Skip to content

pt_PT vs pt_BR #182

Open
Open
@alexvf

Description

@alexvf

You should really think about separating "pt" in pt_PT and pt_BR.
As a Portuguese, that speaks, talks and reads in pt_PT, I don't know half of the words on this "pt" list. The other half, are almost all not offensive at all!
"aborto" means "miscarriage"
"amador" means "amateur"
"aranha" means "spider"
"burro" means "donkey"
"cerveja" means "beer"
"comer" means "to eat"
"frango assado" means "roasted chicken"
"heterosexual" well.. you know what that means
"inferno" I believe you now what that means too
"torneira" means "faucet"
... and so on.

If I were to put this list in a Portuguese discussion board's blacklist, people wouldn't be able to write a complete sentence.
For a Portuguese, this list is useless.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions