-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnoel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861.xml
6023 lines (6022 loc) · 924 KB
/
noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://obvil.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<!--Odette: 2019-07-02T15:11:07+02:00-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Corso di mitologia, o, Storia delle divinità e degli eroi del paganesimo: Per
la spiegazione dei classici e dei monumenti di belle arti (3e éd.)</title>
<author key="Noël, François-Joseph-Michel (1756-1841)">François-Joseph-Michel
Noël</author>
<author key="Chapsal, Charles-Pierre (1787-1858)">Charles-Pierre Chapsal</author>
<author key="Thouar, Pietro (1809-1861)">Pietro Thouar</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Infoscribe</name>
<resp>OCR, saisie</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Anne-Laure Huet</name>
<resp>transformation XML-TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2019"/>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/mythographie/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861</idno>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire
d’Excellence « Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé
OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété
intellectuelle sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition
de la communauté scientifique internationale par l’OBVIL, selon les
termes de la licence Creative Commons : « Attribution - Pas
d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 3.0 France (CCBY-NC-ND
3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou
publication dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom
de l’OBVIL et surtout l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté
scientifique, toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette
ressource électronique, notamment en intégrant toutes les contributions
extérieures, la diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est
pas souhaitable.</p>
</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>François-Joseph-Michel Noël</author>, <author>Charles-Pierre
Chapsal</author> et <author>Pietro Thouar</author>, <hi rend="i">Corso di
mitologia, o, Storia delle divinità e degli eroi del paganesimo: Per la
spiegazione dei classici e dei monumenti di belle arti; dei signori Noël e
Chapsal; tradotta dal francese e accresciuta per cura di Pietro
Thouar</hi>, <edition>3. ed. notabilmente migliorata e corretta e
corredata di un numero maggiore d'incisioni in legno</edition>,
<pubPlace>Firenze</pubPlace>, <publisher>G. Ricordi e
S. Jouhaud</publisher>, <date>1861</date>, <biblScope>in-12,
VII-424 p.</biblScope> PDF : <ref
target="https://archive.org/details/bub_gb_ctjMb9DPXQUC">Internet
Archive</ref>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1861"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="ita"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div1 type="preface">
<pb n="n.p."/>
<head>
<hi rend="uc">Avviso</hi><lb/>
<hi rend="sc">per questa terza edizione</hi>.
</head>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img001.jpg"/></figure>
<p>La favorevole accoglienza ottenuta dalle nostre due antecedenti edizioni del <hi rend="i">Corso di Mitologia</hi> dei Signori <hi rend="i">Nöel</hi> e <hi rend="i">Chapsal</hi>, ci ha confortati a mettere al la luce questa terza edizione, che abbiamo cercato rendere anche migliore delle altre per esattezza nella correzione, e per un numero maggiore d’incisioni in legno intercalate nel testo.</p>
<p>Giovi poi ripetere come la traduzione di quest’opera non sia un semplice volgarizzamento, giacchè il Signor <hi rend="i">Pietro Thouar</hi> l’ha in gran parte rifusa e vi ha fatte delle notabili aggiunte le quali consistono in molte e nuove illustrazioni poetiche dei fatti mitologici, cavate da alcuni dei nostri più valenti poeti ; in una Cronologia mitologica, ossia indicazione delle più notabili epoche storiche alle quali si riferiscono le favole ; e principalmente in un’ Appendice che contiene varj ragionamenti d’illustri scrittori concernenti la caduta del Paganesimo e la fondazione del Cristianesimo. E qui giovi spiegare l’oggetto di quest’appendice, affinchè i giovani lettori ne traggano utile ammaestramento.</p>
<p>La descrizione delle favole assurde, strane, spesso <pb n="p. VI"/>immorali, per lo più oscure, che sovrabbondavano nella falsa credenza dei gentili, finchè rimane disgiunta affatto dalla storia dei tempi antichi, a poco più può servire che ad agevolare l’intelligenza dei Classici ed a spiegare i monumenti d’arte dei Greci e dei Romani. Ma a volere che sia parte proficua della storia dell’umano incivilimento, e che vada immune da qualsivoglia rischio d’ingenerare [ILLISIBLE]nelle menti inesperte dei giovani, è mestieri che la ce[ILLISIBLE]ità dell’idolatria e del politeismo sia posta a confronto della Verità Divina del Cristianesimo, e che sia fatto conoscere il passaggio dalla civiltà antica basata su falsi fondamenti, alla civiltà nuova sostenuta dall’ opera della Redenzione. I discorsi aggiunti dunque in Appendice a questo trattato di Mitologia sono opportuno avviamento a tale studio importantissimo, e vogliono essere meditati accuratamente.</p>
<signed><hi rend="sc">Gli Editori</hi>.</signed>
</div1>
<div1 type="preface">
<pb n="1" xml:id="p1"/><head><hi rend="uc">Avvertimento</hi>.</head>
<p>Nel dare alla luce la terza edizione di questo <hi rend="sc">Corso di Mitologia</hi>, stimiamo opportuno riprodurre l’avvertimento premesso all’ edizione antecedente pubblicata nel 1854.</p>
<p>« Nel 1838 fu pubblicata a Parigi la quinta edizione del <hi rend="i">Corso di Mitologia</hi> dei signori Noël e Chapsal, che è stato sempre favorevolmente accolto dal pubblico, e che riesce molto utile nelle scuole.</p>
<p>» Il maggior pregio di questo libro elementare consiste, a parer nostro, nella distribuzione delle materie, le quali sono ordinate in paragrafi numerati, e non contengono le ripetizioni inevitabili nei così detti <hi rend="i">Dizionarj della Favola</hi>, nè gl’ inconvenienti ormai a tutti noti del metodo per dimande e per risposte.</p>
<p>» — Il racconto non interrotto, dicono gli Autori di questo <hi rend="i">Corso</hi>, offre all’ alunno una lettura più gradevole e più istruttiva, mentre la divisione in paragrafi somministra le dimande più opportune, e risparmia le ripetizioni, additando al lettore con un semplice numerò tra due () i particolari dei fatti già narrati nei paragrafi antecedenti o nei successivi. — »</p>
<p>« Volendo noi pubblicare un <hi rend="i">Corso di Mitologia</hi> pei giovinetti, abbbiamo stimato dover preferire questo a molti altri, in grazia della sperimentata bontà del metodo. Ma supponendo che la pura traduzione di esso non <pb n="2" xml:id="p2"/>avrebbe pienamente soddisfatto al bisogno dei primi studj letterarj, abbiamo accresciuto non poco le notizie mitologiche, tenendoci sempre nei limiti di un libro elementare.</p>
<p>» Gli autori francesi vi hanno opportunamente inserito alcuni passi dei loro poeti, e noi invece di tradurre quelli vi abbiamo sostituito, ed in maggior copia, le citazioni e le descrizioni cavate dai nostri autori originali, Dante, Petrarca, Metastasio, Alfieri, Foscolo, ec., e dai migliori traduttori dei Greci e dei Latini, Annibal Caro, l’Anguillara, Ippolito Pindemonte, Vincenzo Monti, Giuseppe Borghi ec. Così possiam dire che il nostro libro comprenda una specie d’<hi rend="i">Antologia Mitologica</hi> opportunissima anche ai cultori delle Belle Arti.</p>
<p>» Ci siamo poi studiati di render profittevole alla morale questa lettura, eccitando i giovinetti a ricavare utili avvertimenti da ciò che per lo più era di solo pascolo alla curiosità giovanile. È noto che molta dell’ antica sapienza civile e politica è riposta nelle spesso oscure e per noi strane allegorie della favola ; ma l’esporla non sarebbe argomento da libro elementare, nè studio adattato all’età de’ nostri lettori. Bensì abbiamo avuto cura, per ciò che alla moralità si riferisce, d’aggiungere alcune interpretazioni che non ci parvero troppo superiori all’ intelligenza comune. »</p>
<p>Ora, per aderire alle ricerche che ne vengono fatte, ristampiamo il <hi rend="i">Corso di Mitologia</hi>, riveduto e migliorato con aggiunte del traduttore, ed ornato di stampe fatte da valenti artisti, utilissime a dar meglio a conoscere le cose descritte, pregevoli perchè ricavate dai celebri monumenti dell’arte antica.</p>
</div1>
<div1 type="contents">
<pb n="3" xml:id="p3"/><head><hi rend="uc">Tavola analitica</hi><lb/>
<hi rend="sc">secondo il metodo di giov. humbert</hi>
</head>
<p>(Le cifre arabe indicano i paragrafi).</p>
<div2>
<head>I. Divinità primarie.</head>
<p><hi rend="sc">Il Caos</hi>, 22.</p>
<p><hi rend="sc">Celo</hi> o il Cielo, 25, 26.</p>
<p><hi rend="sc">Terra</hi>, idem.</p>
<p><hi rend="sc">Saturno</hi>, 26—39.</p>
<p><hi rend="sc">Cibele</hi>, 40—50.</p>
<p><hi rend="sc">Giove</hi>, 63—84.</p>
<p><hi rend="sc">Giunone</hi>, 85—94.</p>
<p><hi rend="sc">Vesta</hi>, 43—46.</p>
<p><hi rend="sc">Cerere</hi>, 51—62.</p>
<p><hi rend="sc">Nettuno</hi>, 185—212.</p>
<p><hi rend="sc">Plutone</hi>, 213—253.</p>
<p><hi rend="sc">Apollo o Febo</hi>, 96—136.</p>
<p><hi rend="sc">Diana</hi>, 137—145.</p>
<p><hi rend="sc">Minerva o Pallade</hi>, 262—269.</p>
<p><hi rend="sc">Mercurio</hi>, 160—169.</p>
<p><hi rend="sc">Marte</hi>, 255—261.</p>
<p><hi rend="sc">Venere</hi>, 170—184.</p>
<p><hi rend="sc">Proserpina</hi>, 52—58.</p>
<p><hi rend="sc">Vulcano</hi>, 270—273.</p>
<p><hi rend="sc">Bacco</hi>, 146—159.</p>
<p><hi rend="sc">Bellona</hi>, 287, 288.</p>
<p><hi rend="sc">Giano</hi>, 32—37.</p>
<p><hi rend="sc">Genio</hi>, 329—331.</p>
<p><hi rend="sc">Parche</hi>, 235, 236.</p>
</div2>
<div2>
<head>II. Divinità subalterne.</head>
<p><hi rend="i">Aurora</hi>, 112—117.</p>
<p><hi rend="i">Pane</hi>, 294—299.</p>
<p><hi rend="i">Pale</hi> e <hi rend="i">Flora</hi>, 310—312.</p>
<p><hi rend="i">Pomona</hi> e <hi rend="i">Vertunno</hi>, 311.</p>
<p><hi rend="i">Sileno</hi>, 149, 150.</p>
<p><hi rend="i">Priapo</hi> e <hi rend="i">Termine</hi>, 307—309.</p>
<p><hi rend="i">Driadi</hi>, 318, 319.</p>
<p><hi rend="i">Oceano</hi> e <hi rend="i">Teti</hi>, 192, 193.</p>
<p><hi rend="i">Anfitrite</hi>, 188, 189.</p>
<p><hi rend="i">Nereo</hi>, 193.</p>
<p><hi rend="i">Najadi</hi>, 317.</p>
<p><hi rend="i">Proteo</hi>, 195.</p>
<p><hi rend="i">Glauco</hi>, 201, 202.</p>
<p><hi rend="i">Eolo</hi>, 199, 200.</p>
<p><hi rend="i">Lari</hi> e <hi rend="i">Penati</hi>, 325—328.</p>
<p><hi rend="i">Pluto</hi>, 254.</p>
<p><hi rend="i">Cupido</hi> o <hi rend="i">Amore</hi>, 172, 173.</p>
<p><hi rend="i">Grazic</hi>, 175.</p>
<p><hi rend="i">Muse</hi>, 274—280.</p>
<p><hi rend="i">Momo</hi> e <hi rend="i">Como</hi>, 282—286.</p>
<p><hi rend="i">Arpocrate</hi>, 336.</p>
<p><hi rend="i">Mani</hi>, 243.</p>
<p><hi rend="i">Ebe</hi> e <hi rend="i">Ganimede</hi>, 87.</p>
<p><hi rend="i">Iride</hi>, 93.</p>
<p><hi rend="i">Temi</hi> ed <hi rend="i">Astrea</hi>, 337—339.</p>
<p><hi rend="i">Latona</hi>, 97, 98.</p>
<p><hi rend="i">Furie</hi> o <hi rend="i">Eumenidi</hi>, 232—234.</p>
</div2>
<div2>
<pb n="4" xml:id="p4"/><head>III. Seml-Del ed Eroi.</head>
<p><hi rend="i">Giapeto</hi>, 30.</p>
<p><hi rend="i">Prometeo</hi>, 70, 71.</p>
<p><hi rend="i">Ercole</hi>, 364—401.</p>
<p><hi rend="i">Perseo</hi>, 353—363.</p>
<p><hi rend="i">Giasone e gli Argonauti</hi>, 448—460.</p>
<p><hi rend="i">Castore e Polluce</hi>, 441—447.</p>
<p><hi rend="i">Orfeo</hi>, 469—473.</p>
<p><hi rend="i">Cadmo</hi>, 482—490.</p>
<p><hi rend="i">Danao</hi>, 252,</p>
<p><hi rend="i">Bellerofonte</hi>, 461—468.</p>
<p><hi rend="i">Teseo</hi>, 402—440.</p>
<p><hi rend="i">Piritoo</hi>, 429—434.</p>
<p><hi rend="i">Ippolito</hi>, 432—438.</p>
<p><hi rend="i">Meleagro</hi>, 626—628.</p>
<p><hi rend="i">Pelope</hi>, 511—513.</p>
<p><hi rend="i">Atreo</hi>, 514, 515.</p>
<p><hi rend="i">Edipo</hi>, 491—504.</p>
<p><hi rend="i">Trittolemo</hi>, 54.</p>
<p><hi rend="i">Orione</hi>, 618—620.</p>
<p><hi rend="i">Lino</hi>, 121.</p>
<p><hi rend="i">Esculapio</hi>, 289—293.</p>
<p><hi rend="i">Anfione</hi>, 481.</p>
<p><hi rend="i">Arione</hi>, 478—480.</p>
<p><hi rend="i">Dedalo</hi>, 421—424.</p>
<p><hi rend="i">Minosse</hi>, II, 415—423.</p>
<p><hi rend="i">Telamone e Peleo</hi>, 229, 320, 344, 536.</p>
<p>—</p>
<p><hi rend="i">Medea</hi>, 454—459.</p>
<p><hi rend="i">Amazzoni</hi>, 375.</p>
<p><hi rend="i">Semele</hi>, 75, 147, 148.</p>
</div2>
<div2>
<head>IV. Personaggi della guerra di Tebe.</head>
<p><hi rend="i">Adrasto</hi>, 506—508.</p>
<p><hi rend="i">Tideo</hi>, 506.</p>
<p><hi rend="i">Eteoele</hi> e <hi rend="i">Polinice</hi>, 505—509.</p>
<p><hi rend="i">Creonte</hi>, 503—509.</p>
<p><hi rend="i">Anfiarao</hi>, 506, 662, 663.</p>
<p><hi rend="i">Alcmeone</hi>, 506.</p>
<p><hi rend="i">Partenopeo</hi>, 506.</p>
<p><hi rend="i">Capaneo</hi>, 506.</p>
<p><hi rend="i">Meneeeo</hi>, 507.</p>
<p><hi rend="i">Tiresia</hi>, 660, 661.</p>
<p><hi rend="i">Emone</hi>, 510.</p>
<p><hi rend="i">Epigoni</hi>, 510, 2°.</p>
</div2>
<div2>
<head>V. Personaggi dell’<hi rend="i">Iliade</hi>, dell’<hi rend="i">Odissea</hi> e dell’<hi rend="i">Eneide.</hi></head>
<p><hi rend="i">Achille</hi>, 536—542.</p>
<p><hi rend="i">Agamennone</hi>, 527—532.</p>
<p><hi rend="i">Menelao</hi>, 530, 531.</p>
<p><hi rend="i">Ulisse</hi>, 568—582.</p>
<p><hi rend="i">Diomede</hi>, 550—552.</p>
<p><hi rend="i">Ajaee Telamonio</hi>, 561—566.</p>
<p><hi rend="i">Nestore</hi>, 553—555.</p>
<p><hi rend="i">Patroelo</hi>, 540.</p>
<p><hi rend="i">Filottete</hi>, 546—549.</p>
<p><hi rend="i">Laoeoonte</hi>, 605—607.</p>
<p><hi rend="i">Palamede</hi>, 583—586.</p>
<p><hi rend="i">Caleante</hi>, 664.</p>
<p><hi rend="i">Pirro</hi>, 543—545.</p>
<p><hi rend="i">Idomeneo</hi>, 558—560.</p>
<p><hi rend="i">Priamo</hi>, 587, 588.</p>
<p><hi rend="i">Paride</hi>, 597—603.</p>
<p><hi rend="i">Ettore</hi>, 591—596.</p>
<p><hi rend="i">Enea</hi>, 608—615.</p>
<p><pb n="5" xml:id="p5"/><hi rend="i">Mennone</hi>, 113—115.</p>
<p><hi rend="i">Reso</hi>, 570.</p>
<p>—</p>
<p><hi rend="i">Elena</hi>, 433, 434, 528, 531.</p>
<p><hi rend="i">Clitennestra</hi>, 532, 533.</p>
<p><hi rend="i">Ifigenia</hi>, 527, 529.</p>
<p><hi rend="i">Calisso</hi>, 577, 578.</p>
<p><hi rend="i">Circe</hi>, 575.</p>
<p><hi rend="i">Nausica</hi>, 578.</p>
<p><hi rend="i">Penelope</hi>, 579—581.</p>
<p><hi rend="i">Didone</hi>, 610—612.</p>
<p><hi rend="i">Lavinia</hi>, 614.</p>
</div2>
<div2>
<head>VI. Divinità allegoriche.</head>
<p><hi rend="i">Destino</hi>, 21, 23, 24.</p>
<p><hi rend="i">Fortuna</hi>, 332.</p>
<p><hi rend="i">Necessità</hi>, 24, 232. 2°.</p>
<p><hi rend="i">Pace</hi>, 347.</p>
<p><hi rend="i">Libertà</hi>, 341, 2°.</p>
<p><hi rend="i">Fama</hi>, 340, 341.</p>
<p><hi rend="i">Invidia</hi>, 342.</p>
<p><hi rend="i">Discordia</hi>, 343, 344, 345, 598.</p>
<p><hi rend="i">Tempo</hi>, vedi Saturno, 39.</p>
<p><hi rend="i">Lavoro</hi>, 347. 2°.</p>
<p><hi rend="i">Vigilanza</hi>, 347. 3°.</p>
<p><hi rend="i">Occasione</hi>, vedi Fortuna.</p>
<p><hi rend="i">Nemesi</hi>, 333, 334.</p>
<p><hi rend="i">Atea</hi> (l’Ingiustizia), 335.</p>
<p><hi rend="i">Arpocrate</hi> (il Silenzio) 336.</p>
<p><hi rend="i">Giustizia</hi> (Temi ed Astrea) 337—339.</p>
<p><hi rend="i">Forza</hi>, 346.</p>
<p><hi rend="i">Calunnia</hi>, 345. 2°.</p>
<p><hi rend="i">Dolore</hi>, 345, 3°.</p>
<p><hi rend="i">Melanconia</hi>, 345. 4°.</p>
<p><hi rend="i">Vittoria</hi>, 348.</p>
<p><hi rend="i">Amicizia</hi>, 351, 2°.</p>
<p><hi rend="i">Fedeltà</hi>, 351. 3°.</p>
</div2>
<div2>
<head>VII. Mostri della Favola.</head>
<p><hi rend="i">Giganti</hi>, 65—69.</p>
<p><hi rend="i">Centauri</hi>, 430.</p>
<p><hi rend="i">Ciclopi</hi>, 272.</p>
<p><hi rend="i">Polifemo</hi>, 273.</p>
<p><hi rend="i">Sfinge</hi>, 497.</p>
<p><hi rend="i">Gorgoni</hi>, 357.</p>
<p><hi rend="i">Tifeo o Tifone</hi>, 69.</p>
<p><hi rend="i">Crisaorso</hi>, 358, 379.</p>
<p><hi rend="i">Idra di Lerna</hi>, 371.</p>
<p><hi rend="i">Arpie</hi>, 191.</p>
<p><hi rend="i">Chimcra</hi>, 466.</p>
<p><hi rend="i">Lestrigoni</hi>, 574.</p>
<p><hi rend="i">Scilla</hi>, 202.</p>
<p><hi rend="i">Sirene</hi>, 196—198.</p>
<p><hi rend="i">Pimmei</hi>, 387.</p>
<p><hi rend="i">Gerione</hi>, 379.</p>
<p><hi rend="i">Cerbero</hi>, 226, ec.</p>
</div2>
<div2>
<head>VIII. Episodj.</head>
<p><hi rend="i">Deucalione e Pirra</hi>, 647—650.</p>
<p><hi rend="i">Filemone e Bauci</hi>, 621—623.</p>
<p><hi rend="i">Fetonte</hi>, 118, 119.</p>
<p><hi rend="i">Ippomene e Atalanta</hi>, 640—643.</p>
<p><hi rend="i">Filomcla e Progne</hi>, 634—638.</p>
<p><hi rend="i">Psiche</hi>, 178.</p>
<p><hi rend="i">Cefalo e Procri</hi>, 116.</p>
<p><hi rend="i">Ceice ed Alcione</hi>, 206.</p>
<p><pb n="6" xml:id="p6"/><hi rend="i">Piramo e Tisbe</hi>, 644—646.</p>
<p><hi rend="i">Mida</hi>, 126—129.</p>
<p><hi rend="i">Ero e Leandro</hi>, 646. 2°.</p>
<p><hi rend="i">Cleobi e Bitone</hi>, 624, 625.</p>
<p><hi rend="i">Egeria e Numa</hi>, 324.</p>
<p><hi rend="i">Milone di Crotone</hi>, 670.</p>
<p><hi rend="i">Epimenide</hi>, 658, 2°. ec.</p>
</div2>
<div2>
<head>IX. Cerimonie religiose.</head>
<p>Giuochi, 669, 670.</p>
<p>Giuochi ismici, 674.</p>
<p>Giuochi pitii o pitici, 672.</p>
<p>Giuochi nemei, 673.</p>
<p>Giuochi olimpici, 671.</p>
<p>Giuochi floreali, 312.</p>
<p>Eleusinie, 60.</p>
<p>Misteri d’Eleusi, 60.</p>
<p>Sibillini (libri) 666.</p>
<p>Oracoli, 122, 667.</p>
<p>Auguri, IV.</p>
<p>Aruspici, III.</p>
<p>Ara o altare, II.</p>
<p>Feciali, V.</p>
<p>Flamini, VII.</p>
<p>Vestali, 46.</p>
<p>Feste e Ferie, VI.</p>
<p>Purificazione, XII.</p>
<p>Jerofante, 60.</p>
<p>Tesmoforie, 60.</p>
<p>Magia, XI.</p>
<p>Lustrazioni, X.</p>
<p>Apoteosi, I.</p>
<p>Funerali, 689.</p>
<p>Lettisterni, VIII.</p>
<p>Vittime ed Ostie, XIII.</p>
<p>Libazioni, IX.</p>
<p>Orgie o Baccanali, 153.</p>
</div2>
<div2>
<head>X. Luoghi celebri della Favola.</head>
<p>Elisi (campi) 206.</p>
<p>Inferno, 215—217.</p>
<p>Tartaro, 216.</p>
<p>Tenaro, 216.</p>
<p>Leucade, 177.</p>
<p>Delfo, 122.</p>
<p>Delo, 97.</p>
<p>Efeso, 143,</p>
<p>Eleusi, 60.</p>
<p>Epidauro, 291.</p>
<p>Elicona, 123.</p>
<p>Dodona, 82.</p>
<p>Ippocrene, 123.</p>
<p>Averno, 215.</p>
<p>Lenno, 270.</p>
<p>Lesbo, 478.</p>
<p>Creta, 228.</p>
<p>Troia, 517.</p>
<p>Citera, 179.</p>
<p>Laberinto, 419, 420.</p>
</div2>
<div2>
<head>XI. Divinità favolose d’altre nazioni.</head>
<div3>
<head>Egiziane.</head>
<p>Iside e Osiride, 696—707.</p>
<p>Api, 703.</p>
<p>Anubi, 705.</p>
<p>Serapide, 705.</p>
<p>Oro, 701.</p>
</div3>
<div3>
<pb n="7" xml:id="p7"/><head>Babilonesi e Persiane.</head>
<p>Belo, 711.</p>
<p>Mitra, 713.</p>
<p>Oromaze e Arimane, 715.</p>
</div3>
<div3>
<head>Indiane.</head>
<p>Brama, 717—720.</p>
<p>Siva, 721.</p>
<p>Visnù, 722—725.</p>
</div3>
<div3>
<head>Galliche.</head>
<p>Teutatete, 727—729.</p>
<p>Eso, 730—731.</p>
<p>Tanarete, 732—738.</p>
</div3>
<div3>
<head>Scandinave.</head>
<p>Odino, 739—742.</p>
<pb n="n.p."/><figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img001.jpg"/></figure>
</div3>
</div2>
</div1>
<div1 type="introduction">
<pb n="9" xml:id="p9"/><head type="main"><hi rend="uc">Cenni Preliminari</hi></head>
<head type="sub"><hi rend="sc">sul significato di alcune parole e sull’ uso di alcuni oggetti più specialmente relativi alle cerimonie religiose notate nella mitologia.</hi></head>
<p>I. <hi rend="i">Apoteosi</hi> (<hi rend="i">apo</hi>, da, <hi rend="i">theós</hi>, dio, gr.), deificazione ; cerimonia con la quale gli eroi, gl’ imperatori e i poeti eran collocati dopo morte fra i Numi. L’origine dell’ apoteosi risale all’epoca dell’idolatria, e la usarono gli Assiri, i Persiani, gli Egiziani, gli Etiopi, i Greci e i Romani. Prima gli uomini adorarono le cose materiali create da Dio, come il sole dal quale riceviamo la benefica luce, e che feconda le campagne. Poi deificarono per gratitudine coloro che li seppero governare, che fecero buone leggi, che assicurarono la pace ed aumentarono l’incivilimento ed il bene dell’ uman genere. Quindi l’adulazione dei popoli avviliti nella servitù concesse l’apoteosi a indegni monarchi ; ed essi, prevalendosi del potere, divinizzarono uomini stolti o scellerati ministri delle loro prepotenze e dei loro vizj. È noto che Alessandro il grande, non contento dei magnifici funerali pel suo amico <hi rend="i">Efestione</hi>, volle che gli fosser fatti onori divini ; laonde gli consacrarono feste, gli alzaron templi, gli offersero sacrifizj, e giunsero ad attribuirgli guarigioni ed altri miracoli. Sono pur note le follie dell’imperatore Adriano pel suo favorito <hi rend="i">Antinoo.</hi> L’onore dell’ apoteosi fu talora conferito dai Romani anche alle donne, massime alle mogli degl’imperatori. — Ora in senso figurato si chiamano apoteosi anche gli onori straordinarj o gli elogi esagerati fatti a un vivente.</p>
<p><pb n="10" xml:id="p10"/>II <hi rend="i">Ara</hi> o <hi rend="i">Altare</hi>, luogo destinato pei sacrifizj agli Dei. Quasi tutti i popoli fecero i primi altari con piote erbose, e le alzavano sotto gli alberi coprendole di sacre palme ; quindi alle piote sostituirono le pietre, ed alle rozze pietre i mattoni, il marmo e i metalli più rari. Le are furono ricovero o asilo di sventurati, di schiavi, di supplichevoli e di malfattori ; e a piè di esse furon fatte alleanze di popoli, riconciliazioni di parti, sponsali, e celebrazioni di pubbliche feste.</p>
<p>III. <hi rend="i">Aruspici</hi>,<note place="bottom">Così nominati <hi rend="i">ab ispiciendis in ara victimis.</hi> Romolo li trasse dalla Toscana. Prima furono tre, poi sci, a detla di Cicerone, e gionsero fino a dieci, secondo che attesla Valerio Massimo.</note> sacerdoti istituiti da Romolo, e destinati principalmente ad esaminare gli animali offerti in sacrifizio ed immolati agli Dei, ossia le vittime, per cavarne i presagi. Se la vittima doveva essere trascinata per forza all’altare, se sfuggiva di mano al conduttore, se schivava il colpo, e via discorrendo, erano cattivi prognostici ; e se il sangue sgorgava in maggior copia del so[ILLISIBLE]o, era indizio di prossimi e inevitabili guai. Quanto alla fiamma, perchè fosse buono il presagio, doveva elevarsi presto, impetuosa, a piramide, ed essere trasparente, senza molto crepitare, senza fumo, ec.</p>
<p>IV. <hi rend="i">Auguri.</hi><note place="bottom">O indovini, così chiamati da <hi rend="i">garritu avium</hi>, perchè principalmento dal canto degli uccelli traevano gli augurj. Questa impostura è di antichissima origine. Trovansi ricordati gli auguri uel Levitico perchè Mosè espressamenle li vieta. I Caldei ne fecero professione particolare. Da essi l’apprescro i Greci, e molto vi si distinsero in Italia gli Etruschi. In Roma furono prima tre auguri islituiti da Romolo ; poi quattro, e più ; Silla no creò fin quindici, per accrescere appoggi alla sua tiranuide. Le persone colto fomentavano, pei loro fini politici, lo superstizioni degli auguri, ma non vi preslavano fede, e talora le deridevano aperlamenle. Cieco doveva sempre essere il povero popolo.</note> I Romani chiamaron cosi nove magistrati eletti a predire il futuro, e li credevano interpreti degli Dei. Eran tenuti in grandissima venerazione, e consultati sempre innanzi d’intraprendere cose di gran rilievo, a fine di prevederne l’esito. Le <hi rend="i">risposte</hi> degli auguri avevano quattro sorgenti primarie : 1° i fenomeni celesti, come i venti, il fulmine, i lampi, le comete e gli ecclissi ; 2° il volo e il <pb n="11" xml:id="p11"/>canto degli uccelli ; 3° il modo di beccare dei <hi rend="i">polli sacri a qualche Nume</hi> : se non volevano uscir di gabbia nè cibarsi, il presagio era funesto ; se divoravano i grani e raccoglievano quelli sgusciati dal becco, favorevole ; 4° infine gli auguri traevan prognostici da molte altre combinazioni, come dall’arrovesciarsi d’una saliera, da uno starnuto, da uno strepito insolito, da un incendio, da una candela che si spengesse senza motivo apparente, da un topo che rodesse i mobili, dall’incontro di una serpe, di una lepre, di una volpe, ec. ! Ma in effetto cotesti impostori erano segretamente governati nei loro presagi dal volere dei principi, dei legislatori o dei faziosi, secondo che ad essi premeva che il popolo fosse animato a sperare o a disperar d’una impresa. In ogni caso poi il loro zelo era sostenuto dai ricchi guadagni e dai lauti banchetti a spese dei creduli. Gli auguri goderono in Roma di molta considerazione ; ma a poco per volta caddero in discredito ; e un cittadino poteva dire impunemente : <quote>« Io non so come due auguri possano incontrarsi senza ridere l’uno dell’altro. »</quote> Ma il volgo ignorante e coloro che ci trovavano il proprio conto mantennero per lungo tempo siffatte puerili e dannose superstizioni, che non sono ancora del tutto distrutte, benchè non sussista più la religione che le aveva consentite. Tanto è vero che è più facile perpetuare dieci errori o dieci pregiudizi che stabilire una verità !</p>
<p>V. <hi rend="i">Feciali</hi>, sacerdoti romani che avevano ufficj analoghi a quelli dei nostri araldi di guerra o ambasciatori straordinarj ; poichè generalmente erano destinati a dichiarare la guerra ed a presiedere ai trattati di pace.<note place="bottom">Perciò è probabile che il loro nome derivasso da <hi rend="i">faciendo fœdere.</hi> I Feciali formavano un collegio composto di venti ; e credesi fossero istiluiti da Numa.</note> Quando un popolo offendeva la Repubblica, il feciale si recava tosto a chiedere le discolpe dell’ ingiuria. In caso di negativa eran concessi 33 giorni a risolvere, dopo i quali rompevan liberamente la pace. Il feciale tornava <pb n="12" xml:id="p12"/>allora sul territorio nemico, e vi lanciava una picca insanguinata, intimando guerra con cerimonie religiose.</p>
<p>VI. <hi rend="i">Feste e Ferie.</hi> I giorni consacrati ad onorare gli Dei ed a ricreare il popolo eran detti <hi rend="i">feste.</hi> In antico furono pochi, cioè quelli soli della messe e della vendemmia ; ma il numero delle feste aumentò con quello degli Dei. Le principali appo i Greci erano quelle di <hi rend="i">Adone</hi>, di <hi rend="i">Bacco</hi>, di <hi rend="i">Minerva</hi>, di <hi rend="i">Cerere</hi>, nel tempo delle quali era vietata ogni specie di lavoro, nè si potevano far leve di soldati, muover guerre o punire i colpevoli. Tutti s’incoronavano di fiori ; celebravano giuochi, balli, banchetti, e si astenevano scrupolosamente dal proferir parole di cattivo augurio. I Romani chiamaron <hi rend="i">ferie</hi> (<hi rend="i">feriœ</hi> da <hi rend="i">ferire</hi>, colpire, immolar la vittima) i giorni sacri al riposo ed ai sacrifizj in onor degli Dei. Le <hi rend="i">ferie latine</hi> furono le più solenni. Tarquinio il superbo le istituì per assuefare tutti i popoli latini a tener Roma in conto di città più ragguardevole e di capo luogo del Lazio, sì rispetto alla religione che alla politica. Poi furon detti <hi rend="i">ferie</hi> o giorni feriali quelli della settimana, e prima feria il lunedì, seconda feria il martedì ec. ; e nel tempo stesso ferie autunnali son le <hi rend="i">vacanze</hi> dei magistrati, degli scolari ec.</p>
<p>VII. <hi rend="i">Flamini</hi>,<note place="bottom"><hi rend="i">Flamines</hi> u <hi rend="i">Filamines</hi> forse perchè purtavano avvultu al capo un filu di laua. Plutarco fa derivare questo nume <hi rend="i">a pileo, pilamines</hi> ; altri <hi rend="i">a flammeo capitis indumento.</hi> Vi furono i Flamini maggiori, i tre, cioè, di Giuve, di Marte e di Quirinu, ed i Flamini minori pel culto degli altri Dei. Le mogli dei Flamini erano dette <hi rend="i">Flaminicæ</hi>, ed avevanu parte nel sacerdozio dei luru mariti. — Il populu eleggeva i Flamini ; il Pontefice Massimo li consacrava.</note> sacerdoti istituiti da Numa, e destinati al culto di qualche deità in particolare. Prima furon tre soli ; il flamine di <hi rend="i">Giove</hi>, quello di <hi rend="i">Marte</hi> e quello di <hi rend="i">Quirino</hi> ; poi arrivarono a quindici. Grandi furono i privilegi del Flamine di <hi rend="i">Giove</hi> : andava fuori preceduto da un littore,<note place="bottom">Ufiziale armato di un fasciu di verghe cun una scure nel mezzu, destinato a scurtare i cunsoli ec. Forse il nome littore viene da <hi rend="i">ligo</hi>, perchè essi arrestavanu e legavanu i rei.</note> aveva la sedia curule o da senatore, l’anello d’oro, <pb n="13" xml:id="p13"/>ed un posto in senato. Non poteva salire a cavallo, nè giurare, nè toccar fave od ellera o carne crud[ILLISIBLE] e gli era vietato di veder lavorare la gente ; laonde quando passava per le strade, un araldo lo precedeva per avvisare gli operai che sospendessero i loro lavori. Aveva il diritto di accordare sicuro asilo ai colpevoli che appo lui si rifugiavano, e di far grazia a quelli che, andando al supplizio, erano da lui incontrati per via. Egli benediva gli eserciti ; e portava in capo una berretta fatta con la pelle di una pecora bianca, e con in cima un ramoscello d’ulivo legato con un nastro.</p>
<p>VIII. <hi rend="i">Lettisterni</hi>, banchetti sacri dei Romani in tempi di pubbliche calamità, per placare lo sdegno del cielo. Nel tempo di questa cerimonia toglievano di su i piedistalli le statue degli Dei, le posavano su letti messi intorno ad una tavola apparecchiata nel tempio, e offrivan loro a spese della Repubblica un lauto pasto. I cittadini stessi tenevan tavola aperta a tutti, e convitavano indistintamente amici e nemici, poveri e ricchi, incogniti, viaggiatori ec. Questa cerimonia e questi divertimenti miravano a distrarre l’attenzione del popolo dallo spettacolo delle pubbliche calamità, ed a guarire il corpo ricreando lo spirito. Il primo lettisterno indicato dalla storia durò otto giorni, e fu celebrato l’anno 400 av. l’èra crist. in occasione di una pestilenza che devastava Roma e i suoi contorni. Ancorchè la storia nol dica, possiamo tener per fermo che il rimedio deve essere stato peggiore del male.</p>
<p>IX. <hi rend="i">Libazione</hi>, cerimonia religiosa nei sacrifizj. Il sacerdote assaggiava il vino di cui era colma la tazza, l’offriva ad alcuno degli assistenti, e versava il resto sull’ altare o sulla terra o sulla fronte delle vittime. Non vi erano sacrifizj senza libazione, ma spesso facevano libazioni senza sacrifizj, come nei matrimonj, nei funerali, nei trattati d’alleanza, nei banchetti, nei pasti giornalieri ec. Oltre al vino adoperavano nelle libazioni anche il latte, il miele, <pb n="14" xml:id="p14"/>l’olio, l’acqua delle fonti o del mare ed il sangue degli animali.</p>
<p>X. <hi rend="i">Lustrazioni</hi>, cerimonie sacre unite ai sacrifizj ; ed avevano per iscopo di purificare i campi, gli eserciti, i greggi, gl’ individui, le città, i templi, le case, ec. La lustrazione di un campo consisteva nel condurvi tre volte all’intorno una vittima scelta, e nel bruciare i profumi sul luogo stesso del sacrifizio. Per quella di un esercito, alcuni soldati cinti d’alloro conducevano tre volte intorno all’esercito schierato in ordine di battaglia una pecora, una scrofa ed un toro, e gli immolavano con imprecazioni contro il popolo nemico. Nella lustrazione dei greggi il pastore aspergeva d’acqua pura il bestiame, bruciava alloro, sabina e zolfo, faceva tre volte il giro della cascina, ed offriva a <hi rend="i">Pale</hi> latte, vin cotto, miglio ed una focaccia. Le lustrazioni pubbliche e nazionali erano celebrate di cinque in cinque anni, il quale spazio di tempo essendo chiamato <hi rend="i">lustrum</hi> (lustro) ha dato origine al vocabolo <hi rend="i">lustrazione.</hi></p>
<p>XI. <hi rend="i">Magia</hi>, fu l’ arte di fingere cose soprannaturali con l’ajuto di spiriti immaginari, con parole cabalistiche e cerimonie misteriose. La divisero in più rami, come astrologia giudiziaria, sortilegio, incanti, evocazione di morti, divinazione o predizione del futuro, scoperta di tesori nascosti, guarigione di malattie incurabili, e simili altre imposture. Questi artifizj malvagi e spregevoli caddero naturalmente in discredito delle persone assennate : ma per mala sorte gl’ ignoranti e i superstiziosi non li dimenticarono mai per l’affatto, e furono spesso fomento di vizj e cagion di delitti. <hi rend="i">Ecate</hi> fra le divinità pagane presiedeva ai misteri della magia. <hi rend="i">Medea</hi> l’aveva propagata nella Tessaglia, ec. La <hi rend="i">Chiromanzia</hi> era una parte della magia, e consisteva nel predire il destino di un uomo dall’esame delle linee che s’incontrano sulla palma della mano. Con la <hi rend="i">Negromanzia</hi> pretendevano di richiamare in <pb n="15" xml:id="p15"/>vita i morti per consultarli intorno alle eose future. I Greei ed in speeie i Tessali la usavano molto, ed incomineiavano l’ areano rito eol bagnare di sangue ealdo i eadaveri.</p>
<p>XII. <hi rend="i">Purificazione</hi>, atto religioso dei Pagani per onorare gli Dei, per espiare i delitti o per allontanare una calamità. Prima del saerifizio il sacerdote tuffava un ramo d’alloro nell’aequa lustrale,<note place="bottom">Acqua comune nella quale era stato spento un tizzone preso di sull’ ara. La tenevano in un vaso sulla porta dei templi, e prima d’entrare in essi, ognuno se ne lavava il viso e le mani, o si faceva lavare da un sacerdote.</note> e girando tre volte intorno all’assemblea, ne aspergeva i eireostanti pronunziando alcune parole saere. In tempo di peste e di carestia le purifieazioni dei Greci erano aceompagnate da azioni erudeli. Un omicida non si poteva purificare da sè del suo delitto, e rieorreva a un saeerdote ehe lo bagnava di sangue, lo fregava eon l’ aglio, gli faeeva portare al collo una filza di fichi, e non gli permetteva d’ entrare nei templi se non che dopo una eompleta espiazione.</p>
<p>XIII. <hi rend="i">Vittime, ostie, olocausti.</hi> Furon dette <hi rend="i">vittime</hi> gli animali destinati ai saerifizj. Ogni divinità aveva le sue vittime diverse, ed erano scelte fra le più belle. Il nome di vittima era dato solamente agli oggetti vivi ed agli animali grossi ; quello di <hi rend="i">ostia</hi> agli animali di latte, e tanto alle eose animate ehe inanimate ; e l’<hi rend="i">olocausto</hi> era un sacrifizio nel quale la vittima veniva interamente consumata dal fuoco, senza che ne restasse alcuna parte per il banchetto dei sacerdoti o degli assistenti.</p>
<pb n="n.p."/>
</div1>
<div1 type="chapter">
<pb n="17" xml:id="p17"/><head><hi rend="uc">Della mitologia in generale.</hi></head>
<p>1. La descrizione delle credenze religiose e delle superstizioni dei principali popoli antichi, ossia la storia delle divinità del Paganesimo, è chiamata <hi rend="i">Mitologia</hi> coi vocaboli greci <hi rend="i">mythos</hi> che significa favola, e <hi rend="i">logos</hi>, trattato o parola o detto ; e contiene : le leggende o la narrazione dell’origine e delle gesta dei falsi Dei, la spiegazione dei simboli e delle immagini ad essi allusive, e la descrizione dei loro attributi, del modo col quale erano adorati, delle cerimonie sacre, dei templi, altari, santuarj, boschi sacri, vittime, libri santi, ec. I Romani la chiamarono favola da <hi rend="i">fari</hi>, discorrere.</p>
<p>2. Alle descrizioni delle divinità adorate dai Greci e dai Romani sogliono essere uniti i fatti dei primi uomini celebri e degli antichi eroi ; laonde giova repartire queste narrazioni come segue :</p>
<p>1° in <hi rend="i">favole</hi> o finzioni ricavate dalla <hi rend="i">Storia</hi> ;</p>
<p>2° in invenzioni relative alla <hi rend="i">Filosofia</hi>, ovvero all’amore della sapienza ;</p>
<p>3° in racconti immaginati a somiglianza dei fatti veri, o <hi rend="i">Allegorie</hi> opportune a correggere i difetti degli uomini ;</p>
<p>4° ed in racconti relativi ai buoni costumi od alla <hi rend="i">Morale.</hi></p>
<p>Molti asseriscono che le antichissime e fantastiche tradizioni mitologiche alludono alle grandi catastrofi della Terra, cioè diluvj, inondazioni, eruzioni di vulcani, sprofondamenti di paesi, apparizioni d’isole, pestilenze e carestie ; ed allora potrebbero esser dette favole fisiche. Infatti i primi popoli che doverono più spesso essere spettatori delle rivoluzioni naturali del globo (e ne fanno fede i tanti diluvj rammentati da ogni nazione e le tracce <pb n="18" xml:id="p18"/>frequentissime dei vulcani) non seppero nella loro rozzezza attribuire questi sconvolgimenti, se non che allo sdegno di altrettante potenze oceulte o Dei che presiedessero ai diversi elementi. Quindi un <hi rend="i">Nettuno</hi> dio delle acque ; un <hi rend="i">Eolo</hi> dei venti ; un <hi rend="i">Plutone</hi> in sotterraneo regno con la reggia di fuoco e eon fiumi che menavano fiamme.</p>
<p>3. Le <hi rend="i">favole storiche</hi> sono semplicemente le antichissime credenze storiche miste ai sentimenti religiosi, e abbellite dalle finzioni poetiche ; ovvero contengono la semplice reminiscenza dei fatti conservata nella memoria degli uomini, che è quanto dire la tradizione delle cose accadute tra i primi popoli. Laonde è verosimile che i falsi Dei o <hi rend="i">Idoli</hi> chiamati <hi rend="i">Giove, Apollo, Bacco, Ercole</hi> ec. fossero stati in origine uomini distinti dagli altri, considerati poi quali cuti soprannaturali per azioni egregie o pessime, e adorati per gratitudine o per paura ; e così possiam dire che il fondamento delle favole ad essi relative sia storico.</p>
<p>4. I diluvj d’Ogige, di Deucalione, di Prometeo, di Proteo, d’Achelao, se ne togliamo le strane particolarità, sono immagini di quello di Noè ; e la favola dei <hi rend="i">Giganti</hi> ehe assalgono il cielo rammenta la presunzione orgogliosa di coloro ehe fondarono la torre di Babele, o le grandi eruzioni vulcaniche anticamente più frequenti, e per le quali preso aspetto diverso la superficie di vaste regioni.</p>
<p>5. Le <hi rend="i">favole filosofiche</hi> son creazioni di poetiche fantasie, e. « sotto il velame delli versi strani » ascondono antica sapienza e utili verità. Sicehè questa specie di favole è per lo più un modo di parlar figurato, che poi negl’idioti divenne religiosa credenza c fondamento di culti.</p>
<p>6. La favola, per esempio, dicc chc l’<hi rend="i">Oceano</hi> fu padre dei <hi rend="i">Fiumi</hi> ; ehe la <hi rend="i">Luna</hi> sposò l’<hi rend="i">Aere</hi> e generò la <hi rend="i">Rugiada</hi> ; c piena di sapienza è l’invenzion delle <hi rend="i">Furie</hi>, ministre inesorabili degli aeuti rimorsi di una eoscienza colpevole, nate dal sangue umano scelleratamente versato.</p>
<p>7. Le <hi rend="i">favole allegoriche</hi> sono specie di parabole o <pb n="19" xml:id="p19"/>paragoni o similitudini, che descrivendo un’ azione o un oggetto, tendono a chiarirne meglio un altro, e comprendono utili verità, e con graditi ornamenti le imprimono meglio nella memoria.</p>
<p>8. <hi rend="i">Ceice</hi> ed <hi rend="i">Alcione</hi> trasformati in alcioni sono immagine commoventissima dell’amor coniugale ; e la favola d’ <hi rend="i">Orfeo</hi>, il quale colla soavità del canto mansuefaceva le tigri e spetrava i massi, esprime il potere dell’ eloquenza e della musica sugli uomini, ed anche l’ effetto maraviglioso che i naturali oggetti e le loro proprietà producevano sui primi popoli, avvezzi a veder la natura nella sua. bellezza selvatica, e indotti a supporre in ogni corpo vita e anima come in loro.</p>
<p>9. Le <hi rend="i">favole morali</hi> inchiudono precetti e norme di saviezza e lezioni di civil convivenza ; e va d’ accordo con la morale antica il credere che le stelle inviate da <hi rend="i">Giove</hi> splendessero sulla terra quali occhi del cielo per rammentare agli uomini che tutte le loro azioni son note a Dio.</p>
<p>10. Le <hi rend="i">Furie</hi> scatenate contro <hi rend="i">Oreste</hi>, o l’ Avvoltojo che divorava le viscere di <hi rend="i">Prometeo</hi>, son quadri significanti il rimorso : e <hi rend="i">Medusa</hi> che impietrisce chi la rimira, ci dipinge il danno cagionato dalle passioni sfrenate ; mentre che <hi rend="i">Narciso</hi> invaghito e vittima della propria bellezza, rappresenta gli effemminati e i sedotti da eccessivo amor proprio.</p>
<p>11. La poesia destinata a cantare gli Dei e gli eroi, ad abbellire ogni cosa, ad animare anche gli oggetti materiali, ha popolato d’ esseri immaginarj l’ universo ; e per effetto delle sue finzioni i mortali egregi divennero spiriti celesti, i pastori <hi rend="i">Satiri, Ninfe</hi> le pastorelle, <hi rend="i">Centauri</hi> gli uomini a cavallo, e le arance furono dette aurei pomi.</p>
<p>12. Dopo che gli uomini ebbero perduto la memoria del vero Dio e del suo culto, e quando non sapevano ancora spiegare gli effetti delle forze fisiche, ossia i fenomeni dei corpi celesti e terrestri, cominciarono ad adorare le cose materiali, il Creatore, cioè, nella creatura ; ed il sole, <pb n="20" xml:id="p20"/>la luna, le stelle, il tuono ed il fulmine furono i loro Dei ; e quindi giunsero ad onorar come tali anche i bruti, le piante ed i sassi.</p>
<p>13. Poi ottennero templi ed altari gli uomini celebri ed i benefattori dell’ umanità, e la riconoscenza rese divini i guerrieri famosi, gli artisti di grande ingegno ed i legislatori dei popoli. Cosicchè <hi rend="i">Esculapio</hi> che fu eccellente nella medicina ebbe vanto d’ essere figliuolo d’ Apollo ; e <hi rend="i">Bacco</hi>, per avere insegnato a coltivare la vite, fu Dio del vino, ec. Indi l’inclinazione degli Orientali al maraviglioso e l’ immaginazione dei Greci fecero il resto.</p>
<p>14. Ad ogni corpo di questo universo fu assegnata la propria divinità ; nè vi fu luogo che non fosse sotto la protezione di uno Dio. Sicchè gli uomini vollero, per così dire, <hi rend="i">adorar la natura partitamente</hi> ; e come scrisse Bossuet : <hi rend="i">Tutto era deità, fuorchè Dio stesso.</hi> Gli antichi Dei <hi rend="i">Titani</hi>, figli di <hi rend="i">Celo</hi> e della <hi rend="i">Terra</hi>, forse non erano altro che le forze naturali e le potenze motrici della terra e dei corpi celesti, mentre pare che <hi rend="i">Giove, Nettuno</hi> e <hi rend="i">Vulcano</hi> successi ai <hi rend="i">Titani</hi> rappresentino le potenze secondarie, agitatrici dell’ aria, dell’ acqua, del fuoco. Le quali manifestandosi in principio con grandissimi sconvolgimenti nelle tempeste, nelle inondazioni e nelle eruzioni, parvero aver combattuto e vinto le prime, ossia i <hi rend="i">Titani</hi>, per dividersi tra di esse il regno del cielo e della terra. E così le origini di queste favole, che forse furon le prime ad essere inventate, possono dirsi <hi rend="i">fisiche.</hi></p>
<p>15. La più comune opinione fa nascere questa Mitologia e questa favola nell’ Oriente, nell’ Egitto, nella Fenicia ; di dove recata nell’ Occidente, fu accolta dai Greci, abbellita e trasmessa ai Romani ; i quali in un tempio chiamato il <hi rend="i">Panteon</hi> adunarono tutte le divinità adorate in paesi diversi ; ed insieme con le loro armi vittoriose introdussero il culto dei falsi Dei fin nelle estreme parti del mondo.</p>
<div2>
<pb n="21" xml:id="p21"/><head type="main"><hi rend="uc">Mitologia dei Greci a dei Latini</hi>.</head>
<head type="sub"><hi rend="uc">Divisione degli dei</hi>.</head>
<p>16. <hi rend="i">Varrone</hi>, poeta latino, nato verso l’anno 82 av. G. C., fece ascendere a trentamila il numero degli Dei. Gli antichi annoveravano più di trecento <hi rend="i">Giovi</hi>, ed almeno quaranta <hi rend="i">Ercoli</hi> ; perlochè <hi rend="i">Giovenale</hi>, poeta satirico latino nato l’anno 42 di G. C., compiange <hi rend="i">Atlante</hi> quasi schiacciato dal peso del cielo, a motivo del gran numero di Dei che vi erano stati collocati.</p>
<p>17. Gli Dei eran distinti in tre classi : La prima comprendeva gli <hi rend="i">Dei supremi</hi> o i <hi rend="i">grandi Numi (Dii majores)</hi>, ed erano in numero di venti.</p>
<p>18. La seconda era quella degli <hi rend="i">Dei subalterni</hi> o <hi rend="i">inferiori (Dii minimi)</hi>, i quali presiedevano ai campi, alle foreste, ai fiumi, alle fonti, ai fiori, ec., come <hi rend="i">Pane, Flora, Pomona, Vertunno, Pale</hi>, ec. Potremmo chiamarli piuttosto poetica famiglia, che classe mitologica.</p>
<p>19. Nella terza eran collocati i <hi rend="i">Semidei</hi>, cioè tutte le divinità supposte prole di un Nume o di una Dea, come <hi rend="i">Ercole, Esculapio, Castore, Polluce</hi>, ec., e con essi gli <hi rend="i">eroi</hi> che avevano meritata l’ immortalità, come <hi rend="i">Achille, Ettore Ulisse</hi>, ec.</p>
<div3>
<head><hi rend="uc">Divinità della prima classe</hi>.</head>
