Open
Description
You should really think about separating "pt" in pt_PT and pt_BR.
As a Portuguese, that speaks, talks and reads in pt_PT, I don't know half of the words on this "pt" list. The other half, are almost all not offensive at all!
"aborto" means "miscarriage"
"amador" means "amateur"
"aranha" means "spider"
"burro" means "donkey"
"cerveja" means "beer"
"comer" means "to eat"
"frango assado" means "roasted chicken"
"heterosexual" well.. you know what that means
"inferno" I believe you now what that means too
"torneira" means "faucet"
... and so on.
If I were to put this list in a Portuguese discussion board's blacklist, people wouldn't be able to write a complete sentence.
For a Portuguese, this list is useless.
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
No labels