diff --git a/data/text/czech/game/pro_item.msg b/data/text/czech/game/pro_item.msg index 5c5af4fcb..8baa9ce9c 100644 --- a/data/text/czech/game/pro_item.msg +++ b/data/text/czech/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Laserový gatling} {2801}{}{Rotační laser H&K L30. Určen výhradně pro armádní použití, avšak na začátku války byl teprve ve stádiu prototypu. Větší počet hlavní umožňuje delší střelbu bez přehřívání. Napájen mikro-fúzními články. Min. SÍ: 6.} {2900}{}{10mm JHP} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munice. Kalibr: 10mm, plášťová expanzní střela.} {3000}{}{10mm AP} {3001}{}{Munice. Kalibr: 10mm, průrazná střela.} {3100}{}{.44 Magnum JHP} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Plášťové expanzní střely, kalibr .44.} {3200}{}{Náplň do plamenometu} {3201}{}{Tlaková nádoba obsahující vysoce hořlavou tekutinu pro plamenomet.} {3300}{}{14mm AP} {3301}{}{Velkorážová munice. Průrazná 14mm.} {3400}{}{.223 FMJ} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Munice. Kalibr .223, celoplášťová expanzní střela.} {3500}{}{5mm JHP} {3501}{}{Zásobník malé lehké munice. Kalibr: 5mm, plášťová expanzní střela.} {3600}{}{5mm AP} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Zásobník malé lehké munice. Kalibr: 5mm, průrazná střela.} {3700}{}{Raketa AP} {3701}{}{Raketa s malým množstvím výbušniny. Navržena k prorážení pancíře.} {3800}{}{Malý energetický článek} @@ -77,7 +77,7 @@ {3900}{}{Mikro-fúzní článek} {3901}{}{Středně veliká jednotka na výrobu energie. V podstatě miniaturní fúzní elektrárna.} {4000}{}{Stimpak} -{4001}{}{A healing drug. When injected, the drug provides immediate healing of minor wounds.} +{4001}{}{Léčící prostředek. Po aplikaci okamžitě vyléčí drobná zranění.} {4100}{}{Peníze} {4101}{}{Legální platidlo postapokalyptického světa.} {4200}{}{Lednička} @@ -219,7 +219,7 @@ {11000}{}{Psycho} {11001}{}{Prostředek s unikátním aplikačním systémem obsahujícím neznámé chemikálie pravděpodobně vojenského původu. Všeobecně se má za to, že jeho použití zvyšuje bojové schopnosti vojáků.} {11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11101}{}{Zásobník munice ráže .44 magnum, celoplášťová expanzní střela.} {11200}{}{Urna} {11201}{}{Nádherná zlatá urna s nápisem "Harriet".} {11300}{}{Róba} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Přeložený kus papíru a na něm poznamenáno slovo "Čajkovskij".} {46700}{}{Jesseho kontejner} {46800}{}{Smittyho jídlo} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Nějaký druh salátu a sendviče vyrobeného z něčeho, o čem si myslíš, že je brahmínní maso zalité tučnou žlutou omáčkou. To vše obloženo podivnou nakládanou zeleninou.} {46900}{}{Rot Gut} {46901}{}{Velmi silný likér nebo čistící prostředek. Vyber si.} {47000}{}{Roubík} diff --git a/data/text/french/game/pro_item.msg b/data/text/french/game/pro_item.msg index 63f50ed40..1797aae46 100644 --- a/data/text/french/game/pro_item.msg +++ b/data/text/french/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Laser Gatling} {2801}{}{Laser Gatling H&K L30. Spécialement conçues à des fins militaires, ces armes n'étaient encore que des prototypes au début de la Guerre. Les canons multiples permettent des tirs plus longs avant la surchauffe. Alimenté par des cellules à micro fusion. FO min: 6.} {2900}{}{CCM 10 mm} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munitions. Calibre : 10 mm, charges creuses à manchon.} {3000}{}{Balles perforantes de 10 mm} {3001}{}{Munitions. Calibre : 10 mm, perforantes.} {3100}{}{CCM .44 Magnum} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Munitions, calibre .44 Magnum, charges creuses à manchon.} {3200}{}{Combustible pour lance-flammes} {3201}{}{Un magasin contenant un liquide combustible hautement inflammable.} {3300}{}{Balles perforantes de 14 mm} {3301}{}{Munitions de gros calibre. 14 mm, perforantes.} {3400}{}{MEM .223} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Boîte de munitions, calibre .223, manchon entièrement métallique.} {3500}{}{CCM de 5mm} -{3501}{}{Munitions légères. Calibre : 5 mm, charges creuses à manchon.} +{3501}{}{Munitions petites et légères. Calibre : 5 mm, charges creuses à manchon.} {3600}{}{Balles perforantes de 5mm} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Munitions petites et légères. Calibre : 5 mm, perforantes.} {3700}{}{Roquette perforante} {3701}{}{Une roquette avec une charge explosive plus réduite conçue pour percer les plaques de blindage.} {3800}{}{Petite cellule énergétique} @@ -77,7 +77,7 @@ {3900}{}{Cellule à micro fusion} {3901}{}{Une unité de production d'énergie de taille moyenne. Centrale autonome à fusion.} {4000}{}{Stimpak} -{4001}{}{A healing drug. When injected, the drug provides immediate healing of minor wounds.} +{4001}{}{Une substance curative. Une fois injecté, ce stimulant permet de soigner les blessures superficielles.} {4100}{}{Argent} {4101}{}{Monnaie courante dans le monde du désert.} {4200}{}{Réfrigérateur} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Anti-radiation drugs to be taken before exposure. No known side effects.} {11000}{}{Psycho} {11001}{}{Un vecteur unique rempli de produits chimiques inconnus et étranges, probablement d'origine militaire. Supposé améliorer le potentiel de combat d'un soldat.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{MEM .44 Magnum} +{11101}{}{Munitions, calibre .44 Magnum, manchon entièrement métallique.} {11200}{}{Urne} {11201}{}{Une magnifique urne en or, comportant le nom « Harriet » à l'extérieur et des cendres à l'intérieur.} {11300}{}{Aubes} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Une feuille de papier pliée avec dessus le mot « TCHAIKOVSKY »} {46700}{}{Conteneur de Jesse} {46800}{}{Repas de Smitty} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Une sorte de salade, et un sandwich à ce qui te paraît être de la viande de Brahmine recouverte d'une épaisse sauce gris-jaune et accompagnée d'un légume vert bizarre conservé dans la saumure.} {46900}{}{Tord-boyaux} {46901}{}{Un alcool très fort ou du liquide de refroidissement, à toi d'en décider.} {47000}{}{Bâillon à boule} diff --git a/data/text/german/game/pro_item.msg b/data/text/german/game/pro_item.msg index dd0cf0357..e92b7345b 100644 --- a/data/text/german/game/pro_item.msg +++ b/data/text/german/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Gatling-Laser} {2801}{}{H&K L30 Gatling-Laser. Dieser für Militärzwecke entwickelte Laser befand sich zu Kriegsbeginn im Prototypstadium. Durch die Verwendung mehrerer Läufe kommt es nicht so schnell zur Überhitzung. Mindest-ST: 6.} {2900}{}{10mm-TMG} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munition. Kaliber: 10mm, Teilmantelgeschoß.} {3000}{}{10mm-PB} {3001}{}{Munition. Kaliber: 10mm, Hartkerngeschoß.} {3100}{}{.44-TMG} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Munition. .44er Magnum, Teilmantelgeschoß.} {3200}{}{Brennstoff für Flammenwerfer} {3201}{}{Zylinder mit leicht entzündbarem Flüssigbrennstoff für Flammenwerfer.} {3300}{}{14mm-PB} {3301}{}{Großkalibrige Munition. Kaliber: 14mm, Hartkerngeschoß.} {3400}{}{.223-VMG} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Munition. .223er Kaliber, Vollmantelgeschoß.} {3500}{}{5mm-TMG} {3501}{}{Kleine, leichte Munition. Kaliber: 5mm, Teilmantelgeschoß.