diff --git a/data/text/english/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/english/dialog/rcdrjohn.msg index 11820fab1..6329e0ce6 100644 --- a/data/text/english/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/english/dialog/rcdrjohn.msg @@ -316,4 +316,4 @@ either. Try not to pick at the pus-crusts near the drainage incisions until they stop suppurating.} {327}{}{Thanks for the advice, Doc. This is great. Hey, let me ask you about something else.} {328}{}{Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.} diff --git a/data/text/po/czech.po b/data/text/po/czech.po index ba919ed5a..e2f49fb56 100644 --- a/data/text/po/czech.po +++ b/data/text/po/czech.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 15:30+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "Tvému autu došlo palivo. Určitě s sebou vozíš náhradní články, msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Z jeskyně vycházejí nějaké zvuky." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Vstupuješ do temné jeskyně. Všude kolem jsou krysí výkaly." diff --git a/data/text/po/english.pot b/data/text/po/english.pot index 1605cbb9d..955fb79a2 100644 --- a/data/text/po/english.pot +++ b/data/text/po/english.pot @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.16\n" +"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.14\n" #: cuts/afailed.sve:10 msgid "Chosen. The village dies. All of our futures die, too." @@ -9809,7 +9809,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "" -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" @@ -141615,7 +141615,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye." msgstr "" #: dialog/rcdrjohn.msg:329 -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "" #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/french.po b/data/text/po/french.po index 584f3b015..82c8da835 100644 --- a/data/text/po/french.po +++ b/data/text/po/french.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 17:02+0000\n" "Last-Translator: B4rabbas Spiegel \n" "Language-Team: French \n" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Tu entends des bruits provenant de l'intérieur des grottes." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Tu entres dans une grotte sombre. Il y a des crottes de rats partout." diff --git a/data/text/po/german.po b/data/text/po/german.po index 2eaa31ed3..5a102c3b0 100644 --- a/data/text/po/german.po +++ b/data/text/po/german.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:44+0000\n" "Last-Translator: Charles Dexter Ward \n" "Language-Team: German \n" @@ -11395,7 +11395,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Geräusche dringen aus den Höhlen heraus." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" "Du kommst in eine dunkle Höhle. Überall siehst du Abdrücke von Rattenpfoten." @@ -163484,7 +163484,7 @@ msgstr "" " Wiedersehn." #: dialog/rcdrjohn.msg:329 -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "Du bringst das Jet-Heilmittel zu Dr. Johnson." #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/hungarian.po b/data/text/po/hungarian.po index 57aab0e73..63183f59c 100644 --- a/data/text/po/hungarian.po +++ b/data/text/po/hungarian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11429,7 +11429,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Hangokat hallasz a barlangból." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Egy sötét barlangba jutottál. Mindenhol patkánykaki van." diff --git a/data/text/po/italian.po b/data/text/po/italian.po index 3150cd70e..17b3fdd25 100644 --- a/data/text/po/italian.po +++ b/data/text/po/italian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-28 02:05+0000\n" "Last-Translator: Antomio Martina \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Senti dei suoni provenire dall'interno della grotta." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Entri in una caverna buia. Ci sono escrementi di ratto dappertutto." diff --git a/data/text/po/polish.po b/data/text/po/polish.po index 6061a416b..0b53c9975 100644 --- a/data/text/po/polish.po +++ b/data/text/po/polish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-31 09:29+0000\n" "Last-Translator: Full Name \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: cuts/afailed.sve:10 @@ -11156,7 +11155,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Słyszysz jakieś dźwięki dochodzące z jaskiń." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Wchodzisz do ciemnej jaskini. Wszędzie dookoła są szczurze odchody." @@ -79270,10 +79269,8 @@ msgid "" "All sorts of things going on hereabouts lately. We've got brahmin mutilators, walking spirits,\n" " gigantical rats, and missing people. Some even say the Den's involved." msgstr "" -"Od czego by tu zacząć. Mamy tu brahminowych kłusowników, błąkające się duchy," -"\n" -" gigantyczne szczury oraz zaginionych ludzi. Ludzie gadają, że Nora może " -"mieć z tym wszystkim coś wspólnego." +"Od czego by tu zacząć. Mamy tu brahminowych kłusowników, błąkające się duchy,\n" +" gigantyczne szczury oraz zaginionych ludzi. Ludzie gadają, że Nora może mieć z tym wszystkim coś wspólnego." #: dialog/kcbob.msg:291 msgid "Tell me about the brahmin mutilations." @@ -82456,8 +82453,7 @@ msgid "" "You'd be better off asking momma about things here in town. Have you seen Torr anywhere? It\n" " seems as though he's run off, and we're sure worried." msgstr "" -"Cóż, lepiej żebyś zapytał mamę o sprawy w mieście. Widziałeś gdzieś Torra? " -"Wygląda na to.\n" +"Cóż, lepiej żebyś zapytał mamę o sprawy w mieście. Widziałeś gdzieś Torra? Wygląda na to.\n" " Wygląda na to, że uciekł. Bardzo się o niego martwimy." #: dialog/kcmaida.msg:422 @@ -160304,9 +160300,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye." msgstr "Dzięki za twoją pracę, doktorze. Lepiej już pójdę. Do zobaczenia." #: dialog/rcdrjohn.msg:329 -#, fuzzy -#| msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "Dostarczasz antidotum dla Jet dr Johnsona." #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/portuguese.po b/data/text/po/portuguese.po index 2966eed51..3021e8f1b 100644 --- a/data/text/po/portuguese.po +++ b/data/text/po/portuguese.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 20:51+0000\n" "Last-Translator: Mr. House \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -11193,7 +11193,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Você ouvirá alguns sons vindos de dentro das cavernas." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Você entra numa caverna escura. Há fezes de rato em qualquer lugar." @@ -95483,8 +95483,8 @@ msgid "" "An old well. The walls of the well are very slick; you would need a rope to " "climb down safely." msgstr "" -"Um velho poço. As paredes estão muito escorregadias, você vai precisar de" -" uma corda pra descer em segurança." +"Um velho poço. As paredes estão muito escorregadias, você vai precisar de " +"uma corda pra descer em segurança." #: dialog/miwell.msg:102 msgid "An old well with a rope leading down to the bottom." @@ -159340,7 +159340,7 @@ msgstr "" #: dialog/rcdrjohn.msg:329 #, fuzzy #| msgid "You deliver the plant sample to Dr. Wong." -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "Você entrega a amostra da planta ao Dr. Wong." #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/russian.po b/data/text/po/russian.po index 34786b93e..75d18d775 100644 --- a/data/text/po/russian.po +++ b/data/text/po/russian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:44+0000\n" "Last-Translator: Magus \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: cuts/afailed.sve:10 @@ -11033,7 +11032,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Из глубины пещер доносятся какие-то звуки." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Вы входите в темную пещеру. Она вся загажена крысиным пометом." @@ -160015,9 +160014,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye." msgstr "Спасибо за работу, док. Я тогда лучше пойду. До свидания." #: dialog/rcdrjohn.msg:329 -#, fuzzy -#| msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "Вы доставили лекарство от винта доку Джонсону." #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/spanish.po b/data/text/po/spanish.po index 1531d2a23..3951c591d 100644 --- a/data/text/po/spanish.po +++ b/data/text/po/spanish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 20:02+0000\n" "Last-Translator: pancho \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -11205,7 +11205,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Escuchas algunos sonidos que provienen del interior de las cuevas." -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" "Has entrado en una cueva oscura. Hay excrementos de rata por todas partes." @@ -160648,7 +160648,7 @@ msgstr "" #: dialog/rcdrjohn.msg:329 #, fuzzy #| msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. John." -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "Le he entregado el antídoto de Jet a doctor John." #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 628a43d6b..1d17932ed 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-27-06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 17:44+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "" -#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" @@ -141776,7 +141776,7 @@ msgid "Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye." msgstr "" #: dialog/rcdrjohn.msg:329 -msgid "You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson." +msgid "You deliver the Jet antidote to Doc Johnson." msgstr "" #: dialog/rcfannie.msg:100 diff --git a/data/text/polish/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/polish/dialog/rcdrjohn.msg index c9efecca5..8973ea3e8 100644 --- a/data/text/polish/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/polish/dialog/rcdrjohn.msg @@ -227,4 +227,4 @@ {326}{}{Dochodzimy do siebie, co? Twoje ciało napakowane jest rozpraszaczami i membranami rozpraszającymi ciepło. Za kilka tygodni przestaniesz wyglądać jak kloc, ale już raczej nie wygrasz żadnego konkursu piękności. Staraj się nie ruszać ropy z nacięć drenażowych, dopóki nie przestanie wypływać.} {327}{}{Dzięki za radę, doktorze. To wspaniałe. Hej, pozwól, że spytam o coś innego.} {328}{}{Dzięki za twoją pracę, doktorze. Lepiej już pójdę. Do zobaczenia.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{Dostarczasz antidotum dla Jet dr Johnsona.} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/portuguese/dialog/rcdrjohn.msg index fa2283fd0..596a5c49a 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/rcdrjohn.msg @@ -315,4 +315,4 @@ concurso de beleza. Tente não cutucar as crostas de pus perto das incisões de drenagem até que parem de supurar.} {327}{}{Obrigado pelo conselho, doutor. Isso é ótimo. Ei, deixe eu te perguntar sobre outra coisa.} {328}{}{Obrigado pelo seu trabalho, doutor. É melhor eu seguir em frente agora. Adeus.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.} diff --git a/data/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg index e16b72554..e51d0a415 100644 --- a/data/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/russian/dialog/rcdrjohn.msg @@ -227,4 +227,4 @@ {326}{}{Ну что, оклемались? Вы просто напичканы терморассеивателями и рассеивающими мембранами. Через несколько недель отек большей частью спадет, но призы на конкурсах красоты вам больше никогда не светят. Постарайтесь не трогать корку на шрамах над дренажными разрезами, пока они не перестанут гноиться.} {327}{}{Спасибо за совет, док. Это здорово. Э, позвольте мне задать вам еще один вопрос.} {328}{}{Спасибо за работу, док. Я тогда лучше пойду. До свидания.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{Вы доставили лекарство от винта доку Джонсону.} diff --git a/data/text/spanish/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/spanish/dialog/rcdrjohn.msg index de5e6c7ca..ac9572955 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/rcdrjohn.msg @@ -303,4 +303,4 @@ {326}{}{Hemos recobrado la consciencia, ¿eh? Ya estás simplemente repleto de disipadores termales y membranas disipadoras. No parecerás tan hinchado en unas semanas, pero tampoco vas a ganar ningún concurso de belleza. Intenta no rascarte las costras purulentas de las incisiones de drenaje hasta que dejen de supurar.} {327}{}{Gracias por el consejo, Doc. Esto es genial. Oye, déjame preguntarte algo más.} {328}{}{Gracias por el trabajito, Doc. Será mejor que me ponga en marcha. Adiós.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.} diff --git a/data/text/spanish/dialog_female/rcdrjohn.msg b/data/text/spanish/dialog_female/rcdrjohn.msg index 0f6b16ff5..48d827bd8 100644 --- a/data/text/spanish/dialog_female/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/spanish/dialog_female/rcdrjohn.msg @@ -303,4 +303,4 @@ {326}{}{Hemos recobrado la consciencia, ¿eh? Ya estás simplemente repleto de disipadores termales y membranas disipadoras. No parecerás tan hinchado en unas semanas, pero tampoco vas a ganar ningún concurso de belleza. Intenta no rascarte las costras purulentas de las incisiones de drenaje hasta que dejen de supurar.} {327}{}{Gracias por el consejo, Doc. Esto es genial. Oye, déjame preguntarte algo más.} {328}{}{Gracias por el trabajito, Doc. Será mejor que me ponga en marcha. Adiós.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/rcdrjohn.msg b/data/text/swedish/dialog/rcdrjohn.msg index ae71fb08f..3ef1028b5 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/rcdrjohn.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/rcdrjohn.msg @@ -316,4 +316,4 @@ either. Try not to pick at the pus-crusts near the drainage incisions until they stop suppurating.} {327}{}{Thanks for the advice, Doc. This is great. Hey, let me ask you about something else.} {328}{}{Thanks for your handiwork, Doc. I better be moving on now. Goodbye.} -{329}{}{You deliver the Jet antidote to Dr. Johnson.} +{329}{}{You deliver the Jet antidote to Doc Johnson.}