキャル。姿を見せないペコリーヌに疑問を感じた\n折、ネネカが現れる。事情を聞いたキャルは改めて二人を救う\n決意を固める。=Kyaru visits the royal palace with a crester to get the way to cause ONII -CHAN. When she questions Pecoline, who doesn't show her, she appears. Kyaru who hears the situation decides to save them again. +sr:"^眠ったままの(.{2,10})を見守るキャルのもとに続々と見舞\nい客が訪れる。キャルは彼を目覚めさせるためユキと共にアイ\nドルとしてその場でライブを披露する。だが彼が目覚める気配\nはないのだった。$"=Visitors come one after another under Kyaru, who watches ONII -CHAN asleep. Kyaru performs live on the spot as an idol with Yuki to wake him up. But there was no sign of waking up. +sr:"^(.{2,10})を起こす手立てを得るため、クレジッタを頼りに\n王宮を訪ねるキャル。姿を見せないペコリーヌに疑問を感じた\n折、ネネカが現れる。事情を聞いたキャルは改めて二人を救う\n決意を固める。$"=Kyaru visits the royal palace with a crester to get the way to cause ONII -CHAN. When she questions Pecoline, who doesn't show her, she appears. Kyaru who hears the situation decides to save them again. これまでも、これからも=Until now, コッコロたちとソルの塔を登るキャル。コッコロとシェフィは\nいまだに眠ったままのペコリーヌたちを案じて弱気になってい\nた。キャルはそんな二人を自身の言葉で勇気づけ、絆の力を信\nじて前に進むのだった。=Kyaru climbing the tower of Sol with Kokkoro. Kokkoro and Chefi were still asleep and were bearish. Kyaru encouraged them in their own words, believing in the power of bonds and moving forward. 想いと未来を共に=Both thoughts and the future -遊ぶ約束をしていた希留耶とOnii-chan。彼の提案で今日は\nアストルムで遊ぶことに。希留耶は先にログインして眠りに落\nちた彼に、これまでの二人の思い出と共に、心からの感謝を告\nげるのだった。=Kiriya and ONII -CHAN have promised to play. He decided to play in Atrum today with his proposal. Kibuya loved him and fell asleep, and told him sincerely with his memories of the two. \ No newline at end of file +sr:"^遊ぶ約束をしていた希留耶と(.{2,10})。彼の提案で今日は\nアストルムで遊ぶことに。希留耶は先にログインして眠りに落\nちた彼に、これまでの二人の思い出と共に、心からの感謝を告\nげるのだった。$"=Kiriya and ONII -CHAN have promised to play. He decided to play in Atrum today with his proposal. Kibuya loved him and fell asleep, and told him sincerely with his memories of the two. \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Character/NanakaHW.txt b/Translation/en/Text/Character/NanakaHW.txt index 43938619..7023d1f6 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/NanakaHW.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/NanakaHW.txt @@ -7,7 +7,7 @@ r:"^範囲内の敵に(\d+)の魔法ダメージ\n(\d+)ダメージを与える 残りHPが最も高い敵を中心として、魔法ダメージフィールドを展開する。=Deploys a M.DMG field centered on the enemy with the highest remaining HP. -r:"^範囲内の敵のHP回復量を80%ダウン\n範囲内の敵の魔法防御力を151ダウン$"=Cast Time:0.94s\nTargeting to the highest %HP enemy.\nHP recovery of enemies targets within 300 range reduced by 80% for 12s.\nLowers all enemies M.DEF within 300 range by $1 for 12s. +r:"^範囲内の敵のHP回復量を80%ダウン\n範囲内の敵の魔法防御力を(\d+)ダウン$"=Cast Time:0.94s\nTargeting to the highest %HP enemy.\nHP recovery of enemies targets within 300 range reduced by 80% for 12s.\nLowers all enemies M.DEF within 300 range by $1 for 12s. 残りHPが最も高い敵を中心とした範囲内の敵すべてのHP回復量を特大ダウンさせ、魔法防御力を小ダウンさせる。=Large reduction in HP recovery and small reduction in magic defense of all enemies within range, centering on the enemy with the highest remaining HP. diff --git a/Translation/en/Text/Character/PecorineP.txt b/Translation/en/Text/Character/PecorineP.txt index a5ccd352..0c1ce59d 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/PecorineP.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/PecorineP.txt @@ -21,7 +21,7 @@ r:"^範囲内の敵に(\d+)の物理ダメージ\n自分の物理攻撃力を(\d 前方範囲内の敵すべてに物理中ダメージを与える。ぺコリーヌのHPが高い程ダメージがアップ。残りHPが50%以上でダメージの合計に応じて自分の物理攻撃力をアップさせ、50%未満でダメージの合計に応じて自分のHPを回復させる。=Deals medium P.DMG to all enemies within a forward range. The higher Pecorine's HP, the more damage it does. Increases own P.ATK based on remaining HP (>50%HP), and heals own HP based on damage total (<50%HP). -超全力全開☆プリンセスストライク=Super Full Throttle ☆ Princess Strike +超全力全開☆プリンセスストライク=Ultimate☆Princess Strike ロイヤルスピリット+=Royal Spirit+ ロイヤルスピリット+=Royal Spirit ロイヤルプリンセスドレス=Royal Princess Dress \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Character/Vampy.txt b/Translation/en/Text/Character/Vampy.txt index e40d44fe..53635d1b 100644 --- a/Translation/en/Text/Character/Vampy.txt +++ b/Translation/en/Text/Character/Vampy.txt @@ -1,2 +1,22 @@ +ヴァンピィちゃん、登場♪=Vampy-chan appears♪ +けんぞくはどっちのもの?=Which is Kenzoku? +ベスちゃん奪還作戦!=Beth-chan recapture operation! +夜の学校と謎の少女=Night school and mysterious girl +故郷はどこに?=Where is your hometown? +はくしゃくとの決着!=Settlement with Hakusaku! +約束の花をあなたに=Promised flowers to you +吸血姫とベス人形=Vampire Princess and Beth doll -けんぞくのご主人様=Master of the household \ No newline at end of file +r:"^ゴロツキに絡まれていた(.{1,10})を助けてくれたのは、謎の少女ヴァンピィだった。友だちのドラゴン『ベス』を探すヴァンピィのために(.{1,10})は協力することに。$"="It was Vampy, a mysterious girl, who helped $1, who was entwined with Gorotsuki. Finding her friend's dragon "Beth".$1 decides to cooperate for Vampy." +r:"^ベスを探す(.{1,10})とヴァンピィ。そんな二人の前に、吸血鬼のイリヤが現れる。かくして(.{1,10})を巡り、イリヤとヴァンピィによる眷属の取り合いが始まるのだった。$"=$1 and Vampy looking for Beth. A vampire, Ilya, appears in front of them. Thus, over $1, Ilya and Vampy began to fight for the genus. +r:"元々、ヴァンピィとベスは何者かに誘拐されてランドソルへ来たことを知った(.{1,10})。イリヤのコウモリのおかげでベスの居場所が判明し、ついにベスとヴァンピィは再会を果たした。$"=Originally $1 learned that Vampy and Beth had been kidnapped by someone and came to Landosol. Thanks to Ilya's bats, Beth's whereabouts were revealed, and Beth and Vampy finally reunited. + +r:"夜の学校に少女の霊が現れるという噂が囁かれていた頃。成り行きで(.{1,10})はその少女と出会い、学校案内を頼まれる。そこで(.{1,10})は、少女の本当の正体を知るのだった。$"=Around the time when rumors were whispered that a girl's spirit would appear at night school. $1 meets the girl and is asked for her school information. So $1 knew what she really was about the girl. + +r:"ヴァンピィとベスが再会した後、ヴァンピィは自分の故郷がどこにあるのか思い出せないことが分かる。そこで(.{1,10})は、ヴァンピィを故郷へ帰すために手助けすることを決める。$"=After Vampy and Beth meet again, Vampy finds that she can't remember where her hometown is. So $1 decides to help Vampy return to his hometown. + +r:"ヴァンピィたちを誘拐した黒幕が『伯爵』だと判明。単独で『伯爵』の屋敷へ乗り込んだヴァンピィを追って(.{1,10})はベスと一緒に城へ乗り込み、『伯爵』との決着をつけるのだった。$"="The mastermind behind the kidnapping of Vampies turned out to be the "Count". Following Vampy who had boarded the mansion of "Count" alone, $1 boarded the castle with Beth and settled with "Count"." + +r:"『伯爵』の供述によって、ヴァンピィの故郷がすでにないことを知る。永い眠りの末、大切な記憶を失ったヴァンピィのために、(.{1,10})とベスはひとつの約束をヴァンピィに伝えるのだった。$"="The statement of "Count" tells us that Vampy's hometown is no longer there. $1 and Beth tell Vampy a promise for Vampy, who lost her precious memory after a long sleep." + +r:"眠る(.{1,10})の前に現れたヴァンピィは、ぬいぐるみのベスを紹介。『レジェンドオブアストルム』にもベスがいると知ったヴァンピィは、(.{1,10})とゲームで会う約束をするのだった。$"="Vampy, who appeared in front of Sleeping $1, introduced Beth, a stuffed animal. Knowing that Beth is also in Legend of Astrum, Vampy promises to meet $1 in the game." \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Current campaigns.txt b/Translation/en/Text/Current campaigns.txt index bcb371e0..35c36d25 100644 --- a/Translation/en/Text/Current campaigns.txt +++ b/Translation/en/Text/Current campaigns.txt @@ -1,6 +1,8 @@ 開催中キャンペーン=Special Campaign r:"^メインクエスト エリア([0-9~ ]+)$"=Main Quest Area $1 復刻イベントクエスト=Revival Event Quest +復刻イベントクエスト(NORMAL)=Revival Event Quest (Normal) +復刻イベントクエスト(HARD)=Revival Event Quest (Hard) サイドストーリークエスト=Side story quest SPダンジョン=SP dungeon 聖跡調査クエスト=Sanctum Survey Quest diff --git a/Translation/en/Text/Enemy/Mobs.txt b/Translation/en/Text/Enemy/Mobs.txt index aa52cc1a..acadad7f 100644 --- a/Translation/en/Text/Enemy/Mobs.txt +++ b/Translation/en/Text/Enemy/Mobs.txt @@ -31,4 +31,8 @@ 【魔法】近接攻撃\n小さくても強力な炎を吐く、\nこどものオオトカゲ。=[Magic]A baby Monitor Lizard that breathes powerful flames despite its small size. コドモオオトカゲ=Monitor Lizard Child -ウキキー=Ukiki \ No newline at end of file +ウキキー=Ukiki + +ゴーレム=Golem +ブルーゴーレム=Blue Golem +シャドウ=Shadow \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Event/47-48. ReMember.txt b/Translation/en/Text/Event/47-48. ReMember.txt index f9050f14..30400293 100644 --- a/Translation/en/Text/Event/47-48. ReMember.txt +++ b/Translation/en/Text/Event/47-48. ReMember.txt @@ -2,12 +2,14 @@ グレーターゴーレム=Greater Golem こころ=Kokoro 全員=All -Re:member 僕の願いが紡ぐ未来【前編】=Re: Member The Future Created by My Wish [Part 1] -Re:member 僕の願いが紡ぐ未来【後編】=Re: Member The Future Created by My Wish [Part 2] +Re:member 僕の願いが紡ぐ未来【前編】=Re: Member The Future Spun By My Desires [Part 1] +Re:member 僕の願いが紡ぐ未来【後編】=Re: Member The Future Spun By My Desires [Part 2] -眠ったまま目を覚まさない主人公を起こすため、\nコッコロたちはランドソルに住む人々と共に手を\n尽くす。多少行きすぎた手段を用いて起こそうと\nするものの、なかなか結果は出ないのであった。=Kokkoro and the others work together with the people living in Landsol to wake up the sleeping protagonist. Although he tried to wake up by using a somewhat excessive means, it was not easy to get results. +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)と(.+)を倒そう(\[-\])?$"=$1Defeat the $2 and $3.$4 -【美食殿】のギルドハウスには多くの人々が押し\n寄せていた。交わしたお願いや約束を自分たちが\n果たそうと決意するシェフィたち。しかし想像を\n超える過密スケジュールに驚愕するのであった。=Many people crowded into the guildhouse of the Gourmet Guild. Sheffy and her friends were determined to fulfill the requests and promises they had made. However, they were astonished by the overcrowded schedule beyond their imagination. +眠ったまま目を覚まさない主人公を起こすため、コッコロたちはランドソルに住む人々と共に手を尽くす。多少行きすぎた手段を用いて起こそうとするものの、なかなか結果は出ないのであった。=Kokkoro and the others work together with the people living in Landsol to wake up the sleeping protagonist. Although he tried to wake up by using a somewhat excessive means, it was not easy to get results. + +【美食殿】のギルドハウスには多くの人々が押し寄せていた。交わしたお願いや約束を自分たちが果たそうと決意するシェフィたち。しかし想像を超える過密スケジュールに驚愕するのであった。=Many people crowded into the guildhouse of the Gourmet Guild. Sheffy and her friends were determined to fulfill the requests and promises they had made. However, they were astonished by the overcrowded schedule beyond their imagination. 過去と今を伝える覚悟=Prepared to Communicate Past and Present 心刺す託宣=Piercing Oracle @@ -16,13 +18,21 @@ Re:member 僕の願いが紡ぐ未来【後編】=Re: Member The Future Create 当たり前のはずの景色=The scenery that should be natural 兆しなき眠り=Sleeping without any signs 『こっち』の世界=The World of "Over Here" -Onii-chanに異変が起き、ラビリスタが姿を現す。彼女に導\nかれ、キャルはいまだ心の中にあり続けるかつての主、覇瞳皇\n帝と対峙する。想いを尽くしたキャルに、覇瞳皇帝は向かうべ\nき場所を示す。=ONII -CHAN has an incident, and Labilista appears. She is guided by her, and Cal confronts the former Lord Hitomi, who is still in her heart. The Emperor Hitomi indicates the place to go to Cal who has made his thoughts. + +r:"^世界と世界の狭間([0-9\-\(\)\w ()]*)$"=Between worlds $1 +オーバーロードフォース=Overload Force + +sr:"^(.{2,10})に異変が起き、ラビリスタが姿を現す。彼女に導かれ、キャルはいまだ心の中にあり続けるかつての主、覇瞳皇帝と対峙する。想いを尽くしたキャルに、覇瞳皇帝は向かうべき場所を示す。$"=$1 has an incident, and Labilista appears. She is guided by her, and Kyaru confronts the former Lord Hitomi, who is still in her heart. The Emperor Hitomi indicates the place to go to Kyaru who has made his thoughts. {0}のステータスアップボーナス={0} status up bonus あなたのそばにいるから=I'll be right by your side. -悩みを抱えるOnii-chanを気晴らしに誘うペコリーヌ。記憶\nにある人々と言葉を交わしながら悩みを晴らしてゆくOnii-ch\nanだったが、そこに聞き覚えのある声が響き、謎の影が姿を現\nす。=Pecoline invites ONII -CHAN with trouble. ONII -CHAN cleared her worries while exchanging words with the people in her memory, but a memorable voice resounded there, and a mysterious shadow appears. +sr:"^悩みを抱える(.{2,10})を気晴らしに誘うペコリーヌ。記憶にある人々と言葉を交わしながら悩みを晴らしてゆく(.{2,10})だったが、そこに聞き覚えのある声が響き、謎の影が姿を現す。$"=Pecoline invites $1 with trouble. $1 cleared her worries while exchanging words with the people in her memory, but a memorable voice resounded there, and a mysterious shadow appears. 本心と、偽りと=Sincerity and Deceit -覇瞳皇帝の言葉を信じソルの塔を登るキャルたち、そして自分\n自身の力と相対するOnii-chan。ペコリーヌとキャル、お互\nいに手の届かない二つの世界で、それぞれが窮地に立たされよ\nうとしていた。=Cales climbing the tower of Sol, believing in the words of Emperor Hitomi, and ONII -CHAN opposite their own power. Pecoline and Cal, each of them, were trying to be in trouble in two out of reach of each other. +sr:"^覇瞳皇帝の言葉を信じソルの塔を登るキャルたち、そして自分自身の力と相対する(.{2,10})。ペコリーヌとキャル、お互いに手の届かない二つの世界で、それぞれが窮地に立たされようとしていた。$"=Kyarues climbing the tower of Sol, believing in the words of Emperor Hitomi, and $1 opposite their own power. Pecoline and Kyaru, each of them, were trying to be in trouble in two out of reach of each other. 絆はここに=Bond is here -絶体絶命のキャルたちを救ったのは、これまでつないできた仲\n間との絆だった。その力は手の届かないはずの二つの世界をも\nつなげ、Onii-chanは自分自身の力ですべての原因に終止符\nを打つ。=It was a bond with a friend who had been able to save the desperate characters. The power connects the two worlds that should not be reached, and ONII -CHAN ends all causes with its own power. +sr:"^絶体絶命のキャルたちを救ったのは、これまでつないできた仲間との絆だった。その力は手の届かないはずの二つの世界をもつなげ、(.{2,10})は自分自身の力ですべての原因に終止符を打つ。$"=It was a bond with a friend who had been able to save the desperate characters. The power connects the two worlds that should not be reached, and $1 ends all causes with its own power. 