diff --git a/NickvisionMoney.Shared/Docs/po/hi.po b/NickvisionMoney.Shared/Docs/po/hi.po index 3dffe0e0..812ad186 100644 --- a/NickvisionMoney.Shared/Docs/po/hi.po +++ b/NickvisionMoney.Shared/Docs/po/hi.po @@ -2,43 +2,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 18:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Scrambled777 \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "अनुवादक-क्रेडिट" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/account.page:8 msgctxt "link" msgid "Account 🏦" -msgstr "" +msgstr "खाता 🏦" #. (itstool) path: credit/name #: yelp/C/account.page:10 yelp/C/configuration.page:10 #: yelp/C/import-export.page:10 yelp/C/index.page:10 yelp/C/transaction.page:10 #: yelp/C/transfer.page:10 msgid "Fyodor Sobolev" -msgstr "" +msgstr "फ्योडोर सोबोलेव" #. (itstool) path: credit/name #: yelp/C/account.page:14 yelp/C/configuration.page:14 #: yelp/C/import-export.page:14 yelp/C/index.page:14 yelp/C/transaction.page:14 #: yelp/C/transfer.page:14 msgid "Nicholas Logozzo" -msgstr "" +msgstr "निकोलस लोगोज़ो" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/account.page:20 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "खाता" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/account.page:21 @@ -47,6 +50,9 @@ msgid "" "them are shown in Account Settings Dialog. This dialog also opens " "automatically after you create a new account." msgstr "" +"यह पृष्ठ Denaro में खातों की सभी संपत्तियों की व्याख्या करता है। " +"उनमें से अधिकांश खाता सेटिंग डायलॉग में दिखाए गए हैं। नया खाता " +"बनाने के बाद यह संवाद भी स्वतः खुल जाता है।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/account.page:22 @@ -58,6 +64,12 @@ msgid "" "nmoney files are 100% compatible between platforms as long as they " "are from the same application version (i.e. V2023.1.0)." msgstr "" +"प्रत्येक खाता एक एकल *.nmoney फ़ाइल में संग्रहीत है। " +"Denaro के पुराने स्थिर संस्करण में बनाई गई फ़ाइलें " +"एप्लिकेशन के नवीनतम स्थिर संस्करण में सुरक्षित रूप से खोली जा सकती " +"हैं। हालाँकि ऐप विभिन्न प्लेटफ़ॉर्म (Windows और Linux) पर चल सकता है, *" +".nmoney फ़ाइलें प्लेटफ़ॉर्म के बीच 100% संगत हैं, जब तक कि वे एक ही " +"एप्लिकेशन संस्करण (यानी V2023.1.0) से हैं।" #. (itstool) path: note/p #: yelp/C/account.page:24 @@ -66,11 +78,14 @@ msgid "" "unfinished modifications that can cause data loss. DO NOT use account files " "that contain real data in unstable versions of the app!" msgstr "" +"एप्लिकेशन के अस्थिर (Beta और RC) संस्करणों में बग या अधूरे संशोधन हो सकते हैं" +" जो डेटा हानि का कारण बन सकते हैं। ऐप के अस्थिर संस्करणों में वास्तविक डेटा " +"वाली खाता फ़ाइलों का उपयोग न करें!" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:29 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:30 @@ -79,11 +94,13 @@ msgid "" "doesn't have a length limit and it can contain any characters, including " "emojis." msgstr "" +"खाते का नाम हाल के खातों की सूची और टैब में दिखाया गया है। नाम की लंबाई की को" +"ई सीमा नहीं होती और इसमें इमोजी सहित कोई भी अक्षर हो सकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:33 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "खाते का प्रकार" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:34 @@ -95,11 +112,17 @@ msgid "" "colors can be configured in global settings." msgstr "" +"3 खाता प्रकार उपलब्ध हैं: 🟣चेकिंग, 🔵बचत और " +"🟢व्यवसाय। खाता प्रकार केवल एक उपयोगी लेबल है जो हाल के खातों की " +"सूची में दिखाया गया है और यह प्रभावित नहीं करता है कि एप्लिकेशन कैसे काम करता" +" है या आप किसी खाते के साथ क्या कर सकते हैं। प्रत्येक खाता प्रकार का अपना रं" +"ग होता है, इन रंगों को वैश्विक सेटिंग्स " +"में कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:37 msgid "Default Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट लेनदेन प्रकार" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:38 @@ -107,21 +130,23 @@ msgid "" "When you create a new transaction its type by default will be the same as in " "this setting." msgstr "" +"जब आप कोई नया लेनदेन बनाते हैं तो डिफ़ॉल्ट रूप से उसका प्रकार इस सेटिंग के " +"समान ही होगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:41 msgid "Transaction Reminders Threshold" -msgstr "" +msgstr "लेन-देन अनुस्मारक सीमा" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:42 msgid "The threshold used when showing reminders about upcoming transactions." -msgstr "" +msgstr "आगामी लेनदेन के बारे में अनुस्मारक दिखाते समय उपयोग की जाने वाली सीमा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:45 msgid "System Currency" -msgstr "" +msgstr "सिस्टम मुद्रा" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:46 @@ -132,6 +157,11 @@ msgid "" "format the numbers will be accepted as values for transaction amounts. A few " "examples:" msgstr "" +"हर बार जब एप्लिकेशन शुरू होता है, तो उसे आपके सिस्टम लोकेल से मुद्रा और " +"संख्या स्वरूपण के बारे में डेटा मिलता है, और इस डेटा का उपयोग मुद्रा प्रतीक " +"दिखाने के लिए किया जाता है (जब तक कि कस्टम मुद्रा का उपयोग नहीं किया जाता है" +", नीचे देखें) और यह निर्धारित करने के लिए कि संख्याओं को किस प्रारूप में " +"स्वीकार किया जाएगा लेन-देन की रकम के लिए मान. कुछ उदाहरण:" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:48 @@ -139,6 +169,9 @@ msgid "" "If your locale is English (US), currency symbol will be set to " "$ and 1,000.00 will be accepted as a valid number." msgstr "" +"यदि आपका स्थान अंग्रेजी (US) है, तो मुद्रा प्रतीक $ पर सेट " +"किया जाएगा और 1,000.00 को एक वैध संख्या के रूप में स्वीकार किया " +"जाएगा।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:49 @@ -146,6 +179,8 @@ msgid "" "If your locale is Italian, currency symbol will be set to and 1.000,00 will be accepted as a valid number." msgstr "" +"यदि आपका स्थान इतालवी है, तो मुद्रा प्रतीक पर सेट किया " +"जाएगा और 1.000,00 को एक वैध संख्या के रूप में स्वीकार किया जाएगा।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:50 @@ -153,6 +188,8 @@ msgid "" "If your locale is Russian, currency symbol will be set to and 1000,00 will be accepted as a valid number." msgstr "" +"यदि आपका स्थान रूसी है, तो मुद्रा प्रतीक पर सेट किया " +"जाएगा और 1000,00 को एक वैध संख्या के रूप में स्वीकार किया जाएगा।" #. (itstool) path: note/p #: yelp/C/account.page:53 @@ -169,11 +206,22 @@ msgid "" "output of the locale command to allow developers to reproduce " "your issue with the same settings." msgstr "" +"Linux पर, सिस्टम भाषा और प्रारूपों के लिए अलग-अलग स्थान सेट करना संभव है। इन " +"सेटिंग्स को बदलना आपके द्वारा उपयोग किए जा रहे डेस्कटॉप वातावरण के आधार पर " +"भिन्न होता है। डेस्कटॉप पर इन सेटिंग्स के स्थान में अंतर के बावजूद, इन " +"सेटिंग्स को बदलने से सिस्टम पर्यावरण चर, जैसे LANG, " +"LC_TIME, और LC_MONETARY को संशोधित किया जाता है। " +"Denaro इन चरों के अनुसार राशि और दिनांक प्रारूपों का उपयोग करने का" +" प्रयास करेगा। यदि ऐप अपेक्षित प्रारूपों का उपयोग करने में विफल रहता है, तो " +"कृपया सुनिश्चित करें कि टर्मिनल में लोकेल कमांड के माध्यम से " +"वेरिएबल सही ढंग से सेट किए गए हैं। यदि आपको कोई बग मिला है और आप इसकी रिपोर्" +"ट करना चाहते हैं, तो कृपया लोकेल कमांड का आउटपुट प्रदान करें " +"ताकि डेवलपर्स उसी सेटिंग्स के साथ आपकी समस्या को पुन: उत्पन्न कर सकें।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:57 msgid "Use Custom Currency" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा का प्रयोग करें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:58 @@ -181,26 +229,28 @@ msgid "" "If this option is enabled, Custom Currency Symbol will be used " "instead of currency symbol provided by your system locale." msgstr "" +"यदि यह विकल्प सक्षम है, तो आपके सिस्टम लोकेल द्वारा प्रदान किए गए मुद्रा " +"प्रतीक के बजाय कस्टम मुद्रा प्रतीक का उपयोग किया जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:61 msgid "Custom Currency Symbol" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा चिह्न" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:62 msgid "Up to 3 characters or 1 emoji. It can't be a number." -msgstr "" +msgstr "अधिकतम 3 अक्षर या 1 इमोजी. यह कोई संख्या नहीं हो सकती।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:65 msgid "Custom Currency Code" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा कोड" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:66 msgid "Up to 3 characters or 1 emoji." -msgstr "" +msgstr "अधिकतम 3 अक्षर या 1 इमोजी।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:67 @@ -208,51 +258,53 @@ msgid "" "An example to understand the difference between a symbol and a code: $ is a symbol, USD is a code." msgstr "" +"प्रतीक और कोड के बीच अंतर को समझने के लिए एक उदाहरण: $ एक प्रतीक है" +", USD एक कोड है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:70 msgid "Custom Currency Amount Style" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा राशि शैली" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:71 msgid "A choice of displaying an amount in one of the following ways:" -msgstr "" +msgstr "निम्नलिखित तरीकों में से किसी एक में राशि प्रदर्शित करने का विकल्प:" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:73 msgid "$n" -msgstr "" +msgstr "$n" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:74 msgid "n$" -msgstr "" +msgstr "n$" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:75 msgid "$ n" -msgstr "" +msgstr "$ n" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:76 msgid "n $" -msgstr "" +msgstr "n $" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:80 msgid "Custom Currency Decimal and Group Separators" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा दशमलव और समूह विभाजक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:81 msgid "Up to 2 characters or 1 emoji." -msgstr "" +msgstr "अधिकतम 2 अक्षर या 1 इमोजी।