|
2638 | 2638 | <desc>在爆發了神祕的基因改造生物暴亂事件後,[PAWN_nameDef]被迫以國王的名義保護[PAWN_possessive]殖民地。\n\n儘管已經盡了最大的努力,[PAWN_possessive]殖民地最終還是被毀滅了。[PAWN_nameDef]罹患了創傷後壓力症候群、對動物產生憎恨,以及嚴重的科技恐懼傾向。他們用[PAWN_possessive]名字替尋獲[PAWN_pronoun]的地點命名。</desc>
|
2639 | 2639 | </HunterOfTheKing18>
|
2640 | 2640 |
|
| 2641 | + <HunterScavenger64> |
| 2642 | + <!-- EN: hunter scavenger --> |
| 2643 | + <title>獵人拾荒者</title> |
| 2644 | + <!-- EN: scavenger --> |
| 2645 | + <titleShort>拾荒者</titleShort> |
| 2646 | + <!-- EN: Born to a family of raiders in the mudlands of Vinna, [PAWN_nameDef] survived by scavenging food and resources from nearby settlements with [PAWN_possessive] gang. [PAWN_pronoun] was the most ferocious of the bunch. --> |
| 2647 | + <desc>在Vinna的泥巴大地上,[PAWN_nameDef]生在一幫掠奪者組成的家庭裡,靠著與夥伴一起在附近的聚居遞減時食物和資源維生,而[PAWN_pronoun]是其中最兇猛的一人。</desc> |
| 2648 | + </HunterScavenger64> |
| 2649 | + |
2641 | 2650 | <IcePlanetChild60>
|
2642 | 2651 | <!-- EN: ice planet child -->
|
2643 | 2652 | <title>冰凍星球少年</title>
|
|
3385 | 3394 | <desc>[PAWN_nameDef]在一處寧靜的郊區長大,從來就不是個社交高手,但[PAWN_pronoun]在電腦領域的興趣很快的就展現出[PAWN_possessive]才華。</desc>
|
3386 | 3395 | </MidworldGeek48>
|
3387 | 3396 |
|
| 3397 | + <MidworldLoner80> |
| 3398 | + <!-- EN: Midworld loner --> |
| 3399 | + <title>中古世界獨行俠</title> |
| 3400 | + <!-- EN: Loner --> |
| 3401 | + <titleShort>獨行俠</titleShort> |
| 3402 | + <!-- EN: [PAWN_nameDef] was born on a peaceful, unimportant midworld.\n\nWhile [PAWN_pronoun] had a few friends, [PAWN_pronoun] preferred to spend [PAWN_possessive] time in solitude, tinkering on [PAWN_possessive] autocycle while listening to netcasts, or plinking at plastic soldiers with a new rifle [PAWN_pronoun] had just put together. --> |
| 3403 | + <desc>[PAWN_nameDef]出生在一個和平、不起眼的中古世界。\n\n雖然[PAWN_pronoun]是有幾個朋友,但[PAWN_pronoun]更情願獨自一人一邊聽著網路電台一邊對著摩托敲敲打打,或是拿塑膠士兵來測試自己剛組合好的槍枝。</desc> |
| 3404 | + </MidworldLoner80> |
| 3405 | + |
3388 | 3406 | <MidworldSailor84>
|
3389 | 3407 | <!-- EN: midworld sailor -->
|
3390 | 3408 | <title>中古世界水手</title>
|
|
3448 | 3466 | <desc>[PAWN_nameDef]在一個殖民地軍隊裡擔任工程師。[PAWN_pronoun]可以玩到各種槍枝、無人攻擊機和其他「好玩」的東西。\n\nH特別喜歡修理和自訂機器人的部件,有時候,[PAWN_pronoun]還會私下進行測試。</desc>
|
3449 | 3467 | </MilitaryEngineer45>
|
3450 | 3468 |
|
| 3469 | + <MilitaryGunsmith27> |
| 3470 | + <!-- EN: Military gunsmith --> |
| 3471 | + <title>軍隊槍枝技師</title> |
| 3472 | + <!-- EN: Gunsmith --> |
| 3473 | + <titleShort>槍枝技師</titleShort> |
| 3474 | + <!-- EN: When [PAWN_possessive] world was thrown into conflict, [PAWN_nameDef] was conscripted along with many of [PAWN_possessive] peers into the war machine that tore across the planet.\n\nWith [PAWN_possessive] particular expertise, [PAWN_pronoun] was lucky enough to find a position serving as small arms mechanic rather than on the front line. --> |