幸せを部屋に詰め込んで=Pack happiness in the room -戦いは終わり、大切な記憶たちと一時の別れを告げるOnii-ch\nan。そしてランドソルで迎える朝、仲間たちの『おはよう』の\n声に囲まれながら、Onii-chanは心地良く目を覚ますので\nあった。=The battle is over, and ONII -CHAN tells the important memories of the important memories. And on the morning of Land Sol, ONII -CHAN woke up comfortably, surrounded by his friends' good morning. \ No newline at end of file +sr:"^戦いは終わり、大切な記憶たちと一時の別れを告げる(.{2,10})。そしてランドソルで迎える朝、仲間たちの『おはよう』の声に囲まれながら、(.{2,10})は心地良く目を覚ますのであった。$"=The battle is over, and $1 tells the important memories of the important memories. And on the morning of Landosol, $1 woke up comfortably, surrounded by his friends' good morning. + +ペコリーヌたちはランドソルへの帰還。\nキャルたちは大切な人の目覚め。\nそれぞれが、お互いに手の届かない世界で自分に\nできることを探し、答えを求め続けていた。=Pecorine and her friends return to Landosol. Kyaru and the others awakened their loved ones. Each was searching for answers, looking for what they could do in a world that was out of reach for both of them. + +現在起きている事態を解決するため、ソルの塔を\nのぼるキャルたち。その歩みに迷いはなく、\n大切な人のために進み続ける。\nたとえその先に、なにが待ち受けていようとも。=Kyaru climbing the tower of Sol to solve the situation that is currently happening. There is no hesitation in the step and keep moving for important people. No matter what you are waiting for. diff --git a/Translation/en/Text/Event/54.Event.txt b/Translation/en/Text/Event/54.Event.txt index 78b08e5c..06530415 100644 --- a/Translation/en/Text/Event/54.Event.txt +++ b/Translation/en/Text/Event/54.Event.txt @@ -31,7 +31,7 @@ r:"^世界の果ての森([0-9\-\(\)\w ()]*)$"=Forest at the End of the Worl 必ず行くよ。=I will definitely go. 冒険しよう!=Let's adventure! -ランドソルを10周!=10 laps of Land Sol! +ランドソルを10周!=10 laps of Landosol! いっぱい食べよう。=Let's eat a lot. フリルやレースを足してみよう。=Let's add frills and laces. diff --git a/Translation/en/Text/Event/5thAnivCountdown.txt b/Translation/en/Text/Event/5thAnivCountdown.txt new file mode 100644 index 00000000..728386c0 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Event/5thAnivCountdown.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +聞き覚えのある苗字=Listen last name +これからも輝くために!=To shine in the future! +そして目覚めの時=And when you wake up +記念日を巡る『夢』="Dream" over the anniversary +姫と騎士のメモリアルデイ=Memorial Day of Princess and Knight +あなたさまとの日々=Every day with you +やっぱり面白いです!=After all it is interesting! +これからもあなたの勇気を=Your courage will continue +どこまでも君が望む場所へ=To the place you want everywhere +ずっとお互いさまさま=Each other +キミじゃないとダメなんだ=You have to be you +次こそ絶対に勝つ!=The next time you will definitely win! +次なる一年へ向けて=Toward the next year +引き続き記念日を待つOnii-chanたち。新たな一年はどうな\nるのかを語り合い、まだ見ぬ冒険に期待を馳せる。そして、明\n日の記念日はパーティーがあると告げられ、楽しみに待つので\nあった。=ONII -CHAN and others who continue to wait for the anniversary. We talk about what will happen in a new year, and expect an adventure that we haven't seen yet. And I was told that there was a party on tomorrow's anniversary, and I was looking forward to it. \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Event/60. Liberate.txt b/Translation/en/Text/Event/60. Liberate.txt index b4251767..d8c0599c 100644 --- a/Translation/en/Text/Event/60. Liberate.txt +++ b/Translation/en/Text/Event/60. Liberate.txt @@ -29,7 +29,7 @@ r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?チカとツムギのシャドウとお供モンスター 奪われた絆の証=Proof of the robbed bond 祭りを楽しんでいたムイミだったが、突然謎の少女に襲撃され\nてブローチを奪われてしまう。その少女を捜している最中、次\n第に様子がおかしくなっていく街の人たちに追われ始めるも、\nカヤの助けで難を逃れる。=Muimi enjoyed the festival, but suddenly was attacked by a mysterious girl and was deprived of a brooch. While searching for the girl, she begins to be chased by the people in the city, who gradually become crazy, but escapes the difficulties with Kaya. 生き残りたちの夜会=Survival night party -ムイミとOnii-chanは、同様にカヤに助けられたペコリー\nヌ、ノゾミと合流する。街の異変について情報交換するも有効\nな手立てが見つからず、ムイミのブローチを奪った少女を捜し\nに行くこととなる。=Muiimi and Onii -Chan join Pecolin and Nozomi, who were also helped by Kaya. Despite exchanging information about the abnormalities of the city, there is no effective way to find it, so he will go to search for a girl who has taken Muii's brooch. +sr:"^ムイミと(.{2,10})は、同様にカヤに助けられたペコリー\nヌ、ノゾミと合流する。街の異変について情報交換するも有効\nな手立てが見つからず、ムイミのブローチを奪った少女を捜し\nに行くこととなる。$"=Muiimi and Onii -Chan join Pecolin and Nozomi, who were also helped by Kaya. Despite exchanging information about the abnormalities of the city, there is no effective way to find it, so he will go to search for a girl who has taken Muii's brooch. 真夜中の決死行=Midnight death ムイミは、カヤたちに古くからの仲間の面影を重ねながら少女\nの捜索をしていた。再び様子のおかしいチカとツムギと戦闘に\nなったところ、原因不明の不調に陥る。そこへ捜していた少女\nミラまでもが現れる。=Muimi was searching for a girl with Kaya and her old friends. When she fought again with the strange chika and a Tsumugi, she fell into an unknown cause. Even the girl Mira who was searching for it appears. 楽園に抗う金色の解放者=Gold -colored liberator against paradise @@ -44,7 +44,7 @@ r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?チカとツムギのシャドウとお供モンスター ミラたちの拠点に辿り着いたムイミは、再びアスラと対峙す\nる。アスラは、ムイミの思い出に対する考え方により、ミラの\n心に迷いが生じていると知る。アスラは、ムイミの説得を諦\nめ、全ての思い出を奪い去る。=Muimi arrives at the Mira's base and confronts Asura again. Asura knows that Mira's heart is hesitant due to Muimi's way of thinking. Asura gives up Muimi's persuasion and seizes all memories. 大悪党の復活=The resurrection of the villain 思い出を奪われたムイミだったが、カヤとノゾミの思い、そし\nてオクトーによって復活する。アスラは、ムイミの復活や自身\nの秘密に動揺して暴走する。ムイミたちは、強大な力を前にし\nても諦めず撃破する。=Muimi was deprived of memories, but revived by Kaya and Nozomi and Okto. Asura runs away due to the resurrection of Muimi and her secrets. The Muimi and others defeat without giving up even before the powerful power. -アスラの消滅に伴い、「楽園」にまつわる異変は全て元に戻\nる。そしてランドソルでは何事もなかったかのように建国祭が\n再開され、事件に関わったムイミたちもそれぞれの未来を胸\nに、前へ進んでいくのだった。=With the extinction of Asura, all the abnormalities related to the paradise return to the beginning. The founding festival was resumed as if nothing had happened in Land Sol, and the Muimi and the Muimi, who were involved in the incident, moved forward with their future. +アスラの消滅に伴い、「楽園」にまつわる異変は全て元に戻\nる。そしてランドソルでは何事もなかったかのように建国祭が\n再開され、事件に関わったムイミたちもそれぞれの未来を胸\nに、前へ進んでいくのだった。=With the extinction of Asura, all the abnormalities related to the paradise return to the beginning. The founding festival was resumed as if nothing had happened in Landosol, and the Muimi and the Muimi, who were involved in the incident, moved forward with their future. 白紙の未来を金色で染めて=Dyeing a Blank Future with Gold 後編 diff --git a/Translation/en/Text/Event/Special Event.txt b/Translation/en/Text/Event/Special Event.txt index 573867dd..08b2f9a0 100644 --- a/Translation/en/Text/Event/Special Event.txt +++ b/Translation/en/Text/Event/Special Event.txt @@ -147,7 +147,7 @@ sr:"(.+)のバースト効果確認$"=Burst Effect of $1 絶望を吸収して、強くなってる!=Absorbing despair and getting stronger! -終炎の巨神がランドソルに向かって侵攻しております。\n皆様と力を合わせて全てのボスを完全討伐し、\n全フェーズの攻略を目指しましょう。=The giant of the last flame is invading Land Sol. Let's all defeat all bosses with all of you and aim to capture all phases. +終炎の巨神がランドソルに向かって侵攻しております。\n皆様と力を合わせて全てのボスを完全討伐し、\n全フェーズの攻略を目指しましょう。=The giant of the last flame is invading Landosol. Let's all defeat all bosses with all of you and aim to capture all phases. 皆様で協力して『Total HP』を0にすると完全討伐となります。\nこの戦いに参加した皆様全員が報酬を獲得できるようです。\n受け取りは期間中のみのようなので、注意してくださいませ。=If you cooperate with everyone and set "TOTAL HP" to 0, it will be completely defeated. It seems that everyone who participated in this battle can get rewards. Please note that the receipt is only during the period. 特定のお仲間は、バトルでより力を発揮しやすいようです。\nもし育成ができていないお仲間がいる場合は、今回はマナを使わずに\nサポートキャラを編成できますので試してみましょう。=A specific companion seems to be easier to demonstrate in the battle. If you have a friend who has not been able to train, this time you can organize a support character without using mana. 皆様で力を合わせて『Total HP』を減らすと、バーストダウンが発生\nするようです。一定時間、バトルが有利になる効果が発動するように\nなります。時間経過で特別なバーストダウンも発生するようです。=If you work together to reduce "TOTAL HP", it seems that burst down will occur. The effect of the battle will be activated for a certain period of time. It seems that special burst down occurs over time. diff --git a/Translation/en/Text/Gacha.txt b/Translation/en/Text/Gacha.txt index bb93f0ce..833c9544 100644 --- a/Translation/en/Text/Gacha.txt +++ b/Translation/en/Text/Gacha.txt @@ -227,3 +227,5 @@ sr:"^「([べ-・ー&]+)(\(.+\))?」\n\nにピックアップ対象を変 ======sr:"^・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?$"=$1$2\n$3$4\n$5$6 ======sr:"^・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?\n・([べ-・ー&]+)(\(.+\))?$"=$1$2\n$3$4\n$5$6\n$7$8\n$9$10\n$11$12 + +sr:"^(.{2,12}ガチャ)「(\d+)回引く」$"=$1 "Draw $2 Times". \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/GuildHouse/Furniture.txt b/Translation/en/Text/GuildHouse/Furniture.txt index 2fb796e7..f9aecda7 100644 --- a/Translation/en/Text/GuildHouse/Furniture.txt +++ b/Translation/en/Text/GuildHouse/Furniture.txt @@ -220,11 +220,11 @@ r:"^おやつテーブルLv.(\d+)$"=Snack Table lv.$1 1stアニバーサリーフラワーポール=1st Anniversary Flower Pole 1stアニバーサリーモニュメント=1st Anniversary Monument sr:"^プリぐるみ(([べ-・ー]{2,11}))$"=Pri-gurumi ($1) -ネビアのくつろぎツリーハウス=Neviere Relax Tree House -ギルドハウス内にネビアが出現=Neviere appears in the guild house +ネビアのくつろぎツリーハウス=Navi Relax Tree House +ギルドハウス内にネビアが出現=Navi appears in the guild house ピップルのおうち=Pipple house 今日は何しようかな=What shall we do today? -ネビアのやすらぎビオトープ=Yasuragi Biotope in Nebia +ネビアのやすらぎビオトープ=Yasuragi Biotope in Navi ぐるぐるうさぎさん=circling rabbit ハロウィントリックボックス=Halloween Trick Box アイちゃんクッション=Ai Cushion diff --git a/Translation/en/Text/GuildHouse/MimiSummer.txt b/Translation/en/Text/GuildHouse/MimiSummer.txt index 0fbb9ad6..ebb561af 100644 --- a/Translation/en/Text/GuildHouse/MimiSummer.txt +++ b/Translation/en/Text/GuildHouse/MimiSummer.txt @@ -1 +1 @@ -ミミ、おにいちゃんと\nいっぱい夏休みの\n思い出つくりたいな♪=Mimi want to make\nmemories of summer\nvacation with Onii-chan♪ \ No newline at end of file +ミミ、おにいちゃんと\nいっぱい夏休みの\n思い出つくりたいな♪=Mimi want to make\nmemories of summer\nvacation with $1♪ \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/1.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/1.txt index 88eee095..0681463e 100644 --- a/Translation/en/Text/Home Screen/1.txt +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/1.txt @@ -2,6 +2,17 @@ このストーリーシーンをマイページに設定完了すると\nダウンロードしたデータはそのまま保存されます。=When this story scene is set at Home,\nthe downloaded data will be saved as it is. マイページに設定しなかった場合や\n設定後にマイページからはずした場合は\n次にアプリを起動した際にデータが削除されます。=If you do not set it at Home, or if you\nremove it from My Page after setting it, the data\nwill be deleted the next time you start the app. -エンジョイ&リフレッシュ!でこぼこガールズ・キャンプ=Enjoy & refresh! Bubko Girls Camp +このムービーをマイページに設定完了すると\nダウンロードしたデータはそのまま保存されます。=Once this movie has been set up on My Page,\nthe downloaded data will be saved as is. + +[FFBB00,CE4F00]設定中[-]=[FFBB00,CE4F00]Set[-] +[5f6fa1]アニメ内\n音声[-]=[5f6fa1]Anime\nAudio[-] フレーム=Frame -イラスト・ムービー=Illustration Movie \ No newline at end of file +イラスト・ムービー=Illustration Movie +エンディングを見ると確認できます。=You can see it by looking at the ending. +sr:"^ストーリーイベント「(.+)」の\nミッション「(.+)を1体倒そう(HARD限定)」を達成すると確認できます。$"="You can select once finished the story event of \n"$1"\nand defeat $2 (Hard or above) at least once." + +既に設定されています。=It has already been set. + +エンジョイ&リフレッシュ!でこぼこガールズ・キャンプ=Enjoy & refresh! Bubko Girls Camp +トゥインクルサマーゲーム 夏海にきらめく三つの想い=Twinkle Summer Games: Three Sparkling Thoughts on the Summer Sea +リトル・サマー・メモリーズ渚でみつけた小さな幸せ=Little Summer Memories: A Little Happiness Found on the Shore \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Arisa.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Arisa.txt new file mode 100644 index 00000000..dfb8ca24 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Arisa.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +あなたとロザリアって、\nちょっと似てるかも?\n例えば…\n一緒にいて安心するところ、とか=I think you and Rosalia are a little similar? For example... The way you feel at ease when you're together. +あなたといると、\nドキドキしたり、苦しくなったり…\nでも、なんか…嬉しいんだ=When I'm with you, my heart starts pounding, and it feels painful... But, somehow... I'm happy. +私、あなたと一緒にいると…\n安心するし、ドキドキするんだ=When I'm with you... I feel relieved and my heart starts pounding. +ランドソルってすごいなぁ…\n色々あって、大きいし…\n私の里とは全然違うや=Landsol is amazing... there're so many things, and it's so big... They're so different from my village. +私の里もいいところなんだよ\n…なーんもないけど、\nでも、気に入ってくれると思うな!=My village is a nice place... It's nothing, but I think you'll like it! + +ドキドキするのに、落ち着くし…\n安心するのに、たまに苦しくて…\nあなたの側にいると、\n不思議な気持ちになっちゃうな=Even though my heart is pounding, I feel calm... I feel relieved, but sometimes it's painful... I feel strange when I'm around you. +森にいた頃よりも、\n今の方が楽しく思えちゃうのは…\nきっと、あなたのおかげかな?