<p>20. Gli Dei della <hi rend="i">prima classe</hi> abitavano il cielo nella reggia d’ Olimpo, o presiedevano alla terra, al mare o all’ inferno ; e dodici di essi componevano il consiglio <pb n="22" xml:id="p22"/>celeste, cioè : <hi rend="i">Giove, Giunone, Nettuno, Cerere, Mercurio, Minerva, Cibèle, Apollo, Diana, Venere, Marte e Vulcano.</hi></p>
<div4>
<head><hi rend="uc">Il destino. Celo.</hi></head>
<p>21. Il <hi rend="i">Destino</hi> o <hi rend="i">Fato</hi>, secondo che insegna Esiodo, poeta greco e contemporaneo d’Omero e che fiorì 9 o 10 secoli prima di G. C., nacque dal <hi rend="i">Caos</hi> e dalla <hi rend="i">Notte</hi> (238), ed era cieco.<note place="bottom">Avvertiremo ora per sempre che i nemi di parentela fra gli enti mitologici non sono altro che un parlar figurato, e indicano relazieni d’idee suggerite dalla immaginazion dei poeti. Infatti troveremo bene spesso congiunti in matrimonio i fratelli e le sorelle, lo madri e i figli, o due del medesimo sesso, o via diseorrendo. Chi volesse porre un ordine nella genealogia, tanto degli Dei che dei Semidei e delle divinità allegoricho, teoterebbe cesa impossibilo e vana, e troverebbo infinita varietà negli sutori. Anche modernamente sogliamo esprimerei per figure o personificazioni quando diciame la Veechiaia esser madre o sorella della Prudenza ce. Quindi non abbiamo esitato a notare le opinioni, o piuttesto lo capressieni di vari autori, ancorchè possan parere contraditterie, stimando utile offerire il maggior numero possibile d’ idee e di relazioni, dedetto dalle opero degli antichi e dai monumenti che ci rimangono.</note></p>
<p>22. I pagani chiamarono <hi rend="i">Caos</hi> quella congerie di cose casuale ed informe, nella quale immaginarono confusi tutti gli elementi della natura prima della creazione e della separazione dei corpi. <hi rend="i">La terra, il foco e ’l mare era nel cielo ; nel mar, nel foco e nella terra il cielo.</hi> (Anguillara, Metamorfosi lib. I.) Uno Dio, pensarono i pagani, cambiò l’aspetto e lo stato di questa materia inerte ; ne trasse l’etere che formò il cielo, dimora degl’immortali, il fuoco e l’ aria in mezzo alla quale restò sospesa la terra circondata dall’ acqua ; e questo Dio fu lo stesso <hi rend="i">Caos</hi>, divenuto, secondo la favola, potenza ordinatrice.</p>
<p>23. Il <hi rend="i">Destino</hi> poi altro non era che un’ immagine della fatale necessità che tutto governa nel mondo ; e gli altri Dei, come anche lo stesso <hi rend="i">Giove</hi>, andavano a consultarlo, ma senza poter mutare gl’ inesorabili suoi decrèti. E qualora questi decreti fossero la conseguenza degli eterni veri, quanta filosofia non racchiude la<pb n="23" xml:id="p23"/>immutabilità del Fato, cui non vincono nè i potenti della terra nè gli stessi Dei !</p>
<p>24. Il <hi rend="i">Destino</hi> era seduto sopra un trono di ferro, con gli occhi bendati e un piede sul nostro globo ; aveva sul capo un diadema stellato, e nell’ una mano lo scettro simbolo del supremo potere, nell’ altra un’ urna od un libro di bronzo contenente le umane sorti. Dietro a lui è rappresentata in alcuni momenti la inesorabile <hi rend="i">Necessità</hi>, figlia dell’ <hi rend="i">Intemperanza</hi>, recando nella sua mano di ferro e chiodi e cunei e graffi e liquido piombo, e tutta intera una suppellettile da patibolo, per significare che il cattivo destino è per chi lo merita, e che il male par necessario solamente perchè l’ uomo da sè stesso si allontana dal bene (332. 2°). Le tre <hi rend="i">Parche</hi> (235) eran le ministre del <hi rend="i">Destino</hi>, pronto a fare eseguire immediatamente gli ordini della inesorabile divinità.</p>
<p>25. <hi rend="i">Cielo</hi> o <hi rend="i">Cèlo</hi> figlio dell’ <hi rend="i">Aria</hi> e del <hi rend="i">Giorno</hi> passava per una divinità antica quanto il <hi rend="i">Destino.</hi> I poeti lo chiamano anche <hi rend="i">Urano</hi> (45), e suppongono che sposasse <hi rend="i">Titea</hi> o la <hi rend="i">Terra</hi> sua sorella, detta anche <hi rend="i">Vesta</hi> (43) o <hi rend="i">Cibele</hi> (40), nella qual doppia parentela è evidentemente addimostrata la stretta relazione delle cose terrene colle celesti.</p>
<p>26. Dall’ unione di <hi rend="i">Celo</hi> colla <hi rend="i">Terra</hi> nacquero <hi rend="i">Saturno</hi> (27), <hi rend="i">Cibele</hi> (40), <hi rend="i">Titano</hi> o i <hi rend="i">Titani</hi> (27) e i <hi rend="i">Ciclopi</hi> (272). <hi rend="i">Celo</hi>, temendo la potenza dei figliuoli, operò ostilmente contr’essi, e gl’ imprigionò nelle viscere della terra ; ma <hi rend="i">Titea</hi> non volendo sopportare questa ingiustizia, aperse loro le carceri, e lasciò che facessero uso delle proprie forze ; laonde <hi rend="i">Saturno</hi> assalì <hi rend="i">Celo</hi>, lo vinse, e si conquistò il dominio del mondo. Chi non direbbe adombrato in questa favola un primo sconvolgimento cagionato sulla superficie della terra dalle riposte sue forze, che parevano essersi ribellate incontro al cielo (14) ?</p>
</div4>
<div4>
<pb n="24" xml:id="p24"/><head><hi rend="uc">Saturno. Titano. Giano.</hi></head>
<p>27. L’ impero del mondo apparteneva a <hi rend="i">Titano</hi>, perchè era fratello maggiore di <hi rend="i">Saturno</hi> ; ma ad istanza di <hi rend="i">Cibele, Titano</hi> lo cedè al minore, a condizione che questi non allevasse figliuoli maschi. <hi rend="i">Saturno</hi> osservò i patti ; ed essendo in lui personificato il <hi rend="i">Tempo</hi> che distrugge tutto ciò che egli stesso produce, la favola con bene accomodata allegoria fingeva eh’ ei divorasse i figliuoli.</p>
<p>28. Ma vedremo poi come le promesse incaute, consigliate da sfrenata e crudele ambizione, tornino a danno di chi le fa. Intanto <hi rend="i">Cibele</hi> (40), sorella e moglie di <hi rend="i">Saturno</hi>, avuti due figliuoli ad un parto, <hi rend="i">Giove</hi> (63) cioè e <hi rend="i">Giunone</hi> (85), fece veder solamente questa al marito, e gli tenne celato <hi rend="i">Giove</hi>, offrendogli in sua vece una pietra che da <hi rend="i">Saturno</hi> fu subito divorata. E ciò fece anche quand’ ebbe gli altri due figli <hi rend="i">Nettuno</hi> (185) e <hi rend="i">Plutone</hi> (213).</p>
<p>29. <hi rend="i">Giove</hi> fu dato a educare alle <hi rend="i">Ninfe</hi> del monte Ida nell’ Isola di Creta ed ai sacerdoti di <hi rend="i">Cibele</hi>, chiamati <hi rend="i">Cureti, Galli, Coribanti</hi> o <hi rend="i">Dattili</hi> (48) ; e la capra <hi rend="i">Amaltea</hi> (77) gli fu nutrice. Narrasi che le <hi rend="i">Ninfe</hi> e i <hi rend="i">Coribanti</hi>, che furon poi anche sacerdoti di <hi rend="i">Giove</hi>, per celar meglio a <hi rend="i">Saturno</hi> i vagiti del Nume in fasce, si ponessero a ballare suonando i cembali e battendo fra loro molti scudi di bronzo.</p>
<p>30. Finalmente questa cautela non valse, e <hi rend="i">Titano</hi> scoprì la frode ; laonde per non vedere esclusi dal trono i <hi rend="i">Titani</hi> suoi figli, mosse guerra a <hi rend="i">Saturno</hi>, lo vinse, e lo imprigionò con <hi rend="i">Cibele</hi> in angusto carcere ; ma poi <hi rend="i">Giove</hi> da buon figliuolo venne a capo di liberarli ambedue. Il più celebre tra i <hi rend="i">Titani</hi> fu <hi rend="i">Giapeto</hi>, che i Greci tenevano per padre del genere umano ; od almeno non riconoscevano altro uomo più antico di lui ; sicchè nè le loro istorie nè le loro tradizioni segnavano epoche anteriori alla sua. <hi rend="i">Giapeto</hi> abitava in Tessaglia, vale a dire in uno dei paesi<pb n="25" xml:id="p25"/>dell’ Europa che furono i primi ad essere abitati e inciviliti : ed i suoi figliuoli hanno lasciato più fama del padre. Poiché, oltre a <hi rend="i">Prometeo</hi> (70, 71), tanto celebre nella favola, ebbe <hi rend="i">Epimeto</hi> (73), <hi rend="i">Atlante</hi> (382) ed <hi rend="i">Espero</hi> (altri dicono <hi rend="i">Meneceo)</hi> (507). Forse passa qualche relazione fra questo <hi rend="i">Giapeto</hi> dei Greci e quell’ <hi rend="i">Jafet</hi> che la Genesi racconta essere andato a popolare l’ Europa, nel tempo che <hi rend="i">Sem</hi> restò nell’ Asia e <hi rend="i">Cam</hi> passò l’ istmo di Suez per istabilirsi nell’ Affrica.</p>
<p>31. Poichè <hi rend="i">Saturno</hi> udì dal <hi rend="i">Destino</hi> (21) che <hi rend="i">Giove</hi> gli avrebbe usurpato il regno, appena fu libero, gli mosse guerra ; ma <hi rend="i">Giove</hi> lo vinse ; e temendo che il padre usasse un’ altra volta a suo danno della libertà che gli avea procurata, lo discacciò dal Cielo.</p>
<p>32. <hi rend="i">Saturno</hi>, perduto il cielo e l’ impero, si rifugiò in quella parte d’ Italia ove poi fu eretta <hi rend="i">Roma</hi>, e che ebbe il nome di <hi rend="i">Lazio</hi> dal latino vocabolo <hi rend="i">Latere</hi>,<note place="bottom"><hi rend="i">Latium, a latendo</hi>, dice Ovidio.</note> forse perchè <hi rend="i">Saturno</hi> vi si celò cercando un asilo. <hi rend="i">Giano</hi> (33-37), originario della Tessaglia, e divenuto re del <hi rend="i">Lazio</hi>, accolse amorevolmente l’ esule Nume, e se lo fece compagno nel supremo potere.</p>
<p>33. <hi rend="i">Saturno</hi>, per gratitudine dell’ ospitalità generosa, lo dotò di così raro intelletto e di tanta prudenza, che non dimenticava mai il passato, e prevedeva il futuro ; laonde è stato detto che <hi rend="i">Giano</hi> aveva due teste o due volti per conoscere tanto l’ uno che l’altro, ed ebbe perciò il soprannome di <hi rend="i">bifronte.</hi></p>
<p>34. Il regno di <hi rend="i">Saturno</hi> e di <hi rend="i">Giano</hi> in Italia fu chiamato <hi rend="i">Età dell’ oro</hi>, ossia regno degli Dei e prima età del mondo, perchè sotto il loro savio governo gli uomini vissero semplicemente e naturalmente buoni, virtuosi, in pace, godendosi i beni della terra, spontaneamente da essa prodotti. Ma le età successive travagliate da nuovi bisogni, per sodisfare ai quali nacquero le faticose arti, furono <pb n="26" xml:id="p26"/>denominate dall’ <hi rend="i">argento</hi>, dal <hi rend="i">rame</hi> e dal <hi rend="i">ferro</hi>, per significare il successivo traviamento del genere umano :</p>
<quote>
<l>Lo secol primo, quant’ oro, fu bello ;</l>
<l>Fe’savorose con fame le ghiande,</l>
<l>E nettare per sete ogni ruscello.</l>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, Purg., c. 22.</bibl>
</quote>
<p rend="noindent">Ovidio nelle Metamorfosi (traduzione dell’ Anguillara) descrive la beatitudine dell’</p>
<quote><label><hi rend="i">Età dell’ oro</hi>.<note place="bottom">Appare evidente che questa poetica invenzione delle quattro elà del mondo sia un <hi rend="i">milo</hi>, ossia simbolo dello stato d’ innocenza dell’ uomo innanzi il peccato, e del suo successivo corrompimento.</note></label>
<l>Questo un secolo fu purgato e netto</l>
<l>D’ogni malvagio e perfido pensiero :</l>
<l>Un proceder leal, libero e schietto,</l>
<l>Servando ognun la fè, dicendo il vero.</l>
<l>Né v’ era chi temesse il fiero aspetto</l>
<l>Del giudice implacabile e severo ;</l>
<l>Ma, giusti essendo allor, semplici e puri,</l>
<l>Vivean senz’altro giudico sicuri.</l>
<l>Senza esser rotto e lacerato tutto</l>
<l>Dal vomero, dal rastro e dal bidente,</l>
<l>Ogni soave e delicato frutto</l>
<l>Dava il grato terren liberamente ;</l>
<l>E quale egli venia da lui produtto,</l>
<l>Tra sé il godea la fortunata gente ;</l>
<l>Che, spregiando condir le lor vivande,</l>
<l>Mangiavan corne, more, fraghe, ghiande.</l>
<l>Febo sempre più lieto il suo viaggio</l>
<l>Facea, girando la superna sfera ;</l>
<l>E con fecondo e temperato raggio,</l>
<l>Recava al mondo eterna primavera.</l>
<l>Zefiro i fior d’ aprile e i fior di maggio</l>
<l>Nutria con aura tepida e leggera.</l>
<l>Stillava il mel dagli elci e dagli olivi ;</l>
<l>Correan nèttare e latte e i fiumi e i rivi.</l>
<l>Oh fortunata età ! felice gente,</l>
<l>Che ti trovasti in cosi nobili anni ;</l>
<l><pb n="27" xml:id="p27"/>Che avesti il corpo libero e la mente,</l>
<l>Questa da’ rei pensier, quel da’ tiranni ;</l>
<l>Dov’era almen securo l’ innocente</l>
<l>Dagli odj, dall’ invidie e dagli inganni :</l>
<l>Beato, e veramente secol d’ oro,</l>
<l>Dove, senz’ alcun mal, tutti i ben fòro !</l>
<label rend="i">Età dell’ argento.</label>
<l>Poichè al suo vecchio Dio<note place="bottom">Saturno cacciato dal regno di Giove.</note> nojoso e lento</l>
<l>Dal suo maggior figliuol fu tolto il regno,</l>
<l>Segui il secondo secol dell’argento,</l>
<l>Men buon del primo, del terzo più degno ;</l>
<l>Chè fu quel viver lieto in parte spento,</l>
<l>E all’ uom convenne usar l’ arte e l’ ingegno,</l>
<l>Servar modi, costumi e leggi nove,</l>
<l>Siccome piacque al suo tiranno Giove.</l>
<l>Egli quel dolce tempo, ch’ era eterno,</l>
<l>Fece parte dell’ anno molto breve,</l>
<l>Aggiungendovi state, autunno e verno,</l>
<l>Foco empio, acuti morbi e fredda neve.</l>
<l>S’ebber gli uomini allor qualche governo</l>
<l>Nel mangiar, nel vestir, or grave, or leve,</l>
<l>S’ accomodaro al variar del giorno,</l>
<l>Secondo ch’ era in Cancro o in Capricorno.</l>
<label rend="i">Età del rame.</label>
<l>Dal metallo, che, fuso in varie forme,</l>
<l>Rende adorno il Tarpejo e il Vaticano,</l>
<l>Sorti la terza età nome conforme</l>
<l>A quel che trovò poi l’ ingegno umano,</l>
<l>Che nacque all’ uom si vano e si difforme,</l>
<l>E li fece venir con l’ arme in mano</l>
<l>L’un contro l’ altro, impetuosi o feri</l>
<l>In lor discordi, ostinati pareri.</l>
<l>All’ uom che già vivea del suo sudore,</l>
<l>S’ aggiunse noja, incomodo ed affanno,</l>
<l>Pericol nella vita e nell’ onore,</l>
<l><pb n="28" xml:id="p28"/>E spesso in ambedue vergogna e danno ;</l>
<l>Ma, sebben, v’era rissa, odio e rancore,</l>
<l>Non v’era falsità, non v’era inganno ;</l>
<l>Come fu nella quarta età più dura</l>
<l>Che dal ferro pigliò nome e natura.</l>
<label rend="i">Età del ferro.</label>
<l>Il ver, la fede e ogni bontà dal mondo</l>
<l>Fuggiro, e verso il ciel spiegaro l’ali,</l>
<l>E in terra usciro dal tartareo fondo</l>
<l>La menzogna, la fraude e tutti i mali :</l>
<l>Ogn’ infame peusiero, ogni atto immondo</l>
<l>Entrò ne’ crudi petti de’ mortali ;</l>
<l>E le pure virtù, candide e belle,</l>
<l>Gîro a splender nel ciel fra l’ altre stelle.</l>
<l>Un cieco e vano amor d’ onori e regni</l>
<l>Gli uomini indusse a diventar tiranni ;</l>
<l>Fêr le ricchezze i già svegliati ingegni</l>
<l>Darsi ai furti, alle forze ed agli inganni,</l>
<l>Agli omicidj ed a mille atti indegni,</l>
<l>Ed a tante dell’ uom ruine e danni ;</l>
<l>Chè per ostare in parte a tanti mali,</l>
<l>S’ introdusser le leggi e i tribunali.</l>
<l>Nè fur molto securi i navigauti,</l>
<l>Ch’ oltre l’ orgoglio de’ venti e de’ mari,</l>
<l>Molti uomini importuni ed arroganti</l>
<l>In varj legni diventâr corsari.</l>
<l>La terra, già comune agli abitanti,</l>
<l>Come son l’aure e i bei raggi solari,</l>
<l>Fu fatta in mille parti, e posto il segno</l>
<l>Fra cittade e città, fra reguo e regno.</l>
<l>Va il ricco peregrino al suo viaggio,</l>
<l>Ecco un ladro il saluta, il bacia e ride ;</l>
<l>E, fingendo amistà, patria e linguaggio,</l>
<l>L’invita seco a cena, e poi l’ uccide.</l>
<l>Il cittadin più cortese che saggio</l>
<l>Alberga con amor persone infide,</l>
<l>Che scannan poi, per rubarlo nel letto,</l>
<l>Lui che con tanto amor diè lor ricetto.</l>
<l>S’accendon l’aspre ed orride giornate</l>
<l>Piene di sanguinosi alti perigli,</l>
<l><pb n="29" xml:id="p29"/>Che spingono a morir le genti armate</l>
<l>Sotto l’ offese de’ lor fieri artigli ;</l>
<l>Onde le donne afflitte e sconsolate</l>
<l>Piangono i morti lor mariti e figli ;</l>
<l>E il fanciullin con l’angosciosa madre</l>
<l>Resta senza governo e senza padre.</l>
<l>Astrea<note place="bottom">La Dea della giustizia</note> che con la libra e con la spada</l>
<l>Conosce di ciascun l’ errore e il merto,</l>
<l>Poi che s’ avvide che non v’ era strada</l>
<l>Da giunger con la pena al gran demerto,</l>
<l>Se non rendeva per ogni contrada</l>
<l>Il mondo affatto inutile e deserto,</l>
<l>Pria che veder che il tutto si consumi</l>
<l>Ultima andò fra i più beati Numi.</l>
</quote>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img003.jpg"/></figure>
<p>35. I Romani onorarono <hi rend="i">Giano</hi> con special culto ; e pel <pb n="30" xml:id="p30"/>suo regno lungo e tranquillo fu detto il Dio della pace. Appena giunto sulle sponde del Tevere vi aveva trovalo gente selvaggia, senza religione e senza leggi. Ed esso migliorò i costumi di quei popoli, li radunò a vivere insieme nelle città, creò le leggi, e dette loro l’ idea del giusto e dell’ onesto. Numa Pompilio secondo re di Roma (714 anni avanti Gesù Cristo) gli edificò un tempio con dodici altari, uno per ciascun mese dell’anno ; il qual tempio stava aperto in tempo di guerra, e chiuso in tempo di pace. Gli fu consacrato il monte <hi rend="i">Gianicolo</hi> che è uno dei sette colli di Roma ; e le porte delle case, dette in latino <hi rend="i">Januœ</hi>, erano sotto il suo patrocinio, come sotto quello degli Dei <hi rend="i">Lari</hi> e <hi rend="i">Penati</hi> (325). Secondo altri questo tempio era stato eretto da Romolo fondatore di Roma e da Tazio re dei Sabini, in memoria del trattato di pace tra essi conchiuso.</p>
<p>36. È rappresentato in sembianze di giovine con una bacchetta in mano, quale Dio tutelare delle strade, e con una chiave per aver inventate le porte. Talvolta le sue statue hanno quattro facce alludendo alle stagioni, e spesso con la destra additano il numero 300 e con la sinistra il 65 per significare la misura dell’ anno. Da lui ha preso il nome il mese di gennaio, nel quale era celebrata la sua festa con offerte di datteri, di fichi e di miele. Facevano ancora giuochi e danze, e si abbandonavano ad ogni specie di pubblica gioja. Nel primo giorno di questo mese i <hi rend="i">Consoli designati</hi> entravano in carica ; seguiti dalla folla, salivano il Campidoglio, ed in mezzo ai profumi immolavano a <hi rend="i">Giove-Capitolino</hi> (79) due tori bianchi non ancora domati. Nello stesso giorno i Romani si avvicendavano buoni augurj e donativi e mance e premj chiamati <hi rend="i">strenae</hi>, (onde abbiamo ricavato la parola <hi rend="i">strenna</hi>) :</p>
<quote>
<l>Virgilio inverso me queste cotali</l>
<l>Parole usò, e mai non furo strenne</l>
<l>Che fosser di piacere a queste iguali.</l>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Purg.</title>, c. XXVII.</bibl></quote>
<p><pb n="31" xml:id="p31"/>37. <hi rend="i">Giano</hi> era invocato il primo nei sacrifizj, tanto per aver alzato altari e statuito le cerimonie del culto, quanto per esser tenuto in conto di valido intercessore ai supplichevoli mortali appo gli Dei.</p>
<p>38. Le feste istituite nel Lazio in onor di <hi rend="i">Saturno</hi> e in memoria della dimora da esso fattavi e dell’ età dell’ oro, furon dette <hi rend="i">Saturnali</hi>, e celebrate ogni anno il dicembre. Cominciavano il di 16, e duravano tre giorni, e tutto allora spirava gioia e piacere. Il Senato nel tempo dei <hi rend="i">Saturnali</hi> sospendeva le adunanze ; eran chiuse le pubbliche scuole ; i parenti e gli amici si ricambiavano doni e banchetti ; era vietato eseguir le sentenze e far la guerra ; ed i padroni servivano a tavola i loro schiavi, per rammentare l’antica libertà ed eguaglianza goduta dagli uomini nell’età dell’oro. A questo medesimo Dio è attribuita l’ invenzione della moneta per agevolare il commercio ; e i primi conj rappresentavano da un lato una nave, simbolo del commercio, e dall’altro un uomo con due leste, ossia il ritratto del re <hi rend="i">Giano.</hi> Si crede che fossero di bronzo ; e i Latini solevano offrirle in dono per capo d’ anno, dal che forse ebbero parimente origine le strenne.</p>
<p>39. <hi rend="i">Saturno</hi> fu comunemente rappresentato qual vecchio curvo dal peso degli anni e armato di falce, per indicare ch’ei presiede al tempo che tutto distrugge ed all’ agricoltura che tutto riproduce. È anche alato, e gli sta presso un orologio a polvere, e talora un serpente che si morde la coda od è in atto di divorare un fanciullo. L’ orologio a polvere è la misura del tempo, mentre le ali rammentano la velocità con cui passa ; e il serpente che forma un cerchio è l’ emblema dell’ eternità e della prudenza ; mentre il fanciullo che sta per essere divorato allude alla favola dei figli. È questo il luogo da ricordare i bellissimi concetti del Petrarca nel <hi rend="i">Trionfo del Tempo</hi> :</p>
<quote>
<l>Seguii già le speranze, e’ l van desio :</l>
<l>Or ho dinanzi agli occhi un chiaro specchio,</l>
<l><pb n="32" xml:id="p32"/>Ov’io veggio me stesso, e ’l fallir mio :</l>
<l>E quanto posso, al fine m’ apparecchio,</l>
<l>Pensando ’l breve viver mio, nel quale</l>
<l>Stamane era un fanciullo, ed or son vecchio.</l>
<l>Chè più d’un giorno è la vita mortale,</l>
<l>Nubilo, breve, freddo e pien di noja,</l>
<l>Che può bella parer, ma nulla vale ?</l>
<l>Qui l’umana speranza, e qui la gioja ;</l>
<l>Qui i miseri mortali alzan la testa ;</l>
<l>E nessun sa quanto si viva o moja.</l>
<l>Veggio la fuga del mio viver presta ;</l>
<l>Anzi di tutti ; e nel fuggir del sole,</l>
<l>La ruina del mondo manifesta.</l>
<l>Or vi riconfortate in vostre fole,</l>
<l>Giovani, e misurate il tempo largo :</l>
<l>Chè piaga antiveduta assai men dole.</l>
<l>Forse che ’ndarno mie parole spargo :</l>
<l>Ma io v’ annunzio che voi siete offesi</l>
<l>Di un grave e mortifero letargo :</l>
<l>Chè volan l’ ore, e i giorni, e gli anni, e i mesi ;</l>
<l>E ’nsieme con brevissimo intervallo,</l>
<l>Tutti avemo a cercar altri paesi.</l>
<l>Non fate contra ’l vero al core un callo,</l>
<l>Come sete usi, anzi volgete gli occhi,</l>
<l>Mentr’ emendar potete il vostro fallo.</l>
<l>Non aspettate che la morte scocchi,</l>
<l>Come fa la più parte : chè per certo</l>
<l>Infinita è la schiera degli sciocchi.</l>
</quote>
<p rend="noindent">Ma vi sono i grandi ingegni, i famosi Eroi che non temono la falce del tempo, sicchè messer Francesco prosegue :</p>
<quote>
<l>Vidi una gente andarsen queta queta</l>
<l>Senza temer di tempo, o di sua rabbia :</l>
<l>Chè gli avea in guardia istorico o poeta….</l>
</quote>
<p rend="noindent">Tuttavia anco le maggiori celebrità dovranno essere finalmente dimenticate, e volgendo ad esse la parola, sentenzia così :</p>
<quote>