} {3600}{}{5mm-PB} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Kleine, leichte Munition. Kaliber: 5mm, Hartkerngeschoß.} {3700}{}{Panzerbrechende Rakete} {3701}{}{Rakete mit kleinerem Sprengsatz, doch konzipiert zum Durchschlagen von Rüstungen.} {3800}{}{Energiezelle} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Antistrahlenmittel zum Einnehmen vor der Strahlungsaussetzung. Nebenwirkungen sind nicht bekannt.} {11000}{}{Psycho} {11001}{}{Einzigartiges Präparat, das seltsame, unbekannte chemische Substanzen enthält, die vermutlich militärischen Ursprungs sind. Soll die Kampffähigkeiten eines Soldaten verbessern.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{.44-VMG} +{11101}{}{Munition. .44er Magnum, Vollmantelgeschoß.} {11200}{}{Urne} {11201}{}{Wunderschöne Goldurne, auf deren Vorderseite der Name "Harriet" eingraviert ist. Gefüllt mit Asche.} {11300}{}{Robe} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Ein gefaltetes Blatt Papier, auf dem das Wort "TSCHAIKOWSKY" steht.} {46700}{}{Jesses Container} {46800}{}{Smittys Essen} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Eine Art Salat und ein Sandwich mit etwas, das wie Brahminfleisch aussieht und mit einer dicken dunkelgelben Sauce bedeckt ist. Als Beilage gibt es auch noch ein seltsam aussehendes, eingemachtes Gemüse.} {46900}{}{Rachenputzer} {46901}{}{Du beschließt, dass es sich um ein sehr starkes alkoholisches Getränk oder ein Reinigungsmittel handeln muss.} {47000}{}{Ballknebel} diff --git a/data/text/hungarian/game/pro_item.msg b/data/text/hungarian/game/pro_item.msg index 8d5e93711..ac040e0e3 100644 --- a/data/text/hungarian/game/pro_item.msg +++ b/data/text/hungarian/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Lézer gépágyú} {2801}{}{H&K L30-as gyorstüzelő lézerágyú. Kifejezetten katonai használatra hozták létre, a háború kirobbanásakor még csak prototípusként létezett. Az öt cső lehetővé teszi, hogy hosszabb ideig lehessen vele tüzelni a túlmelegedés előtt. Mikro-fúziós elemekkel üzemel. Min. ER: 6.} {2900}{}{10 mm ÜH} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{10 mm kaliberű köpenyes üregeshegyű lőszer.} {3000}{}{10 mm PT} {3001}{}{10 mm-es páncéltörő lövedék.} {3100}{}{,44 ÜH Magnum} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Egy tár ,44-es magnum típusú, üreges hegyű lőszer.} {3200}{}{Lángszóró üzemanyag} {3201}{}{Ez a tartály lángszórókba való fokozottan gyúlékony folyadékot tartalmaz.} {3300}{}{14 mm PT} {3301}{}{Nagy kaliberű, páncéltörő lőszer.} {3400}{}{,223 FK} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{0,223 hüvelyk átmérőjű, fémköpenyes töltény.} {3500}{}{5 mm ÜH} {3501}{}{Egy tár, mely kis kaliberű lőszert tartalmaz. 5 mm-es átmerő és köpenyelt üreges hegy jellemzi.} {3600}{}{5 mm PT} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Ebben a tárban kis kaliberű, 5 mm-es páncéltörő muníció van.} {3700}{}{PT rakéta} {3701}{}{Rakéta, melyben kisebb robbanótöltet van, de páncéltörő tulajdonságokkal bír.} {3800}{}{Kis energiacella} @@ -77,7 +77,7 @@ {3900}{}{Mikro-fúziós cella} {3901}{}{Közepes méretű, fúziós energiatermelő egység.} {4000}{}{Stimpakk} -{4001}{}{A healing drug. When injected, the drug provides immediate healing of minor wounds.} +{4001}{}{Gyógyító vegyület. Beadásakor azonnali gyógyulást eredményez kisebb sérülések esetén.} {4100}{}{Pénz} {4101}{}{A puszta törvényes és elfogadott fizetőeszköze.} {4200}{}{Hűtő} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Anti-radiation drugs to be taken before exposure. No known side effects.} {11000}{}{Pszicho} {11001}{}{Valószínűleg katonai eredetű, ismeretlen vegyületeket tartalmazó szer. A katonák harci potenciálját hivatott növelni.