=I think I'm having more fun now than I did when I was in the forest...I'm sure it's because of you? +いつか必ず、森番になるんだ\nもちろん、ロザリアと一緒にね!=One day, I'll definitely be a forest watcher, with Rosalia, of course! +ランドソルは広いけど…\n風の匂いは、里と同じかも=Landsol may be big, but... The wind smells just like the village. +私の里にはね、\n妖精さんがいっぱいいるんだよ!\nあなたにも見せてあげたいなぁ=There are so many fairies in my village! I'd love to show them to you, too. + +力と、想い…大切なこと\n少しだけ、分かった気がするよ\n私、ちょっとは成長できたかな?\nえへへ…あなたのおかげだね=Power, feelings... I think I understand a little bit more about what's important. Have I grown a little? Ehehe... It's all thanks to you. +ランドソルに来てよかったなぁ\nいろんな思い出が出来て、\nいろんな人と話せて…\n何より、あなたと出会えたから!=I'm so glad I came to Landsol. I made so many memories, and I was able to talk to so many people... More than anything, I met you! +森番の試練…大変だったな\nだけどおかげで、一歩ずつでも\n前に進めてる気がするんだ\n大人になるってこういう事かな?=The forest watch trial... It was hard, but thanks to that, I feel like I'm moving forward one step at a time. Is this what it means to be an adult? +ロザリアみたいに、じゃない。\n私は私らしく、頑張るんだ\nこの想いも、いつか私らしく…\n…ひゃあ!? き、聞いてた!?=I'm not like Rosalia. I'll be myself, and do my best. This feeling will one day be like me... Hyaa?! D-Did you hear me?! +最初に会った時から、\nあなたはずっと優しいね\nそういうところが…す、す…\nす、素敵だと思うな! うん!=You've been so kind to me ever since we first met, and that's why I... I, I... t-think it's wonderful yeah! \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru NY.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru NY.txt new file mode 100644 index 00000000..feef1d12 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru NY.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +着物が似合ってる?\nいちいち言わなくていいわよ!\nけど、見る目あるじゃない\nふふん。いい気分だわ♪=I look good in a kimono? You don't have to tell me every little thing! But you've got a good eye for things. Fufu~. I'm in a good mood♪ +おみくじ引いたんだけど、\n待ち人はすぐそばに、だって\nまさかあんたのこと…?\nあ、あっちいきなさい!=I drew a fortune slip, it says the person I'm waiting for is right next to me. Is she talking about you...? Ah, s-stay away! +なに? あたしと羽根つきで\n勝負したいの?\n手加減しないからね!\n墨まみれにしてあげるわ!=What? Do you want to have an hanetsuki match with me? I won't hold back! I'll get you covered in ink! +あけましておめでとう\nまぁ今年もよろしくね\nまた騒がしい一年に\nなりそうだけど…=Happy New Year!. Well, I wish you all the best this year. But looks like it's going to be another noisy year... +みんな年の始めから元気ね\nあたしは家で静かに過ごしたい…\nい、いや、別にあんたと居るのが\n嫌ってワケじゃないから!=Everyone's so energetic right from the start of the year. I'd rather be at home in peace and quiet... N-No, it's not like I don't want to be with you! + +すごく静かね…まさか道間違えて\nないわよね? まぁ、のんびり\n行くのも悪くないかもね。二人で\nゆっくり歩きましょ=It's so quiet here... Don't tell me we've taken the wrong path? Well, it might not be a bad idea to take it easy. Let's walk slowly together. +せっかくだからいろいろ願い事\nしたいわよね。あんたは何を\n願うの? あたしのこと?\nふ、ふーん。そ、そう…=While we're here, I'd like to make a lot of wishes. What do you wish for? It's about me? I-I see, is-is that so... +夜の参道ってのも悪くないわね\n一緒なら怖くないし…って!\n暗いの平気だから!\n勘違いしないでよね!=It's not a bad idea to walk the path at night. As long as we're together, I'm not scared of the dark! Don't get me wrong! +ほら、行くわよ\n疲れたっていうなら\n手繋いでやっても…て、本当に\n繋ぐ気? べ、別にいいけど…=Come on, let's go. We can hold hands if you're tired... W-wait do you really want to hold hands? I-I don't really mind... +神殿にお参りするだけなのに\n特別な気がするのは\n着物のおかげ? それとも…\nあんたと一緒だから?=Is it the kimono that makes me feel special even though I'm just visiting the temple? Or is it because... I am with you? \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru O.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru O.txt new file mode 100644 index 00000000..4a430762 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru O.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +あたしたちの冒険は、\nまだまだこれから、でしょ?\n眠ってるヒマなんてないわよ!\n次なる美食を探しに行きましょ!=Our adventure is only just beginning, right? No time to sleep! Let's go look for the next delicacy! +…あんたの背負ってるもの、\nあたしにも背負わせなさいよ\nここまで来たら、\n運命共同体ってヤツでしょうが=... Let me shoulder what you're carrying, too. We've come this far, this is our destiny together... +夢の中だろうがどこだろうが、\nあんたが大変な時は、\nあたしが必ず助けに行くから\nこの手は…絶対に離さないわ=Whether it's in a dream or anywhere else, when you're in trouble, I'll be there to save you, so I won't ever let go of this hand. +あんたとのつながりを感じる…\n温かくて優しい想いを…\n…今のあたしは、\n誰にも負ける気がしないわ!=I feel a connection to you... A warm, gentle feeling... I don't feel like I can lose to anyone right now! +気を抜くと魔力が暴走しそう…\nこの力、とんだじゃじゃ馬ね…\n…けど、使いこなしてみせるわ\nあいつのためにも…!=If I'm not careful, my magic will go out of control... This power is a real beast... But I'll use it well for his sake...! + +どうしようもないあたしを、\nあんたは受け入れてくれた\nだからあたしも…\nあんたの全部を受け入れるわ!=You accepted me when I was helpless, therefore... I will also accept all of you! +このつながりがある限り、\nどんな運命にだって負けないわ!\nさあ、とっとと片付けて、\nおいしいご飯を食べにいくわよ!=As long as we have this connection, I won't give in to any fate! Now, let's get this over with and go eat some delicious food! +【美食殿】があたしたちの\n帰る場所でしょ!\nあんたがどこにいたって、\nあたしが迎えに行ってやるから!=[Gourment Guild] is the place where we return to! No matter where you are, I'll pick you up! +あんたは一人じゃない\nどんな時だって、\nあたしたちは心でつながってる\nそのことを…忘れないで=You're not alone. No matter what happens, we're always connected by our hearts. Don't ever forget that. +あんたと食べるご飯が、\n一番おいしいの\nだから…あたしのそばに\nずっといてもらわないと困るわ!=The food I eat with you is the most delicious... So I need you to always stay by my side forever! diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru P.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru P.txt new file mode 100644 index 00000000..f3d9c196 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyaru P.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +あんたみたいな底抜けのお人よし\nあたしが守ってあげなきゃ\n誰が守ってくれるってのよ\nありがたく思いなさいよね♪=If I don't protect someone like you, who's going to protect you? You should be grateful♪ +この力で自分の居場所を…ううん\nみんなの居場所を守りたいわ\n…こんな風に思えるように\nなったのは、あんたのおかげかも=I want to use this power to protect my place... No, everyone's place... Maybe it's thanks to you that I've come to feel this way. +あたしもなれたのね\nプリンセスフォームに…!\nねえ、見てなさいよ?\nここからのあたし、すごいから!=I guess I'm also able to be in Princess form! Hey, watch me, okay? I'm amazing from here! +あたしの魔力にびっくりした?\nしょうがないわね~\n仕方がないから\n自慢させてあげるわ!=Are you surprised by my magic? Oh well~ There's no helping it, I'll let you brag about it! +プリンセスフォームって\n空を飛べるのよね?\nあんたにも付き合ってもらうわよ\n秘密の特訓!=Princess form can fly, right? I'm going to need you to join me for some secret training! + +未来は、変えていけるのよね…?\nあんたがいてくれたらもうあたし\n怖いものなんてないわ!\nお願い、力を貸して!=We can change the future, right...? With you, I have nothing to be afraid anymore! Please, lend me your strength! +チェンジ・プリンセスフォーム!\nこの力で、あんたと一緒に\nどんな限界だって\n超えてみせるわ!=Change・Princess Form! With this power, I'll surpass any\nlimit with you! +あたしはもう迷わないし\nあきらめない!\nあんたがくれたこの力で\nどこまでもあがき続けてやるわ!=I won't hesitate or give up anymore! I'll keep fighting with this power you gave me! +ふふ~ん♪\n優秀なあたしの完っ璧な大魔法で\nどんなやつだって\nぶっ飛ばしちゃうんだから!=Fufu~♪ I'm so good at my magic that I can blow anyone out of the water! +プリンセスフォームって\n心の繋がり…なのよね?\nつまり、あんたとあたしの心が\n深く…って、こっち見んな!=Princess form is a connection of the heart, right? In other words, your heart and mine are deep... Wait, don't look at me! \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Kyouka.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyouka.txt new file mode 100644 index 00000000..ca064a3a --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Kyouka.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +ピーマンとにんじんを食べないと\n大きくなれない…?\nううっ…大きくはなりたい\nですけれどぉ~っ=You can't grow up without green peppers and carrots...? Urgh... I want to grow up, but... +聞いてください\n身長が伸びていました!\n一ミリも!=Listen to this! igrew! I'm a whole millimeter taller! +今は子供ですけど、\nすぐに大きくなりますから\nその時には…その…=I'm a child now, but I'll grow up soon, so when that time comes... Well... +ふふっ。とても頑張りましたね\n今日はほめてあげます\n頭をナデナデしてあげましょう=Heheh. You've worked very hard. Just this once, I'll give you a pat on the head. +今は、勉強の時間です\n話しかけないでくださ…\nもう、そんな顔しないでください\n遊んであげますから!=Now is the time to study, please don't talk... Geez, don't make that face. Fine, I'll play with you! + +うぅ…どうして\nこの人がいる時に限って、\nかっこ悪くなっちゃうのかな…=Urgh... Why does he always have to see me at the most embarrassing moments? +ま、魔物なんてこわくないです!\nで、でもその…守ってくれて\n助かりました…=I... I'm not scared of monsters! B-but it was nice of you... to protect me... +街の外は魔物が出て危ないです\nですから、私が守ってあげますよ=It's not safe outside the city. There're monsters out there. So I'll just have to protect you. +私を守ってあげる? \n余計なお世話です!\nで、ですが…\nありがとうございます=You'll protect me? I don't need your assistance! B-but thank you all the same. +こ、腰が抜けちゃいました…\nは、恥ずかしい…=M-my legs have gone all wobbly... This is embarrassing... + +私、あなたの隣でちゃんと\n戦えてますよね?\nこれからはもっと、あなたと\n一緒にいられますよね…♪=I can fight by your side, right? From now on, I will be able to spend more time with you...♪ +私、もう子供じゃないんですから\nひとりでも戦えますっ!\n今度は私があなたを守れるように\nなるんですからっ!=I'm not a child anymore, so I can fight on my own! This time, I'll be able to protect you! +あなたの力を感じます…\n不思議です。今ならなんだって\n出来る気がする…!\nそばで見ていてくださいね!=I can feel your power... It's strange. I feel like I can do anything now...! Please watch by my side! +たくさん勉強してきた\n成果を見せますから!\n失敗しちゃっても、\n笑わないでくださいねっ?=I will show you the results of all my hard work! If I fail, please don't laugh, okay? +私の魔法…どうですか?\n別に、褒めて欲しいとかじゃ…\nあ…頭ナデナデしないでください!\nもうっ…! もう…♪=What do you think... About my magic? It's not like I want you to praise me or anything... Ah... Please don't pat my head! Geez...♪ \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Neneka NY.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Neneka NY.txt new file mode 100644 index 00000000..57859956 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Neneka NY.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +この私を待たせるとは\n良い度胸をしていますね\n…冗談ですよ\n待ち合わせ時刻、丁度です=You've got some nerve to keep me waiting... Just kidding. It's just the right time to meet up. +正月の街は騒々しいですね…\nですが、これはこれで\n観測するデータには\n事欠かないとも言えますか=New Year's city sure is noisy... But I guess you could say that there's no shortage of data to observe. +せっかくの正月です\n貴方も人の事ばかりにかまけず\n自分のための時間を持ちなさい\nお姉さんからのアドバイスですよ=It's New Year's, so you should take some time for yourself instead of worrying about other people. This is advice from your sister. +これを飲みなさい\nそこで売っていた甘酒です\n貴方に体調を崩されては\n私としても困りますから=Drink this. It's the amazake that was sold there. I wouldn't want you to get sick. +年下に見えるお姉さんは\n好きですか?\nええ、貴方の好みを聞いていますが\n…そう。それなら良いのです=Do you like older sister, who looks younger than you? Yes, I've heard about your preferences... I see. That's fine. + +外出など普段はしないのですが…\n気が向いたので初詣に行きますよ\n…ええ、他意など一切ない\n単なる気まぐれです=I don't usually go out, but... I feel like visiting the shrine... Yes, it's just a whim, I have no ulterior motives whatsoever. +女性の晴れ姿を見た際には、まず\n言うべき事があると思いますが?\n…ふふ、よくできました\nもっと褒めてもいいのですよ?=When you see a woman's sunny appearance, There're some things you should say first, don't you think?... Fufu, well done. You can praise me more, you know? +あけましておめでとうございます\n今年も私の様々な姿を\n貴方に見せてあげますよ…\nそのままがいい? …そうですか=Happy New Year!, I'll show you all sorts of things about me this year, too... You want me to stay like that? ...I see. +雪…こうして触れてみると\n儚いものなのですね\nあっという間に形が変わる…\n少し、親近感を覚えます=Snow... It's fleeting when you touch it like this, isn't it? It changes shape in the blink of an eye... It makes me feel a little closer to you. +舞い散る雪を眺めながら\n温かい甘酒を飲むというのも\nなかなか乙なものですね\n貴方も付き合いなさい=Drinking warm amazake while looking at the falling snow is pretty cool, isn't it? You should accompany me. diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Pecorine O.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Pecorine O.txt new file mode 100644 index 00000000..c30ee261 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Pecorine O.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +わたしのそばから離れないで\nくださいね? 王女命令であり\nただのペコリーヌからの\n一生のお願いです☆=Please don't leave my side, okay? It's an order from the princess, and it's a lifelong request from Pecorine☆ +あなたの想い、あなたの力…\n全部受け取って、前に進みます!\nあなたを感じているわたしは\nもう誰にも止められませんよ!=Your feelings, your power... I take it all and move forward! No one can stop me now that I know how you feel! +みんなに元気よく\nおいっす〜☆ って\n挨拶したいです\nそのために頑張りましょう!=I want to say hi to everyone in high spirits~☆ Let's do our best for that! +あなたと一緒なら、どんな場所に\n行ってもへっちゃらです!\nこれからもずっとずっと冒険を\n続けましょうね! 絶対ですよ☆=As long as I'm with you, I'll be fine no matter where I go! Let's keep adventuring forever and ever! It's a promise☆ +これが、あなたのあふれる想い…\nとてつもない力ですが\n全力を超えて、受け止めます!\nあなたがつなげた絆のために!