| 3475 | + <desc>當[PAWN_possessive]世界被捲入衝突,[PAWN_nameDef]與許多同行一同被徵召加入了撕裂星球的大戰之中。\n\n憑藉著專業知識,[PAWN_pronoun]幸運的得到了武器技師的職位而不必前往前線。</desc> |
| 3476 | + </MilitaryGunsmith27> |
| 3477 | + |
3451 | 3478 | <MilitaryInventor44>
|
3452 | 3479 | <!-- EN: military inventor -->
|
3453 | 3480 | <title>軍事發明家</title>
|
|
3637 | 3664 | <desc>[PAWN_nameDef]對任何事物都抱持好奇心。當其他孩子都在這座工業城市的郊區玩耍,[PAWN_nameDef]閱讀[PAWN_pronoun]所能找到的,所有關於科技、機器人和武器的書────每一本看起來都很酷!\n\n[PAWN_possessive]濃烈的法國腔使[PAWN_pronoun]難以交到朋友。</desc>
|
3638 | 3665 | </Nerd36>
|
3639 | 3666 |
|
| 3667 | + <NetworkEngineer83> |
| 3668 | + <!-- EN: Network engineer --> |
| 3669 | + <title>網路工程師</title> |
| 3670 | + <!-- EN: Engineer --> |
| 3671 | + <titleShort>工程師</titleShort> |
| 3672 | + <!-- EN: [PAWN_nameDef] spent all [PAWN_pronoun] time working on computer networking systems.\n\n[PAWN_pronoun] lived without a care in the world - other than uptime and dropped packets. --> |
| 3673 | + <desc>[PAWN_nameDef]傾注全部心力鑽研電腦網路系統。\n\n[PAWN_pronoun]不問俗事 - 只在乎回應時間和丟包。</desc> |
| 3674 | + </NetworkEngineer83> |
| 3675 | + |
3640 | 3676 | <NeuroScientist84>
|
3641 | 3677 | <!-- EN: neuro scientist -->
|
3642 | 3678 | <title>大腦科學家</title>
|
|
5428 | 5464 | <desc>穿著兒童尺寸的太空艙外活動服,與[PAWN_possessive]父親一起站在船殼上,[PAWN_nameDef]從小就愛上了宇宙。\n\n[PAWN_pronoun]被送進一所民營學術中心,雖然假裝像[PAWN_possessive]父親,但[PAWN_pronoun]花了不少時間在[PAWN_pronoun]凌亂的房間裡照料植物。[PAWN_possessive]綽號來自[PAWN_pronoun]對圓圈的著迷。</desc>
|
5429 | 5465 | </TechHead7>
|
5430 | 5466 |
|
| 5467 | + <TechnicalKid1> |
| 5468 | + <!-- EN: Technical kid --> |
| 5469 | + <title>科技小子</title> |
| 5470 | + <!-- EN: Tech kid --> |
| 5471 | + <titleShort>科技小子</titleShort> |
| 5472 | + <!-- EN: [PAWN_nameDef] loved nothing more then to forget the world around [PAWN_objective] and focus on the task at hand. --> |
| 5473 | + <desc>[PAWN_nameDef]最喜歡拋開周圍的一切,忘情於手中的事物。</desc> |
| 5474 | + </TechnicalKid1> |
| 5475 | + |
5431 | 5476 | <Technician82>
|
5432 | 5477 | <!-- EN: technician -->
|
5433 | 5478 | <title>技術員</title>
|
|
6040 | 6085 | <desc>Mushinto的父母受到徵召參加了[PAWN_pronoun]祖國的內戰。在戰亂與死亡環繞之下長大,[PAWN_pronoun]對於悲劇已經司空見慣,心靈像岩石一樣堅強。只不過,[PAWN_possessive]情感表達能力也因此發展不全。</desc>
|
6041 | 6086 | </WarChild73>
|
6042 | 6087 |
|
| 6088 | + <Warlordess14> |
| 6089 | + <!-- EN: warlordess --> |
| 6090 | + <title>軍閥</title> |
| 6091 | + <!-- EN: warlordess --> |
| 6092 | + <titleShort>軍閥</titleShort> |
| 6093 | + <!-- EN: [PAWN_nameDef] was the tough leader of a pirate band.\n\n[PAWN_pronoun] would accept any challenge, no matter how violent or dangerous. Others called [PAWN_pronoun] a killing machine. --> |
| 6094 | + <desc>[PAWN_nameDef]是一幫海賊的首領。\n\n[PAWN_pronoun]能接下任何要求,不論多暴力多危險。其他人將[PAWN_pronoun]稱為殺戮機器。</desc> |
| 6095 | + </Warlordess14> |
| 6096 | + |
6043 | 6097 | <WarRefugee51>
|
6044 | 6098 | <!-- EN: war refugee -->
|
6045 | 6099 | <title>難民</title>
|
|
0 commit comments