<l>Un dubbio verno, un istabil sereno</l>
<l>È vostra fama ; e poca nebbia il rompe :</l>
<l>E ’l gran tempo a’ gran nomi è gran veneuo.</l>
<l><pb n="33" xml:id="p33"/>Passan vostri trionfi e vostre pompe :</l>
<l>Passan le signorie, passano i regni :</l>
<l>Ogni cosa mortal Tempo interrompe….</l>
<l>Così ’l Tempo trionfa i nomi e ’l mondo.</l>
</quote>
<p rend="noindent">Ma questi decreti si riferiscono solamente alle glorie terrene, le quali, ancorchè grandissime, sono pur sempre sottoposte a perire. La mente umana tende a più alto fine ; laonde lo stesso poeta nel <hi rend="i">Trionfo della Divinità</hi> :</p>
<quote>
<l>Da poi che sotto ’l ciel cosa non vidi</l>
<l>Stabile e ferma, tutto sbigottito</l>
<l>Mi volsi e dissi : Guarda ; in che ti fidi ?</l>
<l>Risposi : Nel Signor, che mai fallito</l>
<l>Non ha promessa a chi si fida in lui….</l>
</quote>
</div4>
<div4>
<head><hi rend="uc">Cibele. Vesta. Vestali.</hi></head>
<p>40. <hi rend="i">Cibele</hi>, qual sorella e moglie di <hi rend="i">Saturno</hi> (27), era tenuta per genitrice della maggior parte degli Dei, e perciò fu detta <hi rend="i">gran madre</hi>, e poi <hi rend="i">Berecinzia, Dindimena</hi> e <hi rend="i">Idea</hi>, dai nomi di tre montagne di Frigia (Asia minore) dove con special culto era onorata.</p>
<p>41. La chiamarono anche <hi rend="i">Tellus</hi>, dal presiedere alla terra, come <hi rend="i">Saturno</hi> aveva presieduto al cielo ; ed <hi rend="i">Ops</hi>, cioè <hi rend="i">soccorso, ricchezza</hi>, perchè stimavano che procacciasse ai mortali ogni sorta di beni.</p>
<p>42. Ebbe il nome di <hi rend="i">Rea</hi>, dal greco <hi rend="i">rhéin</hi> che vuol dire, <hi rend="i">scorrere</hi>, essendochè la benefica terra produce ogni bisognevole al vivere umano ; e infine fu talor conosciuta sotto quello di <hi rend="i">Vesta.</hi></p>
<p>43. Gli eruditi distinguono tre divinità con lo stesso nome di <hi rend="i">Vesta</hi> : una, detta anche <hi rend="i">Terra</hi> e moglie di <hi rend="i">Celo</hi> (25), è la madre di <hi rend="i">Saturno</hi> (27) ; l’ altra, ossia <hi rend="i">Cibele</hi> gli è moglie ; e la terza è sua figliuola.</p>
<p>44. A ragione immaginarono <hi rend="i">Cibele</hi> con sembianze di donna veneranda e forte, e le posero in capo una ghirlanda di quercia, perchè un tempo gli uomini semplici e robusti <pb n="34" xml:id="p34"/>si nutriron di ghiande ; e le torri e le merlate mura, che le ricingon la fronte, additano le città poste sotto la sua tutela ; mentre una chiave nella destra significa i tesori chiusi nelle viscere della terra. Il suo carro, tratto da due leoni, è l’ emblema della terra equilibrata nell’ aere pel proprio peso ; e le vesti di color verde alludono alla vegetazione che ne abbellisce la superficie. Indi le posero ai piedi un timpano pieno d’ aria, immagine dei venti e delle procelle…. Terribile invero, e fantastica maestà d’ una Dea feconda di tanti beni e di tanti mali !</p>
<p>45. <hi rend="i">Vesta</hi>, soprannominata la <hi rend="i">giovane Vesta</hi>, figlia di <hi rend="i">Saturno</hi> e di <hi rend="i">Cibele</hi> e moglie d’ <hi rend="i">Urano</hi> (25), presiedeva al fuoco, perchè il calore feconda la terra ; od era lo stesso fuoco secondo il significato di quel nome. L’ onoravano in Frigia, di dove <hi rend="i">Enea</hi> (608) figliuol d’<hi rend="i">Anchise</hi> ne recò in Italia la statua ed il culto. <hi rend="i">Numa</hi> re di Roma le consacrò un tempio<note place="bottom">Questo tempio fu costruito di figura rotonda, perchè Numa, al dire di Newlon, col riporre il fuoco sacro di Vesta nel centro di un tempio rotondo, volle simboleggiare il sistema ammesso da Pittagora, e secondo il quale il Sole è centro dell’ universo.</note> dov’ era custodito il <hi rend="i">Palladio</hi> (570) di Troja, e dove sorgeva un altare con perpetua fiamma chiamata il <hi rend="i">fuoco sacro.</hi> I Greci non davano principio nè termine a verun sacrificio se prima non avessero onorato <hi rend="i">Vesta.</hi> Il suo simulacro era coperto con ampio manto, e aveva la testa turrita e velata la fronte ; nella destra sosteneva una face e nella sinistra un giavellotto o il corno dell’abbondanza ; talora le si vedevano ai piedi due leoni, per la custodia che Pindaro le attribuisce degli stati e dei regni. Bellissimi sono i concetti, stupendi i versi coi quali Ugo Foscolo parla del fuoco sacro di Vesta nel suo carme <hi rend="i">le Grazie</hi> :<note place="bottom">A gran ventura delle Lettere Italiane riordinalo sugli autografi per cura di F. S Orlandini, e pubblicato coi Tipi di F. Le Monnier nel 1848. Firenze.</note></p>
<quote>
<l>Solinga nell’ altissimo de’ cieli,</l>
<l>Inaccessa agli Dei, splende una fiamma</l>
<l>Per proprio fato eterna ; e n’ è custode</l>
<l>La veneranda Deità di Vesta.</l>
<l><pb n="35" xml:id="p35"/>Vi s’ appressa e deriva indi una pura</l>
<l>Luce che, mista allo splendor del Sole,</l>
<l>Tinge gli aerei campi di zaffiro,</l>
<l>E i mari allor che ondeggiano al tranquillo</l>
<l>Spirto del vento, facili a’ nocchieri ;</l>
<l>E di chiaror dolcissimo consola</l>
<l>Con quel lume le notti ; e a qual più s’ apre</l>
<l>Modesto fiore a decorar la terra</l>
<l>Molte tinte comparte, invidïate</l>
<l>Dalla rosa superba. Anco talora</l>
<l>Di quel candido foco una scintilla</l>
<l>Spira la Dea nell’ anime gentili,</l>
<l>Che recando con sè parte del cielo,</l>
<l>Sotto spoglie mortal scendon fra noi.</l>
<l>Di quel, candido foco ardono i petti,</l>
<l>Pronti al perdono, al beneficio, e pronti</l>
<l>A consolare i miseri col pianto.</l>
</quote>
<p>46. Sei vergini donzelle furon create sacerdotesse di <hi rend="i">Vesta</hi> col nome di <hi rend="i">Vestali</hi>, destinate in Roma alla custodia del suo tempio, del <hi rend="i">Palladio</hi> (570) e del <hi rend="i">fuoco sacro</hi> simbolo della conservazion dello stato. Sceglievanle i re, e, abolita la monarchia, i pontefici ; e dovevano avere non meno di sei, nè più di dieci anni, ed essere di famiglie romane e di libera condizione. Se per loro negligenza il fuoco sacro si fosse spento, tutta la città n’ era in lutto ; i pubblici negozj rimanevano interrotti ; e le colpevoli venivano punite severamente, poichè la superstizione allo spegnersi di quel fuoco attribuiva terribili conseguenze. I sacerdoti per riaccenderlo adoperavano i raggi del sole o il fulmine, od un pezzo di legno secco incendiato col farvi girar dentro velocemente un succhiello. Le Vestali eran soggette a rigoroso celibato, e volevansi modello di castità e d’innocenza, sotto pena di essere sepolte vive. Andavan poi onorevolmente distinte tra i cittadini. Tutti i magistrati cedevano ad esse il primo posto, e fuor del tempio erano precedute da un littore armato dei fasci consolari. Se una Vestale incontrava un reo condotto al supplizio, poteva intercedergli grazia, purchè <pb n="36" xml:id="p36"/>asserisse che l’incontro era stato casuale ; e nei più serj negozj la loro semplice affermativa aveva forza di giuramento. Nelle loro mani erano depositati i testamenti e quanto poteva esservi di segreto e di sacro. Al circo ed a tutti gli spettacoli avevano luogo distinto. Il pubblico erario le manteneva con splendidezza. Dopo trent’ anni di sacerdozio eran libere di abbandonare la custodia del fuoco di <hi rend="i">Vesta</hi> per accendere la face dell’ <hi rend="i">Imeneo</hi> ; ma per lo più preferivano di rimanere nel tempio ed esser guida ed esemplare alle novizie. Le Vestali conservaronsi in Roma fino ai tempi dell’ Imperatore Teodosio.</p>
<p>47. Le feste in onor di <hi rend="i">Cibele</hi> furono dette <hi rend="i">Megalesiache</hi>, o giuochi <hi rend="i">megalesii</hi> dal greco <hi rend="i">mégas megále</hi>, che vuol dir <hi rend="i">grande</hi>, perchè istituite dai Frigii in onore della grande Dea. In Roma, dove furono introdotte nel tempo della seconda guerra punica, erano celebrate dalle matrone in un tempio chiamato <hi rend="i">Opertum</hi>, ossia <hi rend="i">nascondiglio</hi>, perchè agli schiavi era vietato l’entrarvi sotto pena di morte. I magistrati vi assistevano con abiti di porpora.</p>
<p>48. I sacerdoti di <hi rend="i">Cibele</hi> avevano il nome di <hi rend="i">Galli</hi> in latino, da <hi rend="i">Gallus</hi>, fiume di Frigia, bevendo l’ acqua del quale si fingevano furibondi a segno di lacerarsi il corpo con staffilate e coltelli, indizio del cieco fanatismo (il furor sacro) d’una falsa religione. Uscivano costoro dalla feccia del popolo, ed a guisa di ciarlatani andavano di città in città recando la statua di <hi rend="i">Cibele</hi>, cantando inni in sua lode e mendicando. Talora avevano seco alcune vecchie che facevano professione d’ impostura con versi di magia, con incantesimi e sortilegi, e turbavano spesso il riposo delle famiglie, appunto come fanno ancora le zingane a vergogna di un secolo incivilito. Furono detti anche <hi rend="i">Coribanti</hi> o <hi rend="i">Dattili</hi> (29),<note place="bottom">I <hi rend="i">Dattili</hi> idei furono i primi abitenti del monte <hi rend="i">Ida</hi> in Frigia (forse dell’ Ida in Creta dove egualmente si crede che si stabilissero). Incivilirono la Frigia, e v’ introdussero il culto di <hi rend="i">Rea</hi> o <hi rend="i">Cibele.</hi> I <hi rend="i">Dattili</hi> in prima esercitarono la medicina, e il loro nome aervì lungo tempo in Grecia a indicare gli nomini resi celebri in quest’ arte. Un incendio acceso dalla folgore nelle foreste dell’ Ida pose questi montanari industriosi sulla via di scoprire i metalli nascosti nel seno della terra, e d’ inventare il modo di fonderli e di lavorarli. Quindi con prestigi e incantesimi aumentarono l’ opioione della quale godevano, e furono guida ad Orfeo nei misteri dell’ iniziazione, ossia nelle aegrete cerimonie e nella acienza arcana del paganesimo. Quindi è che vanno talora confusi coi <hi rend="i">Coribanti</hi>, coi <hi rend="i">Galli</hi> e coi <hi rend="i">Cureti</hi> addetti al culto di <hi rend="i">Cibele.</hi></note> , servendo al culto di Giove ; e celebravano <pb n="37" xml:id="p37"/>le feste di <hi rend="i">Cibele</hi> con immenso tumulto, mischiando a’ loro urli lo strepito dei tamburi, percotendo gli scudi con le lance, ballando e movendo la testa con atti di frenesia. In prima abitarono il monte Ida nella Frigia, di dove si trasferirono in Creta, e aiutarono i <hi rend="i">Cureti</hi> a educar <hi rend="i">Giove</hi> (29).</p>
<p>49. Sacrificavano a <hi rend="i">Cibele</hi> un toro o una capra o una scrofa a motivo della sua fecondità. Il bossolo ed il pino eranle sacri, perchè col legno del primo formavano i flauti sacerdotali dei <hi rend="i">Coribanti</hi>, e la Dea avèva trasformato nel secondo il giovine <hi rend="i">Ati.</hi></p>
<p>50. <hi rend="i">Cibele</hi> prese a proteggere e creò suo sacerdote questo <hi rend="i">Ati</hi>, bellissimo pastorello di Frigia ; ma egli trascurò il suo ministero per isposare la ninfa <hi rend="i">Sangaride</hi> (<hi rend="i">sangarius</hi> in latino è lo stesso che frigio) ; e la Dea per punirlo della sua ingratitudine fece ferire quella ninfa, e abbandonò lui in preda a tanta disperazione, che era sul punto di uccidersi ; quand’ella impietosita, lo trasformò in pino, e volle a sè consacrato quell’ albero. <hi rend="i">Atùzo</hi>, in greco, vuol dire <hi rend="i">io spavento</hi>, essendochè lo sciagurato spinto da soverchio affanno a levarsi la vita è oggetto di massimo terrore.</p>
</div4>
<div4>
<head><hi rend="uc">Cerere. Proserpina.</hi></head>
<p>51. Fu invero benefica divinità questa <hi rend="i">Cerere</hi>, figlia di <hi rend="i">Saturno</hi> (27) e di <hi rend="i">Cibele</hi> (40), se istruì gli uomini nell’arte di coltivar la terra e di seminare il grano ; sicchè gli antichi l’ adorarono quale Dea dell’ agricoltura, e più specialmente delle messi e dei cereali.</p>
<p>52. <hi rend="i">Cerere</hi> ebbe dal fratello <hi rend="i">Giove</hi> (63) una figlia <pb n="38" xml:id="p38"/>chiamata <hi rend="i">Proserpina</hi> (53) ; e <hi rend="i">Giasone</hi>, figlio di <hi rend="i">Giove</hi> e d’ <hi rend="i">Elettra</hi>, la fece madre di <hi rend="i">Pluto</hi> (254), Dio delle ricchezze.</p>
<p>53. <hi rend="i">Plutone</hi> (313), re dell’ inferno, era brutto e nero (Dante lo dipinge rabbioso, con <hi rend="i">enfiate labbia</hi>, e lo chiama <hi rend="i">maledetto lupo</hi>, qual si conviene al nume di coloro <hi rend="i">in cui usa avarizia il suo soperchio)</hi> ; ed il suo regno, benchè pieno di dovizie, incuteva tale spavento, che nessuna Dea volle unirsi in matrimonio con lui : tanto è vero che la sola ricchezza non ha alcun pregio. Laonde un giorno adocchiata <hi rend="i">Proserpina</hi> che stava cogliendo fiori con le sue compagne sulla pianura d’ Enna in Sicilia, rapilla ; nè valse l’ ardita difesa della ninfa <hi rend="i">Ciane</hi> che fu da lui trasformata in fontana. La terra si spalancò al colpo del suo scettro, ed egli trasse la preda nei suoi tenebrosi dominii.</p>
<quote>
<l>La tenera fanciulla ed innocente</l>
<l>Tutta lieta cogliea questo e quel fiore,</l>
<l>E quinci e quindi avea le luci intente,</l>
<l>Correndo a quei ch’ avean più bel colore.</l>
<l>Quest’ era il maggior fin della sua mente,</l>
<l>D’ aver fra le compagne il primo onore.</l>
<l>Intanto il novo amante ch’ io vi narro,</l>
<l>Le afferrò un braccio, e la tirò sul carro.</l>
<l>Ella, che tutto avea vòlto il pensiero</l>
<l>Alle ghirlande e a’ fior, come si vede</l>
<l>Prender da quel cosi affumato e nero,</l>
<l>Stridendo alle compagne aiuto chiede.</l>
<l>Plutone intanto al suo infernale impero</l>
<l>Gl’ infiammati cavalli instiga e fiede.</l>
<l>Chiama la mesta vergine in quel corso,</l>
<l>Più d’ ogni altra la madre in suo soccorso.</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Anguillara</hi>.</signed>
<p rend="noindent"><hi rend="i">Cerere</hi> sconsolata salì un carro tratto da draghi alati per volare in traccia della prediletta figliuola.</p>
<p>54. Si pose a percorrere velocemente la terra per montagne e per boschi ; e inclusive là notte continuava le sue ricerche al lume delle faci. Intanto per mostrarsi grata all’ ospitalità di <hi rend="i">Celeo</hi>, re d’Eleusi nell’ Attica, insegnò a <pb n="39" xml:id="p39"/><hi rend="i">Trittolemo</hi> suo figliuolo l’arte dell’agricoltura, e gli donò un carro coi draghi per recarsi a diffondere la pregevole arte sopra la terra tra i popoli ancor selvaggi. Ma <hi rend="i">Tritlolemo</hi> sarebbe stato vittima della gelosia, che tanti favori svegliarono in <hi rend="i">Linco</hi> re della Sicilia, se costui non fosse stato cangiato da <hi rend="i">Cerere</hi> in lince. Indi <hi rend="i">Celeo</hi> eresse un tempio in onor suo, il qual tempio d’<hi rend="i">Eleusi</hi> diventò poi uno dei più famosi della Grecia pei misteri Eleusini e per le feste che ogni quattro anni vi erano celebrate.</p>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img004.jpg"/></figure>
<p>55. Nell’attraversare la Licia (Asia-minore) le intravvenne di voler estinguere la sete ad una fonte ov’ erano certi villani che per malvezzo gliela intorbidarono ; ed essa, quanto era stata generosa verso la cortesia di <hi rend="i">Celeo</hi>, <pb n="40" xml:id="p40"/>altrettanto fu severa con essi trasformandoli in rane in quel pantano, a significare come sia riprovevole la sgarbatezza.</p>
<p>56. <hi rend="i">Giove</hi> (63) commosso dall’ affanno di Cerere, promise di farle ricuperare la figlia, se questa nell’<hi rend="i">Inferno</hi> non avesse toccato nè bevanda nè cibo ; ma per sua sventura <hi rend="i">Proserpina</hi> aveva assaggiato alcuni chicchi di melagrana, ed <hi rend="i">Ascalafo</hi> figliuolo dell’<hi rend="i">Acheronte</hi> (218) lo riferì a <hi rend="i">Giove.</hi> Laonde <hi rend="i">Cerere</hi> sdegnata gettò in faccia al delatore l’ acqua del <hi rend="i">Flegelonte</hi> (220), ed egli fu subito trasformato in sozzo gufo notturno. Infatti</p>
<quote>
<l>Non è chi sia nel mondo peggio visto</l>
<l>D’un che rapporta ciò che sente e vede….</l>
<l>Senza amor, senza legge e senza fede.</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Anguillara</hi>.</signed>
<p rend="noindent"><hi rend="i">Ascalafo</hi> poi sotto questa forma diventò il favorito di <hi rend="i">Minerva</hi>, indicando che quanto la coperta delazione è vituperevole, altrettanto la onesta curiosità e la continua osservazione rivolte alla ricerca del vero e della sapienza possono essere nobili e profittevoli.</p>
<p>57. <hi rend="i">Cerere</hi>, stanca un giorno de’suoi viaggi, e tormentata dalla sete, entrò in casa di una vecchiarella per nome <hi rend="i">Bècubo</hi>, che amorevolmente le offerse da bevere, e le dette da mangiare una scodella di pappa. E <hi rend="i">Cerere</hi> a dir vero ne faceva onore alla vecchia, trangugiandola sì ingordamente che il fanciullo <hi rend="i">Stelle</hi> o <hi rend="i">Stellio</hi>, all’aspetto di tanta avidità non potè fare a meno di riderne e di beffarla. Di che offesa la Dea gli scaraventò in faccia il resto della pappa ; e lo converse in tarantola. Invero non istà bene ai fanciulli pigliarsi beffe d’alcuno, e in ispecie di coloro che essendo per miseria o per altre necessità travagliati dalla fame possono parere ingordi nel satollarsi.</p>
<p>58. Alfine, dopo aver girato il mondo senza trovar notizie della figliuola, tornò in Sicilia, e quivi la ninfa <hi rend="i">Aretusa</hi> (323) le fece sapere come <hi rend="i">Proserpina</hi> fosse già moglie di <pb n="41" xml:id="p41"/><hi rend="i">Plutone</hi> (213) e regina dell’inferno. Laonde, accesa una fiaccola al fuoco del monte Etna, entrò nelle viscere della terra ; e di lì nell’inferno per richiedere a <hi rend="i">Plutone</hi> la sua figliuola ; ma ogni preghiera fu vana. Corse poi opinione che <hi rend="i">Giove</hi>, impietosito da <hi rend="i">Cerere</hi>, concedesse a <hi rend="i">Proserpina</hi> (53) di passare sei mesi dell’anno colla madre e gli altri sei col marito.<note place="bottom">Talnni mitologi unendo inaieme <hi rend="i">Proserpina, Plutone</hi> (213) e <hi rend="i">Mercurio</hi> (160), formano i così detti <hi rend="i">Dei Cabiri</hi>, che presiedevano ai morti ; ma altri sotto questo nome comprendono <hi rend="i">Castore</hi> e <hi rend="i">Polluce</hi> (441) ossia i <hi rend="i">Dioscuri</hi>, ed anche gli <hi rend="i">Dei Penali</hi> (525). I <hi rend="i">Cabiri</hi> in aoslanza aono divinità greche ed egiziane, ma poco note. Gli Egiziani onoravano in essi i <hi rend="i">figliuoli di Vulcano</hi> (272) ; ed il loro tempio fu tenuto in tanìa venerazione, che ai soli sommi sacerdoti era concesso l’entrarvi. Quando il cullo dei <hi rend="i">Cabiri</hi> passò dall’Egillo in Grecia fn principalmente celebrato nell’isola di Lenno, in quella di Samolracia, nella Frigia e nella Macedonia.</note></p>
<p>59. <hi rend="i">Cerere</hi> ha volto bello, membra robuste, leggerissime vesti ; è incoronata con una ghirlanda di spighe o di papaveri ; e le sue mammelle piene di latte l’additano nutrice del genere umano. Talora ha nella destra un covone di spighe od una falcetta, e nella sinistra una fiaccola. Al suo carro vanno attaccati due leoni o due serpenti.</p>
<p>60. Le feste di <hi rend="i">Cerere</hi> furon chiamate <hi rend="i">Eleusine</hi>, o <hi rend="i">Eleusinie</hi>, perchè gli Ateniesi le celebrarono ogni cinque anni ad Eleusi città dell’Attica. Duravano nove giorni, e in quel tempo era vietato l’occuparsi dei pubblici affari, aprire i tribunali e arrestare i malfattori. Niuno degl’iniziati in coteste cerimonie poteva divulgare in che modo fossero eseguite ; sicchè tanto lo svelarne che l’udirne il segreto era sacrilegio. Quindi la porta del tempio si teneva chiusa rigorosamente ai profani ; e tra le greche solennità fu questa la più celebre e la più misteriosa. Perciò tali feste furon dette <hi rend="i">misteri per eccellenza.</hi> Alcuni autori ne attribuiscono l’istituzione ad <hi rend="i">Orfeo</hi> (469), altri ad <hi rend="i">Eumolpo</hi>.<note place="bottom">In quanlo ad <hi rend="i">Eumolpo</hi> la Mitologia narra ch’ei nacque in Tracia e macchinò di levare il trono a <hi rend="i">Tegirio</hi> re di quel paese per regnare in sua vece ; ma sventata la coapirazione, gli convenne fuggire e ricovrarsi io Elensi dove fu iniziato nei misteri di <hi rend="i">Cerere</hi>, e divenne <hi rend="i">lerofante o</hi> aommo-sacerdote. Qnest’<hi rend="i">Eumolpo</hi> era poeta, e diventò uomo piene di senun. Fu capo di un’illustre famiglia detta degli <hi rend="i">Eumolpidi</hi> che ebbe la gloria di tenere il sommo-sacerdozio d’Eleosi finchè sussistè il tempio di <hi rend="i">Cerere</hi>, vale a dire per 1200 anui. — In sul finire della vita <hi rend="i">Eumolpo</hi> si riceociliò con <hi rend="i">Tegirio</hi> che, non avendo prole, lo fece crede del regno di Tracia verse l’anno 1 100 avanti l’Era Cristiana. Altri dicnno ch’egli perisse in una battaglia datagli dagli Ateniesi al tempo d’<hi rend="i">Eretteo</hi> (116, 654).</note>Gli Ateniesi poi le fanno derivare da <hi rend="i">Cerere</hi> stessa, <pb n="42" xml:id="p42"/>che sotto spoglie mortali aveva abitato alcun tempo appo <hi rend="i">Celeo</hi> re d’Eleusi.<note place="bottom">I <hi rend="i">Misteri eleusini</hi> erane distinti in <hi rend="i">grandi</hi> ed in <hi rend="i">piccoli.</hi> Questi ultimi, sacri a <hi rend="i">Proserpina</hi>, erano celebrati vicino ad Atene sulle sponde dell’Ilisso ; e consistevano nel preparare gli assistenti ai grandi misteri, dei qnali erane immagine. Il noviziato durava almeno un anne, e per lo più cinque, spirati i quali erano ammessi all’<hi rend="i">autopsia</hi> (visiene intuitiva dei misteri), ciné alla contemplazione della Divinità ; ed i filosefi e gli studenti aspiravano a quest’ultimo grado come a quello della perfezione. La cerimonia d’ammissione aveva Inogo in tempo di nette. Gl’iniziati si raccoglievano in un vasto recinto vicino al tempio ; s’inceronavano di mirte, si lavavano le mani, udivano la lettura delle leggi di Cerere, pigliavane poco cibe, ed entravane nel <hi rend="i">santuario</hi> dove regnava profonda oscurità. A un tratto, cessate le tenebre, vivissima luce illuminava la statua di Cerere doviziosamente arredata ; ma nel tempo che la folla guardava meravigliando, ecco apparir nuove tenebre, e poi nelle ampie volte del tempio un lampeggiare continuo che svelava qua e là spaventevoli spettri e mostruose figure ; il rimbembo del tuone accresceva lo spavento nell’animo dell’iniziato. Infine, dopo alcuni istanti di prefondo silenzio, si spalancavano certe perte elevate, di dove allo splendore di mille faci la vista spaziava per vasti ed ameni giardini ornati a festa e preparati alle danze, ai piaceri. In quel terrestre paradiso l’Jerofante e somme pontefice svelava agl’iniziati le verità religiose e i misteri. Il severo sileozio imposto agl’iniziati ci toglie la cogniziene del vero oggetto di quelle cerimonie ; ma tutti gli autori cengetturano che mirassero ad inseguare agli uomini la sana morale, a distruggere tutti i vergognosi pregindizj che avvilisceno la moltitudine, e ad istruirli interno alla natura del Creatore. Ma ci addolora il pensare che per giungere a queste fine avessere bisogno di tanto artifizioso apparato, e che la sapienza dovesse rimaner privilegio di pochi. La verità non cenosce misteri, ed esser deve patrimonio della moltitudine. — Lo spettacole che precedeva gli ammaestramenti fa vedere che gli antichi non ignoravano i fenomeni dell’electtrice nè i aegreti della fisica sperimentale.</note> Oltre alle <hi rend="i">Eleusinie</hi> furono istituite in onor di <hi rend="i">Cerere</hi> parimente nell’Attica le <hi rend="i">Tesmoforie</hi> (<hi rend="i">thesmos</hi>, legge, <hi rend="i">phéro</hi>, io porto, gr.) in memoria delle savie leggi da essa date ai mortali. Erano celebrate dalle donne più distinte, le quali parecchi giorni prima dovevano purificarsi, astenersi da ogni divertimento, e vivere con sobrietà esemplare. Agli uomini era vietato l’assistervi ; e nei cinque giorni della loro durata le donzelle vestite di bianco andavano da Atene ad Eleusi recando in capo i <hi rend="i">canestri sacri</hi> dov’era chiuso un fanciullo, un serpente d’oro, un vaglio, alcune focacce ed altri simboli. In Sicilia, nel tempo <pb n="43" xml:id="p43"/>di questa processione, le donne correvano qua e là con fiaccole accese chiamando ad alta voce <hi rend="i">Proserpina.</hi></p>