=This is your overflowing feelings... It's an unbelievable power, but I'll take it with all my might! For the sake of the bond you've formed! + +今だけはお腹空いたって泣き言は\n言いません! \nみんなで食卓を囲むために\nわたしは剣を振るいます!=For once, I won't whine about being hungry! I'll swing my sword so we can all sit around the table together! +あなたの強い想いを力に変えて…\n全力を超越しちゃいます!\nあなたがつないだ絆を\nこの体と剣に宿します!=I will turn your strong feelings into power... and transcend your full strength! I will carry the bond that you have with me in this body and in my sword! +あなたにどんなことがあっても\nずっとわたしが全力全開で\n守ってみせますよ! だって…\n恋しちゃってるんですから☆=No matter what happens to you, I'll always protect you with all my might! Because... I'm in love with you☆ +【美食殿】の温かい食卓が\nわたしたちの帰る場所です!\nみんなで手を合わせて\nいただきますって言いましょう!=The Gourmet's warm dining table is where we're going home! Let's all put our hands and say "Bon appétit!" together! +あなたがつないだ絆を\n全力全開でつなぎとめて\n今日までの思い出と\n明日からの希望を守ります!=I'll do everything in my power to hold on to your bonds and protect the memories of today and the hopes of tomorrow! diff --git a/Translation/en/Text/Home Screen/Rino.txt b/Translation/en/Text/Home Screen/Rino.txt index 9b5c87dc..9f5d8fee 100644 --- a/Translation/en/Text/Home Screen/Rino.txt +++ b/Translation/en/Text/Home Screen/Rino.txt @@ -3,9 +3,9 @@ お兄ちゃんといっしょですから\n今の私は無敵ですよ!\nイヤでも鉄砲でもどんとこいです!=Since I'm with you, Onii-chan, I'm invincible right now!\nIt's like they say! Sticks and stones can't break my bones! -例えお兄ちゃんになにがあっても\n私はお兄ちゃんの妹ですからね\n絶対に見つけて、再会して…\nそして、ずっと一緒にいるんです!=No matter what happens to you, I'll always be your imouto, onii-chan! Wherever you go, I'll always find you... and stay right by your side! +例えお兄ちゃんになにがあっても\n私はお兄ちゃんの妹ですからね\n絶対に見つけて、再会して…\nそして、ずっと一緒にいるんです!=No matter what happens to you, I'll always be your imouto, Onii-chan! Wherever you go, I'll always find you... and stay right by your side! -任せてください、お兄ちゃん\n私がいる限り、お兄ちゃんには\n指一本触れさせませんからね!=Leave this to me, onii-chan! As long as I'm around, nobody's got a chance of hurting you! +任せてください、お兄ちゃん\n私がいる限り、お兄ちゃんには\n指一本触れさせませんからね!=Leave this to me, Onii-chan! As long as I'm around, nobody's got a chance of hurting you! お兄ちゃんを傷つける相手は\n私がこの弓で、ぜーんぶ\nやっつけちゃうんだから!=If anyone lays a finger on you, I'll snipe 'em with this bow, Onii-chan! diff --git a/Translation/en/Text/Item/Equipment.txt b/Translation/en/Text/Item/Equipment.txt index e980d105..4de536ba 100644 --- a/Translation/en/Text/Item/Equipment.txt +++ b/Translation/en/Text/Item/Equipment.txt @@ -327,7 +327,7 @@ sr:"^「(.+)」([の設計図欠片\n]+)。$"="A$2 of $1." 極天の光帯斧=Polar Light Belt Axe 黒真珠の闇獄杖=Dark Prison Staff of the Black Pearl ロリポップステッキ=Lollipop Stick -月闇の弧月杖=Dark Moon Arc Cane +月闇の弧月杖=Dark Moon Part Cane 白真珠の光天杖=Heavenly Wand of the White Pearl トリプルアイスロッド=Triple Ice Rod 氷雪華晶の杖=Icy Snow Flower Cane diff --git a/Translation/en/Text/Mini Game.txt b/Translation/en/Text/Mini Game.txt index 6df0affa..0815ec9f 100644 --- a/Translation/en/Text/Mini Game.txt +++ b/Translation/en/Text/Mini Game.txt @@ -12,4 +12,4 @@ {{A}}'s キッチン 究極への道={{A}}'S Kitchen Ultimate Road カルミナサマーライブ\nライブ会場 グッズエリア=Carmina Summer Live Live Venue Goods Area 猛訓打撃道!\n{{A}}のホームランドリル=Strong hitting road!\n{{A}} home land rill -Happy Anniv.スペシャル \nランドソルクイズコネクト!=Happy Anniv. Special Land Solk Is Connect! +Happy Anniv.スペシャル \nランドソルクイズコネクト!=Happy Anniv. Special Landosolk Is Connect! diff --git a/Translation/en/Text/Mission/Event.txt b/Translation/en/Text/Mission/Event.txt index 4daf3c48..50387c54 100644 --- a/Translation/en/Text/Mission/Event.txt +++ b/Translation/en/Text/Mission/Event.txt @@ -3,26 +3,25 @@ ミッションレベルが対象外になった場合、達成することはできません。=If the mission level is not covered, it can not be achieved. [3C404E]MODE2のお供のモンスターを全て倒そう[-]=[3C404E]Defeat all monsters on MODE2[-] -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルかエキシビションのバトルで(.+)を(\d)回以内に討伐しよう(\[-\])?$"=$1Defeat the $2 within $3 attempts in SP or Exhibition Battles$4 +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルかエキシビションのバトルで(.+)を(\d)回以内に討伐しよう(\[-\])?$"=$1Defeat the $2 within $3 attempts in SP or Exhibition Battles.$4 +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(スペシャルバトルの)?(.+)を討伐しよう(\[-\])?$"=$1Defeat $3.$4 +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(スペシャルバトルの)?(.+)のHPを(\d+)まで減らそう(\[-\])?$"="$1Reduce $3's HP to $4.$5" +r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?討伐証交換の報酬ラインナップを(\d)回リセットしよう(\[-\])?$"=$1Reset the reward lineup of subjugation exchange $2 Time.$3 +r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルのMODE(\d)をクリアしよう(\[-\])?$"="$1Clear Special Boss battle MODE $2.$3" +r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?MODE(\d)のお供のモンスターを全て倒そう(\[-\])?$"=$1Defeat all companion monsters on MODE $2.$3 +r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルのボスのHPを(\d+)まで減らそう(\[-\])?$"="$1Damage Special Boss's $2 HP.$3" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)に1回挑戦しよう(全難易度共通) (\[-\])?$"="$1Battle $2 1 time (Any Difficulty).$3" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう(全難易度共通)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 $3 times (Any Difficulty).$4" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう \(全難易度共通\)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 $3 times (Any Difficulty).$4" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を1体倒そう ?\((.+)?限定\)(\[-\])?$"="$1Clear $2 ($3 Limited) 1 time.$4" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を1体倒そう ?((.+)?限定)(\[-\])?$"="$1Clear $2 ($3 Limited) 1 time.$4" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう(\[-\])?$"="$1Defeat $3 $2.$4" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルの(.+)を討伐しよう(\[-\])?$"=$1Clear SP $2 Battle$3 -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルの(.+)のHPを(\d+)まで減らそう(\[-\])?$"="$1Damage SP $2's $3 HP$4" -r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?討伐証交換の報酬ラインナップを(\d)回リセットしよう(\[-\])?$"=$1Reset the reward lineup of subjugation exchange $2 Time$3 -r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルのMODE(\d)をクリアしよう(\[-\])?$"="$1Clear Special Boss battle MODE $2$3" -r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?MODE(\d)のお供のモンスターを全て倒そう(\[-\])?$"=$1Defeat all companion monsters on MODE $2$3 -r:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?スペシャルバトルのボスのHPを(\d+)まで減らそう(\[-\])?$"="$1Damage Special Boss's $2 HP$3" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)に1回挑戦しよう(全難易度共通) (\[-\])?$"="$1Battle $2 1 time (Any Difficulty)$3" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう(全難易度共通)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 $3 times (Any Difficulty)$4" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう \(全難易度共通\)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 $3 times (Any Difficulty)$4" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を1体倒そう ?\((.+)?限定\)(\[-\])?$"="$1Clear $2 ($3 Limited) 1 time$4" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を1体倒そう ?((.+)?限定)(\[-\])?$"="$1Clear $2 ($3 Limited) 1 time$4" -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を(\d+)体倒そう(\[-\])?$"="$1Defeat $3 $2$4" +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)のシャドウを倒そう(\[-\])?$"=$1Defeat the shadow of the $2.$3 -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)のシャドウを倒そう(\[-\])?$"=$1Defeat the shadow of the $2$3 - -sr:"^(.+)を(\d)体倒そう ((.+)限定)$"="Clear $1 ($3 Limited) $2 time" +sr:"^(.+)を(\d)体倒そう ((.+)限定)$"="Clear $1 ($3 Limited) $2 time." ===Tittle -sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を()体倒そう(([\w ]+)限定)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 1 time ($3)" \ No newline at end of file +sr:"^(\[[0-9A-F]{6}\])?(.+)を()体倒そう(([\w ]+)限定)(\[-\])?$"="$1Defeat $2 1 time ($3)." \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Presents box menu.txt b/Translation/en/Text/Presents box menu.txt index f6a8391f..6678f28c 100644 --- a/Translation/en/Text/Presents box menu.txt +++ b/Translation/en/Text/Presents box menu.txt @@ -2,7 +2,6 @@ すべて受け取る=Receive All 受け取り履歴=History [FF7C4E,D62146]期限が切れたプレゼントは自動的に削除されます。一度に受け取れるプレゼントは100件までです。[-]=[FF7C4E,D62146]Presents will be automatically deleted once their time limit expires.\nUp to 100 presents can be received at once.[-] -あなたがつないだ絆を\n全力全開でつなぎとめて\n今日までの思い出と\n明日からの希望を守ります!=We will connect the bonds we connect with all our best to protect our memories and hope from tomorrow! スタミナ以外=Other than stamina 新しい順=Newest 古い順=Oldest @@ -43,7 +42,7 @@ sr:"^(.{3,18})×(\d+)$"=$1 × $2 sr:"^「(.+)」で獲得したアイテムです。$"="This is an item obtained in "$1"." sr:"^バトルアリーナ(\d+位)のランキング報酬です。$"="Battle Arena $1 ranking reward." sr:"^プリンセスアリーナ(\d+位)のランキング報酬です。$"="Princess Arena $1 ranking reward." -sr:"^([0-9]{1,2}月)クランバトルランキング(\d+位)の報酬です。$"="Clan Battle ($1) $2 ranking reward." +sr:"^(\d+月)クランバトルランキング(\d+位)の報酬です。$"="Clan Battle ($1) $2 ranking reward." みんなのカレンダー内で獲得したアイテムです。=This item was acquired in everyone's calendar. diff --git a/Translation/en/Text/Story/AniversaryCountdown.txt b/Translation/en/Text/Story/AniversaryCountdown.txt new file mode 100644 index 00000000..d8875612 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/AniversaryCountdown.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +アニバーサリーカウントダウン=Anniversary Countdown +ニバーサリーカウントダウン=nniversary Countdown diff --git a/Translation/en/Text/Story/Arena.txt b/Translation/en/Text/Story/Arena.txt new file mode 100644 index 00000000..c552de50 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/Arena.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +超時空闘技大会、開催!=The Super-Dimensional Battle Tournament Is Open! +さらなる闘いを求めて=Seeking Greater Battles +ミネルβ=Minerβ + +sr:"^街を散策していた(.{2,10})たちは奇妙な空間に迷い込む。そこは『バトルアリーナ』、人々が時空を超えて争う闘技場だった。管理人のミネルβに促され、一同は闘技大会への参加を決意する。$"=As $1 and his friends stroll around town, they wander into a mysterious location known as the Battle Arena. After some encouragement from the arena's administrator—Minerß—the group decides to join the fray. + +sr:"^(.{2,10})たちが闘技大会に慣れてきた頃、ミネルβに闘技大会の目的を問いただすと、ミネルβは質問には答えずに『バトルアリーナ』をさらに発展させた『プリンセスアリーナ』を紹介する。$"=$1 and the gang have gotten accustomed to Arena Battles, so they question Minerß on their true purpose. But Minerß dodges their questions and, instead, introduces a powered-up version of the Battle Arena—the Princess Arena! diff --git a/Translation/en/Text/Story/Character.txt b/Translation/en/Text/Story/Character.txt index 81950634..f1d942ae 100644 --- a/Translation/en/Text/Story/Character.txt +++ b/Translation/en/Text/Story/Character.txt @@ -1,6 +1,6 @@ キャラクターストーリー=Character story sr:"^([べ-・ー& ]{2,11})(\(.{2,10}\))? 第(\d+)話を閲覧$"=$1$2 Episode $3 メインストーリー=Main Story -r:"^第(\d+)部 第(\d+)章 第(\d+)話を閲覧$"=View Arc $1 Ch $2 Ep $3 -r:"^第(\d+)部 第(\d+)章 幕間を閲覧$"=View Arc $1 Ch $2 Epilogue +r:"^第(\d+)部 第(\d+)章 第(\d+)話を閲覧$"=View Part $1 Ch $2 Ep $3 +r:"^第(\d+)部 第(\d+)章 幕間を閲覧$"=View Part $1 Ch $2 Epilogue sr:"^([べ-・ー& ]{2,11})(\(.{2,10}\))?の絆ランクが(\d+)以上$"=$1$2 bond rank $3 or more \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Story/Dungeon.txt b/Translation/en/Text/Story/Dungeon.txt new file mode 100644 index 00000000..1fbe52c3 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/Dungeon.txt @@ -0,0 +1,58 @@ +解放=Unlock +初回クリア=First Clear +踏破せよ!『雲海の山脈』=Climb "Cloudtop Peak" +勝利の山頂ごはん!=The Peak of Flavor! + +到達せよ!『密林の大樹』=Breach "Deepwood Oak"! +甘い果実には皮がある=Thick-Skinned Fruit + +潜入せよ!『断崖の遺跡』=Up "Sheercliff Ruins"! +みんなで作る幸せレシピ=A Recipe for Joy + +制覇せよ!『蒼海の孤塔』=Top "Tideborne Tower"! +神さまにバレないように=Escape God's Wrath + +警戒せよ!『毒瘴の闇稜』=KO "Darkblight Crag"! +食して分かる旨さがある=Tasting is Believing + +調査せよ!『緑竜の骸嶺』=Investigate "Jadewyrm's Roost" +伝説を超えて=Beyond the legend + +攻略せよ!『天上の浮城』=Conquest! "Heaven's Fortress" +試練の先の理想郷=An Ideal World Beyond the Trials + +探索せよ!『砂瀑の底都』=Investigate! "Sandfall Depths Capital" +甘くて優しいおすそ分け=Sweet and Gentle Sharing + +----------------------- +sr:"^秘境『雲海の山脈』にやってきた(.{2,10})と美食殿。『雲海の山脈』には貴重な食材があると語るペコリーヌ。慣れない山登りでへばるキャルを励ますコッコロ。そして一同は秘境攻略に挑む……$"=$1 and the Gourmet Guild travel to the remote Cloudtop Peak which Pecorine claims is home to rare ingredients. Karyl complains while Kokkoro encourages her. Together, the four aim to conquer this uncharted land! + +『雲海の山脈』で倒した魔物の肉を全員で美味しく食べる美食殿の面々。『雲海の山脈』以外の各地の秘境にも美味・珍味があると言い、やる気を見せるペコリーヌだった。=The Gourmet Guild defeats the monster on Cloudtop Peak and savors its delicious meat. Pecorine gets excited at the prospect of other uncharted lands hiding strange and wonderful delicacies. + + +sr:"^新たな秘境『密林の大樹』にやってきた(.{2,10})と美食殿。今回は大樹に実る『世界一おいしいフルーツ』を狙っているのだと語るペコリーヌ。