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:84 msgid "Custom Currency Decimal Digits" -msgstr "" +msgstr "कस्टम मुद्रा दशमलव अंक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:85 @@ -261,11 +313,14 @@ msgid "" "will be as many numbers in decimal part as required to show the precise " "amount, but there will be no decimal part if the amount is an integer number." msgstr "" +"राशि मानों के दशमलव भाग का आकार. \"असीमित\" अंकों के साथ दशमलव भाग में उतनी " +"ही संख्याएँ होंगी जितनी सटीक राशि दिखाने के लिए आवश्यक हैं, लेकिन यदि राशि " +"एक पूर्णांक संख्या है तो कोई दशमलव भाग नहीं होगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:88 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:89 @@ -277,11 +332,17 @@ msgid "" "using the account settings dialog of an open account. Removing a password " "will decrypt the account." msgstr "" +"प्रत्येक खाते को पासवर्ड से सुरक्षित किया जा सकता है। पासवर्ड जोड़ने से खाता " +"एन्क्रिप्ट हो जाता है (पासवर्ड का उपयोग करके डिक्रिप्ट किए बिना डेटा को पढ़ना" +" असंभव हो जाता है)। सावधान रहें: यदि पासवर्ड खो गया है, तो आप डेटा " +"पुनर्स्थापित नहीं कर पाएंगे! किसी खुले खाते के खाता सेटिंग संवाद का उपयोग " +"करके पासवर्ड को बदला या हटाया भी जा सकता है। पासवर्ड हटाने से खाता डिक्रिप्ट " +"हो जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:92 msgid "Sort by Id, Date or Amount" -msgstr "" +msgstr "Id, दिनांक या राशि के अनुसार क्रमबद्ध करें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:93 @@ -290,11 +351,15 @@ msgid "" "id, date or amount. Every time you change this, it will be saved to the " "account file and restored when you reopen the account." msgstr "" +"प्रत्येक खाता यह संग्रहीत करता है कि लेन-देन को उनकी आईडी, दिनांक या राशि के " +"आधार पर मुख्य विंडो में क्रमबद्ध किया जाए या नहीं। हर बार जब आप इसे बदलते हैं" +", तो यह खाता फ़ाइल में सहेजा जाएगा और खाता दोबारा खोलने पर पुनर्स्थापित हो " +"जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:96 msgid "Sorting Order" -msgstr "" +msgstr "छँटाई क्रम" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:97 @@ -303,11 +368,14 @@ msgid "" "window. Every time you change this, it will be saved to the account file and " "restored when you reopen the account." msgstr "" +"प्रत्येक खाता मुख्य विंडो में लेनदेन के क्रम के बारे में जानकारी संग्रहीत " +"करता है। हर बार जब आप इसे बदलते हैं, तो यह खाता फ़ाइल में सहेजा जाएगा और खाता" +" दोबारा खोलने पर पुनर्स्थापित हो जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:100 msgid "Groups Visibility" -msgstr "" +msgstr "समूह दृश्यता" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:101 @@ -316,11 +384,15 @@ msgid "" "window is hidden or not. Every time you change groups list visibility, it's " "saved and then restored when you reopen the account." msgstr "" +"प्रत्येक खाता इस बारे में जानकारी संग्रहीत करता है कि मुख्य विंडो में समूह " +"सूची छिपी हुई है या नहीं। हर बार जब आप समूह सूची की दृश्यता बदलते हैं, तो इसे" +" सहेजा जाता है और फिर जब आप खाता दोबारा खोलते हैं तो इसे बहाल कर दिया जाता " +"है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/account.page:104 msgid "Tags Visibility" -msgstr "" +msgstr "टैग दृश्यता" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/account.page:105 @@ -329,23 +401,27 @@ msgid "" "window is hidden or not. Every time you change tags list visibility, it's " "saved and then restored when you reopen the account." msgstr "" +"प्रत्येक खाता इस बारे में जानकारी संग्रहीत करता है कि मुख्य विंडो में टैग " +"सूची छिपी हुई है या नहीं। हर बार जब आप टैग सूची दृश्यता बदलते हैं, तो इसे " +"सहेजा जाता है और फिर खाता दोबारा खोलने पर इसे पुनर्स्थापित कर दिया जाता है।" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/configuration.page:8 msgctxt "link" msgid "Configuration 🔧" -msgstr "" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन 🔧" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/configuration.page:20 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/configuration.page:21 msgid "" "This page describes what you can change in the application configuration." msgstr "" +"यह पृष्ठ वर्णन करता है कि आप एप्लिकेशन कॉन्फ़िगरेशन में क्या बदल सकते हैं।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/configuration.page:22 @@ -353,11 +429,14 @@ msgid "" "Depending on your platform, in the application interface the configuration " "is referred as either Preferences or Settings." msgstr "" +"आपके प्लेटफ़ॉर्म के आधार पर, एप्लिकेशन इंटरफ़ेस में कॉन्फ़िगरेशन को " +"प्राथमिकताएं या सेटिंग्स के रूप में संदर्भित किया जाता " +"है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:25 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "थीम" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:26 @@ -365,11 +444,14 @@ msgid "" "Set light or dark theme, or make Denaro follow your system theme. " "Changing this on Windows requires the application restart to apply." msgstr "" +"प्रकाश या गहरे रंग की थीम सेट करें, या Denaro को अपने सिस्टम थीम " +"का अनुसरण करें। विंडोज़ पर इसे बदलने के लिए आवेदन को पुनः आरंभ करने की " +"आवश्यकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:29 msgid "Transaction Default Color" -msgstr "" +msgstr "लेन-देन डिफ़ॉल्ट रंग" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:30 @@ -379,11 +461,14 @@ msgid "" "affect existing transactions, even if they use previously selected default " "color." msgstr "" +"एक रंग जो अद्वितीय रंग के साथ एक नया transaction जोड़ते समय डिफ़ॉल्ट रूप से चुना जाएगा। इसे बदलने से मौजूदा लेनदेन " +"प्रभावित नहीं होंगे, भले ही वे पहले से चयनित डिफ़ॉल्ट रंग का उपयोग करें।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:33 msgid "Transfer Default Color" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग स्थानांतरित करें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:34 @@ -392,11 +477,14 @@ msgid "" "\"transfer\">transfer. Changing this will not affect existing " "transactions." msgstr "" +"एक रंग जिसका उपयोग transfer का उपयोग करके किए " +"गए लेनदेन के लिए किया जाएगा। इसे बदलने से मौजूदा लेनदेन पर कोई असर नहीं " +"पड़ेगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:37 msgid "Group Default Color" -msgstr "" +msgstr "समूह डिफ़ॉल्ट रंग" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:38 @@ -404,11 +492,13 @@ msgid "" "A color that will be selected by default when adding a new group. This is " "also a color for «Ungrouped» group." msgstr "" +"एक रंग जो नया समूह जोड़ते समय डिफ़ॉल्ट रूप से चुना जाएगा। यह «अनग्रुप्ड» समू" +"ह के लिए भी एक रंग है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:41 msgid "Checking Account Color" -msgstr "" +msgstr "खाते का रंग जांचा जा रहा है" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:42 @@ -416,11 +506,13 @@ msgid "" "A color used to mark accounts with the " "Checking type in a recent accounts list." msgstr "" +"हाल की खातों की सूची में खातों को चेकिंग प्रकार से चिह्नित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला रंग।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:45 msgid "Savings Account Color" -msgstr "" +msgstr "बचत खाते का रंग" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:46 @@ -428,11 +520,13 @@ msgid "" "A color used to mark accounts with the " "Savings type in a recent accounts list." msgstr "" +"हाल की खातों की सूची में खातों को बचत " +"प्रकार से चिह्नित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला रंग।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:49 msgid "Business Account Color" -msgstr "" +msgstr "बिजनेस अकाउंट का रंग" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:50 @@ -440,11 +534,13 @@ msgid "" "A color used to mark accounts with the " "Business type in a recent accounts list." msgstr "" +"हाल की खातों की सूची में खातों को व्यवसाय प्रकार से चिह्नित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला रंग।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:53 msgid "Use Native Digits" -msgstr "" +msgstr "मूल अंकों का प्रयोग करें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:54 @@ -453,11 +549,15 @@ msgid "" "digits. For example, if this setting is enabled ٠١٢ will be used " "instead of 012 for locales that use Eastern Arabic numerals." msgstr "" +"क्या लैटिन अंकों के बजाय उन अंकों का उपयोग करना चाहिए जो आपके स्थान के मूल " +"निवासी हैं। उदाहरण के लिए, यदि यह सेटिंग सक्षम है तो पूर्वी अरबी अंकों का " +"उपयोग करने वाले स्थानों के लिए 012 के बजाय ٠١٢ का उपयोग " +"किया जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:57 msgid "Insert Decimal Separator" -msgstr "" +msgstr "दशमलव विभाजक डालें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:58 @@ -466,11 +566,15 @@ msgid "" "into an amount field: numpad period, any period and comma, or none. If " "decimal separator is already presented in a field, it will not be inserted." msgstr "" +"सेट करें कि कौन सी कुंजी दबाए जाने पर लोकेल का दशमलव विभाजक राशि फ़ील्ड में " +"डाला जाएगा: संख्यापैड अवधि, कोई भी अवधि और अल्पविराम, या कोई नहीं। यदि दशमलव " +"विभाजक पहले से ही किसी फ़ील्ड में प्रस्तुत किया गया है, तो इसे सम्मिलित नहीं " +"किया जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/configuration.page:61 msgid "CSV Backup Folder" -msgstr "" +msgstr "CSV बैकअप फ़ोल्डर" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/configuration.page:62 @@ -479,32 +583,36 @@ msgid "" "\">exported to CSV after every change. This feature doesn't work for " "password-protected accounts, because CSV files can't be password-protected." msgstr "" +"एक फ़ोल्डर जहां आपका डेटा प्रत्येक परिवर्तन के बाद स्वचालित रूप से CSV में निर्यात किया जाएगा। यह सुविधा " +"पासवर्ड-सुरक्षित खातों के लिए काम नहीं करती, क्योंकि CSV फ़ाइलें " +"पासवर्ड-सुरक्षित नहीं की जा सकतीं।" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/import-export.page:8 msgctxt "link" msgid "Import/Export 📤" -msgstr "" +msgstr "आयात/निर्यात 📤" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/import-export.page:20 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "आयात/निर्यात" #. (itstool) path: div/title #: yelp/C/import-export.page:22 msgid "Import Formats" -msgstr "" +msgstr "प्रारूप आयात करें" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:26 msgid "Dates should be in YYYYMMDD format." -msgstr "" +msgstr "तिथियाँ YYYYMMDD प्रारूप में होनी चाहिए।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:30 msgid "Dates should be in English (US) format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "" +msgstr "तारीखें अंग्रेजी (US) प्रारूप (MM/DD/YYYY) में होनी चाहिए।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:34 @@ -519,11 +627,23 @@ msgid "" "ones. If you want to create a CSV file manually, this is the header that " "includes all columns Denaro expects to find:" msgstr "" +"❗ जबकि CSV एक सामान्य प्रारूप है और कुछ बैंक अपने उपयोगकर्ताओं को CSV के रू" +"प में जानकारी निर्यात करने की अनुमति देते हैं, ये फ़ाइलें वास्तव में तालिकाएं" +" हैं जिनमें मनमाना डेटा हो सकता है। अन्य प्रोग्राम में बनाई गई CSV फ़ाइल को " +"आयात करना विफल हो जाएगा, क्योंकि इसका डेटा Denaro किसी फ़ाइल से " +"प्राप्त करने का प्रयास करने के साथ संगत नहीं होगा। CSV आयात/निर्यात का " +"उद्देश्य टेक्स्ट एडिटर्स और ऑफिस सुइट्स जैसे बाहरी कार्यक्रमों का उपयोग करके " +"किसी खाते में डेटा जोड़ने का एक तरीका प्रदान करना है। आयात केवल मौजूदा लेन-दे" +"न को ओवरराइड किए बिना नए लेन-देन जोड़ेगा। यदि आप मैन्युअल रूप से एक CSV फ़ा" +"इल बनाना चाहते हैं, तो यह वह हेडर है जिसमें वे सभी कॉलम शामिल हैं जिन्हें " +"Denaro ढूंढने की अपेक्षा करता है:" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:39 msgid "Transaction Id, should be unique for a given account. Ids start with 1." msgstr "" +"लेनदेन Id, किसी दिए गए खाते के लिए अद्वितीय होनी चाहिए। Ids 1 से शुरू होती " +"हैं।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:43 @@ -531,62 +651,64 @@ msgid "" "Transaction date (or start date in case of repeat transaction), should be in " "English (US) format (MM/DD/YYYY)." msgstr "" +"लेन-देन की तारीख (या दोबारा लेन-देन के मामले में आरंभ की तारीख), अंग्रेजी " +"(US) प्रारूप (MM/DD/YYYY) में होनी चाहिए।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:47 msgid "" "Transaction description, it can contain any characters except semicolon." -msgstr "" +msgstr "लेन-देन विवरण, इसमें अर्धविराम को छोड़कर कोई भी वर्ण हो सकता है।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:51 msgid "Transaction type: 0 for income, 1 for expense." -msgstr "" +msgstr "लेन-देन प्रकार: आय के लिए 0, व्यय के लिए 1।