<p>61. Per lo più la vittima sacrificata a <hi rend="i">Cerere</hi> fu una scrofa gravida o una ariete ; nè a’suoi altari mescevasi vino o si recavano fiori, chè talora l’abuso del primo non togliesse vigore e senno agli agricoltori, e i secondi non denotassero mollezza ; ma sì v’era ammesso il papavero, il quale conciliando il sonno a Cerere aveva dato tregua all’affanno della madre sventurata. — È opinione che <hi rend="i">Cerere</hi> sia l’<hi rend="i">Iside</hi> (696) degli Egiziani e la <hi rend="i">Cibele</hi> dei Frigii.</p>
<p>62. <hi rend="i">Eresittone o Erisittone</hi>, tessalo, figlio della ninfa <hi rend="i">Driope</hi> nipote di <hi rend="i">Nettuno</hi> (185) e avo materno d’<hi rend="i">Ulisse</hi> (568), oltraggiava gli Dei, e negava d’offrir loro i sacrifizj. Indi, forse per rapacità, o in onta a <hi rend="i">Cerere</hi>, ebbe l’audacia di tagliare parecchi alberi in un bosco a lei consacrato ; sicchè ella ne lo punì col tormento d’insaziabile voracità :</p>
<quote>
<l>Se l’infelice il cibo prendre</l>
<l>Ed alla gola cupida compiace,</l>
<l>Non la satolla, anzi l’ardore accende….</l>
</quote>
<p rend="noindent">Vendè la casa e le masserizie per procacciarsi alimenti, ed era ridotto in estrema povertà. Allora la sua figliuola <hi rend="i">Metra</hi>, degna di miglior padre, studiando ogni via di liberarlo da tanta miseria, ottenne da Nettuno di potersi, come il marino <hi rend="i">Proteo</hi> (195), trasformare in ogni sorta d’oggetti. Così trasformata, il padre la vendeva e la rivendeva per vivere ; ma lo strattagemma non bastò alla voracità sempre maggiore ond’egli era assalito, e finalmente morì divorando con orrenda rabbia le proprie membra. Chi non vede in questa favola atroce quanto grave delitto sia l’empietà contro i Numi, e come il filiale affetto s’ingegni di mitigare il destino di un padre colpevole sì, ma troppo crudelmente punito ! Nanrano alcuni che <hi rend="i">Erisittone</hi> perisse d’un colpo d’asce datosi da sè stesso mentre abbatteva il bosco sacro di <hi rend="i">Cerere.</hi></p>
</div4>
<div4>
<pb n="44" xml:id="p44"/><head><hi rend="uc">Giove</hi>.</head>
<p>63. <hi rend="i">Giove</hi>, figlio di <hi rend="i">Saturno</hi> (27) e di <hi rend="i">Cibele</hi> (40), bandito il padre dal cielo, s’impossessò dell’Olimpo, divenne padrone del fulmine, e divise l’impero del mondo co’suoi fratelli, ritenendo per sè il cielo, dando il dominio delle acque a <hi rend="i">Nettuno</hi> (185), e quello dell’inferno a <hi rend="i">Plutone</hi> (213).</p>
<quote>
<l>Disse ; e il gran figlio di Saturno i neri</l>
<l>Sopraccigli inchinò : su l’immortale</l>
<l>Capo del Sire le divine chiome</l>
<l>Ondeggiaro, e tremonne il vasto Olimpo.</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Omero</hi>.</signed>
<p>64. <hi rend="i">Giove</hi> sposò <hi rend="i">Giunone</hi> (85) sua sorella, ad esempio del padre che aveva sposato <hi rend="i">Cibele</hi> (40), e del nonno <hi rend="i">Urano</hi> (25) o Celo che s’era congiunto a <hi rend="i">Vesta</hi> (43).</p>
<p>65. Ma il suo regno, che gli costava un delitto di violenza incontro al padre, non fu mai lieto ; poichè la <hi rend="i">Terra</hi> (25) moglie di <hi rend="i">Celo</hi> (25) per vendicare i <hi rend="i">Titani</hi> suoi nipoti precipitati da <hi rend="i">Giove</hi> nel Tartaro, gli fece ribellare i <hi rend="i">Giganti</hi> (69) figliuoli degli stessi <hi rend="i">Titani.</hi> Questi enti favolosi erano uomini di statura e di forza tanto straordinaria, che osarono d’assalire il re del cielo.</p>
<p>66. Deliberati dunque i <hi rend="i">Giganti</hi> di combattere contro <hi rend="i">Giove</hi>, presero ad assalirlo sullo stesso suo trono sovrapponendo Ossa a Pelio, ed Olimpo ad Ossa, tutte montagne della Grecia, di sulle quali s’argomentarono dar la scalata al cielo, avventando incontro agli Dei massi enormi ed interi monti.</p>
<quote>
<l>Non sai qual contro a Dio</l>
<l>Fé di sue forze abuso,</l>
<l>Con temeraria fronte,</l>
<l>Chi monte impose a monte ?</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Parini</hi>.</signed>
<p rend="noindent">Alcuni di quei monti ricadendo nel mare diventarono <pb n="45" xml:id="p45"/>isole, altri tornando a precipitare sulla terra formaron nuove montagne. Ecco un’altra immagine delle eruzioni vulcaniche di quei tempi, ingrandita dal terrore dei popoli che ne furono spettatori senza saperne spiegare le cause.</p>
<p>67. Lo stesso <hi rend="i">Giove</hi>, sgomentato alla vista di sì tremendi nemici, chiamò in soccorso gli altri Dei, ma tutti temevano più di lui, e si rifugiarono nell’Egitto ove stettero celati sotto varie forme d’animali. Forse di qui, secondo alcuni, ebbero origine gli onori divini che gli Egiziani rendevano ai bruti (704).</p>
<p>68. <hi rend="i">Bacco</hi> (146) fu men codardo, poichè presa la figura d’un leone, combattè per qualche tempo con intrepidezza, animato da <hi rend="i">Giove</hi> che di continuo gli gridava : <hi rend="i">Coraggio, figlio mio, coraggio</hi> ! Alcuni attribuiscono ad <hi rend="i">Ercole</hi> (364) questo generoso contegno verso l’impaurito Nume.</p>
<p>69. Allora <hi rend="i">Giove crucciato prese la folgor acuta</hi> (Dante Inf. c. <num>xiv</num>) opera dei <hi rend="i">Ciclopi</hi> (272), e saettati con tutta la sua possa i <hi rend="i">Giganti</hi>, restò vittorioso. I più terribili tra’suoi nemici in questa così detta pugna di Flegra (valle della Tessaglia) furono <hi rend="i">Encelado</hi>, che lanciava i più grandi massi contro l’<hi rend="i">Olimpo ; Briareo</hi> che aveva cento braccia e cinquanta teste :</p>
<quote>
<l>Vedeva Briareo fitto dal telo</l>
<l>Celestïal, giacer dall’altra parte,</l>
<l>Grave alla terra per lo mortal gelo ;<note place="bottom">Per la smisurata sua mole presa dal gelo di morte.</note></l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Inf.</title>, c. XII.</bibl>
<p rend="noindent">e <hi rend="i">Tifone</hi> o <hi rend="i">Tifeo</hi>, mezz’uomo e mezzo serpente, che arrivava con la testa al cielo, e che per sè solo, al dir d’Omero, più degli altri <hi rend="i">Giganti</hi> insieme uniti, sgomentava gli Dei ; <hi rend="i">Fialte</hi> poi fu quello che pose il monte Ossa sul Pelio. <hi rend="i">Giove</hi> sotterrò vivi, sotto l’isola d’Ischia, <hi rend="i">Tifone</hi> e <hi rend="i">Briareo</hi> ; ed<pb n="46" xml:id="p46"/><hi rend="i">Encelado</hi> sotto l’Etna. Il fine dei giganti adombra quello degli orgogliosi che presumono sollevarsi contro il cielo.</p>
<quote>
<l>È fama che dal fulmine percosso,</l>
<l>E non estinto, sotto questa mole</l>
<l>Giace il corpo d’Encelado superbo ;</l>
<l>E che quando per duolo e per lassezza</l>
<l>Ei si travolve o sospirando anela,</l>
<l>Si scuote il monte e la Trinacria tutta ;</l>
<l>E del ferito petto il fuoco uscendo</l>
<l>Per le caverne mormorando esala,</l>
<l>E tutte intorno le campagne e’l cielo</l>
<l>Di tuoni empie e di pomici e di fumo.</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Virgilio</hi>, Eneide, trad. del Caro.<note place="bottom">Coloro cho ammetlono l’esistenza del gran continente atlantico, il quale, secondo essi, restò sommerso nelle acque dell’Oceano cho porta óra il suo nome, trovano nella favola dei <hi rend="i">Titani</hi> o dei Giganti la tradiziono della catastrofe che produsso quel tremendo insbissamento. Altri ropntano che il continente atlantico degli antichi fosse una parto della moderna America, dovo i molti vulcani aempre accesi o lo tracco assai più numaroso dei grandissimi vulcani sponti attestano ancora gli sconvolgimenti cho possono aver dato origine non solo a questa favola, ma anche a quella della caduta di <hi rend="i">Vulcano</hi> supra la terra (270) e della folle presunzione di <hi rend="i">Fetonte</hi> (119). Ma come mai favolo diverse possono aver rapporto nl medesimo fallo ? Siccoma l’impressione che il fenomeno stesso fece sullo fantasie dei popoli fu diversa, cosi nacqnero vario immagini nelle lor menti. Ciò cha ad alcnui parve campo della guerra celesle, per altri fu la tomba del Sole o di <hi rend="i">Vulcano.</hi> La guerra poi dei <hi rend="i">Giganti</hi>, suscitata da <hi rend="i">Tifeo</hi> per vendicara i <hi rend="i">Titani</hi>, e cho, sccoudo una più accurata investigazione cbbe per campo l’Italia, adombra forse una calsstrofo di fuoco particolaro a questo pseso, e nella quale l’isola d’Ischia o le altre vicina si formarono di parti di terra divelte dalla Campania in quello sconvolgimento. Esiodo dice cha <hi rend="i">la gran madre terra, sposata al Tartaro partorì Tifeo</hi> o <hi rend="i">Tifone ultimo dei suoi figli</hi> con <hi rend="i">cento teste e cento bocche dalle quali mandava fuoco.</hi> Non ò questa la terra cho manda fuoco dallo sue viscero, essendo il Tartaro per gli antichi il fondo dolla terra ? E descrivendo il gigante, Esiodo segua : <hi rend="i">Nelle sue ammirabili teste sotto le ciglia gli sfavillava il fuoco dagli occhi, e in lutte le sue teste insieme ardeva la fiamma.</hi> E indica il rnmoro che faceva paragonandolo al mnggito di un toro, all’urlo d’uu Jeone o all’abbaiar dei cani. Chi non ravvisa in lai detti un vulcano allora sorto dalla terra, che per più bocche lanciava fiammo, e muggiva come talora udiamo fsro il Vesuvio ? La rimanente descrizione di quosta guarra chiaramente indica lo scendere della lava, il tremar della terra, i lampi, i macigni scagliati in alto, e infine lo sprofondaro del monte. Quindi le due catastrofi non debbono essore confuao insieme, o la stessa cronologia separa la gnerra dei <hi rend="i">Titani</hi> da quella dei <hi rend="i">Giganti</hi> loro figliuoli, sebbene gli uni e gli altri sieno spesso indicati dai poeti coi medesimi nomi. Por combinare poi colla fisica la spiegazion morale di questa favola, immaginano alcuni autori che i Giganti fossero robusti e feroci capi di famiglio selvaggie vennti ad assalire i popoli già rinniti in sociotà con vineoli di religione e di leggi. A questi parve cha la violenza dai sopravvennti fosse oltraggio alla divinità o guerra mossa dai Giganti agli stessi Dei. Ed essendo intorno a quei tempi avvennta la catastrofe vulcauica, i capi religiosi dci popoli inciviliti divulgarono che Giove aveva fulminato i Giganti, scpolti poi dall’immaginazione del volgo sotto i medesimi monti cruttanti fianima che parevano cadute dal cielo.</note></bibl>
<p><pb n="47" xml:id="p47"/>70. <hi rend="i">Giove</hi>, mantenutosi l’impero del mondo e non avendo più nemici da temere, s’occupò della formazione dell’uomo. Indi <hi rend="i">Prometeo</hi>, figlio di <hi rend="i">Giapelo</hi> (30) e nipote d’<hi rend="i">Urano</hi> (<hi rend="i">promethéomai</hi>, io provvedo), preso ad imitare il padre degli Dei, formò alcune statue umane col fango della terra, e le animò col fuoco sacro rapito al carro del Sole.<note place="bottom">Alcuni più profondi investigatori dell’antichità riconoscono due <hi rend="i">Promelei</hi> : il primo è quello che formò l’uomo col loto, ed in esso viene simboleggiata la divina provvidenza ; il secondo rubò il fuoco al ciclo, ovvero liberò l’uomo dalle tenebre dell’ignoranza e dai ccppi dalla schiavitù ; e rappresenta allora la provvidenza umana nello svolgimento dell’umano ingegno e nei primordj delle arti e delle usanze di un vivere più indipcudeute e più colto.</note></p>
<p>71. Ma <hi rend="i">Giove</hi>, sdegnato dell’audacia di <hi rend="i">Prometeo</hi>, ordinò a <hi rend="i">Vulcano</hi> d’incatenarlo ad uno scoglio sul monte Caucaso in Asia, e quivi un avvoltoio gli doveva eternamente divorare le viscere, le quali, rinascendo sempre, erano cagione di continuo martirio allo sventurato. Con tal favola sembra che i poeti volessero indicare la prepotenza dispotica, la quale si studiava di tenere oppressi coloro che, illuminando le menti della moltitudine, davano opera a distruggere tra gli uomini ogni disuguaglianza contraria alla naturale giustizia. E siccome i sacerdoti del paganesimo secondavano talora i despoti per aver parte nell’ambizioso potere, così la pena di <hi rend="i">Prometeo</hi> appariva ordinata da <hi rend="i">Giove.</hi> Ma lo stesso rigeneratore a veva presagito che alfine la forza della giustizia avrebbe trionfato di quella della tirannide ; e infatti <hi rend="i">Ercole</hi>, (364) figlio dello stesso Giove, con l’andar del tempo uccise l’avvoltoio, e liberò <hi rend="i">Promeleo</hi> :</p>
<quote>
<l>Sulla scitica rupe incatenato,</l>
<l>Gran simulacro dell’uman pensiero,</l>
<l>Stassi Prometeo, e il preme</l>
<l>Forza crudel che a’generosi insulta ;</l>
<l><pb n="48" xml:id="p48"/>Ma il profetato Alcide in cor gli freme,</l>
<l>E nel futuro esulta.</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Silvestro Centofanti</hi>.</signed>
<p>72. Addolorati gli altri Dei per la severità di <hi rend="i">Giove</hi>, e ingelositi nel vedere che egli solo si arrogava il diritto di creare gli uomini, si concertarono fra di loro, e formarono una donna facendole ciascuno di essi un dono particolare. <hi rend="i">Pallade</hi> (263) le donò la saviezza, <hi rend="i">Venere</hi> (170) la beltà, <hi rend="i">Apollo</hi> (96) l’arte della musica, e <hi rend="i">Mercurio</hi> (160) l’eloquenza ; e la chiamarono <hi rend="i">Pandora</hi>, vale a dire formata coi doni di tutti gli Dei (<hi rend="i">pan</hi> tutto, <hi rend="i">dôron</hi> dono, gr.). « E i doni degli Dei altro non sono che le arti e le cose tutte giovevoli all’uomo, il trovar le quali è effetto della fortuna. Sicchè sotto la favola di Pandora è compreso il regno della <hi rend="i">Fortuna</hi> (332), ossia l’invenzione delle arti che avvenne nella seconda età del mondo. » (<hi rend="i">Mario Pagano</hi>, Saggi politici.)</p>
<p>73. Simulando <hi rend="i">Giove</hi> di voler ricolmare anch’egli dei suoi doni <hi rend="i">Pandora</hi>, le regalò un vaso chiuso, con l’ordine di recarlo a <hi rend="i">Prometeo</hi> ; il quale, prevedendo qualche inganno, respinse <hi rend="i">Pandora</hi> ed il vaso ; ma <hi rend="i">Epimeteo</hi> suo fratello, meno accorto di lui, l’accolse e la sposò. Allora fu aperto il vaso fatale, onde scaturirono tutti i mali che poi si sono sparsi sopra la terra ; e la sola <hi rend="i">Speranza</hi>, vero dono celeste e ultimo scampo, restò nel fondo del vaso.<note place="bottom">« Dal vaso di <hi rend="i">Pandora</hi> scaturirono il travaglio, le cure, la fatica, la vecchiaia, effelto naturale delle cure e della penosa fatica. Laddove prima nel regno degli Dei, cioè nella prima età del mondo, detta dell’oro, i mortali vivevano senza la difficil fatica, poichè erravano ignndi, vivendo aenza tetto, cibandosi d’erbe e di aalvatiche frutta. Ma co’bisogni della vita nate le arti, sursero per necessità i mali, cioè il travaglio, le edaci cure, e l’aspra contesa. Questa favola per certo nacque nell’Oriente e ne’paesi caldi, ove gli nomini sono per natnra lenti e infingardi. Avvegnachè aveansi per nulla dagli autori di tal racconto i giovamenti derivati dalle arti a petto delle fatiche che ai devono per necessità dnrare nell’esercizio di esse. Finalmente sì fatti mali furono il gastigo del fuoco da <hi rend="i">Prometeo</hi> rubato (70,71). Il fuoco è lo atrumento delle arti. Sotto l’invenzione del fuoco vengono designate le arti scoperle che produssero i travagli e le conteae. » (Mario Pagano. Saggio I.)</note></p>
<p><pb n="49" xml:id="p49"/>74. <hi rend="i">Giove</hi> protesse con parzialità parecchie mortali, e prese a tale oggetto diverse forme. Si trasmutò in toro per rendere immortale <hi rend="i">Europa</hi> figlia del re Agenore, la quale partorì <hi rend="i">Minosse</hi> (228) e <hi rend="i">Radamanto</hi> (230) ; prese la figura di un cigno per trasportare in cielo <hi rend="i">Leda</hi> figlia di <hi rend="i">Testio</hi> re dell’Etolia e moglie di <hi rend="i">Tindaro</hi> re di Sparta, la quale fu madre di <hi rend="i">Castore e Clitennestra</hi> (441), di <hi rend="i">Polluce</hi> e d’<hi rend="i">Elena</hi> (601) ;<note place="bottom">Nè Omero nè Esiodo parlano di questa metamorfosi di <hi rend="i">Giove</hi> in cigno, nè dell’uovo maraviglioso onde nacquero i <hi rend="i">Dioscuri</hi> (<hi rend="i">Castore</hi> e <hi rend="i">Polluce</hi>) e le loro sorelle. La bellezza di <hi rend="i">Leda</hi> e il candido e ben tornito suo collo la fecero paragonare ad un cigno, e la poesia creò la favola di <hi rend="i">Giove</hi> e di <hi rend="i">Leda.</hi></note> poi comparve da satiro ad <hi rend="i">Antiope</hi> regina delle <hi rend="i">Amazzoni</hi> e madre di <hi rend="i">Zeto</hi> e d’<hi rend="i">Anfione</hi> (481) ; e sotto le sembianze d’<hi rend="i">Anfitrione</hi> (<hi rend="i">amphi</hi>, intorno <hi rend="i">tryo</hi>, io fatieo, gr.) re di Micene nell’Argolide, ebbe favori dalla di lui moglie <hi rend="i">Alcmena</hi>, che fu madre <hi rend="i">d’Ercole</hi> (364).</p>
<p>75. Si cangiò in pioggia d’oro per penetrare nella torre di metallo dov’era ehiusa <hi rend="i">Danae</hi> figlia d’<hi rend="i">Acrisio</hi> e poi madre di <hi rend="i">Perseo</hi> (353) ; sotto la figura di un giovine apparve a <hi rend="i">Semele</hi> figlia di <hi rend="i">Cadmo</hi> (485) e madre di <hi rend="i">Bacco</hi> (146) ; e fintosi <hi rend="i">Diana</hi> (137), dette a <hi rend="i">Calisto</hi> (140) il figliuolo <hi rend="i">Arcade</hi> ; e finalmente in rozza veste di pastore si palesò alla madre delle nove <hi rend="i">Muse</hi> (274) ossia alla ninfa <hi rend="i">Mnemosine</hi> (<hi rend="i">Mnéme</hi>, memoria, gr.).</p>
<p>76. <hi rend="i">Perifa</hi> (da <hi rend="i">perì</hi> e <hi rend="i">phaino</hi>, io splendo intorno), che era uno dei <hi rend="i">Lapiti</hi>, popoli di Tessaglia famosi per le loro guerre contro i <hi rend="i">Centauri</hi> (430), e che fu re d’Atene prima di <hi rend="i">Cecrope</hi>, per le sue belle azioni aveva meritato anche in vita onori divini ; ma il re del cielo mal sofferendo che un mortale acconsentisse d’essere adorato in terra al pari di uno Dio, voleva fulminarlo. <hi rend="i">Apollo</hi> intereedette per lui, e <hi rend="i">Perifa</hi>, cangiato in aquila, diventò l’uccello favorito di <hi rend="i">Giove</hi> e il eustode delle sue folgori.</p>
<p>77. La capra <hi rend="i">Amaltea</hi> (<hi rend="i">amaltheyo</hi>, io nutro, gr.) che aveva allattato <hi rend="i">Giove</hi>, ebbe l’onore d’esser collocata fra le <pb n="50" xml:id="p50"/><hi rend="i">Costellazioni</hi> (676) co’suoi dodici capretti ; e le Ninfe che avevano costudito il Nume nell’infanzia, ebbero in dono un corno della stessa capra. Quel corno aveva la prerogativa di produrre tutto ciò ch’elleno a vesser bramato ; e fu detto il <hi rend="i">Corno dell’Abbondanza</hi> o <hi rend="i">Cornucopia.</hi></p>
<p>78. <hi rend="i">Licaone</hi>, principe dell’Arcadia, fu il primo ad immaginare sacrifizj di animali agli Dei, e per questa assuefazione alle atrocità divenne crudele a segno da far morire tutti i forestieri che passavano pe’suoi stati. <hi rend="i">Giove</hi> in sembianza umana volle andare ad ospizio da lui, e <hi rend="i">Licaone</hi> s’apparecchiò a levargli la vita mentre dormiva ; ma sapendo che gli Dei solevan talora scendere sulla terra, s’argomentò di scoprire se per avventura il nuovo ospite fosse uno di loro, e scelleratamente gl’imbandì carne umana. Allora una fiamma vendicatrice distrusse per ordine di <hi rend="i">Giove</hi> il palazzo di <hi rend="i">Licaone</hi>, e l’empio fu convertito in lupo. Questa metamorfosi, come ognun vede, raffigura la crudeltà e la rapacità dei despoti, e nasce dallo stesso nome di <hi rend="i">Licaone</hi> che in greco significa <hi rend="i">lupo.</hi></p>