そして一同は秘境攻略に挑む……$"=$1 and the Gourmet Guild venture into Deepwood Oak, where Pecorine believes they will find the "most delicious fruit in the world." Together, the four set out to challenge another uncharted land... + +『密林の大樹』で『世界一おいしいフルーツ』を手に入れたものの、外皮が硬く、調理法がわからない美食殿の面々。とりあえず町まで戻って、調理方法を模索することになったのだった。=The Gourmet Guild obtains the "most delicious fruit in the world" in the heart of Deepwood Oak, but the skin is so tough that they can't figure out how to cook it. They decide to head back to town and do more research. + +sr:"^新たな秘境『断崖の遺跡』にやってきた(.{2,10})と美食殿。今回は、遺跡に眠る未知なるレシピを手に入れるのがペコリーヌの目的だろうとコッコロが看破する。そして一同は秘境攻略に挑む……$"=$1 and the Gourmet Guild have made their way to the mysterious Sheercliff Ruins. Kokkoro guesses Pecorine is after a secret recipe hidden deep inside. The four set out to yet another uncharted land... + +遺跡で手に入れたレシピをもとに早速料理を作るコッコロ。今回は金銀財宝も手に入れることができてキャルも上機嫌だ。ペコリーヌも、みんなと一緒ならいつでもどこでも何でも美味しいと語るのだった。=Kokkoro whips up a dish based on the recipe found in the ruins. Karyl is thrilled with all the treasure she found. And Pecorine reminds everyone that sharing a meal with friends makes everything taste better. + +新たな秘境に現地集合のはずが、ペコリーヌの姿がない。少し遅れてずぶ濡れのペコリーヌが現れる。今回の秘境『蒼海の孤塔』に入るための手順を一人で海中で行っていたらしい。そして一同は秘境攻略に挑む!=Pecorine shows up a bit late to the guild's latest remote destination—Tideborne Tower. Apparently, she was underwater undoing all the locks and barriers. Together the four face still another uncharted land! + +難関の『蒼海の孤塔』を攻略した一同は、「神すら魅了する」と言われる食材を手に入れた。辺りに鳴り響き始めた雷の音に、神の怒りではないかと怯えながら一同は急いで帰途につくのだった。=The gang has overcome the traps of Tideborne Tower and found the delicacy that "God Himself prefers above all other food." A sudden crack of thunder that sounds suspiciously like divine wrath sends them hurrying home. + +sr:"^『絶世の卵』を使った卵かけご飯を味わうため、『毒瘴の闇稜』にやってきた美食殿と(.{2,10})。しかし山からは毒の瘴気が吹き出しているため、ペコリーヌたちは苦戦しながら登ることに。$"=Seeking the "Ultimate Egg" for the greatest bowl of egg over rice in history, $1 and the Gourmet Guild venture to Darkblight Crag. A noxious miasma spews from the mountain, making their climb slow and treacherous. + +山のヌシを倒し『絶世の卵』を入手した一同。気味の悪いヌシの姿を見て当初は卵を食べることを拒んでいたキャルだったが、ペコリーヌの勧めでようやく食べたその味に感動を覚えるのだった。=The Gourmet Guild vanquishes the Lord of the Mountain and obtains the "Ultimate Egg!" After seeing the beast that laid it, Karyl is hesitant to eat the egg, but after a little convincing from Pecorine, she relents. + +ギルドからの調査依頼を受け『緑竜の骸嶺』にやって来た美食殿一同。荒ぶるドラゴンの調査に及び腰のキャルだったが、ドラゴンの肉に興味津々なペコリーヌに押し切られしぶしぶ奥地へと向かうことに。=The Gourmet Guild accepts a job from the Guild Association to investigate a remote peak known as Jadewyrm's Roost. Karyl balks at the notion of investigating a terrifying dragon, but nothing can stop Pecorine's overwhelming curiosity about the flavor of dragon meat. + + +---- +ドラゴンの尻尾に刺さっていた棘を抜き、鎮めることに成功したものの、切れたドラゴンの尻尾をいつものように調理し始めるペコリーヌ。呆れて文句を言いながらも、つられて食べてしまうキャルであった。=Pecorine succeeded in pulling out the thorns stuck in the dragon's tail and subduing it, but started cooking the severed dragon's tail as usual. Cal complained in dismay, but was too busy eating it. +遥か空高くにそびえる『天上の浮城』を訪れた美食殿一同。冒険に心踊らすコッコロや『甘美な報酬』を求め張り切るペコリーヌ。浮つく二人をたしなめるものの、内心抱く興味を隠せないキャルなのだった。=The entire Gourmet Dining Hall visited the "Heaven's Fortress" which soars far into the sky. Kokkoro is excited about the adventure, and Pecorine is eager for the "Sweet Reward. Cal, who is trying to keep them from getting too carried away, cannot hide the interest he feels inside. +古文書に記された『試練』を乗り越えたものの『甘美な報酬』らしきものが見当たらず落ち込む美食殿一同。しかし城内に湧く泉の水こそが求めていた報酬であることに気付き、皆で舌鼓を打つのであった。=After overcoming the "ordeal" described in the ancient document, all the gourmets were depressed because they could not find anything that looked like a "luscious reward". However, they realized that the water from the spring in the castle was the reward they had been looking for, and they all tasted it with their palates. +ダンジョン 第15話=Dungeon Episode 15 +砂漠の地下深くにある『砂瀑の底都』にやってきた美食殿一同。探していた伝説のサボテンを見つけたものの、地底に棲みついていたゴブリンの群れに根こそぎ奪われてしまい、そのあとを追うのだった。=The entire Gourmet Guild team arrives at the "Sandfall Depths Capital" deep underground in the desert. They find the legendary cactus they were looking for, but it is uprooted by the goblins who live in the depths of the earth, and they go after it. +どうにかサボテンを手に入れた美食殿一同。ゴブリンたちの窮状を察したシェフィの提案でサボテンを分け合って食べることにする。ゴブリンたちも調理に加わり、一同は極上の甘味を味わうのであった。=The entire Gourmet Guild team somehow manages to get their hands on a cactus. Sheffy, sensing the plight of the goblins, suggested that they share the cactus and eat it. The goblins join in the cooking, and everyone tastes the sweetest of tastes. \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Story/Guild.txt b/Translation/en/Text/Story/Guild.txt index 9c0b1e9d..21b2b7d2 100644 --- a/Translation/en/Text/Story/Guild.txt +++ b/Translation/en/Text/Story/Guild.txt @@ -5,4 +5,140 @@ ギルド紹介=Guild info ギルドメンバー確認=Guild Member List -===Bishokuden \ No newline at end of file +------------Bishokuden------------ +美=G +食殿=ourmet Guild + +特別な飲食店に入店するため、ペコリーヌが結成した\nギルド。主な目的は食べ歩き。=The guild created by Pecorine so they could eat out together. Their main objective is to seek out new eating experiences. + +ようこそ美食殿へ!=Welcome to the Gourmet Guild! +蓼食う虫もいけますよ♪=Different Strokes, Different Folks♪ +幸せの食卓をともに=A Table Full of Happiness + +------------Twinkle wish------------- +ゥインクルウィッシュ=winkle Wish +きらめく願いが生まれた日=Birth of a Dazzling Wish +小さな親切大きなお世話?=Compassion and Tribulation +火山に咲く花を君に=Love in Full Bloom + +ヒヨリがギルドマスターとなり、人助けを中心に活動\nしているギルド。本当の目的は、同じ夢を見てきた3\n人がともに願う「ソルの塔の頂上への到達」。=A guild led by Hiyori that strives to help anyone in need. Spurned on by a dream they all shared, their true motive is to reach the peak of the Tower of Sol. + +------------Labyrinth------------- +ビリンス=byrinth +デートは謎を解いてから=Mysteries First, Dates Later +運命の輪は迷宮で廻る=The Wheel of Fate is Turning +屋台では別の顔=A Lady of Many Faces + +謎の人物・ラビリスタが結成した、世界の謎を探究す\nるギルド。クレープ屋を経営し、表向きは平凡なギル\nドを装う。いわば秘密結社。=Formed by the mysterious Labyrista, this guild seeks to uncover the secrets behind the world. They run a crepe shop to mask their true operations. + +------------Carmina------------- +歌って踊って戦うアイドル=Sing! Dance! Fight! +目指せファーストライブ=It's Practice Time +カルミナ、オンステージ!=Carmina on Stage! +ルミナ=rmina +ソロアイドルだったノゾミが結成した、歌って踊って\n(日々の悲しい気持ちと)戦うアイドルギルド。ライ\nブなどの興行が主な活動内容。=A guild led by former solo idol Nozomi. They sing, dance and fight, putting on live performances and other entertainment as their main guild activities. +------------Little Lyrical------------- + +リリカルキッズの出会い=A Lyrical Meeting +みんなのおにいちゃん=Our Onii-chan +ピクニックハプニング=Picnic Panic +トルリリカル=ttle Lyrical + +仲良し3人組による、実は非公認のギルド。ギルド\nごっこをしながらただ遊ぶことが目的。=An unofficial guild formed by 3 lolies. Their main goal is to just have fun while feeling like a proper guild. + +------------Forestier------------- + +見習いのアオイです=Apprentice Aoi +森のガイドの練習です=Forest Guide Seminar +いつも頼れる先輩です=A Reliable Mentor +ォレスティエ=orestier +エルフ族の森を管理、守護する歴史の長いギルド。エ\nルフの森でしか採れない薬草などの管理や、森のガイ\nドをしている。=Formed long ago in order to keep watch over and protect the elven forest, they act as forest guides for visitors and manage the herbs only available there. + +------------Diabolos------------- +復活、伝説の吸血鬼!=A Vampire Is Reborn! +悪=D +魔偽王国軍(ディアボロス)=iabolos +開催! 世界征服会議=Plans for Conquest! +結成! 悪魔偽王国軍=Diabolos Is Formed! +イリヤが魔族の少女たちと結成したギルド。その名は\nかつてイリヤが率い、神々を相手に闘争を繰り広げ\nた、魔族の最強軍と同じである。=A guild formed by Ilya and several demonfolk. Its name stems from the army led by Ilya to wage war on the gods themselves in ancient times. +------------Nightmare------------- +秩序と混沌の騎士団=Defenders of Order and Chaos +金の卵は任務の中に=Golden Egg of Fortune +王宮騎士団狂騒曲=Nightmare Rhapsody +宮騎士団(NIGHTMARE)=ightmare, Defenders of the Throne +王=Nightmare +ランドソルの国軍であり、活動目的は「王宮」や王族\nの護衛、および勅命を受けての任務達成。街の治安を\n守る警察組織としての側面も強い。=Landosol's national army, tasked with protecting the throne and those who occupy it. They also serve as the city's main police force. +------------Sarendia------------- +笑顔の待つ場所=There's No Place Like Home +それぞれの役割=The Roles We Play +いつか伝えたい言葉=I'll Tell You Someday +レンディア救護院=arendia Orphanage +孤児院であるが、手広く商売なども行っている。王宮\nの警護という毎日に価値を見いだせずにいたサレン\nが、人の役に立つことをしたいと思い結成した。=An orphanage that also has its hands dipped in all sorts of businesses. Formed by Saren after deciding that she would rather be of help to people directly. +------------Caon------------- +勝手気ままな自警団の日常=A Day in the Life of Caon +獣人たちの胸騒ぎ=A Beastly Premonition +『北風と太陽』作戦=Operation North Wind and the Sun +警団(カォン)=aon +自=C +魔物たちの脅威から、同じ【動物苑】の仲間を守る武\n闘派ギルド。「シャドウ」などの、異変の調査や解決\nもする。【王宮騎士団】とは犬猿の仲。=A martial arts guild that mainly protects their friends in the Menagerie. They also investigate and resolve incidents related to Shadows. + +------------Elizabeth Park------------- + +場(エリザベスパーク)=lizabeth Park +牧=E +自然な笑顔に囲まれて=Surrounded by Smiles +温かな背中に揺られて=On a Warm Back +小さな命との出会い=Saving a Little Life + +山の上の牧場ギルド。活動内容はいわゆる牧場で、牛\nや馬などを飼育している。獣人たちが休暇を過ごすピ\nクニック場や病人の静養地でもある。=A guild located on a nearby mountain. A traditional ranch by all means, but also a popular picnic spot for beastfolk and a place of recuperation for the sick. + +------------Mercurius Foundation------------- + +ルクリウス財団=ercurius Foundation + +メルクリウス財団始動!=Mercurius Emerges! +牧場からの依頼=A Rural Request +ギャンブルバトル=Gambling Guildmates +莫大な資金を元手に、さまざまな事業への融資や買収\nを行っているギルド。悪どい稼ぎ方をしている商売人\nたちをこらしめるのが、裏の活動目的。=A guild that finances and buys out various businesses. They also work behind the scenes to fight those making money through illegal schemes. + +------------Twilight Caravan------------- +ワイライトキャラバン=wilight Caravan + +黄昏をさがして=Search for Twilight +壺に潜む魔神=Archfiends in Vases +宝の地図は誰のもの?=Whose Map Is It? +とある目的の元に結成された、危険な依頼も請け負う\n何でも屋ギルド。ほとんどのメンバーが二つ名を持\nつ、ランドソルで最も危険なギルドとのうわさも。=Formed with a certain goal in mind, the rumors and nicknames given to each member have led to it being called the most dangerous guild in Landosol. + +------------Lucient Academy------------- +ーセント学院=cient Academy + +廃校の危機=The End Is Nigh +転校生パニック!=New Student Shuffle! +個人レッスンは誰が?=Who Gets to Tutor? +ランドソルに存在する学舎の一つ。ギルド管理協会が\n運営する公立の教育機関。共学で、通学している生徒\nの年齢、種族、学力もさまざま。=A public school in Landosol run underthe Guild Association. Ages, educational level and backgrounds vary wildly among its students. +------------Weissflügel------------- + +ヴ=W +ァイスフリューゲル ランドソル支部=eissflügel (Landosol Branch) +初めてのコンビネーション=Our First Combo +泣いて貴公を斬る!=Sadly, You Must Die! +結成! 白翼のギルド=Whitewings Take Off +モニカをギルドマスターとして結成されたギルド。い\nつも間の抜けた行動で、ピンチを呼び込んではメン\nバー自らが華麗に解決している。=Formed with Monika at its center, the silly antics of its members contrast wildly with their ability to resolve perilous situations with ease. + +------------Dragon's Nest------------- + +ラゴンズネスト=ragon's Nest +ド=D + +歓迎、竜の巣へようこそ!=Welcome to the Dragon's Nest! +荒波を越えて竜の島へ=Here Be Dragons? +試されるボスの器=To the Boss + +希少な種族、ドラゴン族の発見と保護を目的に結成。\n各地の探索などを行なっているが、裏ではギャングと\nつながっているという黒い噂も絶えないギルド。=A guild formed to locate and protect members of the rare dragonfolk race. Their official activities include exploring, but dark rumors abound of hidden connections to gangster activity. +------------Nakayoshi------------- + +つかめ、奨学金!=Grab, scholarship! +ひらけ、新ギルド!=Opening, new guild! +あげろ、集団制作!=Give me, group production! +テレサ女学院(なかよし部)=aint Teresa Girls' Academy (Friendship Club) +奨学金審査に通過することを目的として、その達成条\n件である「親和性の高い共同体」をアピールするため\nノリで結成された、新感覚の部活風ギルド。=A new kind of club-style guild, formed in a flirtatious manner with the goal of passing the scholarship screening process and to promote the "affinity community" that is a condition for achieving this goal. \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Story/Guildhouse.txt b/Translation/en/Text/Story/Guildhouse.txt new file mode 100644 index 00000000..63e121eb --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/Guildhouse.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +妖精たちの遊び=Fairy play +三階の小さな同居人=Third Floor Resident +封印解除で大ピンチ!?=Trouble Unsealed! +封印されし二階へ=Sealed Second Floor +ようこそギルドハウスへ=Welcome to Your New Guildhouse + + +sr:"^ギルドハウスを与えられた(.{2,10})と美食殿の面々。しばらく常駐してくれるらしい【ギルド管理協会】のカリンに説明や注意事項を聞く。二階と三階はまだ『調査中』で封鎖されているらしい。$"=$1 and the Gourmet Guild given the guild house. We will explain and note the description and precautions to Karin of [Guild Management Association], which seems to be resident for a while. It seems that the second and third floors are still being blocked in "investigating". +コッコロが、ギルドハウスの二階から不穏な物音が聞こえると言う。一同が調査に登ると、何かが封じられていた痕跡だけがあった。どうやら物音は三階から聞こえていたようだが、ひとまず二階は解放される。