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:55 msgid "A number representing transaction repeat interval:" -msgstr "" +msgstr "लेन-देन दोहराव अंतराल का प्रतिनिधित्व करने वाली एक संख्या:" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:56 msgid "0 - Never" -msgstr "" +msgstr "0 - कभी नहीं" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:57 msgid "1 - Daily" -msgstr "" +msgstr "1 - प्रतिदिन" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:58 msgid "2 - Weekly" -msgstr "" +msgstr "2 - साप्ताहिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:59 msgid "7 - Biweekly" -msgstr "" +msgstr "7 - द्विसाप्ताहिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:60 msgid "3 - Monthly" -msgstr "" +msgstr "3 - मासिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:61 msgid "4 - Quarterly" -msgstr "" +msgstr "4 - त्रैमासिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:62 msgid "5 - Yearly" -msgstr "" +msgstr "5 - वार्षिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:63 msgid "6 - Biyearly" -msgstr "" +msgstr "6 - द्विवार्षिक" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:64 @@ -594,6 +716,8 @@ msgid "" "See Repeat Interval in transaction page for details about repeat transactions." msgstr "" +"बार-बार होने वाले लेनदेन के विवरण के लिए transaction पेज में Repeat Interval देखें।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:68 @@ -601,6 +725,8 @@ msgid "" "Should be either an Id of source transaction or 0 if it's a source " "transaction or -1 if it's not repeat transaction." msgstr "" +"या तो स्रोत लेनदेन की Id होनी चाहिए या यदि यह स्रोत लेनदेन है तो 0 या यदि यह " +"दोहराव लेनदेन नहीं है तो -1 होना चाहिए।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:72 @@ -608,11 +734,13 @@ msgid "" "End date for repeat transaction, should be in English (US) format (MM/DD/" "YYYY). Leave it empty if it's not repeat transaction." msgstr "" +"दोबारा लेन-देन की अंतिम तिथि अंग्रेजी (US) प्रारूप (MM/DD/YYYY) में " +"होनी चाहिए। यदि यह दोबारा लेनदेन नहीं है तो इसे खाली छोड़ दें।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:76 msgid "Transaction amount in English (US) format (123,456.78)." -msgstr "" +msgstr "अंग्रेजी (US) प्रारूप में लेनदेन राशि (123,456.78)।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:80 @@ -620,11 +748,13 @@ msgid "" "Transaction color, should be in rgb(R,G,B) format where R, " "G and B are integers in range between 0 and 255." msgstr "" +"लेन-देन का रंग, rgb(R,G,B) प्रारूप में होना चाहिए जहां R, " +"G और B हैं 0 और 255 के बीच की सीमा में पूर्णांक।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:84 msgid "Whether a transaction should use group color: 0 — false, 1 — true." -msgstr "" +msgstr "क्या लेन-देन में समूह रंग का उपयोग किया जाना चाहिए: 0 - गलत, 1 - सत्य।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:88 @@ -632,6 +762,8 @@ msgid "" "Transaction's group Id. Ids start with 1. For ungrouped transaction it " "should be -1 (not 0, this is incorrect value for group Id)." msgstr "" +"लेन-देन का समूह Id. Ids 1 से शुरू होती हैं। असमूहीकृत लेनदेन के लिए यह -1 " +"होना चाहिए (0 नहीं, यह समूह Id के लिए गलत मान है)।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:92 @@ -640,6 +772,9 @@ msgid "" "characters except semicolon. Leave it empty for ungrouped transaction, in " "any other cases it shouldn't be empty." msgstr "" +"लेन-देन का समूह नाम, समूह Id से मेल खाना चाहिए। इसमें अर्धविराम को छोड़कर को" +"ई भी वर्ण हो सकता है। असमूहीकृत लेन-देन के लिए इसे खाली छोड़ दें, किसी भी अन्" +"य स्थिति में यह खाली नहीं होना चाहिए।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:96 @@ -648,6 +783,9 @@ msgid "" "characters except semicolon and can be empty. Leave it empty for ungrouped " "transaction." msgstr "" +"लेन-देन का समूह विवरण, समूह Id से मेल खाना चाहिए। इसमें अर्धविराम को छोड़कर " +"कोई भी अक्षर हो सकता है और यह खाली हो सकता है। असमूहीकृत लेनदेन के लिए इसे " +"खाली छोड़ दें।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:100 @@ -655,16 +793,18 @@ msgid "" "Group color, should be in rgb(R,G,B) format where R, " "G and B are integers in range between 0 and 255." msgstr "" +"समूह का रंग, rgb(R,G,B) प्रारूप में होना चाहिए जहां R, " +"G और B हैं 0 और 255 के बीच की सीमा में पूर्णांक।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:103 msgid "Receipt and notes are not present in CSV." -msgstr "" +msgstr "रसीद और नोट्स CSV में मौजूद नहीं हैं।" #. (itstool) path: div/title #: yelp/C/import-export.page:108 msgid "Export Formats" -msgstr "" +msgstr "निर्यात प्रारूप" #. (itstool) path: div/p #: yelp/C/import-export.page:109 @@ -673,6 +813,9 @@ msgid "" "view. If you select the current view, currently displayed transactions will " "be exported in the same order in which they are shown." msgstr "" +"आप चुन सकते हैं कि सारी जानकारी निर्यात करनी है या केवल वर्तमान दृश्य से। यदि" +" आप वर्तमान दृश्य का चयन करते हैं, तो वर्तमान में प्रदर्शित लेनदेन उसी क्रम " +"में निर्यात किए जाएंगे जिसमें वे दिखाए गए हैं।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/import-export.page:113 @@ -682,23 +825,27 @@ msgid "" "colors are modified by making them half-transparent in order to make black " "text always clearly visible. You can set a password for an exported file." msgstr "" +"एक फ़ाइल में खाते की जानकारी, लेनदेन की एक सूची और प्राप्तियों की छवियां " +"होंगी। लेन-देन एप्लिकेशन की तरह रंगीन होते हैं, लेकिन काले पाठ को हमेशा स्पष्" +"ट रूप से दिखाई देने के लिए रंगों को आधा-पारदर्शी बनाकर संशोधित किया जाता है। " +"आप किसी निर्यातित फ़ाइल के लिए पासवर्ड सेट कर सकते हैं।" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Denaro Help" -msgstr "" +msgstr "Denaro सहायता" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Denaro Help" -msgstr "" +msgstr "Denaro सहायता" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/index.page:20 msgid "<_:media-1/> Denaro Help" -msgstr "" +msgstr "<_:media-1/> Denaro सहायता" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/index.page:21 @@ -706,6 +853,8 @@ msgid "" "This documentation will help you understand how to configure and manage data " "in Denaro to get the most of the application." msgstr "" +"यह दस्तावेज़ आपको यह समझने में मदद करेगा कि एप्लिकेशन का अधिकतम लाभ उठाने के " +"लिए Denaro में डेटा को कैसे कॉन्फ़िगर और प्रबंधित किया जाए।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/index.page:22 @@ -715,27 +864,31 @@ msgid "" "Denaro/discussions\">discussions on Github, or join our Matrix channel." msgstr "" +"समर्थन पाने के लिए, समस्याएँ या चर्चाएँका उपयोग करें Github पर, या हमारे Matrix चैनल से जुड़ें।" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/transaction.page:8 msgctxt "link" msgid "Transaction 🧾" -msgstr "" +msgstr "लेनदेन 🧾" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/transaction.page:20 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "लेन-देन" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/transaction.page:21 msgid "This page explains all properties of transactions in Denaro." -msgstr "" +msgstr "यह पृष्ठ Denaro में लेनदेन के सभी गुणों की व्याख्या करता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:25 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:26 @@ -744,21 +897,24 @@ msgid "" "with 1 and increase for every transaction added. Ids can't be changed, ids " "of removed transactions are not reused." msgstr "" +"प्रत्येक लेनदेन में एक Id होती है जो किसी दिए गए खाते के लिए अद्वितीय होती " +"है। Id 1 से शुरू होती हैं और जोड़े गए प्रत्येक लेनदेन के लिए बढ़ती हैं। Id को" +" बदला नहीं जा सकता, हटाए गए लेनदेन की Id का पुन: उपयोग नहीं किया जाता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:29 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "विवरण" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:30 msgid "No limit on length. It can't contain semicolon." -msgstr "" +msgstr "लंबाई की कोई सीमा नहीं. इसमें अर्धविराम नहीं हो सकता।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:33 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "राशि" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:34 @@ -766,11 +922,13 @@ msgid "" "A number in a format that is valid for your locale, see System Currency in Account page for details." msgstr "" +"प्रारूप में एक संख्या जो आपके स्थान के लिए मान्य है, विवरण के लिए खाता पृष्ठ में सिस्टम मुद्रा देखें।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:37 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:38 @@ -779,22 +937,27 @@ msgid "" "\"account\">account settings will be selected when you open a dialog " "to add new transaction." msgstr "" +"आय या व्यय. जब आप नया लेन-देन जोड़ने के लिए एक संवाद " +"खोलेंगे तो डिफ़ॉल्ट रूप से खाता सेटिंग में से " +"एक चुना जाएगा।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:41 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तारीख" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:42 msgid "" "Any date can be selected, you can also create transactions for future dates." msgstr "" +"कोई भी तारीख चुनी जा सकती है, आप भविष्य की तारीखों के लिए लेनदेन भी बना सकते " +"हैं।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:45 msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "अंतराल दोहराएँ" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:46 @@ -810,11 +973,20 @@ msgid "" "transactions become normal transactions and can be edited or deleted " "separately." msgstr "" +"आवर्ती लेनदेन बनाने के लिए इस विकल्प का उपयोग करें। आपके द्वारा दोहराव अंतरा" +"ल के साथ लेनदेन जोड़ने के बाद, यह लेनदेन एक स्रोत लेनदेन बन जाएगा। " +"Denaro स्वचालित रूप से आज तक की तारीखों के लिए या अतीत में सेट की " +"गई अंतिम तिथि के लिए दोहराया लेनदेन उत्पन्न करेगा। दोहराएँ " +"लेनदेन को संपादित या हटाया नहीं जा सकता, केवल स्रोत को संशोधित किया " +"जा सकता है। जब आप स्रोत लेनदेन को संशोधित करते हैं तो Denaro आपसे पूछेगा कि क्या आप दोहराएँ लेनदेन को संशोधित या अलग करना " +"चाहते हैं। यदि आप अलग होना चुनते हैं, तो दोहराएँ लेनदेन सामान्य " +"लेनदेन बन जाते हैं और इन्हें अलग से संपादित या हटाया जा सकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:49 msgid "Repeat End Date" -msgstr "" +msgstr "समाप्ति तिथि दोहराएँ" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:50 @@ -822,22 +994,26 @@ msgid "" "End date for a transaction with repeat. It can't be earlier than or on the " "same day as start date." msgstr "" +"दोहराव वाले लेन-देन की समाप्ति तिथि। यह प्रारंभ दिनांक से पहले या उसी दिन " +"नहीं हो सकता।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:53 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "समूह" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:54 msgid "" "Each transaction can belong to only one group or none («Ungrouped» group)." msgstr "" +"प्रत्येक लेन-देन केवल एक समूह से संबंधित हो सकता है या किसी से भी नहीं " +"(«अनग्रुप्ड» समूह) से संबंधित हो सकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:57 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:58 @@ -847,11 +1023,15 @@ msgid "" "selected in configuration, but can be " "changed to any color." msgstr "" +"लेन-देन के लिए एक रंग. समूह रंग या अद्वितीय रंग का उपयोग करने के लिए सेट किया" +" जा सकता है। अद्वितीय रंग का चयन करते समय, इसे डिफ़ॉल्ट रूप से कॉन्फ़िगरेशन में चयनित रंग पर सेट किया जाएगा, लेकिन " +"इसे किसी भी रंग में बदला जा सकता है।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:61 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "टैग्स" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:62 @@ -863,11 +1043,18 @@ msgid "" "enough. Tags are only saved in transactions themselves, and as result unused " "tags disappear automatically on account closing." msgstr "" +"लेन-देन के लिए टैग की एक सूची. किसी लेन-देन में असीमित संख्या में टैग हो सकते" +" हैं (या कोई टैग नहीं)। टैग में अल्पविराम (,) को छोड़कर कोई भी " +"वर्ण हो सकता है, और उनकी लंबाई कोई भी हो सकती है, लेकिन उनसे छोटे कीवर्ड होने" +" की उम्मीद की जाती है। टैग का उपयोग अतिरिक्त फ़िल्टरिंग के लिए किया जाता है " +"जब समूहों का उपयोग पर्याप्त नहीं होता है। टैग केवल लेनदेन में ही सहेजे जाते " +"हैं, और परिणामस्वरूप अप्रयुक्त टैग खाता बंद होने पर स्वचालित रूप से गायब हो " +"जाते हैं।