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{,44-es FK magnum} +{11101}{}{Egy tár fémköpenyes, .44-es magnum lőszer.} {11200}{}{Urna} {11201}{}{Gyönyörű, aranyból készült urna, melyre a "Harriet" nevet gravírozták. Hamvakat tartalmaz.} {11300}{}{Köpeny} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Egy papírdarab, melyen a "CSAJKOVSZKIJ" szó olvasható.} {46700}{}{Jesse tárolóedénye} {46800}{}{Smitty ebédje} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Valamiféle saláta és egy szendvics, melyben meglátásod szerint brahminhús van sötétsárga szósszal leöntve. A tányér szélén látsz még egy furcsa zöldséget is.} {46900}{}{Rot Gut} {46901}{}{Ez egy igen erős likőr vagy tisztítószer. Nem tudod eldönteni.} {47000}{}{Szájpecek} diff --git a/data/text/italian/game/pro_item.msg b/data/text/italian/game/pro_item.msg index 0d7ba9f7b..dcd9c9b63 100644 --- a/data/text/italian/game/pro_item.msg +++ b/data/text/italian/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Mitra Laser} {2801}{}{Un mitragliatore laser H&K L30. Progettata per uso militare, tale arma era un prototipo all'inizio della Guerra. Le canne multiple consentono un volume di fuoco maggiore prima del surriscaldamento. Alimentato da Celle a Micro-Fusione. Min FZ: 6.} {2900}{}{10mm JHP} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munizioni. Calibro: 10mm, camiciate a punta cava} {3000}{}{10mm AP} {3001}{}{Munizioni. Calibro: 10mm, perfora armature.} {3100}{}{.44 Magnum JHP} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Un caricatore di munizioni, calibro .44 Magnum, punta cava.} {3200}{}{Gel per Lanciafiamme} {3201}{}{Un cilindro contenente un liquido estremamente infiammabile, usato come carburante per lanciafiamme.} {3300}{}{14mm AP} {3301}{}{Munizioni grosso calibro. 14mm, perfora armature.} {3400}{}{.223 FMJ} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Una scatola di munizioni, calibro .223, full metal jacket.} {3500}{}{5mm JHP} {3501}{}{Un caricatore di munizioni piccole e leggere. Calibro: 5mm, camiciate a punta cava.} {3600}{}{5mm AP} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Un caricatore di munizioni piccole e leggere. Calibro: 5mm, perfora armature.} {3700}{}{Razzo AP} {3701}{}{Un razzo con poco esplosivo, ma progettato per perforare piastre corazzate.} {3800}{}{Piccola Cella d'Energia} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Anti-radiation drugs to be taken before exposure. No known side effects.} {11000}{}{Psichiatra} {11001}{}{Una fiala monodose riempita con strane sostanze chimiche di probabile origine militare. Dovrebbe aumentare il potenziale in combattimento di un soldato.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{.44 magnum FMJ} +{11101}{}{Un caricatore di munizioni, calibro .44 Magnum, full metal jacket.} {11200}{}{Urna} {11201}{}{Una splendida urna dorata, con il nome "Harriet" inciso sul davanti e con un pugno di cenere all'interno.} {11300}{}{Saio} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Una risma di fogli con la parola "TCHAIKOVSKY" scritta sopra.} {46700}{}{Contenitore di Jesse} {46800}{}{Pranzo di Smitty} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{E' un qualche tipo di insalata e un sandwich fatto con quella che tu pensi essere carne di brahmin con uno spesso strato di una salsa giallo scuro. C'e' anche uno strano vegetale verde sott'aceto come contorno.} {46900}{}{Tritabudella} {46901}{}{Delle due l'una: o e' un liquore molto forte, oppure e' detersivo concentrato.