=Kokkoro says that you can hear a disturbing noise from the second floor of the guild house. When they all climbed the survey, there were only traces that were sealed. Apparently, the noise was heard from the third floor, but the second floor is released for the time being. +sr:"^(.{2,10})と【美食殿】の面々はカリンの許可を取って三階の調査を始めた。強引に扉をこじ開けた先には尋常ではない魔力の霧が立ち込めており、そこに飛び込んだペコリーヌは正気を失ってしまう。$"=$1 and the Gourmet Guild members began a survey on the third floor with permission from Karin. At the end of the door, an extraordinary magical fog is put in, and Pecoline jumps into her sane. +【美食殿】の窮地を救ったのはガイド妖精のネビアだった。三階に封印されていた彼女は、先程の霧が『幻影湖の霧』であること、この場所はガイド妖精の収監施設だと説明しつつ、一方的に同居を宣言する。=It was Navi, a guide fairy who saved the plight of Gourmet Guild. She was sealed on the third floor and explained that the fog was the "fog of the phantom lake" and this place was a guide fairy prison facility, and declared her living together. +sr:"^ギルドハウスの三階が開放され、【美食殿】はネビアも加えて食卓を囲む。食事中にふと眠りに落ちた(.{2,10})の後を追って夢の中に入ったネビアは、そこでアメスと再会するのだった。$"=The third floor of the guild house is opened, and Gourmet Guild also surrounds the table with Navi. Navi, who entered her dream after $1, who fell asleep during the meal, reunited with Ames there. diff --git a/Translation/en/Text/Story/Part 2 Ch14.txt b/Translation/en/Text/Story/Part 2 Ch14.txt new file mode 100644 index 00000000..a10246f3 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/Part 2 Ch14.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +断る。=Daga Kotowaru!. +エリスの願いをきく。=Listen to Ellis's wish. +直前の選択へ戻り、問いかけに再び答えよ=go back to your previous choices and answer the question again. +物語は一つの結末を迎える――もし別の未来を望むなら、=The story has an ending - if you want a different future +ミソラちゃんは、いないの?=Isn't Misora-chan here? +一体、何が……?=What on earth……? +……ぅ……=...... uh…… +理想郷……=Ideal home...? +エリスさん……?=Eris ...? +一体、何が……?=What on earth……? +ここは……=Where I am……? +ミソラちゃん……?=Misora-chan ...? +助けに来てくれたの?=Did you come to help? +どうして、そんなことを?=Why would you do that? +僕だけが助かりたいなんて、思わない。=I don't think I'm the only one who need to help. +誰かのためなら、傷つくのは怖くない。=If it's for someone else's sake, I'm not afraid to get hurt. +この、声って……=This voice is ... +ユイ──!!=Yui──!! \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Story/Part3 Login.txt b/Translation/en/Text/Story/Part3 Login.txt new file mode 100644 index 00000000..1fb1e777 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/Part3 Login.txt @@ -0,0 +1 @@ +初めまして、クリアです♪\nみなさんと一緒に冒険するの\nとっても楽しみにしてます=Nice to meet you, it's Clear ♪ I'm really looking forward to adventure with everyone. \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Story/Story.txt b/Translation/en/Text/Story/Story.txt index 00928b53..ae54adb6 100644 --- a/Translation/en/Text/Story/Story.txt +++ b/Translation/en/Text/Story/Story.txt @@ -20,19 +20,22 @@ r:"^ボイスなし\n\(([.0-9]+) ([MG])B\)$"=Voice OFF\n($1 $2B) オートON=Auto-on 停止=Stop このムービーをスキップしてもよろしいですか?=Are you sure you want to skip this movie? +第=Part r:"^第?(\d+)章 第(\d+)話が\n解放可能になりました。$"=Ch $1 Ep $2\nStory has been unlock. -r:"^第?(\d+)部 第(\d+)章 第(\d+)話が\n解放可能になりました。$"=Arc $1 Ch $2 Ep $3\nStory been unlock. -r:"^第?(\d+)部 第(\d+)章 幕間が\n解放可能になりました。$"=Arc $1 Ch $2 Epilogue\nStory been unlock. -r:"^第?(\d+)部 第(\d+)章$"=Arc $1 Ch $2 +r:"^第?(\d+)部 第(\d+)章 第(\d+)話が\n解放可能になりました。$"=Part $1 Ch $2 Ep $3\nStory been unlock. +r:"^第?(\d+)部 第(\d+)章 幕間が\n解放可能になりました。$"=Part $1 Ch $2 Epilogue\nStory been unlock. +r:"^第(\d+)部 第(\d+)章$"=Part $1 Chapter $2 +r:"^(\d+)部 第(\d+)章$"= $1 Chapter $2 +r:"^(\d+)部 第(\d+)章 第(\d+)話$"=Part $1 Chapter $2 Episode $3 +r:"^幕間・(.{1,5})$"=Intermission $1 r:"^第([0-9.]+)話$"=Episode $1 sr:"(.+)が\n?解放可能になりました。$"=$1\nhas been unlocked. メインクエスト2-1\n(NORMAL)クリア\nまたは期間限定\nイベント参加で解放=Unlock by clearing Main Quest 2-1 (NORMAL) or participating in a limited time event - エリア最終クエストのためオート進行を終了しました。\n本オート進行により以下のスタミナ消費は実行されています。\n※リタイア、敗北時のスタミナ消費は含まれていません。=The auto progress has ended due to the final quest in the area. The following stamina consumption has been executed by the progress of this auto. * Retire, stamina consumption in defeat is not included. r:"^メインストーリーが\n(\d+)つ解放されました。$"=$1 Main Story\nhas been unlocked. メインストーリー解放=unlock the Main Story エクストラストーリーから閲覧できます。=You can browse from the Extra Story. - +このストーリーは閲覧済みの場合のみスキップ可能です。=This story can be skipped only if you have watch. ===Story Menu== メイン=Main @@ -52,9 +55,8 @@ r:"^メインストーリーが\n(\d+)つ解放されました。$"=$1 Main Stor 現在公開されているストーリーはここまでです。=No further story is currently available 閲覧するストーリーを選択してください。=Select the story to view. -リーナ=Arena +リーナ=rena ルドハウス=uild House -ニバーサリーカウントダウン=Anniversary countdown ===Bond Rank Story== ===anni=== @@ -84,7 +86,7 @@ r:"^第(\d+)話$"=Episode $1 r:"^第(\d+)話ステータスアップボーナス$"=Episode $1 Stats boost Bonus ===Chara story=== -sr:"^([^ ]+) 第(\d+)話$"=$1 Episode $2 +sr:"^([^ ]+)( | )第(\d+)話$"=$1 Episode $3 連続で閲覧できるストーリーがあります。=There is next story that can be viewed. 連続ストーリー閲覧確認=Confirmation of Marathon Story Viewing diff --git a/Translation/en/Text/Story/StorySum_Card.txt b/Translation/en/Text/Story/StorySum_Card.txt new file mode 100644 index 00000000..a1df0f93 --- /dev/null +++ b/Translation/en/Text/Story/StorySum_Card.txt @@ -0,0 +1,161 @@ +優衣=Yui +ミソラによって結界に閉じ込められた【トゥインクルウィッシュ】の3人は、少しずつ過去の記憶を取り戻す。レイは罪悪感に苛まれて憔悴しきったユイに、自身の想いを込めた励ましの言葉をかけるのだった。=The three [Twinkle Wishes] trapped in a barrier by Misora ​​gradually regain their memories of the past. Rei puts in words of encouragement for Yui, who is tormented by guilt and exhausted, and expresses her own feelings. +参戦、【悪魔偽王国軍】=Participation, [Diabolos] +跳躍の遊戯 ~一回戦~=Leaping Game ~First Round~ +過去と悔恨と=The Past, Regrets, and +キイロい闖入者=Yellow intruder +sr:"^目を覚ましたペコリーヌたちが目にしたのはカリザを弄ぶネアの姿だった。ネアに(.{2,10})の居所を聞いた一同は二人を残しその場を後にする。一方、ゲーム勝負は第二回戦が始まろうとしていた。$"=When Pecorine and the others woke up, they saw Néa toying with Cariza.After asking Néa about Oni-chan's whereabouts, they leave the two behind.Meanwhile, the second round of the game was about to begin. +追鬼の遊戯 ~二回戦~=Ogre's Game ~Second Round~ +シノブたちはモニカたちの助力を得て第二回戦の鬼ごっこ勝負を開始する。洗脳したネネカの力を使って街に分身を放つミソラ。翻弄される一同だったが、アユミがひっそりとミソラを捕らえ、見事勝利を収めた。=With the help of Monica and the others, Shinobu and the others begin the second round of the game of tag.Misora, using Nneka's brainwashed power, unleashes her alter ego on the town.They are all at each other's mercy, but Ayumi quietly catches Misora and wins the game. +虚空の遊戯 ~三回戦~=The Game of the Void - Third Round +sr:"^ヨリと(.{2,10})は第三回戦のレトロゲーム勝負に挑む。ヨリは最終戦の責任を感じて狼狽えるも、引き分けに持ち込んだ。ミソラは延長戦を提案するが、ミヤコがプリンを求めて彼女に襲いかかる。$"=Yoli and $1 challenge the third round of retro games.Yoli was dismayed to feel responsible for the final game, but managed to pull it out to a draw.Misora suggests an extra round, but Miyako attacks her for pudding. +虚空と魔性の遊戯=Emptiness and Demonic Games +獣人族の国・セントールス=Centaurus, Land of the Beastmen +大決闘!【レイジ・レギオン】=The Great Duel![Rage Legion +ゼーンの覚醒=Zane's Awakening +闇から伸びる手=The Hand that Stretches from the Darkness +ドクロ親父=The Skull Father +こぼれ落ちたもの=What Spilled Out +ミソラのガマグチの中から飛び出した【トゥインクルウィッシュ】。一同はまだゲーム勝負を続けようとするミソラに理由を問うが、ミヤコの何気ない一言が引き金となり、突如攻撃を仕掛けてくるのだった。=Twinkle Wish] jumps out from inside Misora's toadstool.They all ask Misora why she is still trying to continue the game, but Miyako's casual remark triggers a sudden attack. +魔性の遊戯=Magical Games +魔法陣からランドソルに転移し、ぺコリーヌたちと合流した一同。ミソラは再び使徒を召喚し、一同に襲いかかる。その圧倒的な戦力から街と人々、この世界を守るため、一同は決起してミソラに立ち向かう。=The group transfers from the magic circle to Landosol and joins Pecorine and the others.Misora summons her apostles again and attacks them.To protect the city, its people, and the world from the overwhelming force of the apostles, the group rises up to face the apostles. +ゲーム・オーバー=Game Over +幕間=Interlude +無名の兵隊=Unknown soldier +これ以上誰も傷つけないため、再び立ち上がったユイ。だが戦いはさらに苛烈を極める。絶体絶命の中、ランファが現れ、ミソラは本音をこぼす。そして一同はランファと共闘しミソラに勝利するのだった。=Yui stands up again to prevent anyone else from getting hurt.But the battle becomes even more intense.In the midst of the desperate situation, Ranhwa appears, and Misora reveals her true intentions.They all fight with Ranfa and win the battle against Misora. +戦いの後、ラビリスタからの通信を受け、エリザベスパークへ向かうことになったぺコリーヌたち。一方、自身の過去の夢を見ていたミソラ。気のない返答をする彼女を見かねたネネカたちはその場を後にする。=After the battle, Pecorine and her friends receive a message from Labilista and head for Elizabeth Park.Meanwhile, Misora is having a dream about her past.Nneka and the others, unable to bear to watch her reply without concern, leave the scene. +激突、七冠=Clash of the Seven Crowns +エリザベスパークへ=To Elizabeth Park +ラビリスタが作り出したエリザベスパークへ続く道を抜けた一同は【ラビリンス】のメンバー、そしてマヒルたちと合流する。疲れ切った一同を温かく迎え入れたラビリスタは、クレープを振る舞うのだった。=After passing through the road leading to Elizabeth Park created by Labyrinth, the group meets up with the members of Labyrinth and Mahir and the others.LaBilista warmly welcomes the exhausted group and serves them crepes. +クレープ・エスケープ=Crepe Escape +ラビリスタは一同を助けに行かなかったことを深く謝罪し、姿を隠していた間の出来事と、現実に帰るための二つの課題について語る。そのうち一つの解決方法は彼女たちが作るクレープに隠されていた。=LaBilista apologizes profusely for not going to help them, and describes the events that took place during her absence and the two challenges she faces in order to return to reality.The solution to one of them was hidden in the crepes they made. +甘い秘密=A Sweet Secret +ラビリスタはクレープに現実に帰るための仕掛けを施していた。さらに、それを実行するためにはソルオーブが必要だと語る。それぞれ手分けして進めていくことを決め、一同はひとまず身体を休めるのだった。=The Labilistas had a trick in their crepes to help them return to reality.She also tells us that she needs the Sol Orb to carry it out.They decided to split up and proceed, and they all rested for the time being. +迷い竜の涙=Tears of a Lost Dragon +sr:"^シェフィと(.{2,10})は同じ夢の中にいた。一方、コッコロとラビリスタは内通者について話し合う。この話は互いの胸の内に納めておくこととし、ラビリスタは残りのソルオーブの在り処を告げる。$"=Sheffy and Oni-chan were in the same dream.Meanwhile, Coccolo and Labirista discuss the inside man.They decide to keep the story to themselves, and Labirista tells them where the rest of the Sol Orb is. +夜襲=Night Attack +sr:"^シェフィと(.{2,10})の夢に現れたミネルヴァは、自らが囚われている場所を告げ、助けを求める。一方ラビリスタのもとにはネネカとクリスティーナが現れ、七冠たちの戦いが始まるのであった。$"=Minerva appears in Sheffy and Oni-chan's dream, tells them where she is being held captive, and asks for help.Meanwhile, Nneka and Christina appear to Labrysta, and the battle of the Seven Crowns begins. +女王vs女君&大妃=Queen vs. +【カルミナ】の3人は洗脳魔法を解く手がかりを得るため、七冠の関係者である知り合いを訪ねることに。一方、ネネカたちに苦戦を強いられるラビリスタのもとに、眠りから覚めたシズルたちが駆け付ける。=The three members of Carmina visit an acquaintance who is related to the Seven Crowns in order to obtain clues to break the brainwashing spell.Meanwhile, Sizzle and the others awaken from their slumber and rush to the Labrysta, which is having a tough time with Nneka and the others. +仮の面=Temporary masks +ミネルヴァの提案に戸惑うシェフィたちのもとにラビリスタが現れ、ミネルヴァの正体がエリスだと暴く。彼女がエリスに取り込まれたミネルヴァに語りかけるなか、エリスは無情な管理者権限を発動する。=Sheffy and the others are perplexed by Minerva's proposal when LaBilista appears and reveals that Minerva's true identity is Eris.As she speaks to Minerva, who is taken in by Eris, Eris invokes her ruthless administrative powers. +乱入、跳躍王=Breaking in, the Leap King. +一同は洗脳が強まったネネカたちの連携攻撃を受けて窮地に陥る。その時、ラジラジたちと【カルミナ】の3人が助けに現れた。戦いが激化する中、ダイゴが洗脳の魔力の源を断ち切る結界を発動するのだった。=The entire group is trapped under the coordinated attack of Nneka and the others, whose brainwashing has intensified.At that moment, Rajiraj and the three members of [Carmina] appear to help.As the battle rages, Daigo activates a ward to cut off the source of the brainwashing magic. +乱入、夢の中へ=Breaking in, into a dream +ゴウシン=Goshin. +sr:"^エリスの命令でラビリスタを攻撃してしまい動揺するシェフィ。エリスは二人を夢から追い出し、(.{2,10})に自らの願いを語る。そこへ七冠とぺコリーヌたちが駆け付け、エリスは再び姿をくらます。$"=Shefi is upset because she attacked Labilista on Eris's orders.Eris expels them from the dream and tells $1 about her wish.Seven Crowns, Pecorine and the others rush to the scene, and Eris disappears again. +戻らない者=The One Who Never Returns +ひとまずネネカたちの洗脳が解けて安堵する一同。クリスティーナからソルオーブを受け取ったヒヨリたちは、残りのソルオーブ探しを【美食殿】に託す。そんな折、一同はシェフィの姿が見えないことに気付く。=The group is relieved that Nneka and the others have been brainwashed for the time being.After receiving the Sol Orb from Christina, Hiyori and the others entrust the search for the rest of the Sol Orb to the "Gourmet Guild".Then, they notice that Shefi is nowhere to be seen. +酷く混乱しながら、ラビリスタを傷つけてしまったことを謝るシェフィ。自分の存在がみんなを危険にさらしてしまうことを恐れたシェフィは、ラビリスタに伝言を残し、涙を堪えながら一人姿を消すのであった。=Shefi is terribly confused and apologizes for hurting Lavista.Fearing that her presence will endanger everyone, Sheffy leaves a message for LaBilista and disappears alone, holding back her tears. +囚われのアメス=Captive Ames +為すべきこと=What to do +一同は姿を消してしまったシェフィを想い、落ち込んでいた。シェフィを救うためにも、最後のソルオーブを手にすべくエルフの里へ向かう。その道中『現実』について話すキャルたちのもとにミロクが現れる。