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:65 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "रसीद" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:66 @@ -877,27 +1064,31 @@ msgid "" "JPEG image. In case of PDF, only the first page will be saved. You can " "delete or upload another file anytime." msgstr "" +"लेन-देन की रसीद की एक छवि. आप JPEG या PNG छवि या PDF दस्तावेज़ अपलोड कर सकते " +"हैं, लेकिन प्रारूप कोई भी हो, इसे JPEG छवि के रूप में परिवर्तित और सहेजा " +"जाएगा। PDF के मामले में, केवल पहला पृष्ठ ही सहेजा जाएगा। आप किसी भी समय दूसरी" +" फ़ाइल को हटा या अपलोड कर सकते हैं।" #. (itstool) path: item/title #: yelp/C/transaction.page:69 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "नोट्स" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transaction.page:70 msgid "A freeform text note to attach to transaction." -msgstr "" +msgstr "लेन-देन के साथ संलग्न करने के लिए एक फ्रीफॉर्म टेक्स्ट नोट।" #. (itstool) path: info/title #: yelp/C/transfer.page:8 msgctxt "link" msgid "Transfer 💸" -msgstr "" +msgstr "स्थानांतरण 💸" #. (itstool) path: page/title #: yelp/C/transfer.page:20 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "स्थानांतरण" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/transfer.page:21 @@ -905,18 +1096,20 @@ msgid "" "Transfer is a way to move money from one account to another. After running a " "transfer 2 transactions will be created with the following descriptions:" msgstr "" +"ट्रांसफर पैसे को एक खाते से दूसरे खाते में स्थानांतरित करने का एक तरीका है। " +"स्थानांतरण चलाने के बाद निम्नलिखित विवरण के साथ 2 लेनदेन बनाए जाएंगे:" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transfer.page:24 msgid "" "«Transfer to Destination Account Name» on source account." -msgstr "" +msgstr "स्रोत खाते पर गंतव्य खाता नाम पर स्थानांतरण करें।" #. (itstool) path: item/p #: yelp/C/transfer.page:27 msgid "" "«Transfer from Source Account Name» on destination account." -msgstr "" +msgstr "गंतव्य खाते पर स्रोत खाता नाम से स्थानांतरण।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/transfer.page:30 @@ -926,6 +1119,10 @@ msgid "" "transaction on source account will not affect transaction on destination " "account, and vice versa." msgstr "" +"स्थानांतरण का उपयोग करके बनाए गए लेनदेन सरल लेनदेन हैं जिन्हें स्वतंत्र रूप " +"से संपादित या हटाया जा सकता है। ये लेनदेन जुड़े नहीं हैं: स्रोत खाते पर लेनदे" +"न को संशोधित करने से गंतव्य खाते पर लेनदेन प्रभावित नहीं होगा, और इसके " +"विपरीत।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/transfer.page:31 @@ -934,6 +1131,9 @@ msgid "" "properties other than the amount. The color selected in configuration will be used for created transactions." msgstr "" +"स्थानांतरण आपको बार-बार लेनदेन करने या राशि के अलावा कोई संपत्ति निर्धारित " +"करने की अनुमति नहीं देता है। कॉन्फ़िगरेशन में चयनित रंग का उपयोग बनाए गए लेनदेन के लिए किया जाएगा।" #. (itstool) path: page/p #: yelp/C/transfer.page:32 @@ -941,3 +1141,5 @@ msgid "" "If you create a transfer between accounts with different currencies, you " "will be asked to provide a conversion rate." msgstr "" +"यदि आप विभिन्न मुद्राओं वाले खातों के बीच स्थानांतरण करते हैं, तो आपसे रूपां" +"तरण दर प्रदान करने के लिए कहा जाएगा।" diff --git a/NickvisionMoney.Shared/Resources/po/hi.po b/NickvisionMoney.Shared/Resources/po/hi.po index 6105ce18..978db21f 100644 --- a/NickvisionMoney.Shared/Resources/po/hi.po +++ b/NickvisionMoney.Shared/Resources/po/hi.po @@ -8,17 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-14 22:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Scrambled777 \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:508 msgid "(Copy)" -msgstr "(Copy)" +msgstr "(प्रतिलिपि)" #: ../../../Controllers/DashboardViewController.cs:83 #: ../../../Controllers/DashboardViewController.cs:92 @@ -26,39 +29,36 @@ msgstr "(Copy)" #: ../../../Controllers/DashboardViewController.cs:121 #, csharp-format msgid "{0} from {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} से {1}" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:633 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:639 #, csharp-format msgid "{0} tag" msgid_plural "{0} tags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} टैग" +msgstr[1] "{0} टैग्स" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:161 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:474 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} transaction" msgid_plural "{0} transactions" -msgstr[0] "लेनदेन" -msgstr[1] "लेनदेन" +msgstr[0] "{0} लेन-देन" +msgstr[1] "{0} लेनदेन" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:287 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:82 -#, fuzzy msgid "Account Name" -msgstr "Account Type" +msgstr "खाता नाम" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:303 -#, fuzzy msgid "Account Name (Exists)" -msgstr "नाम (पहले से मौजूद है)" +msgstr "खाता नाम (मौजूद)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:298 -#, fuzzy msgid "Account Name (Opened)" -msgstr "Account Type" +msgstr "खाता नाम (खुला हुआ)" #: ../../../Models/Account.cs:1653 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:74 @@ -66,33 +66,33 @@ msgstr "Account Type" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:32 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:30 msgid "Account Settings" -msgstr "Account Settings" +msgstr "खाता सेटिंग" #: ../../../Models/Account.cs:1654 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:56 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:152 msgid "Account Type" -msgstr "Account Type" +msgstr "खाते का प्रकार" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/GroupDialog.cs:107 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:179 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_password_dialog.blp:44 msgid "Add" -msgstr "Add" +msgstr "जोड़ें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:498 msgid "Add a new transaction or import transactions from a file." -msgstr "" +msgstr "एक नया लेनदेन जोड़ें या किसी फ़ाइल से लेनदेन आयात करें।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:830 msgid "Add Password To PDF?" -msgstr "" +msgstr "पीडीएफ में पासवर्ड जोड़ें?" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:743 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:440 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:674 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "सभी फाइलें" #: ../../../Models/Account.cs:1687 ../../../Models/Account.cs:1724 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:493 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:72 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:73 msgid "Amount" -msgstr "धनराशि" +msgstr "राशि" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:512 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:194 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "धनराशि (अवैध)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:179 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:132 msgid "Apply" -msgstr "Apply" +msgstr "लागू करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1099 msgid "" @@ -133,67 +133,67 @@ msgstr "" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:58 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:156 msgid "Business" -msgstr "Business" +msgstr "व्यवसाय" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:161 msgid "Can't access the selected folder, check Flatpak permissions." -msgstr "" +msgstr "चयनित फ़ोल्डर तक नहीं पहुँच सकते, Flatpak अनुमतियाँ जाँचें।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:940 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:972 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1005 msgid "Cancel" -msgstr "रद्द (Cancel)" +msgstr "रद्द करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:249 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:110 msgid "Change Password" -msgstr "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदलें" #: ../../../Models/Account.cs:1659 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:58 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:156 msgid "Checking" -msgstr "Checking" +msgstr "चेकिंग" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Controls/CurrencyConverterDialog.cs:111 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "बंद करें" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:97 msgid "Contributors on GitHub ❤️" -msgstr "" +msgstr "GitHub पर योगदानकर्ता ❤️" #: ../../../Models/Account.cs:1655 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:122 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:92 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:32 msgid "Currency" -msgstr "Currency" +msgstr "मुद्रा" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:369 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:368 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:165 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:232 msgid "Currency Code" -msgstr "Currency Code" +msgstr "मुद्रा कोड" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:407 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:398 msgid "Currency Code (Empty)" -msgstr "Currency Code (Empty)" +msgstr "मुद्रा कोड (खाली)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:367 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:366 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:161 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:228 msgid "Currency Symbol" -msgstr "Currency Symbol" +msgstr "मुद्रा चिन्ह" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:395 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:388 msgid "Currency Symbol (Empty)" -msgstr "Currency Symbol (Empty)" +msgstr "मुद्रा चिह्न (खाली)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:401 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:427 @@ -201,49 +201,44 @@ msgstr "Currency Symbol (Empty)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:393 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:415 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:422 -#, fuzzy msgid "Currency Symbol (Invalid)" -msgstr "Currency Symbol (Empty)" +msgstr "मुद्रा चिह्न (अमान्य)" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:100 msgid "DaPigGuy" -msgstr "" +msgstr "DaPigGuy" #: ../../../Models/Account.cs:1718 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:106 msgid "Date" -msgstr "तिथि" +msgstr "तारीख" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:101 msgid "David Lapshin" -msgstr "" +msgstr "डेविड लैपशिन" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:371 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:370 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:176 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:243 -#, fuzzy msgid "Decimal Separator" -msgstr "Insert Decimal Separator" +msgstr "दशमलव विभाजक" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:413 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:403 -#, fuzzy msgid "Decimal Separator (Empty)" -msgstr "Insert