<p>79. <hi rend="i">Giove</hi> ha parecchi nomi negli autori profani, e i più comuni son questi : <hi rend="i">Lucezio</hi> o <hi rend="i">Diespiter</hi>, ossia <hi rend="i">diei pater</hi>, padre del giorno : <hi rend="i">Feretrio</hi>, da <hi rend="i">ferre</hi>, perchè nel suo tempio erano recate le spoglie <hi rend="i">opime</hi>, cioè le spoglie dei vinti ; <hi rend="i">Ospitale</hi> o <hi rend="i">Xenus</hi>, come preposto all’ospitalità ; <hi rend="i">Tonante, Fudminante, Vendicatore, Vincitore, Dio delle mosche</hi>, perchè, mentre Ercole sacrificava agli Dei, fu assalito da uno sciame di mosche trattovi dall’odore della vittima ; ma andando poi a sacrificare al simulacro di <hi rend="i">Giove</hi>, gl’importuni insetti si dileguarono. In Roma fu detto anche <hi rend="i">Giove Statore, stator</hi> dalla parola <hi rend="i">stare</hi>, perchè alle preci di Romolo aveva rattenuto i Romani fuggenti innanzi ai Sabini ; <hi rend="i">Giove Laziale</hi> qual protettore della confederazione dei popoli latini,<note place="bottom">Quaranlasetle città del Lazio rappresenlale dai loro deputati assisterono, sotto il regno di Tarquinio Il, alla fesla con la quale fu istituita quest’associazione politica. In principio la festa durava un giorno ; poi ne furono destinati due, poi quattro col nome di <hi rend="i">ferie latine.</hi> Prima di separarsi, i Depulali delle città immolavano a Giove un <hi rend="i">toro</hi>, e ciascuno ne portava seco un pezzo, qual simbolo dell’unione che doveva regnare tra i popoli del Lazio.</note> e <hi rend="i">Giove Capitolino</hi> dall’essere adorato <pb n="51" xml:id="p51"/>sul Campidoglio. Il soprannome piu celebre e più usitato fu quello d’<hi rend="i">Olimpico</hi> dall’abitar ch’ei faceva con la sua corte sulla cima del monte Olimpo in Tessaglia. Olimpo vuol dire anche cielo : (<hi rend="i">holos</hi>, intero, <hi rend="i">lámpo</hi>, io riluco, gr.) Lo chiamavano inoltre <hi rend="i">Ottimo Massimo</hi>, e <hi rend="i">Sancus</hi> o <hi rend="i">Sanctus</hi>, che secondo alcuni era lo stesso che <hi rend="i">Pistius</hi>, altra sua denominazione. Lo invocavano col nome di <hi rend="i">Terminale</hi> quando ponevano sotto la sua protezione i termini o limiti dei campi. Quando si figuravano di costringerlo a mostrarsi ai mortali, invocando il fulmine propizio, Io dicevano <hi rend="i">Rlicio</hi>, dal latino <hi rend="i">elicio</hi>, cavar fuori, ec.</p>
<p>80. Egli era poi onorato anche in Affrica sotto il nome di <hi rend="i">Giove Ammone</hi>, ed ecco perchè : <hi rend="i">Bacco</hi> (146) essendo in pericolo di morir di sete nei vasti deserti della Libia, implorò il soccorso di <hi rend="i">Giore</hi> ; ed il padre degli Dei, apparsogli in forma d’ariete, battè la terra con la zampa, e ne fece scaturire una sorgente. Allora <hi rend="i">Bacco</hi>, per gratitudine, gli consacrò un tempio sotto il nome di <hi rend="i">Giore Ammone</hi> (<hi rend="i">Ammone</hi> in greco significa <hi rend="i">rena</hi> o <hi rend="i">sabbia</hi>) ; e per questo ancora <hi rend="i">Giove</hi> era talvolta rappresentato sotto le forme d’ariete, le corna del quale sono simbolo di forza e di coraggio. Ma i più sono di sentimento che questo Giove Ammone altro non sia che il dio <hi rend="i">Osiride</hi> (696, 697) degli Egiziani.</p>
<p>81. Siccome <hi rend="i">Giove</hi> teneva il primo posto tra le divinità, così il suo culto fu sempre il più solenne ed il più diffuso tanto in Europa che in Asia. Il suo tempio più celebre fu in Olimpia, ed ivi era la mirabile statua di <hi rend="i">Giove Olimpico</hi>, scolpita da Fidia, e annoverata tra le sette maraviglie del mondo (135, 143). Sotto il nome di <hi rend="i">Giove Statore</hi> (79) n’ebbe uno in Roma erettogli da Romolo ; e moltissimi altri per tutto. I suoi tre Oracoli (667) principali <pb n="52" xml:id="p52"/>erano quelli di <hi rend="i">Dodona</hi> nell’Epiro, di Libia, e di <hi rend="i">Trofonio</hi><note place="bottom">V’è cbi attribnisce quest’oracolo ad <hi rend="i">Apollo</hi> e non a <hi rend="i">Giove.</hi> Dieono adnnque che <hi rend="i">Trofonio</hi> fu celebre arcbitetto nella Beozia, e col fratello <hi rend="i">Agamede</hi> fabbricò il tempio d’<hi rend="i">Apollo</hi> a Delfo. Finita l’opera ne chiesero la mercede, o la <hi rend="i">Pitia</hi> (99 e 122) rispose loro che bisognava aspettare otto giorni, e che intanto si ricreassero e imbandissero lauta mensa ; ma in capo a quel tempo furon trovati morti nei loro letti. Ninno seppe dove fossero aeppelliti ; quindi la Beozia fn desolata da tanta siccità che il popolo implorò l’oracolo di Delfo (122). <hi rend="i">Apollo</hi> per esser grato al servigio rèsogli da <hi rend="i">Trofonio</hi> nell’erigergli il tempio, rispose a coloro che lo conaultavano, che implorassero l’aiuto del loro compatriotta <hi rend="i">Trofonio</hi>, e andassero a cercarlo a <hi rend="i">Lebadia</hi> ove pronunziava oracoli in una caverna. Obbedirono, trovaron l’antro di. <hi rend="i">Trofonio</hi>, e ottennero in rispoata i modi di far cessare la careslia. D’allora in poi <hi rend="i">Trofonio</hi> fu tenuto per figliuolo d’<hi rend="i">Apollo</hi>, ed il suo antro diventò uno dei più celebri oracoli della Grecia. Vi scendevano per angusta gola, iulerrogavano tenendo io mano una focaceia di miele, e ai senlivano trascinali con velocilà e con forza. Poi venivan tralli fuori pei piedi legali con funi, ed erau coslrelli a scrivere sopra un quadro quel che avevan visto ed udito. Sui loro scrilti i aacerdoti componevano le risposte.</note> in Beozia. Comunemente gli immolavano la capra, la pecora e il toro bianco al quale crano indorate le corna ; ma spesso si limitavano ad offrirgli farina, sale ed incenso.</p>
<p>82. Gli antichi consacrarono a Giove la quercia, perch’egli a somiglianza di <hi rend="i">Saturno</hi> aveva insegnato agli <pb n="53" xml:id="p53"/>uomini a cibarsi di ghiande. Credevano poi che le querci della foresta vicina alla città di <hi rend="i">Dodona</hi> nell’Epiro rendessero gli oracoli, e vi eressero un tempio per adorarlo sotto il nome di <hi rend="i">Giove Dodoneo</hi> ; e quindi eragli specialmente sacra la quercia. Anche le colombe di quella foresta pronunziavano oracoli, e in essa fu tagliato il fatidico albero della nave degli Argonauti.</p>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img005.jpg"/></figure>
<p>83. Il <hi rend="i">Giove</hi> dei Greci e dei Romani fu sempre rappresentato con maestoso aspetto, con lunga e folta barba, assiso in un trono d’avorio, avente nella destra la folgore ed uno scettro simbolo dell’onnipotenza, ed una statuetta della <hi rend="i">Vittoria</hi> nella sinistra ; allato gli seggono le Virtù, ed ai piedi ha l’aquila a lui consacrata, siccome il più forle ed il più coraggioso tra i volatili ; talvolta l’aquila è ad ali spiegate in atto di rapir <hi rend="i">Ganimede</hi> (87).</p>
<p>84. Gli autori sono discordi sul numero degli enti mitologici che hanno avuto il nome di <hi rend="i">Giove</hi> ; e Varrone ed Eusebio li fanno ascendere sino a trecento, lo che viene spiegato dall’uso che la maggior parte dei re avevano di prendere questo nome. Perciò tanti popoli diversi vantavano <hi rend="i">Giove</hi> esser nato fra loro, e additavano sì gran numero di monumenti per attestarlo.</p>
</div4>
<div4>
<head><hi rend="uc">Giunone</hi>.</head>
<p>85. <hi rend="i">Giunone</hi>, figlia di <hi rend="i">Saturno</hi> (27) e di <hi rend="i">Rea</hi>, (42) sposò <hi rend="i">Giove</hi> (63) suo fratello, e divenne regina degli Dei. Era la divinità dei regni, degl’imperi e delle ricchezze, e perciò soprannominata <hi rend="i">Regina</hi>, e la protettrice dei matrimonj, <hi rend="i">Matrona</hi> o <hi rend="i">Pronuba</hi> ; e presiedeva anche ai parti pigliando allora da <hi rend="i">lux</hi> (luce) il nome di <hi rend="i">Lucina.</hi> Fu anche detla <pb n="54" xml:id="p54"/><hi rend="i">Moneta</hi> da <hi rend="i">moneo</hi>, per cagione dei salutari avvertimenti o ammonizioni date da essa ai Romani, massime nella guerra coi Galli Senoni od in quelle con gli Arunci o con Pirro.</p>
<p>86. Ebbe tre figli : <hi rend="i">Marte</hi> (255) generato per virtù di un fiore, o secondo altri comparso già cresciuto ed in armi di sotto tcrra allorchè <hi rend="i">Giunone</hi>, rampognando <hi rend="i">Giove</hi>, la battè incollerita col piede ; <hi rend="i">Vulcano</hi> (270) che <hi rend="i">Giove</hi> precipitò dal cielo sulla terra da quanto era deforme ; ed <hi rend="i">Ebe</hi> (87) Dea della giovinezza.</p>
<p>87. Questa <hi rend="i">Ebe</hi> fu destinata a mescere il néttare agli Dei ; ma poichè un giorno le intravvenne di cadere nel bel mezzo della celeste assemblea, ella n’ebbe tanta vergogna che non s’arrischiò più a comparirvi. Allora Giove dette l’ufficio di coppiere al bellissimo <hi rend="i">Ganimede</hi> (<hi rend="i">ganos</hi>, gioia, <hi rend="i">medos</hi>, consiglio, gr.) figliuolo di <hi rend="i">Tros</hi> re di Troja, facendolo rapire da un’aquila nel tempo che il giovinetto era a caccia sul monte Ida nell’Asia minore. Taluni invece lo fanno precedere ad <hi rend="i">Ebe</hi> in quest’ufficio, e dicono che avendolo male adempito, <hi rend="i">Giove</hi> glielo tolse, e collocò il giovinetto in una costellazione detta l’<hi rend="i">Aquario</hi> (687).</p>
<p>88. <hi rend="i">Giunone</hi> era d’indole altera, diffidente, gelosa e fastidiosissima a <hi rend="i">Giove</hi>, tanto che una volta, volendo egli punirla de’suoi interminabili piati, la condannò a star sospesa per aria a due calamite, con due incudini ai piedi e colle mani legate a tergo da una catena d’oro.</p>
<p>89. Ma non essendo stata efficace questa lezione a correggerla, <hi rend="i">Giove</hi> risolse di prendere un’altra moglie, e di sceglierla tra le semplici mortali ; sicchè pose gli occhi sopra la giovanetta <hi rend="i">Io</hi> figlia d’<hi rend="i">Inaco</hi> re d’Argo ; e per salvarla dalla persccuzione di <hi rend="i">Giunone</hi> la celò in una nube, e la trasformò in vacca. <hi rend="i">Giunone</hi> insospettita, come colei che sapeva di meritare ogni gastigo, finse miglior contegno, e poi si mostrò meravigliata della bellezza di quell’animale, e chieselo in dono al marito con tante carezze ch’ei gliel concesse. Allora <hi rend="i">Giunone</hi>, per paura che <hi rend="i">Io</hi> non le fosse <pb n="55" xml:id="p55"/>ritolta, la diede in custodia ad <hi rend="i">Argo</hi>, celebre architetto e inventore della nave degli <hi rend="i">Argonauti</hi> (452), il quale aveva cent’occhi e soleva tenerne aperti cinquanta nel tempo che gli altri eran chiusi dal sonno. Ma la Dea non ottenne il suo intento, perchè <hi rend="i">Giove</hi> ordinò a <hi rend="i">Mercurio</hi> suo araldo (160) di fare addormentare il maraviglioso vigilatore, con la voluttà della musica e con l’ajuto di <hi rend="i">Morfeo</hi> Dio del sonno (241) che a tale effetto gli diede un mazzo de’suoi papaveri, e poi d’ucciderlo. E questa fia lezione a coloro che si lasciano troppo sedurre dai piaceri. Allora <hi rend="i">Giunone</hi> raccolse gli occhi dell’estinto <hi rend="i">Argo</hi>, e ne fregiò la coda del pavone, o sivvero trasmutò Argo in quest’uccello dotato solamente di esterna bellezza, e lo prese a proteggere qual simbolo della sua vanità regale.</p>
<p>90. <hi rend="i">Giunone</hi> vie più sdeguata contro <hi rend="i">Io</hi> la consegnò alle <hi rend="i">Furie</hi> (232), e la fece tormentare da un assillo che di continuo la pungeva ; sicchè la sventurata principessa n’ebbe tanto travaglio che fuggendo passò il mare a nuoto ;<note place="bottom">Taluni supponevano che avesse passato lo strelto che unisce il mar Nero alla Propontide o mar di Marmara, e che perciò quello stretto fosso chiamato <hi rend="i">Bosforo</hi> ossia <hi rend="i">passo del bue.</hi></note> e dopo aver percorsa tutta la terra si fermò sulle sponde del Nilo, ove <hi rend="i">Giove</hi> le rese la primiera sua forma. Quivi partorì <hi rend="i">Epaso</hi>, e gli Egiziani l’hanno adorata sotto il nome d’<hi rend="i">Iside</hi>, sorella e moglie d’<hi rend="i">Osiride</hi> (696).</p>
<p>91. Quindi la repudiata moglie di <hi rend="i">Giove</hi> non ebbe più ritegno alle vendette, alla gelosia, all’orgoglio. È noto come Troja pagasse cara la preferenza che il pastore <hi rend="i">Paride</hi> (597) concesse a <hi rend="i">Venere</hi> (170) nel giudizio della bellezza. Si vendicò d’<hi rend="i">Europa</hi> (74, 483) prediletta a Giove, financo sui discendenti del suo fratello <hi rend="i">Cadmo</hi> (482), poichè <hi rend="i">Melicerta</hi> (449), <hi rend="i">Atteone</hi> (138) e <hi rend="i">Penteo</hi> (155) re di Tebe perirono miseramente ; la figliuola <hi rend="i">Semele</hi> (147, 148) restò, per sua malizia, incenerita da <hi rend="i">Giove</hi> ; e fu esposto <hi rend="i">Ercote</hi> (364) a grandi rischi.</p>
<p><pb n="56" xml:id="p56"/>92. <hi rend="i">Giunone</hi> devastò l’isola d’Egina con una spaventosa pestilenza che fece perire tutti gli abitanti, per vendicarsi della protezione di <hi rend="i">Giove</hi> verso la figlia d’<hi rend="i">Asopo</hi> regina di quell’isola. <hi rend="i">Eaco</hi>, (229) figliuolo di questa regina e di <hi rend="i">Giove</hi>, pregò il padre perchè ripopolasse il suo regno ; ed egli fece scaturir fuori da una vecchia querce della dodonea foresta una quantità prodigiosa di formiche, le quali presero tosto figura umana. Da ciò possiamo vedere come fino dai primi tempi fosse opinione che la fatica e l’industria valgano più di tutto a ripopolare i paesi devastati. I nuovi abitanti d’Egina chiamati <hi rend="i">Mirmidoni</hi>, che in greco significa <hi rend="i">formiche</hi>, accompagnarono <hi rend="i">Achille</hi> (536) all’assedio di Troia. — E guai a chi avesse offeso la vanità di <hi rend="i">Giunone ! Piga</hi>, piccola regina dei Pigmei che ardì paragonarsele nella bellezza, fu cangiata in gru ; e le figlie di <hi rend="i">Preto</hi> rè d’Argo (462), <hi rend="i">Lisippa, Ifinoe</hi> ed <hi rend="i">Ifianasse</hi>, per essersi vantate belle quanto <hi rend="i">Giunone</hi>, furono assalite da tale impeto di frenesia, che andavano errando furiose in mezzo alle compagne dandosi orribili cozzi, e credendosi vitelle. <hi rend="i">Melampo</hi> restituì loro la ragione con un’acqua mescolata d’elleboro ; ed in premio di questa cura mirabile ebbe la mano d’<hi rend="i">Ifianasse</hi>, con una parte degli stati di Preto.</p>
<p>93. <hi rend="i">Iride</hi> figlia di <hi rend="i">Taumante, che di là cangia sovente contrade</hi>, dice Dante nel Purg. c. <num>xxi</num>, perchè l’arcobaleno si mostra ora in un luogo ora in un altro, fu la messaggera di <hi rend="i">Giunone</hi> ; l’ambiziosa regina degli Dei non volle esser da menò del-marito, il quale aveva per suo araldo Mercurio (160). <hi rend="i">Giunone</hi> amò tanto questa sua confidente, saggia e docile giovinetta, dalla quale riceveva sempre buone nuove, che per ricompensa le regalò una splendida veste di tre colori, e la pose in cielo ; e noi la vediamo bellissima nell’arcobaleno apportatore di gioja sopra la terra. Così spiegarono gli antichi il mirabile effetto dei raggi del sole refratli a traverso le nubi ancora pregne di pioggia dopo il temporale. Ora un prisma di cristallo nelle mani di una <pb n="57" xml:id="p57"/>fanciulla, o pochi sorsi d’acqua spruzzati in aria voltando le spalle al sole, possono farci apparire a nostro talento la vezzosa messaggera di <hi rend="i">Giunone.</hi></p>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img006.jpg"/></figure>
<p>94. <hi rend="i">Giunone</hi> più spesso è rappresentata sopra un carro tirato da due pavoni, con lo scettro in mano, e la fronte coronata di gigli e di rose. I pittori le pongon sempre a’piedi un pavone, e la cingon talora dell’arcobaleno, emblema d’Iride.</p>
<p>95. In ogni parte di Grecia e d’Italia erano templi a questa Dea consacrati ; ma con maggior culto l’onoravano ad <hi rend="i">Argo</hi>, a <hi rend="i">Samo</hi> ed a <hi rend="i">Cartagine.</hi> Nella prima di queste città si celebravano le sue feste col sacrifizio di un’<hi rend="i">ecatombe</hi>, <pb n="58" xml:id="p58"/>vale a dire di cento bovi ; e presso al suo tempio scorreva un fonte dotato della prerogativa di far tornare la giovinezza. Credevano che la Dea una volta l’anno vi si bagnasse. Le feste, che a lei come <hi rend="i">Lucina</hi> o <hi rend="i">Illitia</hi> (protettrice dei parti) si celebravano a Roma, eran dette <hi rend="i">Lupercali</hi>, a somiglianza di quelle del dio <hi rend="i">Pane</hi> (294). <hi rend="i">Lucina</hi> è la figura di una matrona che ha nella destra una tazza e una lancia nella sinistra ; oppure comparisce assisa con un bambino fasciato ed un giglio. Qualche volta aveva sulla fronte una corona di dittamo, perchè la superstizione credeva che questa pianta procurasse alle donne un parto pronto e felice. Secondo alcuni poeti <hi rend="i">Lucina</hi> è la stessa che <hi rend="i">Diana</hi> o la <hi rend="i">Luna</hi> (137). Anche il papavero e la melagrana venivano offerti a <hi rend="i">Giunone</hi> dai sacerdoti ; e le immolavano più comunemente un’agnella. Fu adorata anche in Egitto sotto la forma di una vacca o di una donna con le corna in capo ; ma cosi gli Egiziani la confondevano con la dea <hi rend="i">Iside</hi> (690, 691 ec.)</p>
</div4>
<div4>
<head><hi rend="uc">Apollo</hi>.</head>
<p>96. <hi rend="i">Giove</hi> (63), abbandonata <hi rend="i">Giunone</hi> (85) per unirsi a <hi rend="i">Latona</hi> (97) figlia del titano <hi rend="i">Ceo</hi>, n’ebbe <hi rend="i">Apollo</hi> e <hi rend="i">Diana</hi> (137).</p>
<p>97. Prima che <hi rend="i">Apollo</hi> e <hi rend="i">Diana</hi> nascessero, la gelosa moglie di <hi rend="i">Giove</hi> mosse contro la loro madre il serpente <hi rend="i">Pitone</hi>, nato dalla terra<note place="bottom">Credettero crroneamente gli antichi che i rettili e gl’insetti fossero genersti immediatemente dalle aostanze putride o dal faogo.</note> (<hi rend="i">pytho</hi>, imputridisco, gr.), affinchè la misera ne fosse perseguitata senza riposo ; e la terra aveva promesso alla regina dei Numi di non dare asilo alla sua rivale. Infatti <hi rend="i">Latona</hi> era quasi nelle fauci dell’orrendo mostro, allorchè <hi rend="i">Nettuno</hi>, (185) impietosito dal tristo caso, fece apparire nel mare Egeo l’isola di Delo,<note place="bottom"><hi rend="i">Delo</hi>, raccoutano i poeti, essere stata di continuo fluttuante null’acqua, prima che Latona vi partorisse <hi rend="i">Apollo</hi> e <hi rend="i">Diana</hi>, l’uno creduto il <hi rend="i">Sole</hi>, e l’altra la <hi rend="i">Luna.</hi> Vi furono ist tuite celebri feste in onore di questi Dci. L’altare d’Apollo a Delo pasaava per una delle msrsviglie del mondo, e lo credevano eretto da lui atesso quando era fanciullo, con lo corna delle capre uccise de <hi rend="i">Diana</hi> sul monle Cinto. Non vi sacrificavano animali, nè lo contsminsvaoo mai col sangue delle vittime. Quest’isola era io tanta venerazione, che non vi ai potevano sotterrare cadaveri. I Persiaui, che avevano ssccheggiato le altre isole della Grccia, riapettaron Delo.</note> e <hi rend="i">Latona</hi> <pb n="59" xml:id="p59"/>trasformata in quaglia da <hi rend="i">Giove</hi>, si rifugiò in quell’isola, e vi partorì <hi rend="i">Apollo</hi> (96) e <hi rend="i">Diana</hi> (137). Il primo ebbe il soprannome di <hi rend="i">Delio</hi> dal luogo della sua nascita.</p>
<quote>
<l>Certo non si scotea si forte Delo</l>
<l>Pria che Latona in lei facesse ’l nido ;</l>
<l>A partorir li due occhi del cielo.</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Purg.</title>, c. XX.</bibl>
<p>98. Un dì <hi rend="i">Latona</hi> nel fuggire la persecuzione di <hi rend="i">Giunone</hi> attraversava la Licia, e certi contadini, non istruiti dall’esempio di quelli che offeser <hi rend="i">Cerere</hi> (55), ebbero la crudeltà di negarle un po’d’acqua ; ed essa li puni col solito gastigo di convertirli in rane.</p>
<p>99. Appena che <hi rend="i">Apollo</hi> fu in età da far uso delle sue forze, consacrò la prima prova di valore alla madre per vendicarla del serpente <hi rend="i">Pitone</hi> che l’aveva tormentata si crudelmente, e che devastava i campi della Tessaglia. Lo assalì, lo trafisse con le sue frecce divine, e lo uccise ; e la pelle del mostro servì poi a ricoprire il tripode sul quale sedeva la <hi rend="i">Pitia</hi> o <hi rend="i">Pitonessa</hi> (122) per dare gli oracoli. Indi furono istituiti da <hi rend="i">Teseo</hi> i giuochi <hi rend="i">Pitii</hi> per rammentare questa prova di filiale affetto (672).</p>
<p>100. Ma la vittoria gli fu amareggiata dalla morte del figliuolo <hi rend="i">Esculapio</hi> (289), il quale aveva fatto molti progressi nell’arte della chirurgia e della medicina imparata dal padre e dal Centauro <hi rend="i">Chirone</hi> (430, 536), e n’era considerato quale Dio. Infatti aveva fin reso la vita ad <hi rend="i">Ippolito</hi> (432) figlio di <hi rend="i">Teseo</hi> (402) che era morto per cagione dei mostri marini ; ma <hi rend="i">Giove</hi>, reputando questa risurrezione quale oltraggio alla divina potenza, e istigato da <hi rend="i">Plutone</hi> <pb n="60" xml:id="p60"/>(213), che malvolentieri vedeva ritorsi da <hi rend="i">Esculapio</hi> i suoi morti, fulminò il medico temerario che troppo si vantava delle sue prodigiose guarigioni.</p>
<p>101. Il dolore di <hi rend="i">Apollo</hi> divenne cieca disperazione, e non potendo pigliarne vendetta sullo stesso <hi rend="i">Giove</hi>, uccise a colpi di strali i <hi rend="i">Ciclopi</hi> (272) che avevano fabbricato la folgore ; laonde <hi rend="i">Giove</hi>, per punirlo di tanto ardire, lo scacciò dal cielo, e lo privò della divinità per molti anni.</p>
<p>102. Allora <hi rend="i">Apollo</hi>, per procacciarsi la sussistenza, si pose ai servigj di Admeto re di Tessaglia, pasturando gli armenti, e fin d’allora fu onorato quale Dio dei pastori. Soggiornando poi in quelle campagne inventò la lira ; e per essere utile agli abitanti, si studiò di farne più miti i costumi con le dolcezze della musica, simbolo della persuasione operata dall’eloquenza.</p>
<p>103. La ninfa <hi rend="i">Dafne</hi>, seguace di <hi rend="i">Diana</hi> e figliuola del fiume <hi rend="i">Peneo</hi>, fu incontrata all’improvviso da <hi rend="i">Apollo</hi> nel tempo del suo esilio sopra la terra, e svegliò in lui ardentissimo affetto. Ma ella, non conoscendo il Nume, timida e pudibonda si pose a fuggirlo con tanta precipitazione, che suo padre, per meglio nasconderla, sulle proprie sponde la trasformò in alloro. <hi rend="i">Apollo</hi>, afflitto da questa avventura, staccò un ramo dall’albero, se ne formò una ghirlanda (che Dante chiama la <hi rend="i">fronda Peneia</hi>), e volle che il lauro in memoria di un amor puro ed ardente gli fosse sacro e divenisse nobile ricompensa di poeti, d’artisti e di guerrieri. Il significato del vocabolo è il fondamento di questa favola, poichè <hi rend="i">Dafne</hi> in greco vuol dir lauro. I poeti attribuivano due particolari virtù a questa pianta : l’una di preservare dalla folgore ; l’altra di far vedere la verità in sogno a coloro che ne mettevano alcune foglie sotto le orecchie.</p>