=The whole group was depressed, thinking of Shefi, who had disappeared.In order to save Shefi, they head for the Elven Village to get the last Sol Orb.On the way, Cal and the others talk about "reality" when Miroku appears. +ミロクの人質=Miroku's hostage +キャルたちは突如現れたミロクと対峙する。ミロクから『現実』の自分について語られ、動揺するキャル。ペコリーヌたちが駆け付けたその時、ミロクは巨神を召喚する。その巨神の中にはアメスが囚われていた。=Cal and his friends confront Miroku, who suddenly appears.Cal is upset when Miroku talks about his "real" self.Just as Pécoline and the others rush to the scene, Miroku summons a Giant God.Inside the Giant God, Ames is trapped. +奮戦、フォレスティエ=Fighting Hard, Forestier +フォレスティエはエルフの里周辺に現れた魔物たちと交戦していた。ミサトの示す慈愛で大人しくなる魔物たちだったが、謎の声に呼応して再び暴れ出す。そんな折、ぺコリーヌたちが救援に駆け付ける。=Forestier was engaged with the demons that appeared around the Elven Village.The demons were quieted by Misato's compassion, but then they started rampaging again in response to a mysterious voice.Pecorine and the others rush to the rescue. +ルフの里=Village of Ruf +再生魔物=Rebirth Demon +魔物を退け一息つくミサトたちのもとにオクトーが現れ、里のソルオーブを狙う。ペコリーヌは話し合いを試みるが、手は組めないと断られる。そしてオクトーは魔物と使徒を召喚し、その場を後にするのだった。=Misato and her friends take a breather after defeating the demons, when Octo appears and goes after the village's Sol Orb.Pécoline tries to discuss the matter with him, but he refuses, saying that he cannot join forces with them.Octo summons demons and apostles and leaves the scene. +『長老』の器=The Elder's Vessel +長老=The Elder +長老との会話で彼が本物の父ではないことを再認識したコッコロは、改めて『現実』への帰還について考える。ソルオーブを受け取って一旦その場を離れた折、長老はオクトーの手によって捕縛されてしまった。=After reaffirming through conversation with the Elder that he is not the real father, Kokkoro thinks again about his return to "reality.Once he received the Sol Orb and left the place, the Elder was captured by Octo. +『あっち』でも=Even 'over there. +ミロクに言われたことを気にして半ば八つ当たりのように魔物に突っ込むキャル。見兼ねたペコリーヌは彼女に寄り添い、自らの想いを語る。そしてコッコロが合流した折、オクトーが人質と共に姿を現す。=Cal is worried about what Miroku said and lunges at the demon half-heartedly, as if taking it out on him.Pecorine, who can't bear to look at her, leans in close to her and speaks her mind.Then, when Kokkoro joins them, Octo appears with a hostage. +嚮導老君=Elder Guidance +長老を人質にソルオーブを要求するオクトー。ハツネの超能力によって不意打ちが成功するが、オクトーは精霊と使徒を合体させその場を去る。そしてコッコロに攻撃が迫ったとき、「ゾラ」が彼女の窮地を救う。=Octo takes the elder hostage and demands the Sol Orb.Hatsune's psychic power succeeds in catching him by surprise, but Octo merges the spirit and the apostle and leaves the scene.And when Kokkoro is about to be attacked, "Zora" saves her from her predicament. +愛と試練=Love and Trials +ゾラ=Zora. +長老の体を使ってこの世界に降り立ったゾラ。彼は全て終わった先のことを案ずるコッコロに現実の状況を語り、コッコロは自らの決意を伝える。ゾラは娘の成長に目を細め、自身が消える前に力を託すのだった。=Zora descends into this world in the body of an elder.He tells Kokkoro, who worries about what lies ahead after all is said and done, about the reality of the situation, and Kokkoro tells him of her decision.Zora squints at his daughter's growth and entrusts her with his power before he himself disappears. +新たなレギオン=New Legion +イジ・レギオン拠点=Iji Legion base +女装したカリザの姿に驚くランファ。見られたカリザは怒りを露わにするが、ネアの囁きに屈してしまう。ネアはカリザたちに協力することを約束し、そのためにペコリーヌたちと手を組むことを提案する。=Ranfa is surprised to see Cariza dressed as a woman.She is furious at the sight of him, but gives in to Néa's whispers.Nea promises to cooperate with Cariza and her friends, and proposes to join forces with Pecorine and the others to do so. +崩壊の序曲=Overture to Collapse +ホマレはゾラに接触し、助力を求める。一方ミソラはミロクに唆され、やる気なさげに各地に魔物を解き放つ。その折、一人放浪していたシェフィは以前ホマレに言われたことを思い出し、彼女のもとへ向かった。=Homare contacts Zola and asks for help.Meanwhile, Mithora, at Miroku's suggestion, unwillingly unleashes demons in various places.Meanwhile, Sheffy, who had been wandering alone, remembers what Homare once told her and goes to her. +長老不在となったエルフの里を心配するコッコロに、代わりに里を守ると宣言するミサトたち。ようやく全てのソルオーブを揃えたコッコロたちは、アメスを助けるためランドソルへと向かうのだった。=Misato and the others declare that they will protect the elven village in place of Kokkoro, who is worried about the absence of the elders.Finally, Kokkoro and the others have all the Sol Orbs and head for Landosol to save Ames. +閉じる理想郷=Closing the Ideal World +氷竜と首魁竜=The Ice Dragon and the Leading Dragon +ホマレのもとを訪ね、今後のことを相談するシェフィ。事情を聞いたホマレは手を貸す代わりに自分の手伝いをしてほしいと話を持ち掛ける。二人は互いにこの世界への想いを語り合い、手を組むのだった。=Sheffy visits Homare to discuss her future.Upon hearing what happened, Homare offers to help her in exchange for a helping hand.The two talk about their mutual love for this world and team up. +身を斬る如き=Cutting oneself +『再構築』以前のことについて自身の想いを語り合うレイとヒヨリ。そんな折キャルから通信魔法を受け、ランドソルへ急行することに。そして合流した一同がこの後の作戦を話し合う中、ある人物が姿を見せる。=Rey and Hiyori discuss their feelings about what happened before the "reconstruction.Then they receive a communication spell from Cal and decide to rush to Landosol.While they are discussing the plan for the rest of the trip, a certain person appears. +恋と悪=Love and Evil +思い通りにならない現状に焦りをにじませるエリスに協力するミソラ。エリスはこれまでの報酬としてミソラだけを現実に帰すことを提案するが、ミソラは最後まで行動を共にする意思を伝えるのだった。=Misora cooperates with Eris, who is impatient with the situation that is not going her way.Eris proposes that only Misora be sent back to reality as a reward, but Misora tells him that she is willing to work with him until the end. +取り引き、そして駆け引き=Deal and Bargain +ぺコリーヌたちにランドソルの守りを任せ、コッコロたちはソルの塔へ。ミロクと取り引きを進めようとするも、互いに騙し合っていたことが発覚する。その折、ネアたちが加勢に現れ、ついに戦闘が始まるのだった。=Leaving Pecorine and the others to defend Landosol, Kokkoro and the others go to the Tower of Sol.They try to make a deal with Miroku, but discover that they have been deceiving each other.Then Nair and his men show up to join them, and the battle finally begins. +挑む者たち=The Challengers +ゼーンと対峙したカリザは、彼への想いと共に渾身の一撃を繰り出すが、隙を突かれてしまう。カリザの気持ちを汲み、ミロクの技封じを試みるネア。その時、一同の前にシェフィが現れ、ゼーンに立ち向かう。=Confronted by Zane, Cariza unleashes a full-throated blow with her feelings for him, but is caught off guard.Nair, understanding Cariza's feelings, tries to block Miroku's technique.At that moment, Sheffy appears before them and confronts Zane. +困ったときは=In times of trouble +果敢な攻撃でミロクを退け、アメスの救出に成功したヒヨリ。レイたちはケガを負ったヒヨリをランファたちに預け、シェフィの加勢に向かおうとする。その折、突如巨大な城が出現し、塔に接触するのだった。=Hiyori succeeds in fighting off Miroku with a daring attack and rescuing Ames.Rei and the others leave the injured Hiyori in the care of Ranpah and the others, and head for Sheffy's assistance.At that moment, a huge castle suddenly appeared and made contact with the tower. +黒き薔薇の城=Castle of the Black Rose +上空で交戦するシェフィとゼーン、塔付近に出現した巨大な城。それらを目にしたキャルはペコリーヌにその場を任せシェフィの手助けと城の調査に向かう。一方、城の最奥ではミソラとエリスが策を進めていた。=Sheffy and Zane engage in a battle in the sky above, and a huge castle appears near the tower.Cal sees this and leaves Pécoline in charge of the situation, and heads off to help Sheffy and investigate the castle.Meanwhile, deep inside the castle, Misora and Eris are working on a plan. +神学論=Theology +sr:"^一同の前に姿を現したミソラとミロク。ミロクは神の存在について問いかけ、自身の目的を語り、力を解放する。一同はアメスの力で塔から離脱するが、(.{2,10})がミソラに連れ去られてしまう。$"=Misora and Miroku appear before the group.Miroku questions them about the existence of God, tells them his purpose, and releases his power.They all break away from the tower with the power of Ames, but $1 is taken away by Mithora. +理想郷の入口=Entrance to the Ideal World +sr:"^城の中で目を覚ましたシェフィは再びゼーンと対峙し、全てを懸けた一撃を放つ。一方エリスは(.{2,10})との大切な記憶と、ミソラが集めた七冠の情報を糧に、自身の願いを叶えようとしていた。$"=Sheffy wakes up in the castle and confronts Zane again, unleashing a blow that puts everything on the line.Meanwhile, Eris is about to fulfill her own wish with the precious memories of $1 and the information about the Seven Crowns gathered by Misora. +選択の前に=Before the Choice +直前に挑戦=Last minute challenge +アコ=Ako +sr:"^sr:"^(.{2,10})を連れて城へと帰還したミソラは、彼に今までの行動の目的と理由を話す。そして今後のことを問う(.{2,10})に自身の生い立ちを語り、悔いのない選択をするように告げる。$"$"=Misora returns to the castle with $1 and tells him the purpose and reason for his previous actions.She then tells $1, who asks her about the future, about her background and tells him to make a choice he will never regret. +このストーリーは閲覧済みの場合のみスキップ可能です。=This story can be skipped only if you have already viewed it. +終局序曲=Endgame Overture +雌伏の一時=A Moment of Hesitancy +sr:"^(.{2,10})の言葉で立ち直ったユイは、責任を感じているラビリスタに対し、七冠たちを責める気はないと話す。ラビリスタはそんなユイに自身の考えを語り、来たる戦いに備えて動き出すのだった。$"=Yui, who has recovered from $1's words, tells LaVillista that he feels responsible and does not blame the Seven Crowns and the others.LaVillista tells Yui of her own thoughts and moves to prepare for the coming battle. +十人十色の勇士たち=Ten different kinds of heroes +人々を守るため独り奮戦するペコリーヌのもとに駆け付けたジュンたち。ペコリーヌから一通りの事情を聞き動揺を隠せない一同だったが、詳しい話を聞くためにも、まずは目の前の敵に立ち向かうのだった。=Jun and the others rush to Pecorine, who is fighting alone to protect her people.They could not hide their shock when they heard the whole story from Pecorine, but in order to hear the details, they first confronted the enemy in front of them. +天使AIたち=Angel AIs +シュテッヒバルム=Stechevalm +シャドウたち=Shadows +決然=decisively +sr:"^ユイはラビリスタの協力を得て(.{2,10})の救出に成功する。その折、ラビリスタはエリスに語りかける。だがエリスは彼女の言葉を遮り、自らの願いの障害となるものを排除しに向かうのだった。$"=Yui succeeds in rescuing Oni-chan with the help of LaBilista.At that moment, LaBilista speaks to Eris.But Eris interrupts her and heads off to eliminate the obstacles to her own wish. +牙剥く竜=A dragon with fangs +コッコロたちの前に姿を現したエリス。彼女は城での出来事を語り、一同に襲いかかる。そんな折、ホマレが現れ、強大な魔法で城を撃ち抜く。ホマレは一同にユイたちの行方を告げ、エリスと対峙するのだった。=Eris appears before Kokkoro and the others.She recounts the events at the castle and attacks them all.Then Homare appears and shoots through the castle with her powerful magic.Homare tells them of the whereabouts of Yui and the others and confronts Eris. +死闘の幕開け=The beginning of the deadly battle +ようやく合流した一同は力を合わせてシャドウたちに立ち向かう。一方、ホマレの力に違和感を抱くエリス。この時のために力を蓄えていたというホマレは次々と攻撃を繰り出し、二人の戦いは熾烈を極めていく。=The group finally joins forces to face the Shadows.Meanwhile, Eris feels a sense of discomfort about Homare's power.Homare, who says he has been saving his strength for this moment, launches attack after attack, and the battle between the two becomes fierce. +佳境=climax +エリスの使徒の連携に苦戦するぺコリーヌたち。その折、アメスは使徒たちの情報伝達方法に気付き通信を妨害する。混乱し、なりふり構わず攻撃を仕掛けてくる使徒たちに応戦する一同。戦いは佳境を迎える。=Pecorine and the others struggle against the coordination of Eris's apostles.Then, Ames realizes how the apostles are communicating and intercepts their communications.Confused, the apostles attack without care, and everyone fights back.The battle reaches its climax. +散る黒翼=Scattering Black Wings +エリスとホマレの戦いが激化していく一方、ペコリーヌたちは一気呵成に大技を放ち、ついに使徒たちを打ち破る。そして使徒たちが消滅する寸前に示した場所へ向かうと、瓦礫の山にシェフィが横たわっていた。=While the battle between Eris and Homare intensifies, Pécoline and her team unleashes a series of powerful attacks, finally defeating the apostles.They then head for the location indicated by the apostles just before they disappear, and find Sheffy lying in a pile of rubble. +お返し=Returning the favor +ユイの回復魔法で目を覚ましたシェフィ。一同はそれぞれ目的のためその場を後にする。一方、エリスとホマレの戦いも終局を迎えていた。ホマレはエリスの攻撃に倒れる寸前、エリスに最後の抵抗を仕掛ける。=Shefi wakes up with Yui's recovery magic.They all leave the place to pursue their own goals.Meanwhile, the battle between Eris and Homare was coming to an end.Homare makes a last stand against Eris just before she is about to fall under his attack. +決壊=Decisive Breakdown +sr:"^エリスを止めようとして重症を負う(.{2,10})。エリスは彼に危害を加えてしまったことにうろたえながらもユイと共に治療を施し、その場を去る。そして一同はギルドハウスに一時帰還するのだった。$"=$1 is seriously injured while trying to stop Eris, and Eris, horrified that she has harmed him, heals him with Yui and leaves the scene.The group then returns to the guild house. +迫る終焉=The Impending End +戦いを眺めていたミソラのもとにランファが訪れる。ミソラはランファに自身の想いを話した後、姿を消す。一方キャルは王都へ向かう終炎の巨神と対峙する。そんな彼女を見て不敵に笑うある人物の影があった。=Ranfa comes to visit Mithora, who was watching the battle.Misora tells Ranpha about her feelings and then disappears.Meanwhile, Cal faces the Giant God of the Last Flame on his way to the royal capital.She sees a shadow of a person who smiles at her fearlessly. +幽閉されていた覇瞳皇帝を解放したミソラ。彼女は敵意を示す覇瞳皇帝に外での出来事を語るが、その後魔力を吸い上げられてしまう。数時間後、目を覚ましたミソラは壊れゆく世界を一人眺めるのだった。=Misora has freed the imprisoned Emperor High Eyes.She tells the hostile emperor what happened outside, but then her magic power is sucked out of her.A few hours later, Misora wakes up to find herself alone in a broken world. +エンドワールド=End World +『陛下』=His Majesty +終炎の巨神=Giant God of the Last Flame +巨神に立ち向かうも力及ばず倒れたキャルの目の前に覇瞳皇帝が現れる。覇瞳皇帝はキャルの問いに答え、自身の考えを語る。キャルは覇瞳皇帝に促され、ここでの出来事を仲間に伝えるためその場を後にする。=Cal, who has fallen before the Giant God, is powerless in the face of the Giant God, and the Emperor Supreme Eye appears before his eyes.The Emperor answers Cal's questions and shares his thoughts.Cal is urged by the Emperor to leave the place to tell his friends about what happened here. +共闘、七冠=Fighting together, the Seven Crowns +巨神と対峙する覇瞳皇帝の前に姿を現したミロク。アストルムの技術について問答する折、覇瞳皇帝がミロクに攻撃を仕掛けるが無効化され窮地に陥る。