Decimal Separator" +msgstr "दशमलव विभाजक (खाली)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:419 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:429 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:408 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:417 -#, fuzzy msgid "Decimal Separator (Invalid)" -msgstr "Insert Decimal Separator" +msgstr "दशमलव विभाजक (अमान्य)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:944 -#, fuzzy msgid "Delete Existing" -msgstr "Delete Existing" +msgstr "मौजूदा हटाएं" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1099 msgid "Delete Group" @@ -251,11 +246,11 @@ msgstr "समूह हटाएँ" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1008 msgid "Delete Only Source" -msgstr "Delete Only Source" +msgstr "केवल स्रोत हटाएँ" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1009 msgid "Delete Source and Generated" -msgstr "Delete Source and Generated" +msgstr "स्रोत हटाएं और जेनरेट करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1003 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1029 @@ -264,7 +259,7 @@ msgstr "लेन-देन हटाएँ" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:90 msgid "Denaro" -msgstr "" +msgstr "Denaro" #: ../../../Models/Account.cs:1686 ../../../Models/Account.cs:1719 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:491 @@ -279,14 +274,12 @@ msgstr "विवरण (खाली)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:155 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:36 -#, fuzzy msgid "Destination Account" -msgstr "Destination Account Password" +msgstr "गंतव्य खाता" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:175 -#, fuzzy msgid "Destination Account (Invalid)" -msgstr "Destination Account Password (Invalid)" +msgstr "गंतव्य खाता (अमान्य)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:157 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:67 @@ -295,19 +288,19 @@ msgstr "Destination Account Password" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:188 msgid "Destination Account Password (Invalid)" -msgstr "Destination Account Password (Invalid)" +msgstr "गंतव्य खाता पासवर्ड (अमान्य)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:182 msgid "Destination Account Password (Required)" -msgstr "Destination Account Password (Required)" +msgstr "गंतव्य खाता पासवर्ड (आवश्यक)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:943 msgid "Disassociate Existing" -msgstr "Disassociate Existing" +msgstr "मौजूदा को अलग करना" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Controls/CurrencyConverterDialog.cs:109 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: ../../../Models/Account.cs:1639 ../../../Models/Account.cs:1770 #: ../../../Models/Account.cs:1876 ../../../Models/Account.cs:1896 @@ -323,39 +316,38 @@ msgstr "लागत/खर्च" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:788 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:815 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:11 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "CSV से आयात करें" +msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:991 #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:1009 msgid "Exported account to file successfully." -msgstr "" +msgstr "सफलतापूर्वक फाइल करने के लिए निर्यात किया गया खाता।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:99 msgid "Fyodor Sobolev" -msgstr "" +msgstr "फ्योडोर सोबोलेव" #: ../../../Models/Account.cs:1604 #, csharp-format msgid "Generated: {0}" -msgstr "Generated: {0}" +msgstr "उत्पन्न: {0}" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/MainWindow.cs:478 msgid "GitHub Repo" -msgstr "" +msgstr "GitHub रेपो" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:134 msgid "Good Afternoon!" -msgstr "नमस्ते!" +msgstr "शुभ दोपहर!" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:136 msgid "Good Day!" -msgstr "नमस्ते!" +msgstr "शुभ दिन!" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:135 msgid "Good Evening!" -msgstr "नमस्ते!" +msgstr "शुभ संध्या!" #: ../../../Controllers/TransactionDialogController.cs:216 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/GroupDialog.cs:58 @@ -366,22 +358,21 @@ msgstr "समूह" #: ../../../Models/Account.cs:1721 msgid "Group Name" -msgstr "Group Name" +msgstr "समूह नाम" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:373 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:372 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:192 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:259 msgid "Group Separator" -msgstr "" +msgstr "समूह विभाजक" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:421 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:437 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:410 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:424 -#, fuzzy msgid "Group Separator (Invalid)" -msgstr "धनराशि (अवैध)" +msgstr "समूह विभाजक (अमान्य)" #: ../../../Models/Account.cs:1684 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:153 @@ -393,29 +384,28 @@ msgstr "समूह" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:78 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:10 msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "मदद" #: ../../../Models/Account.cs:1717 ../../../Models/Account.cs:1790 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:438 -#, fuzzy msgid "Import from Account" -msgstr "CSV से आयात करें" +msgstr "खाते से आयात करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:741 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:8 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:40 msgid "Import from File" -msgstr "CSV से आयात करें" +msgstr "फ़ाइल से आयात करें" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:969 #, csharp-format msgid "Imported {0} transaction from file." msgid_plural "Imported {0} transactions from file." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "फ़ाइल से आयातित {0} लेनदेन।" +msgstr[1] "फ़ाइल से आयातित {0} लेनदेन।" #: ../../../Models/Account.cs:1637 ../../../Models/Account.cs:1769 #: ../../../Models/Account.cs:1875 ../../../Models/Account.cs:1895 @@ -426,11 +416,11 @@ msgstr[1] "" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:169 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:93 msgid "Income" -msgstr "आय/कमाई" +msgstr "आय" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:91 msgid "Manage your personal finances" -msgstr "एक व्यक्तिगत वित्त संयोजक" +msgstr "अपने व्यक्तिगत वित्त का प्रबंधन करें" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:95 msgid "Matrix Chat" @@ -468,13 +458,13 @@ msgstr "कभी नहीं" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:96 #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:98 msgid "Nicholas Logozzo" -msgstr "" +msgstr "निकोलस लोगोज़ो" #: ../../../Models/Account.cs:1819 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/MainWindow.cs:308 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:223 msgid "Nickvision Denaro Account" -msgstr "" +msgstr "Nickvision Denaro खाता" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:832 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1031 @@ -486,7 +476,7 @@ msgstr "नहीं" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:479 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:605 msgid "No End Date" -msgstr "No End Date" +msgstr "कोई अंतिम तिथि नहीं" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:497 msgid "No Transactions" @@ -503,23 +493,23 @@ msgstr "कोई लेनदेन दिए गए फ़िल्टर स #: ../../../Models/Account.cs:1723 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:360 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "नोट्स" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:978 msgid "Nothing to import from the file." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल से आयात करने के लिए कुछ भी नहीं।" #: ../../../Models/Account.cs:2107 msgid "One month from now" -msgstr "" +msgstr "अब से एक महीना" #: ../../../Models/Account.cs:2103 msgid "One week from now" -msgstr "" +msgstr "अब से एक सप्ताह बाद" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/MainWindow.cs:188 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोलें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/MainWindow.cs:306 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:21 @@ -536,104 +526,99 @@ msgid "Page {0}" msgstr "Page {0}" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:842 -#, fuzzy msgid "PDF Password" -msgstr "Password" +msgstr "पीडीएफ पासवर्ड" #: ../../../Models/Account.cs:1791 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:497 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:672 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:316 -#, fuzzy msgid "Receipt" -msgstr "Receipts" +msgstr "रसीद" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:523 msgid "Receipt (File Inaccessible)" -msgstr "" +msgstr "रसीद (फ़ाइल अप्राप्य)" #: ../../../Models/Account.cs:1789 msgid "Receipts" -msgstr "Receipts" +msgstr "रसीदें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:495 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:132 msgid "Repeat End Date" -msgstr "Repeat End Date" +msgstr "समाप्ति तिथि दोहराएँ" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:517 msgid "Repeat End Date (Invalid)" -msgstr "Repeat End Date (Invalid)" +msgstr "अंतिम तिथि दोहराएँ (अमान्य)" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Controls/TransactionRow.cs:114 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:159 msgid "Repeat Interval" -msgstr "दोहराई का समय अंतराल" +msgstr "अंतराल दोहराएँ" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:938 msgid "Repeat Interval Changed" -msgstr "Repeat Interval Changed" +msgstr "दोहराव अंतराल बदला गया" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Controls/CurrencyConverterDialog.cs:76 msgid "Result was copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "परिणाम को क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया।" #: ../../../Models/Account.cs:1660 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:58 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:156 msgid "Savings" -msgstr "Savings" +msgstr "जमा पूंजी" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransferDialog.cs:221 -#, fuzzy msgid "Select Account" -msgstr "हाल ही में उपयोग किए गए खाते" +msgstr "खाता चुनें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/PreferencesDialog.cs:154 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:149 msgid "Select Backup Folder" -msgstr "" +msgstr "बैकअप फ़ोल्डर का चयन करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:265 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:110 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "दायरे का चयन करें" +msgstr "फोल्डर का चयन करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:279 msgid "Sort By Amount" -msgstr "Sort By Amount" +msgstr "राशि के अनुसार क्रमबद्ध करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:279 msgid "Sort By Date" -msgstr "Sort By Date" +msgstr "दिनांक के हिसाब से अलग करे" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:279 msgid "Sort By Id" -msgstr "Sort By Id" +msgstr "Id के अनुसार क्रमबद्ध करें" #: ../../../Models/Account.cs:1722 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:197 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:196 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "टैग्स" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:580 msgid "The password of the account was changed." -msgstr "The password of the account was changed." +msgstr "खाते का पासवर्ड बदल दिया गया था।" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:576 msgid "The password of the account was removed." -msgstr "The password of the account was removed." +msgstr "अकाउंट का पासवर्ड हटा दिया गया।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:496 msgid "The password will be removed upon closing this dialog." -msgstr "The password will be removed upon closing this dialog." +msgstr "इस संवाद को बंद करने पर पासवर्ड हटा दिया जाएगा।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:442 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match." -msgstr "The password of the account was changed." +msgstr "पासवर्ड्स मेल नहीं खा रहे।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:938 msgid "" @@ -642,10 +627,10 @@ msgid "" "\n" "New repeat transactions will be generated based off the new interval." msgstr "" -"The repeat interval was changed.\n" -"What would you like to do with existing generated transactions?\n" +"दोहराव अंतराल बदल दिया गया था.\n" +"आप मौजूदा जेनरेट किए गए लेनदेन के साथ क्या करना चाहेंगे?\n" "\n" -"New repeat transactions will be generated based off the new interval." +"नए दोहराव वाले लेनदेन नए अंतराल के आधार पर उत्पन्न होंगे।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:729 msgid "This account has no money available to transfer." @@ -653,10 +638,9 @@ msgstr "इस खाते में ट्रांसफ़र करने #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:356 msgid "This account is already opened." -msgstr "" +msgstr "यह खाता पहले ही खोला जा चुका है।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1003 -#, fuzzy msgid "" "This transaction is a source repeat transaction.\n" "What would you like to do with the repeat transactions?\n" @@ -664,11 +648,11 @@ msgid "" "Deleting only the source transaction will allow individual\n" "generated transactions to be modifiable." msgstr "" -"This transaction is a source repeat transaction.\n" -"What would you like to do with the repeat transactions?\n" +"यह लेन-देन एक स्रोत दोहराव लेन-देन है।\n" +"आप बार-बार होने वाले लेन-देन के साथ क्या करना चाहेंगे?\n" "\n" -"Deleting only the source transaction will allow individual\n" -"generated transactions to be modifiable." +"केवल स्रोत लेनदेन को हटाने से व्यक्ति को अनुमति मिलेगी\n" +"उत्पन्न लेनदेन को संशोधित किया जाना चाहिए।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:970 msgid "" @@ -678,57 +662,56 @@ msgid "" "Updating only the source transaction will disassociate\n" "generated transactions from the source." msgstr "" -"This transaction is a source repeat transaction.\n" -"What would you like to do with the repeat transactions?\n" +"यह लेन-देन एक स्रोत दोहराव लेन-देन है।\n" +"आप बार-बार होने वाले लेन-देन के साथ क्या करना चाहेंगे?\n" "\n" -"Updating only the source transaction will disassociate\n" -"generated transactions from the source." +"केवल स्रोत लेनदेन को अद्यतन करने से असंबद्ध हो जाएगा\n" +"स्रोत से उत्पन्न लेनदेन।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:102 msgid "Tobias Bernard" -msgstr "" +msgstr "टोबियास बर्नार्ड" #: ../../../Models/Account.cs:2099 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "कल" #: ../../../Models/Account.cs:1634 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:99 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/dashboard_view.blp:61 msgid "Total" -msgstr "टोटल (कुल)" +msgstr "कुल" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:165 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:55 msgid "Transaction" -msgstr "लेनदेन" +msgstr "लेन-देन" #: ../../../Models/Account.cs:1716 msgid "Transactions" -msgstr "लेनदेन" +msgstr "लेन-देन" #: ../../../Models/Account.cs:472 -#, fuzzy msgid "Transactions without a group" -msgstr "कोई लेनदेन मौजूद नहीं" +msgstr "समूह के बिना लेन-देन" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:903 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Transfer From {0}" -msgstr "धनराशि ट्रांसफ़र करें" +msgstr "{0} से स्थानांतरण" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:875 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Transfer To {0}" -msgstr "धनराशि ट्रांसफ़र करें" +msgstr "{0} पर स्थानांतरण" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:103 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "अनुवादक-क्रेडिट" #: ../../../Models/Account.cs:2111 msgid "Two months from now" -msgstr "" +msgstr "अब से दो महीने बाद" #: ../../../Models/Account.cs:1720 msgid "Type" @@ -736,30 +719,32 @@ msgstr "प्रकार" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:995 #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:1013 -#, fuzzy msgid "Unable to export account to file." -msgstr "खुले खाते को अधिलेखित (ओवरराइड) करने में असमर्थ" +msgstr "खाते को फ़ाइल में निर्यात करने में असमर्थ।" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:937 msgid "" "Unable to import information from the file. Please ensure that the app has " "permissions to access the file and try again." msgstr "" +"फ़ाइल से जानकारी आयात करने में असमर्थ. कृपया सुनिश्चित करें कि ऐप के पास फ़ा" +"इल तक पहुंचने की अनुमति है और पुनः प्रयास करें।" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:973 -#, fuzzy msgid "Unable to import transactions from the file." -msgstr "खुले खाते को अधिलेखित (ओवरराइड) करने में असमर्थ" +msgstr "फ़ाइल से लेनदेन आयात करने में असमर्थ।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Controls/CurrencyConverterDialog.cs:109 msgid "" "Unable to load currency data. Please try again. If the error still persists, " "report a bug." msgstr "" +"मुद्रा डेटा लोड करने में असमर्थ. कृपया पुन: प्रयास करें। यदि त्रुटि अभी भी " +"बनी रहती है, तो बग की रिपोर्ट करें।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:338 msgid "Unable to login to account. Provided password is invalid." -msgstr "Unable to login to account. Provided password is invalid." +msgstr "खाते में लॉग इन करने में असमर्थ. प्रदान किया गया पासवर्ड अमान्य है।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:292 #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:345 @@ -767,16 +752,16 @@ msgid "" "Unable to open the account. Please ensure that the app has permissions to " "access the file and try again." msgstr "" +"खाता खोलने में असमर्थ. कृपया सुनिश्चित करें कि ऐप के पास फ़ाइल तक पहुंचने की " +"अनुमति है और पुनः प्रयास करें।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:280 -#, fuzzy msgid "Unable to overwrite an existing account." -msgstr "खुले खाते को अधिलेखित (ओवरराइड) करने में असमर्थ" +msgstr "किसी मौजूदा खाते को अधिलेखित करने में असमर्थ।" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:269 -#, fuzzy msgid "Unable to overwrite an opened account." -msgstr "खुले खाते को अधिलेखित (ओवरराइड) करने में असमर्थ" +msgstr "खोले गए खाते को अधिलेखित करने में असमर्थ।" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:452 #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:829 @@ -788,44 +773,43 @@ msgstr "खुले खाते को अधिलेखित (ओवरर #: ../../../Models/Account.cs:1896 ../../../Models/Account.cs:1900 #: ../../../Models/Account.cs:1970 msgid "Ungrouped" -msgstr "" +msgstr "असमूहीकृत" #: ../../../Controllers/AccountViewController.cs:1149 #: ../../../Models/Account.cs:113 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:193 msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "अनटैग किया गया" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:450 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1131 -#, fuzzy msgid "Upcoming transactions" -msgstr "कोई लेनदेन मौजूद नहीं" +msgstr "आगामी लेनदेन" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:975 msgid "Update Only Source" -msgstr "Update Only Source" +msgstr "केवल स्रोत अद्यतन करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:976 msgid "Update Source and Generated" -msgstr "Update Source and Generated" +msgstr "अद्यतन स्रोत और जनरेट किया गया" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:970 msgid "Update Transaction" -msgstr "Update Transaction" +msgstr "लेन-देन अद्यतन करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:431 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:660 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:707 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:347 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "अपलोड करें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:427 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/TransactionDialog.cs:703 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:325 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "देखें" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:830 msgid "" @@ -833,6 +817,9 @@ msgid "" "\n" "If the password is lost, the PDF will be inaccessible." msgstr "" +"क्या आप PDF फाइल को पासवर्ड से सुरक्षित करना चाहेंगे?\n" +"\n" +"यदि पासवर्ड खो गया है, तो PDF अप्राप्य हो जाएगा।" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:835 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountView.cs:1034 @@ -843,145 +830,144 @@ msgstr "हाँ" #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/AccountSettingsDialog.cs:115 #: ../../../../NickvisionMoney.GNOME/Views/NewAccountDialog.cs:221 msgid "Your system reported that your currency is" -msgstr "Your system reported that your currency is" +msgstr "आपके सिस्टम ने बताया कि आपकी मुद्रा है" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:133 msgctxt "Morning" msgid "Good Morning!" -msgstr "नमस्ते!" +msgstr "शुभ प्रभात!" #: ../../../Controllers/MainWindowController.cs:132 -#, fuzzy msgctxt "Night" msgid "Good Morning!" -msgstr "नमस्ते!" +msgstr "शुभ प्रभात!" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:21 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:372 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:24 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:19 msgid "Back" -msgstr "Back" +msgstr "पीछे" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:63 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:161 msgid "Default Transaction Type" -msgstr "Default Transaction Type" +msgstr "डिफ़ॉल्ट लेनदेन प्रकार" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:83 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:181 msgid "Transaction Reminders Threshold" -msgstr "" +msgstr "लेन-देन अनुस्मारक सीमा" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:85 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:183 msgid "One Day Before" -msgstr "" +msgstr "एक दिन पहले" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:85 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:183 msgid "One Week Before" -msgstr "" +msgstr "एक सप्ताह पहले" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:85 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:183 msgid "One Month Before" -msgstr "" +msgstr "एक महीना पहले" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:85 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:183 msgid "Two Months Before" -msgstr "" +msgstr "दो महीने पहले" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:93 msgid "Manage the currency used by the account." -msgstr "" +msgstr "खाते द्वारा उपयोग की जाने वाली मुद्रा का प्रबंधन करें।