<p>104. Fu grande amico di <hi rend="i">Apollo</hi> il giovine <hi rend="i">Giacinto</hi>, figlio di <hi rend="i">Amicla</hi> e di <hi rend="i">Diomede</hi> ; e mentre un giorno giocavano insieme alla palla, <hi rend="i">Zeffiro</hi>, per gelosia d’amicizia, fece <pb n="61" xml:id="p61"/>stornare la palla ribattuta da <hi rend="i">Apollo</hi>, in modo che <hi rend="i">Giacinto</hi> ne restò colpito ed ucciso. Lo Dio, sventurato anche nell’amicizia, trasformò l’estinto giovinetto in quel fiore che ne porta il nome. Forse per questo i giacinti adornano con tanta mestizia la tomba delle tenere vittime della morte.</p>
<p>105. I genitori di <hi rend="i">Giacinto</hi> si posero ad inseguire <hi rend="i">Apollo</hi> per vendicar su lui la morte del figliuolo, e lo ridussero a ricovrarsi nella <hi rend="i">Troade</hi>, ove s’imbattè in <hi rend="i">Nettuno</hi> (185), esule anch’egli dal cielo in pena d’una cospirazione ordita con altri Dei contro <hi rend="i">Giove.</hi></p>
<p>106. Allora ambedue chiesero asilo a <hi rend="i">Laomedonte</hi>, figliuolo d’<hi rend="i">Ilio</hi> e padre di <hi rend="i">Priamo</hi>, quando appunto faceva costruire la città di Troia ; e venuti a patti con lui, s’allogarono per fabbricargli le mura. Ma condotta a fine la costruzione, <hi rend="i">Laomedonte</hi> negò loro la pattuita mercede, ed essi crucciatine, fermarono di vendicarsi. <hi rend="i">Nettuno</hi> inondò la nuova città, e <hi rend="i">Apollo</hi> fece devastare dalla peste il paese.</p>
<p>107. <hi rend="i">Laomedonte</hi> cercò rimedio a tanti mali, e consultò l’oracolo, che gli rispose di dover placare <hi rend="i">Apollo</hi> e <hi rend="i">Nettuno</hi>, esponendo ogni anno sul lido una giovanetta per esservi divorata dai mostri marini.</p>
<p>108. Dovevano estrarre a sorte la vittima ; un anno uscì dall’urna il nome della stessa <hi rend="i">Esione</hi> (518) figliuola del re, e l’infelice principessa era già stata incatenata sopra uno scoglio, quando <hi rend="i">Ercole</hi> (364), approdatovi con gli <hi rend="i">Argonauti</hi> (452), giunse in tempo a salvarla uccidendo il mostro.</p>
<p>109. <hi rend="i">Laomedonte</hi> aveva promesso in dono al liberatore della sua figlia certi destrieri invincibili e tanto snelli che correvan sull’acqua ; ma dopo la vittoria negò ad <hi rend="i">Ercole</hi> il meritato premio : laonde l’eroe, pieno di giusto sdegno, assaltò la città, uccise il re tante volte spergiuro, ne fece prigioniero il figliuolo <hi rend="i">Priamo</hi> (587), che poi fu riscattato dai Troiani, e maritò <hi rend="i">Esione</hi> a <hi rend="i">Telamone</hi> re di Salamina, uno degli Argonauti.</p>
<p><pb n="62" xml:id="p62"/>110. Finalmente il lungo esilio e le sventure d’Apollo placaron <hi rend="i">Giove</hi>, che gli rese la divinità con tutti i suoi privilegj, e lo destinò a diffondere la luce sull’universo. Per tale ufficio è chiamato <hi rend="i">Sole, Febo, o padre del giorno</hi> ;</p>
<quote>
<l>Lo ministro maggior della natura,</l>
<l>Che del valor del cielo il mondo imprenta,</l>
<l>E col suo lume il tempo ne misura,</l>
</quote>
<bibl>(<hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Parai.</title>, c. X.)</bibl>
<p rend="noindent">apparisce guidando il carro del sole tratto da quattro focosi cavalli, chiamati <hi rend="i">Etone</hi> (<hi rend="i">aitho</hi>, io ardo, gr.) <hi rend="i">Piroo</hi> (<hi rend="i">pyr</hi>, fuoco, gr.), <hi rend="i">Eoo</hi> (<hi rend="i">Eòs</hi>, l’Aurora, gr.) e <hi rend="i">Flegone</hi> (<hi rend="i">phégein</hi>, infiammare, gr.)</p>
<p>111. Secondo la favola <hi rend="i">Apollo</hi> ebbe parecchi figli, ed i più celebri sono l’<hi rend="i">Aurora, Fetonte</hi>, le <hi rend="i">Eliadi</hi> e <hi rend="i">Lino.</hi></p>
<p>112. L’<hi rend="i">Aurora</hi> sposò <hi rend="i">Titone</hi>, figlio di <hi rend="i">Laomedonte</hi> re di Troia, e gli ottenne da <hi rend="i">Giove</hi> l’immortalità, ma non pensò ad implorargli anche il privilegio d’una perpetua giovinezza ; sicchè <hi rend="i">Titone</hi>, riducendosi ad essere oppresso da interminabile decrepitezza, desiderò ed ottenne di trasformarsi in <hi rend="i">cicala.</hi></p>
<p>113. Dal matrimonio dell’<hi rend="i">Aurora</hi> con <hi rend="i">Titone</hi> nacque <hi rend="i">Memnone</hi> (<hi rend="i">Memnésthai</hi>, rammentarsi, gr.), re d’Etiopia, il quale militò con <hi rend="i">Priamo</hi> (587) nella guerra di Troia, e vi rimase ucciso da <hi rend="i">Achille</hi> (536). Questa morte riescì dolorosa oltremodo all’Aurora, e le eterne lacrime dell’afflitta madre son quelle, secondo la favola, che producono la rugiada mattutina.</p>
<p>114. Dal rogo di <hi rend="i">Memnone</hi> volaron fuori gli uccelli <hi rend="i">memnonidi</hi>, i quali si separarono in due branchi, e si combatterono con tanto furore ed ostinazione, da cader morti accanto al rogo a guisa di vittime immolate alle ceneri dell’estinto.</p>
<p>115. Gli Egiziani alzarono a <hi rend="i">Memnone</hi> una statua nella città di Tebe ; e credesi che quando questa statua era <pb n="63" xml:id="p63"/>investita dai primi raggi del sole di levante, ossia quando l’Aurora <hi rend="i">s’imbiancava al balzo d’Orïente</hi> (Dante, Purg. c. <num>ix</num>.), mandasse fuori alcuni suoni armoniosi, e che all’incontro facesse udire un lugubre gemito quando il sole andava ad illuminare l’altro emisfero. Così pareva che si rallegrasse <pb n="64" xml:id="p64"/>del ritorno dell’<hi rend="i">Aurora</hi>, e s’addolorasse alla sua partenza.</p>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img008.jpg"/></figure>
<p>116. Il secondo marito dell’<hi rend="i">Aurora</hi> fu <hi rend="i">Cefalo</hi> re di Tessaglia che prima era stato sposo di <hi rend="i">Procri</hi> figlia d’<hi rend="i">Eretteo</hi> re d’Atene. Questo <hi rend="i">Cefalo</hi> andava di continuo a caccia ; e <hi rend="i">Procri</hi>, presa da gelosia, volle seguirlo occultamente e nascondersi in una folta macchia per ispiare i suoi passi. <hi rend="i">Cefalo</hi>, [ILLISIBLE]ssato dalla stanchezza e dal caldo, andò per caso a riposarsi sotto un albero vicino, e cominciò ad implorare il refrigerio dello zeffiro, esclamando : <hi rend="i">Aura veni, aura veni</hi> ! ossia, spira, Zeffiro, spira ! La moglie, non bene intesa l’invocazione, e non so che sospettando, per volersi maggiormente accostare smosse il cespuglio. Cefalo si credè di essere insidiato da una belva nascosta in quelle fronde, vi lanciò il suo giavellotto, e ferì mortalmente la moglie. E’ la riconobbe alle grida, e se la vide spirare nelle braccia rimproverando a sè stessa gl’ingiusti sospetti. <hi rend="i">Cefalo</hi> per disperazione si ferì con la medesima arme, e fu cangiato con <hi rend="i">Procri</hi> nella stella mattutina che precede l’<hi rend="i">Aurora.</hi></p>
<p>117. Gli antichi rappresentavano l’<hi rend="i">Aurora</hi> con la veste di color rancio, con una face in mano, in sull’uscire da un palazzo vermiglio, assisa sopra un carro color di fuoco. <hi rend="i">Omero</hi> la descrive con un gran velo dato alle spalle per significare che l’oscurità si dissipa innanzi a lei, mentre con le mani di rose apre le porte del giorno. Talvolta è rappresentata sotto le forme di giovinetta ninfa, incoronata di fiori e sopra un carro tratto dal <hi rend="i">Pegaseo</hi> (124), perch’ella è amica dei poeti.</p>
<quote>
<l>E quale, annunziatrice degli albori,</l>
<l>L’aura di maggio muovesi, ed olezza,</l>
<l>Tutta impregnata dall’erba e da’fiori….</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Purg.</title>, c. XXIV.</bibl>
<p rend="noindent">Annibal Caro, nel suggerire al pittore Taddeo Zuccheri le invenzioni per dipingere una camera nel celebre <pb n="65" xml:id="p65"/>palazzo di Caprarola appartenente alla famiglia Farnese di Roma, descrive così con molta leggiadria l’Aurora. <quote>« Facciasi dunque una fanciulla di quella bellezza che i poeti s’ingegnano di esprimer con parole, componendola di rose, d’oro, di porpora, di rugiada, di simili vaghezze, e questo quanto ai colori e alla carnagione. Quanto all’abito, componendone pur di molti uno che paia più appropriato, s’ha da considerare che ella, come ha tre stati e tre colori distinti, così ha tre nomi, alba, vermiglia, e rancia. Per questo le farei una veste fino alla cintura, candida, sottile, e come trasparente. Dalla cintura fino alle ginocchia, una sopravvesta di scarlatto con certi trinci e groppi che imitassero quei suoi riverberi nelle nugole, quando è vermiglia. Dalle ginocchia in giù fino ai piedi, di color d’oro, per rappresentarla quando è rancia. E così la veste, come la sopravveste, siano scosse dal vento e facciano pieghe e svolazzi. Le braccia vogliono essere ignude, e d’incarnagione pur di rose. Negli omeri le si facciano l’ali di vari colori ; in testa una corona di rose ; nelle mani le si ponga una lampada o una facella accesa, ovvero le si mandi avanti un Amore che porti una face, e un altro dopo, che con un’altra svegli Titone. Sia posta a sedere in una sedia indorata sopra un carro simile tirato o da un Pegaseo alato, o da due cavalli, chè nell’un modo o nell’altro si dipinge. I colori dei cavalli sieno, dell’uno splendente in bianco, dell’altro splendente in rosso, per denotarli secondo il nome che Omero dà loro di Lampo e di Fetonte. Facciasi sorgere da una marina tranquilla, che mostri d’esser crespa, luminosa e brillante. »</quote> (<hi rend="i">Vasari</hi>, vita di Taddeo Zucchero.)</p>
<p>118. <hi rend="i">Fetonte</hi> (<hi rend="i">phaétho</hi>, io brillo, gr.) figliuolo d’<hi rend="i">Apollo</hi> e della nereide <hi rend="i">Climene</hi> figlia dell’<hi rend="i">Oceano</hi> e creduta madre d’<hi rend="i">Omero</hi>, soleva per effetto di stolto orgoglio vantarsi con tutti e continuamente de’ suoi celesti natali ; quasichè l’avere <pb n="66" xml:id="p66"/><hi rend="i">Apollo</hi> per padre e <hi rend="i">Giove</hi> per avo fosse merito suo, e tenesse luogo di virtù e di sapienza. Un giorno venne a contesa di natali con <hi rend="i">Epafo</hi> (90), figliuol di Giove, e con altri suoi folli compagni ; e vantando, secondo il solito, l’alta sua origine, gli fu contradetta da tutti. Di che andato a lagnarsi col padre, gli chiese in grazia di condurre un giorno il carro del <hi rend="i">Sole</hi> per attestare così la propria nobiltà vilipesa ; ed <hi rend="i">Apollo</hi>, benchè sulle prime ne lo dissuadesse, fu poi tanto debole da acconsentirvi. Allora i cavalli, accortisi di esser guidati da mano inesperta, deviano il corso ; ed ora salendo troppo alto per le vie del cielo fanno temere lassù inevitabile incendio, ora accostandosi soverchiamente alla terra prosciugano i fiumi e inaridiscono le campagne.</p>
<p>119. La terra, adusta fin nelle viscere, alza i suoi gemiti a <hi rend="i">Giove</hi> (63), ed egli, per impedire l’ultima ruina dell’universo, scagliò la folgore contro il figlio di <hi rend="i">Apollo</hi>, e lo precipitò nell’<hi rend="i">Eridano</hi>, fiume d’Italia, oggi chiamato <hi rend="i">Po.</hi> Così <quote>« i Greci primitivi ancor barbari e memori forse della catastrofe atlantica (69), avuta notizia di consimile incendio nel littorale d’Italia, immaginarono una caduta del sole, il quale ad essi pareya che tramontasse in Italia posta all’occidente di Grecia. Crederono forse che l’astro del giorno prima di giungere al prefisso termine del suo corso fosse caduto in quel suolo che era ingombrato di fiamme. Ma comecchè materiali e grossolani, non potevano attribuire al rettore del sole un sì gran fallo ; un Dio non erra. S’avvisarono adunque con quella rozza acutezza che è propria dei barbari e dei fanciulli che Febo n’avesse ceduto il reggimento al suo figliuolo Fetonte, il quale per l’imperita età mal resse il commesso freno. »</quote> (<hi rend="i">Mario Pagano.</hi>) — Questa favola poi è opportuna lezione a quei presuntuosi, i quali vantando la grandezza degli avi senza saperne imitare le gesta, si empiono di vano orgoglio, e periscono miseramente.</p>
<p>120. Le <hi rend="i">Eliadi</hi>, figliuole di <hi rend="i">Apollo</hi> e di <hi rend="i">Climene</hi> e <pb n="67" xml:id="p67"/>sorelle di <hi rend="i">Fetonte</hi>, si afflissero tanto della sua morte, che per quattro mesi lo piansero sulle sponde dell’Eridano, e gli Dei le trasfermarono in pioppi, e le loro lacrime in gocce d’ambra. <hi rend="i">Cigno</hi> poi</p>
<quote>
<l>…. dell’amor di Fetonte acceso,</l>
<l>Come si dice, mentre che piangendo</l>
<l>Stava la morte sua, mentre ch’all’ombra</l>
<l>Delle Pioppe, che pria gli eran sorelle,</l>
<l>Sfogava colla musa il suo dolore,</l>
<l>Fatto cantando già canuto e veglio</l>
<l>In augel si converse, e con la voce,</l>
<l>E con l’ali da terra al cielo alzossi.</l>
</quote>
<bibl><title>Eneide</title>, lib. X, trad. del Caro.</bibl>
<p rend="noindent">Gli antichi credevano che il cigno, per Io più taciturno, all’avvicinarsi della morte alzasse un canto melanconico e pieno d’armoniosa dolcezza. L’affettuoso tratto di amicizia ch’ei ricorda, questa credenza del suo dolce cantare, la candidezza delle penne, i miti costumi ne fecero un animale caro ai poeti ; e da essi ebbe culto, quale uccello sacro ad Apollo, alle Muse ; indi i poeti stessi erano trasformati ed onorati nei cigni. Ugo Foscolo nel carme <hi rend="i">le Grazie</hi> dedica a questo <hi rend="i">simbolo della beltà, che veleggia con pure ali di neve</hi>, i seguenti bei versi :</p>
<quote>
<l>A quanti alati<note place="bottom">« Il Cigno, dice Buffon, regna sulle acque con tutti i titoli che sono base di pacifico impero, la grandezza, la maestà, la dolcezza. »</note></l>
<l>Godon l’erbe del par, l’acre ed i laghi,</l>
<l>Amabil sire é il cigno ; e coll’impero</l>
<l>Modesto delle grazie i suoi vassalli</l>
<l>Regge ; ed agli altri volator sorride,</l>
<l>E lieto la superba aquila ammira.</l>
<l>Sovra l’omero suo guizzan securi</l>
<l>Gli argentei pesci, ed ospite leale<note place="bottom">Esiodo nello <hi rend="i">Scudo d’Ercole</hi> descrive i pesci tranquillamente nuotanti attorno ad un cigno ; il che indica come presso gli antichi prevalesse l’opinione che questo volatile non suolesse cibarsene. La maggior parte dei naturalisti moderni, particolarmente in Francia, dietro la scorla di Buffon, è stata di contrario avviso : ma il professor <hi rend="i">Titius</hi>, ragguardevole scienziato di Germania, confermô la sentenza degli antichi colle sue <hi rend="i">Osservazioni</hi> che, tradotte dal ledesco, furono stampate nel <hi rend="i">Giornale Enciclopedico</hi>, anno 1775, tomo VIII, pag. 514.</note></l>
<l><pb n="68" xml:id="p68"/>Il vagheggiano s’ei visita all’alba</l>
<l>Le lor ime correnti, desioso</l>
<l>Di più freschi lavacri, onde rifulga</l>
<l>Sovra le piume sue nitido il sole.</l>
</quote>
<p>121. <hi rend="i">Lino</hi>, figliuolo d’<hi rend="i">Apollo</hi> e di <hi rend="i">Tersicore</hi>, (275) ha fama di avere inventato i versi lirici, e fu quegli che insegnò a sonare la lira ad <hi rend="i">Orfeo</hi> (469) e ad <hi rend="i">Ercole</hi> (364) ; il quale <hi rend="i">Ercole</hi>, se volessimo credere alla favola, offeso da una riprensione troppo severa, avrebbe con la sua lira spezzato il capo al maestro.</p>
<p>122. <hi rend="i">Apollo</hi> pronunziava i suoi <hi rend="i">oracoli</hi> (667) in Delo, in Pataro, in Claro, in Tenedo, in Cirra, ma soprattutto a Delfo<note place="bottom">Città della Focide. Ecco l’origine di quest’oracolo : Alcune capre che pascolavano sul monte Parnaso giunsero in un luogo ov’era una profonda caverna ; e respirando il vapore (<hi rend="i">gas</hi>) che ne esalava si posero a sallaro ed a belare straordinariamente. Anche il paslore appena a’accoslò alla grotta fu preso da vertigini, e si pose a fare atravaganti discorsi che furono stimati profezie. Sparsane la nolizia, ognuno volle provarc la medesima ispirazione ; fu dello che quel luogo era sacro ; vi fu alzato un lempio ; e l’affluenza dei divoti crebbe tanto che ne nacque una città. L’oracolo sulle prime rispondeva in versi ; ma poichè a laluni parve cosa strana che il Dio della poesia li facesse pessimi e senza misura, cosi la Pilonessa, per non perdere il credito, deliberò di parlare in prosa.</note> in un magnifico tempio, mediante una sacerdotessa chiamata <hi rend="i">Pitia</hi> o <hi rend="i">Pitonessa</hi> (V. <hi rend="i">Sibille</hi>, § 665) che incoronata di lauro riferiva i responsi della delfica Deità, stando a sedere sopra uno sgabello a tre gambe, coperto con la pelle del serpente <hi rend="i">Pitone</hi> (97), e indicato col nome di <hi rend="i">Tripode</hi> o <hi rend="i">Cortina.</hi> Nel tempio di Delfo i giovinetti dedicavano ad <hi rend="i">Apollo</hi> la loro chioma. Era molto venerato anche a Cirra città della Focide, a piè del Parnaso. Aveva un altro bel tempio a Delo dov’era nato, e dove <hi rend="i">Teseo</hi> (402 e seg.) stabilì i giuochi Pitii ; ed uno sul monte <hi rend="i">Soratte</hi> ove i suoi sacerdoti camminavano a piedi nudi sui carboni accesi. — Il tripode della Sibilla, tutto d’oro massiccio, era stato trovato nel mare da alcuni pescatori. Costoro, dopo molte contese intorno a chi dovesse possedere la ricca preda, consultaron <pb n="69" xml:id="p69"/>l’oracolo, il quale ordinò loro d’offrire il treppiede all’uomo più savio di tutta la Grecia. Allora lo recarono al filosofo <hi rend="i">Talete</hi>, il quale, oltre al sapere la geometria, la fisica e l’astronomia, studiava profondamente la morale, e soleva dire essere più difficile d’ogni cosa il conoscer sè stesso. Ma <hi rend="i">Talete</hi> mandò il treppiede a <hi rend="i">Biante</hi> ch’ei teneva per più saggio di lui ; ed infatti <hi rend="i">Biante</hi> era proprio un’arca di scienze e di virtù. Nel tempo che i nemici pigliavano d’assalto Priene sua patria, fu stimolato a porre in salvo i suoi averi ed i suoi scritti, ed egli partendo a mani vuote rispose, <hi rend="i">io porto con me ogni cosa</hi><note place="bottom"><hi rend="i">Omnia bona mea mecum porto.</hi></note>. Forse questa risposta poteva esser tacciata di presunzione ; ma vero è che <hi rend="i">Biante</hi> ebbe la modestia d’inviare il treppiede a <hi rend="i">Pittaco</hi>, che lo spedì a <hi rend="i">Cleobulo</hi>, e questi a <hi rend="i">Periandro</hi>, tutti filosofi celebri per saviezza e per dottrina. <hi rend="i">Periandro</hi> offerse il treppiede a <hi rend="i">Solone</hi>, il quale riponeva la vera ricchezza nella virtù, solo tesoro cui nè tempo nè fortuna possono far perire. Laonde anche <hi rend="i">Solone</hi> ricusò il ricco dono, inviandolo a <hi rend="i">Chilone</hi> che faceva consistere tutta la filosofia nel contentarsi del necessario, dicendo : <hi rend="i">bando al superfluo.</hi> Dopo che il tripode fu passato così dalle mani dei sette savi, tornò a <hi rend="i">Talete</hi>, che lo depositò nel tempio d’<hi rend="i">Apollo</hi> consacrandolo al servigio della Sibilla.</p>
<p>123. <hi rend="i">Apollo</hi> dette a’Greci la prima cognizione delle scienze ; e l’eloquenza e la musica da lui professate o inventate impressero nel loro animo i precetti della morale. Quindi lo adorarono particolarmente quale Dio della poesia, della musica e delle belle arti. Fu maestro delle Muse (274) con le quali abitava il <hi rend="i">Parnaso, l’Elicona</hi> in Beozia, ed il <hi rend="i">Pindo.</hi> Il <hi rend="i">Parnaso</hi> ha anche il nome di <hi rend="i">monte sacro</hi>, e <hi rend="i">sacra</hi> è pur detta la valle sottoposta. In essa scorre il fiume <hi rend="i">Permesso</hi> che nasce sul monte <hi rend="i">Elicona</hi> dalle acque della ninfa <hi rend="i">Castalia</hi> trasformata in fonte da <hi rend="i">Apollo</hi>, e da quelle dell’<hi rend="i">Ippocrene</hi> (<hi rend="i">hippos</hi>, cavallo, <hi rend="i">kréne</hi>, fonte) che <pb n="70" xml:id="p70"/>scende dall’<hi rend="i">Elicona</hi>, e che il cavallo <hi rend="i">Pegaseo</hi> (124) fece con un calcio scaturir dalla terra. Alle falde dell’Elicona v’era anche la tomba d’<hi rend="i">Orfeo</hi> (469).</p>
<p>124. <hi rend="i">Pegaso</hi> o <hi rend="i">Pegaseo</hi> era un cavallo alato, e nacque dal sangue di <hi rend="i">Medusa</hi> (357), allorchè <hi rend="i">Perseo</hi> (353) recise il capo a questa <hi rend="i">Gorgone.</hi> Suol dirsi che <hi rend="i">Apollo</hi> e le <hi rend="i">Muse</hi> consentono a’veri poeti menare a’lor servigi il <hi rend="i">Pegaseo</hi>, simbolo del genio.</p>
<p>125. Un satiro di Frigia chiamato <hi rend="i">Marsia</hi>, che reputasi inventore del flauto, ebbe la temerità di sfidare <hi rend="i">Apollo</hi> nella eccellenza della musica, a patto che il vinto restasse a discrezione del vincitore ; e furon chiamati a giudicare i Nicii. Il Nume superò l’emulo col suono della lira e col canto, benchè gli fosse stata contesa lungamente la palma. Tuttavia <hi rend="i">Marsia</hi>, quasichè non volesse riconoscere la sua inferiorità, si pose a dileggiare <hi rend="i">Apollo</hi> ; ed ei, legatolo ad un albero, lo trasse vivo <hi rend="i">dalla vagina delle membra sue.</hi> (<hi rend="i">Dante, Parad.</hi> c. <num>i</num>.). Così il poveretto pagò il fio della sua presunzione.</p>
<p>126. Anche <hi rend="i">Pane</hi> (294) aveva osato sfidare <hi rend="i">Apollo</hi>, e andava spacciando che i suoni del suo flauto superavano la lira ed il canto del Nume dell’armonia. Venuti infine a cimento, volle esserne giudice <hi rend="i">Mida</hi> re di Frigia, nel quale non si sapeva se fosse maggiore la ricchezza o l’ignoranza. Questa infatti lo indusse a decretar la vittoria a <hi rend="i">Pane</hi> suo favorito ; ma <hi rend="i">Apollo</hi> volle punirlo di tale parzialità facendogli spuntare le orecchie d’asino, destinate a quei pedanti che presumono poter giudicare delle cose che non conoscono, ragionare di affetti che non sentono.</p>