そこに七冠たちが現れ、巨神討伐の戦いが始まるのだった。=Miroku appears before the emperor confronting the giant god.As they discuss Astrum's technology, the Emperor's eyes attack Miroku, but are neutralized, leaving him in a tight spot.Then the Seven Crowns appeared and the battle to defeat the Giant God began. +ソルオーブ奪還作戦=Operation to Retrieve the Sol Orb +ギルドハウスへ一時帰還した【美食殿】。キャルは覇瞳皇帝とのことを、シェフィはホマレの策について話す。そんな折、ラビリスタから通信が入り、一同は巨神の体内からソルオーブを取り返しにいくことに。=The "Gastronomy Hall" temporarily returns to the guild house.Cal talks about his relationship with the High Eyes Emperor, and Sheffy talks about Homare's plan.Then, a message comes in from Labilista, and they all decide to retrieve the Sol Orb from inside the body of the Giant God. +誓いの晩餐=The Supper of Vows +神の体内=Inside the Body of God +巨=Giant +内側から巨神の制御を試みるエリス。ミロクからの通信を受け、ソルオーブを守るための提案を承諾する。一方【美食殿】は戦いに備えて英気を養う。一同はまたここへ戻ってくることを誓い、最終決戦へと赴く。=Eris tries to control the Giant God from the inside.After receiving a communication from Miroku, she agrees to his proposal to protect Sol Orb.Meanwhile, the restaurant is recharging its batteries in preparation for battle.They vow to return here again, and go to the final battle. +巨神の内奥へと=Into the depths of the Gigantic Gods +sr:"^sr:"^アメスの呼びかけを受け、これまで絆をつないできた仲間たちが(.{2,10})のもとに集結する。(.{2,10})は各ギルドに声をかけ、それぞれ決戦に向けて意気込むのだった。$"$"=At Ames' call, $1's guilds of friends gather to join him in battle. +そして決戦の鐘が鳴る=Then the bell rings for the decisive battle. +sr:"^一同は七冠のサポートを借りて巨神の体内へと突入する。(.{2,10})たちは魔物を蹴散らしながら残りの仲間たちを探し、声をかけていく。そしてようやく【美食殿】と合流し、最後の戦いへ赴く。$"=With the support of the Seven Crowns, the group enters the body of the Giant God, and $1 and the rest of the guilds search for and call out to the rest of the group while kicking the demons out of the way.Finally, they meet up with [Bishoku-den] and head off to the final battle. +想いをのせて=Letting our hearts go out to them +sr:"^決戦後、ミロクのある一言がエリスの怒りに触れ、彼女は巨神を操作し塔の破壊へ向かう。一方、王都付近ヘと脱出した一同。(.{2,10})はみんなの想いを乗せて巨神とエリスに最後の一撃を放つ。$"=After the final battle, Miroku's one word touches Eris's anger, and she takes control of the Giant God and heads for the destruction of the tower.Meanwhile, the others escape to the vicinity of King's Landing, where $1 delivers the final blow to the Giant God and Eris, carrying everyone's thoughts and feelings with her. +塔の頂へ=To the top of the tower +sr:"^(.{2,10})は仲間たちとの絆の力で巨神を打ち破った。一同はラビリスタの計画のためソルの塔の頂上を目指すが、外へ転移させられてしまう。塔に一人取り残されたユイはエリスと対峙していた。$"=$1 defeats the Giant God with the power of his bond with his friends.They all set out for the top of the Tower of Sol for the Labrysta's plan, but are transferred to the outside.Yui is left alone in the tower and confronts Eris. +エリスとユイ=Eris and Yui +sr:"^憎しみに満ちたエリスはユイを殺そうと攻撃魔法を放つ。エリスとユイ、二人が想いをぶつけ合う中で、エリスは自身の本心に気付く。そして駆け付けた(.{2,10})の腕の中で、最期の時を迎える……$"=Eris, filled with hatred, unleashes an attack spell to kill Yui.As Eris and Yui exchange their feelings, Eris realizes her true feelings.And in the arms of $1, who rushes to the scene, she meets her final moments. ...... +カウントダウン=Countdown +エリスから解放されたミネルヴァが一同の前に姿を現す。彼女は皆の気持ちを尊重して現実への帰還を一時保留にする。だがその時、何者からかのハッキングを受け強制的に再構築が始まってしまうのだった。=Minerva, freed from Eris, appears before everyone.She respects everyone's feelings and puts her return to reality on hold.However, at that moment, she is hacked by someone and forced to start rebuilding. +終わりゆく世界にて=At the End of the World +sr:"^再構築が開始された影響で身動きがとれず焦る一同。そこにオクトーが現れ、ハッキングを止める。だがカウントダウンは止まらず、シェフィは力を最大限解放し(.{2,10})と共にみんなを現実に還す。$"=The rebuilding has begun, and everyone is in a hurry to get back on their feet.Then Octo appears and stops the hacking.However, the countdown does not stop, and Sheffy releases the maximum of her power and returns everyone to reality with Oni-chan. +現実での対応について話し合うラビリスタと覇瞳皇帝。ラビリスタは今回の事態の後悔と共に自身の目標を語る。覇瞳皇帝は彼女の意志を受け、自らの願いを話す。二人は次に進むため己を鼓舞するのだった。=LaBilista and the High Eyes Emperor discuss how to deal with the situation in reality.LaBilista expresses her regrets for the situation and her goals.The High Eyes Emperor accepts her will and shares his own wish.The two inspire themselves to move on to the next step. +sr:"^(.{2,10})は見知らぬ場所で見知らぬ少女と出会う。少女は「まだ物語は終わっていない」と告げる。その後、彼は駆け付けた面々と再会する。ようやく帰宅した翌朝、隣にはペコリーヌの姿があった。$"=$1 meets a strange girl in a strange place.She tells him that the story is not over yet.Later, he is reunited with the people who rushed to his house.When he finally returns home the next morning, he finds Pecorine next to him. + +オーエド漫遊湯煙旅情=Oraedo Manjuyu Slay Trip +再来する者達=Those who come back +竜を落とせ=Drop the dragon +混戦激化=Intensing in melee +飛車成る時=When the rook +先手必勝!=First win! +開戦=Starting war +一同はゼーンとの戦いに苦戦を強いられていたが、常に攻め続けることで僅かに優位に立つ。作戦通りと考えるぺコリーヌたちだったが、ゼーンは事前に奇襲を予測していて、時間稼ぎをしているのだった。=They were struggling to fight the Zen, but they always have a slight advantage by constantly attacking. The Corines thought that they were as operations, but Zen predicted a surprise attack in advance and was gaining time. diff --git a/Translation/en/Text/Story/Vampy.txt b/Translation/en/Text/Story/Vampy.txt deleted file mode 100644 index 53635d1b..00000000 --- a/Translation/en/Text/Story/Vampy.txt +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -ヴァンピィちゃん、登場♪=Vampy-chan appears♪ -けんぞくはどっちのもの?=Which is Kenzoku? -ベスちゃん奪還作戦!=Beth-chan recapture operation! -夜の学校と謎の少女=Night school and mysterious girl -故郷はどこに?=Where is your hometown? -はくしゃくとの決着!=Settlement with Hakusaku! -約束の花をあなたに=Promised flowers to you -吸血姫とベス人形=Vampire Princess and Beth doll - -r:"^ゴロツキに絡まれていた(.{1,10})を助けてくれたのは、謎の少女ヴァンピィだった。友だちのドラゴン『ベス』を探すヴァンピィのために(.{1,10})は協力することに。$"="It was Vampy, a mysterious girl, who helped $1, who was entwined with Gorotsuki. Finding her friend's dragon "Beth".$1 decides to cooperate for Vampy." -r:"^ベスを探す(.{1,10})とヴァンピィ。そんな二人の前に、吸血鬼のイリヤが現れる。かくして(.{1,10})を巡り、イリヤとヴァンピィによる眷属の取り合いが始まるのだった。$"=$1 and Vampy looking for Beth. A vampire, Ilya, appears in front of them. Thus, over $1, Ilya and Vampy began to fight for the genus. -r:"元々、ヴァンピィとベスは何者かに誘拐されてランドソルへ来たことを知った(.{1,10})。イリヤのコウモリのおかげでベスの居場所が判明し、ついにベスとヴァンピィは再会を果たした。$"=Originally $1 learned that Vampy and Beth had been kidnapped by someone and came to Landosol. Thanks to Ilya's bats, Beth's whereabouts were revealed, and Beth and Vampy finally reunited. - -r:"夜の学校に少女の霊が現れるという噂が囁かれていた頃。成り行きで(.{1,10})はその少女と出会い、学校案内を頼まれる。そこで(.{1,10})は、少女の本当の正体を知るのだった。$"=Around the time when rumors were whispered that a girl's spirit would appear at night school. $1 meets the girl and is asked for her school information. So $1 knew what she really was about the girl. - -r:"ヴァンピィとベスが再会した後、ヴァンピィは自分の故郷がどこにあるのか思い出せないことが分かる。そこで(.{1,10})は、ヴァンピィを故郷へ帰すために手助けすることを決める。$"=After Vampy and Beth meet again, Vampy finds that she can't remember where her hometown is. So $1 decides to help Vampy return to his hometown. - -r:"ヴァンピィたちを誘拐した黒幕が『伯爵』だと判明。単独で『伯爵』の屋敷へ乗り込んだヴァンピィを追って(.{1,10})はベスと一緒に城へ乗り込み、『伯爵』との決着をつけるのだった。$"="The mastermind behind the kidnapping of Vampies turned out to be the "Count". Following Vampy who had boarded the mansion of "Count" alone, $1 boarded the castle with Beth and settled with "Count"." - -r:"『伯爵』の供述によって、ヴァンピィの故郷がすでにないことを知る。永い眠りの末、大切な記憶を失ったヴァンピィのために、(.{1,10})とベスはひとつの約束をヴァンピィに伝えるのだった。$"="The statement of "Count" tells us that Vampy's hometown is no longer there. $1 and Beth tell Vampy a promise for Vampy, who lost her precious memory after a long sleep." - -r:"眠る(.{1,10})の前に現れたヴァンピィは、ぬいぐるみのベスを紹介。『レジェンドオブアストルム』にもベスがいると知ったヴァンピィは、(.{1,10})とゲームで会う約束をするのだった。$"="Vampy, who appeared in front of Sleeping $1, introduced Beth, a stuffed animal. Knowing that Beth is also in Legend of Astrum, Vampy promises to meet $1 in the game." \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Text/Wallpaper.txt b/Translation/en/Text/Wallpaper.txt index 5c56cf26..879474f2 100644 --- a/Translation/en/Text/Wallpaper.txt +++ b/Translation/en/Text/Wallpaper.txt @@ -41,4 +41,4 @@ BGM購入ページへ移動=Move to BGM Shop ら行=L,R わ行= た行=C,T -表示絞り込み=Filter +表示絞り込み=Filter \ No newline at end of file diff --git a/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCommon [168B1931B1-86E2AB3AD8].png b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCommon [168B1931B1-86E2AB3AD8].png new file mode 100644 index 00000000..fccdc721 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCommon [168B1931B1-86E2AB3AD8].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCustomMyPage [A7D4F2A850-770B02FF8B].png b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCustomMyPage [A7D4F2A850-770B02FF8B].png new file mode 100644 index 00000000..e214d387 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasCustomMyPage [A7D4F2A850-770B02FF8B].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasPointCounter10084 [FCA812398E-7C7E4BF045].png b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasPointCounter10084 [FCA812398E-7C7E4BF045].png new file mode 100644 index 00000000..5b1f3a94 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Atlas/AtlasPointCounter10084 [FCA812398E-7C7E4BF045].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/bg_531200 [A449230E77-9FEB6026DD].png b/Translation/en/Texture/Event/bg_531200 [A449230E77-9FEB6026DD].png new file mode 100644 index 00000000..d0e3520b Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/bg_531200 [A449230E77-9FEB6026DD].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/btn_circle_event_tex_10112 [FA5C6C84E4-1BC89FFB06].png b/Translation/en/Texture/Event/btn_circle_event_tex_10113 [0923F0DDDA-1BC89FFB06].png similarity index 100% rename from Translation/en/Texture/Event/btn_circle_event_tex_10112 [FA5C6C84E4-1BC89FFB06].png rename to Translation/en/Texture/Event/btn_circle_event_tex_10113 [0923F0DDDA-1BC89FFB06].png diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10084 [F8C40FD36B-FE56A50297].png b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10084 [F8C40FD36B-FE56A50297].png new file mode 100644 index 00000000..fef46c96 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10084 [F8C40FD36B-FE56A50297].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10110 [1E4902AD0A-F14A6911A8].png b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10110 [1E4902AD0A-F14A6911A8].png new file mode 100644 index 00000000..cfc27672 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10110 [1E4902AD0A-F14A6911A8].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10111 [DFCF4E7F7A-393A4AF071].png b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10111 [DFCF4E7F7A-393A4AF071].png new file mode 100644 index 00000000..0c651d96 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10111 [DFCF4E7F7A-393A4AF071].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10112 [D7C99BFAF2-3C07C89181].png b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10112 [D7C99BFAF2-3C07C89181].png new file mode 100644 index 00000000..37c0076d Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10112 [D7C99BFAF2-3C07C89181].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10113 [7F0E6772C8-95755A836D].png b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10113 [7F0E6772C8-95755A836D].png new file mode 100644 index 00000000..1cffb763 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_banner_10113 [7F0E6772C8-95755A836D].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10112 [2E88F131DA-2DFC8F4950].png b/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10112 [2E88F131DA-2DFC8F4950].png new file mode 100644 index 00000000..37c0076d Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10112 [2E88F131DA-2DFC8F4950].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10113 [A01CBE70D1-2DFC8F4950].png b/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10113 [A01CBE70D1-2DFC8F4950].png new file mode 100644 index 00000000..37c0076d Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/event_logo_10113 [A01CBE70D1-2DFC8F4950].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/thumb_quest_small_10113 [DC6B542E96-FCBEF6DDD2].png b/Translation/en/Texture/Event/thumb_quest_small_10113 [DC6B542E96-FCBEF6DDD2].png new file mode 100644 index 00000000..82bb9025 Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/thumb_quest_small_10113 [DC6B542E96-FCBEF6DDD2].png differ diff --git a/Translation/en/Texture/Event/thumb_ysn_10113 [634F6FC425-F406995E6A].png b/Translation/en/Texture/Event/thumb_ysn_10113 [634F6FC425-F406995E6A].png new file mode 100644 index 00000000..015256cc Binary files /dev/null and b/Translation/en/Texture/Event/thumb_ysn_10113 [634F6FC425-F406995E6A].png differ