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:111 msgid "Set a new password or remove one." -msgstr "Set a new password or remove one." +msgstr "नया पासवर्ड सेट करें या एक हटा दें।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:153 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:223 msgid "Use Custom Currency" -msgstr "Use Custom Currency" +msgstr "कस्टम मुद्रा का प्रयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:169 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:236 msgid "Amount Display Style" -msgstr "" +msgstr "राशि प्रदर्शन शैली" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:178 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:194 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:245 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:261 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "अन्य" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:194 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:261 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नहीं" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:208 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:275 msgid "Decimal Digits" -msgstr "" +msgstr "दशमलव अंक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "दो" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "तीन" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Four" -msgstr "" +msgstr "चार" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Five" -msgstr "" +msgstr "पाँच" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Six" -msgstr "" +msgstr "छह" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:210 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:277 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "असीमित" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:226 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_password_dialog.blp:29 msgid "New Password" -msgstr "New Password" +msgstr "नया पासवर्ड" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:230 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_password_dialog.blp:34 msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirm Password" +msgstr "पासवर्ड की पुष्टि कीजिये" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:234 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:90 -#, fuzzy msgid "Password Strength" -msgstr "Password" +msgstr "पासवर्ड की मजबूती" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:246 msgid "If the password is lost, there is no way to restore the file!" -msgstr "If the password is lost, there is no way to restore your account!" +msgstr "" +"यदि पासवर्ड खो गया है, तो फ़ाइल को पुनर्स्थापित करने का कोई तरीका नहीं है!" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_settings_dialog.blp:250 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/recent_account_row.blp:50 msgid "Remove" -msgstr "Remove" +msgstr "हटाएँ" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:5 msgid "Transfer Money" @@ -989,82 +975,76 @@ msgstr "धनराशि ट्रांसफ़र करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:14 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:16 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:23 msgid "Export All Information" -msgstr "" +msgstr "सभी जानकारी निर्यात करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:17 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:24 msgid "Export Current View" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान दृश्य निर्यात करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:21 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:64 msgid "Search by description" -msgstr "Search by description" +msgstr "विवरण के आधार पर खोजें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:68 msgid "Today's Overview" -msgstr "Today's Overview" +msgstr "आज का अवलोकन" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:74 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/reminders_dialog.blp:22 msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "अनुस्मारक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:84 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:32 msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "कार्रवाई" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:92 -#, fuzzy msgid "Select All Overview Filters" -msgstr "अवलोकन फ़िल्टर रीसेट करें" +msgstr "सभी अवलोकन फ़िल्टर चुनें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:156 -#, fuzzy msgid "New Group (Ctrl+G)" -msgstr "नया खाता (Ctrl+N)" +msgstr "नया समूह (Ctrl+G)" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:161 msgctxt "Group" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नया" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:168 msgid "Toggle Groups Visibility" -msgstr "" +msgstr "समूह दृश्यता टॉगल करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:176 -#, fuzzy msgid "Select All Groups Filters" -msgstr "समूह फ़िल्टर रीसेट करें" +msgstr "सभी समूह फ़िल्टर चुनें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:183 -#, fuzzy msgid "Unselect Groups Filters" -msgstr "समूह फ़िल्टर रीसेट करें" +msgstr "समूह फ़िल्टर अचयनित करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:200 msgid "Toggle Tags Visibility" -msgstr "" +msgstr "टैग दृश्यता टॉगल करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:208 -#, fuzzy msgid "Select All Tags Filters" -msgstr "समूह फ़िल्टर रीसेट करें" +msgstr "सभी टैग फ़िल्टर चुनें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:215 -#, fuzzy msgid "Unselect Tags Filters" -msgstr "समूह फ़िल्टर रीसेट करें" +msgstr "टैग फ़िल्टर अचयनित करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:238 msgid "Calendar" @@ -1072,99 +1052,94 @@ msgstr "पंचांग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:243 msgid "Select Current Month" -msgstr "" +msgstr "चालू माह का चयन करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:249 msgid "Reset To Today" -msgstr "" +msgstr "आज पर रीसेट करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:252 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "आज" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:270 msgid "Select Range" msgstr "दायरे का चयन करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:275 -#, fuzzy msgctxt "DateRange" msgid "Start" -msgstr "आरंभ" +msgstr "प्रारंभ" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:300 -#, fuzzy msgctxt "DateRange" msgid "End" -msgstr "अंत" +msgstr "समाप्त" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:362 msgid "Visualize" -msgstr "" +msgstr "कल्पना" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:380 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:126 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:192 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:287 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "अगला" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:445 msgid "Sort From First To Last" -msgstr "" +msgstr "प्रथम से अंतिम तक क्रमबद्ध करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:451 msgid "Sort From Last To First" -msgstr "" +msgstr "अंतिम से प्रथम तक क्रमबद्ध करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:483 -#, fuzzy msgid "New Transaction (Ctrl+Shift+N)" -msgstr "नई लेनदेन" +msgstr "नया लेनदेन (Ctrl+Shift+N)" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/account_view.blp:491 msgctxt "Transaction" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नया" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/autocomplete_box.blp:15 msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "सुझाव" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:26 msgid "Converter" -msgstr "" +msgstr "परिवर्तक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:40 msgid "Switch currencies" -msgstr "" +msgstr "मुद्राएँ बदलें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:43 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "स्विच" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:60 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "लोड हो रहा है..।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:70 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "स्रोत" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:74 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:104 msgid "Result" -msgstr "Result" +msgstr "परिणाम" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/currency_converter_dialog.blp:87 -#, fuzzy msgid "Copy Result Amount" -msgstr "हाल ही में उपयोग किए गए खाते" +msgstr "परिणाम राशि कॉपी करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/dashboard_view.blp:13 -#, fuzzy msgid "All Accounts" -msgstr "खाता" +msgstr "सभी खाते" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/group_dialog.blp:42 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:175 @@ -1174,9 +1149,8 @@ msgstr "रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/group_dialog.blp:62 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:283 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:336 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "समूह हटाएँ" +msgstr "हटाएँ" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/group_row.blp:51 msgid "Edit Group" @@ -1190,90 +1164,87 @@ msgstr "नया खाता" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:49 msgid "Use this wizard to get the most out of your account" -msgstr "" +msgstr "अपने खाते से अधिकतम लाभ प्राप्त करने के लिए इस विज़ार्ड का उपयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:54 -#, fuzzy msgid "Let's Start" -msgstr "आरंभ" +msgstr "आइए शुरू करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:73 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "भंडारण स्थान" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:86 -#, fuzzy msgid "Account Password (Optional)" -msgstr "Destination Account Password (Invalid)" +msgstr "खाता पासवर्ड (वैकल्पिक)" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:103 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "फ़ोल्डर" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:117 -#, fuzzy msgid "Overwrite Existing Accounts" -msgstr "Destination Account Password" +msgstr "मौजूदा खातों को अधिलेखित करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:143 -#, fuzzy msgid "Account Options" -msgstr "Account Settings" +msgstr "खाता विकल्प" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:153 msgid "This is only a useful label that doesn't affect how the app works." -msgstr "This is only a useful label that doesn't affect how the app works." +msgstr "" +"यह केवल एक उपयोगी लेबल है जो ऐप के काम करने के तरीके को प्रभावित नहीं करता " +"है।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:209 -#, fuzzy msgid "Account Currency" -msgstr "खाता मेन्यू" +msgstr "खाते का पैसा" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:304 msgid "Import Existing Information" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा जानकारी आयात करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:313 msgid "" "Upload a valid file to use to import existing information into the new " "account." msgstr "" +"मौजूदा जानकारी को नए खाते में आयात करने के लिए उपयोग करने के लिए एक वैध फ़ा" +"इल अपलोड करें।