} {47000}{}{Apribocca a Palla} diff --git a/data/text/polish/game/pro_item.msg b/data/text/polish/game/pro_item.msg index 40d8c7cbf..2b87b1fc6 100644 --- a/data/text/polish/game/pro_item.msg +++ b/data/text/polish/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{laser Gatlinga} {2801}{}{Laser wielolufowy Heckler & Koch L30 Gatling. Na początku Wojny znajdował się w stadium prototypowym. Wielolufowość pozwala na wolniejsze przegrzewanie się w trakcie walki. Min. SI: 6.} {2900}{}{amunicja 10 mm JHP} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Amunicja. Kaliber 10 mm, pociski półpłaszczowe z wydrążonym wierzchołkiem.} {3000}{}{amunicja 10 mm AP} {3001}{}{Amunicja. Pociski przeciwpancerne kaliber 10 mm.} {3100}{}{amunicja 0,44 cala Magnum JHP} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Pociski kaliber 0,44 Magnum, półpłaszczowe z wydrążonym wierzchołkiem.} {3200}{}{paliwo do miotacza ognia} {3201}{}{Pojemnik zawierający łatwopalną ciecz służącą jako paliwo do miotaczy ognia.} {3300}{}{amunicja 14 mm AP} {3301}{}{Amunicja wielkokalibrowa. Pociski przeciwpancerne 14 mm.} {3400}{}{amunicja 5,56 mm FMJ} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Amunicja kalibru 5,56 mm, pociski pełnopłaszczowe.} {3500}{}{amunicja 5 mm JHP} {3501}{}{Amunicja małokalibrowa. Pociski 5 mm typu dum-dum, półpłaszczowe z wydrążonym wierzchołkiem.} {3600}{}{amunicja 5 mm AP} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Amunicja małokalibrowa. Pociski przeciwpancerne 5 mm.} {3700}{}{przeciwpancerna rakieta kumulacyjna} {3701}{}{Pocisk rakietowy z mniejszą ilością materiału wybuchowego, uformowanego w ładunek kumulacyjny, zdolny do przebicia naprawdę grubego pancerza.} {3800}{}{małe ogniwo energetyczne} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Narkotyk antyradiacyjny (uwaga, należy stosować go PRZED wystawieniem się na promieniowanie). Brak znanych efektów ubocznych.} {11000}{}{Psycho.} {11001}{}{Unikalny system wstrzykiwania, napełniony niezidentyfikowanymi specyfikami, prawdopodobnie produkcji wojskowej. Ich zadaniem jest zwiększanie potencjału bojowego użytkownika.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{amunicja 0,44 cala Magnum FMJ} +{11101}{}{Amunicja kalibru 0,44 cala Magnum, pociski pełnopłaszczowe.} {11200}{}{urna} {11201}{}{Piękna, złota urna z wygrawerowanym z przodu imieniem "Harriet". Zawiera prochy.} {11300}{}{habit} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Złożona kartka papieru z napisanym słowem "TCHAIKOVSKY".} {46700}{}{pojemnik Jessego} {46800}{}{posiłek Smittego} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Wygląda to na jakąś sałatkę i kanapkę z bramininą (chyba) pokrytą gęstym, ciemnożółtym sosem. Z boku widać również dziwne, zielone warzywo konserwowe.} {46900}{}{Rot Gut} {46901}{}{Bardzo mocny alkohol lub środek czyszczący, zależnie od potrzeby.} {47000}{}{Knebel} diff --git a/data/text/portuguese/game/pro_item.msg b/data/text/portuguese/game/pro_item.msg index e9c6109eb..b5536e185 100644 --- a/data/text/portuguese/game/pro_item.msg +++ b/data/text/portuguese/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Gatling Laser} {2801}{}{Uma Gatling Laser L30 H & K. Projetado especificamente para uso militar, estava em fase de protótipo no início da guerra. Seus multiplos barris permitem mais tiros sem superaquecimento. Desenvolvido por células de Micro Fusão. Min. FO: 6.} {2900}{}{10mm JHP} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munições calibre: 10mm, ponta oca e jaqueta metálica.} {3000}{}{10mm AP} {3001}{}{Munições calibre: 10mm, perfurante.} {3100}{}{.44 Magnum JHP} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Munições calibre: .44 Magnum, ponta oca.} {3200}{}{Flamethrower Fuel} {3201}{}{Um cilindro contendo um combustível líquido extremamente inflamável para lança-chamas.} {3300}{}{14mm AP} {3301}{}{Munições de grande calibre. 14mm perfurante.} {3400}{}{.223 FMJ} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Uma caixa de munições calibre .223, com jaqueta metálica.} {3500}{}{5mm JHP} {3501}{}{Uma munição pequena e ligeira. Calibre: 5mm, de ponta oca e jaqueta metálica.} {3600}{}{5mm AP} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Uma munição pequena e ligeira. Calibre: 5mm, perfurante.} {3700}{}{Rocket AP} {3701}{}{Um colete com explosivo de baixa potência, desenhado para perfurar blindagens.} {3800}{}{Pequenas Células de Energia} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Drogas anti-radiação a devem ser tomadas antes da exposição. Sem efeitos colaterais conhecidos.} {11000}{}{Psycho} {11001}{}{Um elemento único com produtos químicos estranhos e desconhecidos, provavelmente de origem militar. Supõe-se que é para aumentar a potencial de combate de um soldado.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{.44 magnum FMJ} +{11101}{}{Munição de calibre .44 para magnum, com jaqueta metálica.} {11200}{}{Urna} {11201}{}{Uma bonita urna dourada com o nome de "Harriet" inscrito na parte da frente e de cor cinzas no interior.} {11300}{}{Robes} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Uma folha de papel dobrada com a palavra "TCHAIKOVSKY" escrito nele.} {46700}{}{Recipiente de Jesse} {46800}{}{Refeição de Smitty} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{É algum tipo de salada e um sanduíche feito do que você acha que é carne de Brahmin coberto com um molho amarelo. Há também ao lado um estanho vegetal verde em conserva.} {46900}{}{Aguardente} {46901}{}{Uma bebidas alcoólica muito forte ou fluido de limpeza, você decide.} {47000}{}{Mordaça} diff --git a/data/text/russian/game/pro_item.msg b/data/text/russian/game/pro_item.msg index ff5928913..563ffc81e 100644 --- a/data/text/russian/game/pro_item.msg +++ b/data/text/russian/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Гатлинг-лазер} {2801}{}{Гатлинг-лазер H&K L30. В начале войны представлял собой прототип. Благодаря нескольким стволам некоторое время удается избежать перегрева. Питание осуществляется при помощи микрореакторов. Мин. сила: 6.} {2900}{}{10 мм п/об} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 10 мм, полуоболочечные.} {3000}{}{10 мм ББ} {3001}{}{Вид боеприпасов. Калибр: 10 мм, бронебойные.} {3100}{}{0,44 Магнум п/об} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Обойма патронов, калибр 0,44 Магнум, полуоболочечные.} {3200}{}{Топливо для огнемета} {3201}{}{Цилиндр, в котором содержится легковоспламеняемое жидкое топливо для огнеметов.} {3300}{}{14 мм ББ} {3301}{}{Боеприпасы крупного калибра. 14 мм, бронебойные.} {3400}{}{О,223 об.} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Магазин с пулями, калибр 0,223, оболочечные.} {3500}{}{5 мм п/об} {3501}{}{Обойма небольших легких пуль. Калибр: 5 мм, полуоболочечные.} {3600}{}{5 мм ББ} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Обойма небольших легких пуль. Калибр: 5 мм, бронебойные.} {3700}{}{Ракета (ББ)} {3701}{}{Снаряд, обладающий меньшей взрывной силой, но разработанный с целью пробивать броню.} {3800}{}{Мал. батарейка} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Противорадиационный препарат, который необходимо принять до облучения. Побочных эффектов не вызывает.} {11000}{}{Психо} {11001}{}{Уникальная упаковка, содержащая необычные и неизвестные препараты, скорее всего, военного происхождения. Предполагаемое действие - повышение боевого потенциала солдата.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{0,44 Магнум об.} +{11101}{}{Обойма боеприпасов. Калибр 0,44 Магнум. Оболочечные.