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:320 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "CSV से आयात करें" +msgstr "फ़ाइल आयात करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:327 -#, fuzzy msgid "Select File" -msgstr "दायरे का चयन करें" +msgstr "फ़ाइल का चयन करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:337 msgid "Clear File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल साफ़ करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/new_account_dialog.blp:348 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "बनाएं" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/password_dialog.blp:30 msgid "Enter Password To Login:" -msgstr "Enter Password To Login:" +msgstr "लॉगिन करने के लिए पासवर्ड दर्ज करें:" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/password_dialog.blp:43 msgid "Password" -msgstr "Password" +msgstr "पासवर्ड" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/password_dialog.blp:54 msgid "Unlock" -msgstr "Unlock" +msgstr "अनलॉक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:11 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:67 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:8 msgid "Preferences" -msgstr "सेटिंग्स (Preferences)" +msgstr "प्राथमिकताएं" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:17 msgid "User Interface" @@ -1281,136 +1252,132 @@ msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:20 msgid "Theme" -msgstr "दिखावट" +msgstr "थीम" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:22 -#, fuzzy msgctxt "Theme" msgid "Light" -msgstr "लाइट (Light)" +msgstr "हल्का" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:22 -#, fuzzy msgctxt "Theme" msgid "Dark" -msgstr "डार्क (Dark)" +msgstr "गहरा" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:22 -#, fuzzy msgctxt "Theme" msgid "System" -msgstr "सिस्टम सेटिंग का पालन करें" +msgstr "सिस्टम" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:32 -#, fuzzy msgid "Colors" msgstr "रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:33 -#, fuzzy msgid "Customize the colors used by Denaro." -msgstr "एप्लिकेशन के इंटरफ़ेस को अनुकूलित करें।" +msgstr "Denaro द्वारा उपयोग किए गए रंगों को अनुकूलित करें।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:41 -#, fuzzy msgid "Transaction Default Color" -msgstr "लेनदेन" +msgstr "लेन-देन डिफ़ॉल्ट रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:42 msgid "" "A change in this setting will only be applied to newly added transactions." -msgstr "" +msgstr "इस सेटिंग में बदलाव केवल नए जोड़े गए लेनदेन पर लागू किया जाएगा।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:52 msgid "Transfer Default Color" -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग स्थानांतरित करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:53 msgid "A change in this setting will only be applied to new transfers." -msgstr "" +msgstr "इस सेटिंग में बदलाव केवल नए स्थानांतरणों पर लागू किया जाएगा।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:63 msgid "Group Default Color" -msgstr "" +msgstr "समूह डिफ़ॉल्ट रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:64 msgid "A change in this setting will only be applied to new groups." -msgstr "" +msgstr "इस सेटिंग में बदलाव केवल नए समूहों पर लागू किया जाएगा।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:74 msgid "Checking Account Color" -msgstr "Checking Account Color" +msgstr "खाते का रंग जांचा जा रहा है" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:84 msgid "Savings Account Color" -msgstr "Savings Account Color" +msgstr "बचत खाते का रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:94 msgid "Business Account Color" -msgstr "Business Account Color" +msgstr "बिजनेस अकाउंट का रंग" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:106 msgid "Locale" -msgstr "Locale" +msgstr "स्थानीय" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:109 msgid "Use Native Digits" -msgstr "" +msgstr "मूल अंकों का प्रयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:110 msgid "" "Whether to use numerals that are native for your locale instead of latin " "digits." msgstr "" +"क्या लैटिन अंकों के बजाय उन अंकों का उपयोग करना है जो आपके स्थान के लिए मूल " +"हैं।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:119 msgid "Insert Decimal Separator" -msgstr "Insert Decimal Separator" +msgstr "दशमलव विभाजक डालें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:120 msgid "" "Set for which keys pressed will the locale's decimal separator be inserted " "into an amount field." msgstr "" -"Set for which keys pressed will the locale's decimal separator be inserted " -"into an amount field." +"सेट करें कि कौन सी कुंजी दबाने पर स्थान का दशमलव विभाजक राशि फ़ील्ड में डाला " +"जाएगा।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:123 -#, fuzzy msgctxt "InsertSeparator" msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "बंद" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:123 msgid "Numpad period only" -msgstr "Numpad period only" +msgstr "केवल नमपाद अवधि" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:123 msgid "Period and Comma" -msgstr "Period and Comma" +msgstr "अवधि और अल्पविराम" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:134 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Back" +msgstr "बैकअप" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:137 msgid "CSV Backup Folder" -msgstr "" +msgstr "CSV बैकअप फ़ोल्डर" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:138 msgid "" "Unencrypted accounts will automatically export as CSV files to this folder " "when a change is made." msgstr "" +"परिवर्तन किए जाने पर अनएन्क्रिप्टेड खाते स्वचालित रूप से इस फ़ोल्डर में CSV " +"फ़ाइलों के रूप में निर्यात हो जाएंगे।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/preferences_dialog.blp:159 msgid "Clear Backup Folder" -msgstr "" +msgstr "बैकअप फ़ोल्डर साफ़ करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/reminders_dialog.blp:41 msgid "No Reminders" -msgstr "" +msgstr "कोई अनुस्मारक नहीं" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:13 msgid "Account" @@ -1422,10 +1389,9 @@ msgstr "खाता बंद करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:35 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:23 -#, fuzzy msgctxt "Title" msgid "Transfer" -msgstr "धनराशि ट्रांसफ़र करें" +msgstr "स्थानांतरण" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:49 msgid "New Group" @@ -1451,19 +1417,19 @@ msgstr "बाजू पट्टी को बंद करें/खोले #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/shortcuts_dialog.blp:88 msgid "Quit" -msgstr "Quit" +msgstr "छोड़ें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:27 msgid "Make a Copy" -msgstr "Make a Copy" +msgstr "एक प्रति बनाएँ" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:143 msgid "Clear End Date" -msgstr "Clear End Date" +msgstr "अंतिम तिथि साफ़ करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Daily" -msgstr "दैनिक/रोज़ाना" +msgstr "दैनिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Weekly" @@ -1471,7 +1437,7 @@ msgstr "साप्ताहिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Biweekly" -msgstr "Biweekly" +msgstr "द्विसाप्ताहिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Monthly" @@ -1479,11 +1445,11 @@ msgstr "मासिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Quarterly" -msgstr "त्रैमासिक/तिमाही" +msgstr "त्रैमासिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Yearly" -msgstr "वार्षिक/सालाना" +msgstr "वार्षिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:161 msgid "Biyearly" @@ -1491,33 +1457,32 @@ msgstr "द्विवार्षिक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:188 msgid "Use group color" -msgstr "" +msgstr "समूह रंग का प्रयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:188 msgid "Use unique color" -msgstr "" +msgstr "अनोखे रंग का प्रयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:228 msgid "Enter a new tag name..." -msgstr "" +msgstr "नया टैग नाम दर्ज करें..।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:233 msgid "Add Tag" -msgstr "" +msgstr "टैग जोड़ें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:250 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:308 msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "अतिरिक्त" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:251 msgid "Manage extra fields of the transaction." -msgstr "" +msgstr "लेन-देन के अतिरिक्त फ़ील्ड प्रबंधित करें।" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_dialog.blp:361 -#, fuzzy msgid "Enter notes here" -msgstr "Enter code here" +msgstr "यहां नोट्स दर्ज करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transaction_row.blp:31 msgid "Edit Transaction" @@ -1537,9 +1502,8 @@ msgid "No Account Selected" msgstr "कोई खाता नहीं चुना गया है" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:47 -#, fuzzy msgid "Select a destination account" -msgstr "Destination Account Password" +msgstr "एक गंतव्य खाता चुनें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:52 #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:177 @@ -1553,32 +1517,28 @@ msgstr "हाल ही के" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:85 msgid "Conversion Needed" -msgstr "Conversion Needed" +msgstr "रूपांतरण की आवश्यकता" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:89 -#, fuzzy msgid "Use Custom Rates" -msgstr "Use Custom Currency" +msgstr "कस्टम दरों का प्रयोग करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:90 -#, fuzzy msgid "Enter the conversion rates manually" -msgstr "Enter conversion here" +msgstr "रूपांतरण दरें मैन्युअल रूप से दर्ज करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/transfer_dialog.blp:117 -#, fuzzy msgctxt "Button" msgid "Transfer" -msgstr "धनराशि ट्रांसफ़र करें" +msgstr "स्थानांतरण" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:5 -#, fuzzy msgid "Currency Converter" -msgstr "Currency Code" +msgstr "मुद्रा परिवर्तक" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:11 msgid "About Denaro" -msgstr "" +msgstr "Denaro के बारे में" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:28 msgid "Account Menu" @@ -1591,20 +1551,19 @@ msgstr "नया खाता (Ctrl+N)" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:61 msgctxt "Account" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नया" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:70 msgid "Open Account (Ctrl+O)" msgstr "खाता खोलें (Ctrl+O)" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:86 -#, fuzzy msgid "No Recent Accounts" -msgstr "हाल ही में उपयोग किए गए खाते" +msgstr "कोई हालिया खाता नहीं" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:115 msgid "Toggle Graphs" -msgstr "" +msgstr "ग्राफ़ टॉगल करें" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:125 msgid "Main Menu" @@ -1612,13 +1571,15 @@ msgstr "मुख्य मेन्यू" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:132 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "डैशबोर्ड" #: NickvisionMoney.GNOME/Blueprints/window.blp:168 msgid "" "Create or open an account to get started. You may also drag a file into the " "app from your file browser." msgstr "" +"आरंभ करने के लिए एक खाता बनाएं या खोलें। आप अपने फ़ाइल ब्राउज़र से किसी फ़ा" +"इल को ऐप में खींच भी सकते हैं।" #, fuzzy #~ msgid "result"