} {11200}{}{Урна} {11201}{}{Прекрасная золотая урна. Снаружи выгравирована надпись "Гарриет". Внутри хранится чей-то прах.} {11300}{}{Мантия} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Сложенный лист бумаги, на котором написано слово "ЧАЙКОВСКИЙ".} {46700}{}{Контейнер Джесси} {46800}{}{Обед Смитти} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Какой-то салат и сэндвич, сделанный, насколько вы можете судить, из мяса брамина, покрытого густым темно-желтым соусом. Сбоку вы видите странный маринованный зеленый овощ.} {46900}{}{Пойло} {46901}{}{Очень крепкий алкогольный напиток или чистящая жидкость - как вам больше нравится.} {47000}{}{Шариковый кляп} diff --git a/data/text/spanish/game/pro_item.msg b/data/text/spanish/game/pro_item.msg index a1c5c6b17..badd01c1c 100644 --- a/data/text/spanish/game/pro_item.msg +++ b/data/text/spanish/game/pro_item.msg @@ -55,21 +55,21 @@ {2800}{}{Gatling láser} {2801}{}{Una Gatling H&K L30 láser. Diseñada para uso militar, estaba en fase de prototipo al principio de la gran guerra. Sus múltiples cañones le permiten disparar varias veces antes de sobrecalentarse. Alimentada por células MF de microfusión. Min FU: 6.} {2900}{}{10mm BHC} -{2901}{}{Ammunition. Caliber: 10mm, jacketed hollow-point.} +{2901}{}{Munición calibre: 10mm, de punta hueca y chaqueta metálica.} {3000}{}{10mm PB} {3001}{}{Munición calibre: 10mm, perforante.} {3100}{}{.44 mágnum BHC} -{3101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, jacketed hollow-point.} +{3101}{}{Munición calibre .44 mágnum, de punta hueca.} {3200}{}{Comb. Lanzallamas} {3201}{}{Un cilindro que contiene un líquido combustible extremadamente inflamable para lanzallamas.} {3300}{}{14mm PB} {3301}{}{Munición de gran calibre. 14mm perforante.} {3400}{}{.223 CM} -{3401}{}{A case of ammunition, .223 caliber, full metal jacket.} +{3401}{}{Una caja de munición calibre .223, con chaqueta metálica.} {3500}{}{5mm BHC} {3501}{}{Una munición pequeña y ligera. Calibre: 5mm, de punta hueca y chaqueta metálica.} {3600}{}{5mm PB} -{3601}{}{A brick of small, lightweight ammunition. Caliber: 5mm, armor piercing.} +{3601}{}{Una munición pequeña y ligera. Calibre: 5mm, perforante.} {3700}{}{Cohete PB} {3701}{}{Un cohete con explosivo de pequeña potencia pero diseñado para perforar blindajes.} {3800}{}{Células PE} @@ -218,8 +218,8 @@ {10901}{}{Producto químico anti-radiación que debe tomarse antes de la exposición. No tiene efectos secundarios conocidos.} {11000}{}{Psico} {11001}{}{Un elemento especial lleno de extraños y desconocidos componentes químicos de probable origen militar. Se supone que incrementa el potencial de combate de un soldado.} -{11100}{}{.44 Magnum FMJ} -{11101}{}{A brick of ammunition, .44 Magnum caliber, full metal jacket.} +{11100}{}{.44 mágnum CM} +{11101}{}{Munición de calibre .44 para mágnum, con chaqueta metálica.} {11200}{}{Urna} {11201}{}{Un bonita urna dorada con el nombre "Harriet" inscrito en la parte frontal, que contiene cenizas.} {11300}{}{Túnica} @@ -910,7 +910,7 @@ {46601}{}{Un papel con la palabra "TCHAIKOVSKY" escrita en él.} {46700}{}{Recipiente de Jesse} {46800}{}{Comida de Smitty} -{46801}{}{It's some kind of salad and a sandwich made out of what you think is brahmin meat covered in a thick dark yellow sauce. There is also a strange pickled green vegetable on the side.} +{46801}{}{Algún tipo de ensalada y un sandwich de lo que crees que es carne de brahmin, cubierto con una espesa salsa de color amarillo oscuro. También tiene en un lado un extraño vegetal encurtido verde.} {46900}{}{Aguardiente} {46901}{}{Un aguardiente muy fuerte o un producto de limpieza, tú decides.} {47000}{}{Mordaza}