<p>127. <hi rend="i">Mida</hi> si studiava di nascondere la propria deformità celando le orecchie asinine sotto un magnifico diadema. Nonostante il barbiere se ne accorse, e non ardiva farne parola ad altrui ; ma alla fine pesandogli troppo il segreto, corre in un luogo remoto, fa un buco in terra, e sdraiatosi sopra, dice sottovoce che il suo padrone ha le <pb n="71" xml:id="p71"/>orecchie d’asino ; indi ricopre il buco e va via. Con l’andar del tempo crebbero in quel luogo alcune canne, le quali nell’esser mosse dal vento ripetevano le parole del barbiere : <hi rend="i">Mida ha le orecchie d’asino</hi> ; e così ammaestravano ognuno che l’ignoranza pur troppo si fa palese, comunque esser possa accompagnata dal potere e nascosta sotto lo splendore di ricchi arredi.</p>
<p>128. Quando <hi rend="i">Bacco</hi> (146) andò in Frigia, <hi rend="i">Sileno</hi> (150) che lo accompagnava si fermò a una fonte ove <hi rend="i">Mida</hi> aveva fatto porre uno spillo di buon vino per adescarlo. Infatti alcuni contadini vi trovarono <hi rend="i">Sileno</hi> ubriaco, e dopo averlo inghirlandato lo condussero a <hi rend="i">Mida</hi> che lo accolse con magnificenza regale. <hi rend="i">Bacco</hi> volendo ricompensarlo di sì bella ospitalità largita al suo balio, promisegli d’esaudire il primo desiderio ch’ei gli avesse manifestato. Il re di Frigia quasi che volesse far conoscere come bene gli si addicevano le note orecchie asinine, chiese ed ottenne il privilegio di convertire in oro tutto ciò ch’ei toccava ; ma presto ebbe a pentirsi della voglia avara, perchè gli stessi alimenti gli si mutavano in quel metallo, e ne fu presso a morir di fame. Ecco l’immagine dei sordidí avari che si lasciano mancar di tutto per accumular ricchezze.</p>
<p>129. Ma <hi rend="i">Bacco</hi>, mosso a compassione di tanta miseria,</p>
<quote>
<l>E la miseria dell’avaro Mida,</l>
<l>Che segui alla sua dimanda ingorda,</l>
<l>Per la qual sempre convien che si rida,</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Purg.</title>, c. XX.</bibl>
<p rend="noindent">lo consigliò a tuffarsi nel fiume <hi rend="i">Pattolo</hi> che irriga la Lidia. <hi rend="i">Mida</hi> obbedì, e perdette la singolare prerogativa, comunicandola alle acque del <hi rend="i">Pattolo</hi> che fin da quel tempo recarono sabbia d’oro. Potremmo riflettere su tal proposito che le ricchezze adoperate in utili imprese, come nel regolare il corso delle acque, nell’irrigare i campi, nel muovere macchine, sono sorgente di prosperità vera e <pb n="72" xml:id="p72"/>durevole, mentrechè rinchiuse nello scrigno impoveriscono lo stesso possessore. Molte son poi le metamorfosi che la favola attribuisce ad <hi rend="i">Apollo.</hi></p>
<p>130. <hi rend="i">Clizia</hi>, ninfa dell’Oceano, fu sacerdotessa di <hi rend="i">Apollo</hi> ; ma vedendosi preferita <hi rend="i">Leucotoe</hi> (la stessa che <hi rend="i">Ino</hi>) (449), ne concepì tanta gelosia da lasciarsi morire di fame. Il Nume la cangiò allora in <hi rend="i">girasole</hi> od <hi rend="i">elitropio</hi>, il qual fiore, per dimostrare l’affetto che <hi rend="i">Clizia</hi> avea per <hi rend="i">Apollo</hi>, dicesi vòlto sempre al disco solare, o più veramente fiorisce d’estate quando il sole è nel <hi rend="i">Tropico</hi> del Cancro.</p>
<p>131. <hi rend="i">Leucotoe</hi> era figlia di <hi rend="i">Orcano</hi> od <hi rend="i">Orcamo</hi> re di Persia ; ed <hi rend="i">Apollo</hi> invaghitosi della sua bellezza prese l’effigie della madre per indurla a sposarlo ; ma <hi rend="i">Orcano</hi>, avutone sentore da <hi rend="i">Clizia</hi>, celò in un sotterraneo la figliuola. Allora <hi rend="i">Apollo</hi> irrigando col néttare la terra che la copriva, ne fece spuntar subito l’albero dell’incenso.</p>
<p>132. Il giovine <hi rend="i">Ciparisso</hi>, amico d’<hi rend="i">Apollo</hi>, s’allevava con grande affetto un bel cervo ; quand’ecco che inavvertentemente lo uccide, e ne rimane sì addolorato da perdere a poco a poco la vita. <hi rend="i">Apollo</hi>, afflittone grandemente, volle eternare la memoria di quell’amico trasformandolo in cipresso, come suona il vocabolo di greca origine.</p>
<p>133. <hi rend="i">Coronide</hi> figlia di <hi rend="i">Flegias</hi> e madre d’<hi rend="i">Esculapio</hi> (289) fu anch’essa amata da <hi rend="i">Apollo</hi> ; ma poichè un corvo gli ebbe svelato ch’ella poco di lui si curava, tratto dal primo impeto dello sdegno, la trafisse con un dardo e la cangiò in cornacchia. Indi si pentì del subitaneo gastigo, e per far pagare al corvo il fio della delazione, gli ridusse nere le penne che prima eran bianche.</p>
<p>134. Solevano sacrificare sugli altari d’<hi rend="i">Apollo</hi> un toro bianco e un agnello, e far libazioni d’olio e di latte, queste in memoria del tempo nel quale fece il pastore, quelle perchè l’olivo, fedele al Dio del giorno, alligna bene in quei luoghi che sono ravvivati dalla sua presenza. Gl’inni più celebri che erano cantati in onor suo furon detti <hi rend="i">Peani</hi> o <pb n="73" xml:id="p73"/><hi rend="i">Peane</hi>, perchè ordinariamente cominciavano con queste due parole <hi rend="i">Io Paean</hi> per rammentare la sua vittoria sul mostro <hi rend="i">Pitone.</hi> Gli spettatori di quella tremenda lotta gli gridavano continuamente <hi rend="i">Io Paean, avanti ! colpisci</hi> ! oppure <hi rend="i">lancia i tuoi dardi</hi> ! e con l’andare del tempo, dopo ogni vittoria, questa esclamazione diventò grido di gioia. Il Corvo ed il Cigno (120) furon sacri ad <hi rend="i">Apollo</hi>, denotando colla differenza del colore, che a questo Nume era noto tutto ciò che soglion produrre sì i giorni che le notti. Quindi il cigno si riferiva anche alla tenera armonia con la quale supponevasi che questo volatile cantasse la vicina sua morte, quasi principio di felicità. Fu poi attribuito al corvo il naturale istinto di predire il futuro, ed il suo crocidare serviva spesso di prognostico. L’aquila che fissa nel sole l’audace suo sguardo, il gallo che ne celebra col canto mattutino il ritorno, e la cicala che festeggia infaticabilmente i bei giorni del suo impero, avevano anch’essi l’onore di essergli consacrati.</p>
<p>135. Gli emblemi di questo Dio diversificano secondo i personaggi ch’ei rappresenta. In Lesbo la sua statua teneva in mano un ramo di mirto. Ha talora un pomo come premio dei giuochi pitii ; e quando è adorato come sole impugna un gallo, ha la raggiera e percorre lo Zodiaco (676) sopra un carro tirato da quattro cavalli bianchi. A Lebadia nella Beozia, dov’era il bellissimo tempio fabbricatogli da <hi rend="i">Trofonio</hi>, i popoli e i re andavano frequentemente a consultare il suo oracolo, recando magnifici donativi. I Rodiani che ambivano di esser chiamati figli del Sole, gli aveano consacrato uno smisurato colosso, il quale contavasi tra le sette meraviglie del mondo. Era questa una statua di bronzo alta settanta braccia, che posando i piedi sopra due rôcche distanti oltre venticinque braccia l’una dall’altra, sovrastava all’entrata del porto di Rodi. Rappresentava il dio <hi rend="i">Apollo</hi> con una radiante corona in testa, armato d’arco e di freccia, ed alzando con la destra mano un bacino, nel <pb n="74" xml:id="p74"/>quale di notte tenevasi accesa la fiamma che serviva di fanale ai marinari. L’interno del colosso era vuoto dalla parte destra per poter salire al fanale. Un terremoto lo fece cadere non molto tempo dopo la sua erezione, che ebbe luogo 700 anni av. G. C., e rimase in terra dall’anno 222 av. G. C. tinchè l’imperator Vespasiano lo fece rimetter su 69 anni dopo G. C. Ma nel 667 Rodi era caduta in mano dei Saraceni, e Moavia loro re ordinò d’atterrare la statua per venderla ad un ebreo, il quale ne fece trasportare i pezzi sopra 900 cammelli. Un uomo poteva appena abbracciare il dito pollice del colosso, e un bastimento anche dei più grandi gli passava tra le gambe a vele spiegate. Le altre così dette maraviglie del mondo furono : Il tempio di <hi rend="i">Diana</hi> in Efeso (143) ; la statua di <hi rend="i">Giove-Olimpico</hi> (81) scolpita da <hi rend="i">Fidia</hi> ; i giardini e le mura di Babilonia costruiti da Semiramide ; il palazzo di Ciro che dicono avesse le pietre cementate con l’oro ; le famose Piramidi di Egitto, che si crederono destinate per tomba ai Re di quel fertile paese ; e finalmente la tomba che <hi rend="i">Artemisia</hi> alzò al re <hi rend="i">Mausolo</hi> suo sposo. Questo monumento prese il nome dal principe del quale conteneva le ceneri ; e ancora diamo lo stesso nome ai sepolcrali monumenti. Era circondato da 36 colonne, aveva 200 braccia di circuito, 70 di altezza, e sorgeva sulla sua cima un bel carro tirato da quattro cavalli. Le statue e i bassi rilievi di questo monumento erano capi-lavori dei celebri scultori <hi rend="i">Scopa, Timoteo e Leucarete.</hi> Alcuni, invece del palazzo di Ciro, pongono tra le meraviglie il Faro d’Alessandria in Egitto, costruito da <hi rend="i">Sostrate</hi> architetto di Gnido sotto il regno di Tolomeo Filadelfo.</p>
<p>136. In generale poi i monumenti antichi rappresentano Apollo in sembianza di un bel giovine imberbe, con lunga e bionda chioma inghirlandata d’alloro ; gli stanno ai piedi gli emblemi delle arti, ed ha nella destra l’arco e i dardi, e nella sinistra quell’aurea lira di sette corde, emblema dei sette pianeti allor noti e dei quali esso <pb n="75" xml:id="p75"/>regolava la celeste armonia ; quella stessa lira onde traeva i dotti concenti che facevano stupire uomini e Dei. Talora av[ILLISIBLE] a un elmo, come protettore degli uomini, ed era in atto di far donativi alle <hi rend="i">Grazie</hi> (175) che animano il genio e le belle arti. Roma possiede la più celebre statua di questo Dio, chiamata l’<hi rend="i">Apollo</hi> di <hi rend="i">Belvedere</hi>, ed è una meraviglia dell’arte.</p>
<figure><graphic url="http://obvil.github.io/mythographie/images/noel-chapsal-thouar_corso-di-mitologia-ed-03_1861_img008.jpg"/></figure>
</div4>
<div4>
<head>
<hi rend="uc">Diana</hi>.
</head>
<p>137. <hi rend="i">Diana</hi> era figlia di <hi rend="i">Giove</hi> (63) e di Latona (97), e sorella d’<hi rend="i">Apollo</hi> (96). Forse questo suo nome principale deriva da <hi rend="i">dios</hi> che in greco vuol dire <hi rend="i">Giove.</hi></p>
<p>138. In cielo fu chiamata <hi rend="i">Luna</hi> o <hi rend="i">Febea</hi> dall’aver <hi rend="i">Febo</hi> <pb n="76" xml:id="p76"/>per fratello, <hi rend="i">Diana</hi> sulla terra, <hi rend="i">Ecate</hi> (234, 2°) nell’inferno ; ma con questi diversi nomi era una sola divinità, e i poeti la chiamavano <hi rend="i">triforme Dea</hi> e <hi rend="i">triplice Ecate.</hi> Il nome più comune poi fu quello di <hi rend="i">casta Diana</hi>, perchè aveva in gran pregio la verecondia, e cangiò in cervo e fece inseguire dai suoi cani il cacciatore <hi rend="i">Atteone</hi> (<hi rend="i">aktè</hi>, sponda, gr.), che ebbe la temeraria curiosità di guardarla mentr’ella si bagnava con le sue ninfe.</p>
<quote>
<l>E Cinzia sempre fu alle Grazie amica,</l>
<l>E ognor con esse in tutela al core</l>
<l>Delle ingenue fanciulle, ed agli infanti,</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">Foscolo</hi>. <hi rend="i">Le Grazie.</hi></signed>
<p rend="noindent">Ebbe soprannome di <hi rend="i">Delia</hi> dall’isola di Delo ove nacque ; quello di <hi rend="i">Lucina</hi> perchè invocata anch’ella nei parti, e perciò confusa con <hi rend="i">Giunone</hi> ; ed i Latini la dissero <hi rend="i">Genitalis</hi> od <hi rend="i">Illitia</hi> dal greco, perchè al pari degli Efesj la onorarono quale mistica immagine della genitrice Natura.</p>
<p>139. Tuttavia alcuni mitologi narrano che <hi rend="i">Diana</hi>, considerata qual divinità celeste, ossia la <hi rend="i">Luna</hi> o <hi rend="i">Febea</hi>, sposasse il pastore <hi rend="i">Endimione</hi> e n’avesse cinquanta figliuoli ; ma dicono altrimenti che Giove, trovato questo pastore nelle stanze di <hi rend="i">Giunone</hi>, l’aveva condannato a dormire eternamente senza invecchiare. <hi rend="i">Endimione</hi> dormiva in [ILLISIBLE] valle spesso illuminata dalla <hi rend="i">Luna</hi>, ed ecco l’origine de favola delle nozze di <hi rend="i">Diana</hi> e d’<hi rend="i">Endimione.</hi> Sarebbe fac spiegar tutto ciò supponendo che <hi rend="i">Endimione</hi> fosse un abi astronomo che passava la sue notti sulla cima delle mo[ILLISIBLE]tagne a misurare ed a studiare il corso degli astri. No[ILLISIBLE] invecchiava, perchè l’ingegno fa immortali coloro che [ILLISIBLE] adoperano in cose lodate.</p>
<p>140. È notabile la severità che <hi rend="i">Diana</hi> usava con le sue seguaci. <hi rend="i">Calisto</hi> era la ninfa prediletta di questa Dea, e le aveva promesso di vivere continuamente nubile con lei ; ma ad insinuazione di <hi rend="i">Giove</hi>, che le apparve sotto le <pb n="77" xml:id="p77"/>effigie della stessa <hi rend="i">Diana</hi>, si maritò, e divenne madre di <hi rend="i">Arcade</hi> (75). Allora <hi rend="i">Diana</hi>, conosciuta la poca fede di <hi rend="i">Calisto</hi>, la cacciò dal suo cospetto, e la mutò in orsa ; ma <hi rend="i">Giove</hi> la collocò in cielo insieme con <hi rend="i">Arcade</hi>, ove ambedue formano le costellazioni della grande e della piccola orsa.</p>
<p>141. <hi rend="i">Diana</hi> poi fu molto più crudele contro la sventurata <hi rend="i">Niobe</hi> (629) che in onta a lei s’era vantata della sua bella e numerosa prole, imperocchè le fece perire sotto gli occhi tutti i figliuoli.</p>
<p>142. <hi rend="i">Diana</hi> in terra s’era dedicata alla caccia ; e perciò l’adoravano quale Dea dei cacciatori ; e andava scorrendo i boschi e le selve, in compagnia di sessanta ninfe <hi rend="i">oceanine</hi>, armate come lei d’arco e di frecce.</p>
<p>143. In Efeso, città dell’Jonia nell’Asia minore, ebbe un celebre tempio annoverato, al pari del colosso di Rodi (135), fra le sette maraviglie del mondo. Questo edifizio lungo circa 210 braccia e largo 110, era sostenuto sopra cento ventisette colonne alte 30 braccia, erette da altrettanti re, nello spazio di duecento venti anni, e arricchito dei tesori di tutta l’Asia, con pitture, statue e bassorilievi che erano capolavori dei più celebri maestri. Le porte furon fatte di cipresso, tutto il resto di legno di cedro, e la statua di <hi rend="i">Diana</hi> fu gettata in oro. <hi rend="i">Erostrato</hi> diede fuoco a questo tempio nel dì che nacque <hi rend="i">Alessandro il grande</hi>, e mentre <hi rend="i">Diana</hi>, come credevano, assisteva in parto <hi rend="i">Olimpia</hi> madre di quel principe. Pare che <hi rend="i">Erostrato</hi> commettesse questo misfatto per fare immortale con l’infamia il suo nome. Gli Efesj decretarono, ma invano, che il nome di questo folle non fosse mai pronunziato. Quindi ricostruirono il tempio con eguale magnificenza ; ma fu poi saccheggiato da Nerone ; e gli Sciti lo arsero nuovamente verso l’anno 260 dopo G. C.</p>
<p>144. Erano offerte in sacrifizio a Diana le primizie della terra, i bovi, gli arieti e i cervi bianchi. Ma invocandola, qual Dea della notte e degl’incantesimi, sotto il nome <pb n="78" xml:id="p78"/>di <hi rend="i">Ecate</hi> infernale (234, 2°), i viaggiatori le sacrificavano un cane nero per non aver cattivi incontri nelle tenebre. In più solenni occasioni le facevano anche un sacrifizio di cento bovi, chiamato <hi rend="i">Ecatombe</hi>, parola greca composta, che significa appunto <hi rend="i">cento buoi.</hi> Con l’aiuto di <hi rend="i">Ifigenia</hi> (527) sacerdotessa di questa Dea, <hi rend="i">Oreste</hi> (527) e <hi rend="i">Pilade</hi> (534) ne recarono in Italia il simulacro.</p>
<p>145. Sulla maggior parte delle antiche medaglie è vestita da caccia, in abito succinto, coi capelli annodati dietro, col turcasso in ispalla, un cane al fianco e l’arco in mano ; e i poeti la dipingono anche sopra un carro tirato da cerve o da cervi bianchi ; ma quando presiede all’astro notturno ha la testa ornata d’una mezza luna, e un branco d’amorini l’accompagna verso <hi rend="i">Endimione</hi> (139). Ed allora il suo carro è di madreperla :</p>
<quote>
<l>Il lume</l>
<l>Che Cinzia versa placido dal carro</l>
<l>Di madreperla.</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Foscolo</hi>. <title>Le Grazie.</title></bibl>
<p rend="noindent">Anche qui ci varremo delle parole d’Annibal Caro (117, per offrire maggior numero d’immagini ai lettori. <quote>« La sua figura (della Luna) sarà d’una giovine d’anni circa diciotto, grande, d’aspetto virginale, simile ad Apollo, con le chiome lunghe, folte e crespe alquanto, o con uno di quei cappelli in capo, che si dicono acidari, largo di sotto, ed acuto e torto in cima, come il corno del Doge, con due ali verso la fronte, che pendano e cuoprano le orecchie, e fuori della testa con due cornette, come d’una luna crescente, o secondo Apuleio, con un tondo schiacciato, liscio, e risplendente a guisa di specchio in mezzo la fronte, che di qua e di là abbia alcuni serpenti, e sopra certe poche spighe, con una corona in capo o di dittamo, secondo i Greci, o di diversi fiori secondo Marziano, o di elicrisio secondo alcuni altri. La <pb n="79" xml:id="p79"/>veste chi vuol che sia lunga fino ai piedi, chi corta fino Ile ginocchia, succinta sotto le mammelle e attraversata sotto l’ombilico alla ninfale, con un mantelletto in ispalla affibbiato sul destro muscolo, e con osattini in piede vagamente lavorati. Pausania alludendo. credo, a Diana, la fa vestita di pelle di cervo. Apuleio (pigliandola forse per Iside) le dà un abito di velo sottilissimo di varj colori, bianco, giallo e rosso, ed un’altra veste tutta nera, ma chiara e lucida, sparsa di molte stelle, con una luna in mezzo, e con un lembo intorno con ornamento di fiori e di frutti pendenti a guisa di fiocchi. Pigliate un di questi abiti qual meglio vi torna. Le braccia fate che siano ignude, con le loro maniche larghe ; con la destra tenga una face ardente, con la sinistra un arco allentato, il quale, secondo Claudiano, è di corno, e secondo Ovidio, d’oro. Fatelo come vi pare, ed attaccatele il turcasso agli omeri. Si trova in Pausania con due serpenti nella sinistra, ed in Apuleio con un vaso dorato col manico di serpe, il qual pare come gonfio di veleno, e col piede ornato di foglie di palma. Ma con questo credo che voglia significare pur Iside ; però mi risolvo che le facciate l’arco come di sopra. Cavalchi un carro tirato da cavalli, un nero, l’ altro bianco, o (se vi piacesse di variare) da un mulo, secondo Festo Pompeio, oda giovenchi, secondo Claudiano e Ausonio. E facendo giovenchi, vogliono avere le corna molto piccole, ed una macchia bianca sul destro fianco. »</quote> (<hi rend="i">Vasari.</hi> Vita di Taddeo Zucchero).</p>
</div4>
<div4>
<head><hi rend="uc">Bacco</hi>.</head>
<p>146. <hi rend="i">Bacco</hi> era figlio di <hi rend="i">Giove</hi> (63) e di <hi rend="i">Semele</hi>, figlia di <hi rend="i">Cadmo</hi> (482) fondatore e re di Tebe.</p>
<p>147. <hi rend="i">Giunone</hi> (85) fu presa da fiera gelosia della <pb n="80" xml:id="p80"/>predilezione di <hi rend="i">Giove</hi> per <hi rend="i">Semele</hi>, causa di tanti guai a’ Tebar</p>
<quote>
<l>Nel tempo che Giunone era cruccciata</l>
<l>Per Semelè contra ’l sangue tebano.</l>
<l>Come mostrò già una ed altra fiata….</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Dante</hi>, <title>Inf.</title>, c. XXIX.</bibl>
<p rend="noindent">La sdegnata Dea apparve a <hi rend="i">Semele</hi> sotto le sembianze di <hi rend="i">Berœ</hi> sua nutrice, ed accendendo tutta la sua vanità, la istigò a chiedere a <hi rend="i">Giove</hi> ch’ei se le manifestasse in tutta la maestà della celeste gloria. <hi rend="i">Giove</hi> negò lungo tempo di compiacerla ; ma cedendo infine alle voglie importune della femmina vanagloriosa, le apparve circondato di folgori e di lampi.</p>
<p>148. Allora andò in fiamme il palazzo, e <hi rend="i">Semele</hi>, vittima della sua ambizione, perì nell’incendio, come sovente àccade che il fasto e la splendida protezione dei grandi sieno causa di rovina a chi stoltamente agogna e vagheg gia quelle cose vane ; ma <hi rend="i">Giove</hi> si tolse con sè il bambino del quale <hi rend="i">Semele</hi> era incinta, e lo custodì fino al momento della sua nascita ; e questo bambiuo era <hi rend="i">Bacco.</hi> Indi il Nume dette alla madre alto guiderdone in cielo facendola immortalmente beata :</p>
<quote>
<l>Colta dall’ igneo telo</l>
<l>La chioma di Semèle alto cadea,</l>
<l>Ma lieta or vive in cielo</l>
<l>Al figlio, a Giove e alla tritonia Dea</l>
<l>Sovra ogni dir gradita.</l>
</quote>
<bibl><hi rend="sc">Pindaro</hi>, Trad. del Borghi.</bibl>
<p>149. Dicono i più che <hi rend="i">Bacco</hi> fu allevato in vicinanza della città di <hi rend="i">Nisa</hi> (altri danno questo nome alla nutrice di <hi rend="i">Bacco</hi>) dove <hi rend="i">Mercurio</hi> lo recò in fasce alle figliuole d’<hi rend="i">Allante</hi> (359) ; e che dopo cresciuto, per gratitudine a Coloro che avevano avuto cura della sua infanzia, le cangiò in stelle chiamate <hi rend="i">Jadi.</hi> Ma quando fu in età da essere istruito, presero a educarlo le <hi rend="i">Muse</hi> (274) ed il vecchio <hi rend="i">Sileno</hi> (150), sicchè diventò in breve sublime poeta, dotto astronomo, egregio musico e sveltissimo danzatore.</p>
<p><pb n="81" xml:id="p81"/>150. <hi rend="i">Sileno</hi>, chiamato più comunemente il balio di <hi rend="i">Bacco</hi>, apparisce sempre immerso nell’ubriachezza, ora inforcalo sopra un asino, dove appena può reggersi, ora camminando barcollon barcolloni con l’ aiuto d’ un <hi rend="i">tirso</hi>, che è un bastone coronalo di pampani o d’ellera.</p>
<p>151. <hi rend="i">Bacco</hi> nella sua prima giovinezza girò tutta la terra e conquistò le Indie con un esercito d’ uomini e di donne che per armi avevano <hi rend="i">tirsi</hi> e tamburi ; indi si trasferì nell’ Egitto, ove insegnò agli uomini l’agricoltura, introdusse la coltivazione della vite, e fu adorato qual Dio del vino. Notammo già il suo valore nella guerra dei <hi rend="i">Giganti</hi> (68). Questi viaggi favolosi di Bacco si rassomigliano a quelli del dio <hi rend="i">Visnù</hi> e <hi rend="i">Vicnu</hi> delle Indie (722) e d’ <hi rend="i">Osiride</hi> (696, 697) egiziano ; laonde è probabile che sia sempre il medesimo Dio, variato nome. Altri vi riconoscono l’immagine del sole che si alza dalla parte dell’ Oriente dove è posta l’ India, e illumina successivamente co’ suoi raggi tutto l’universo.</p>
<p>152. Dopo il ritorno delle Indie sposò <hi rend="i">Arianna</hi>, figliuola di <hi rend="i">Minosse</hi> (228) re di Creta, che era stata abbandonata da <hi rend="i">Teseo</hi> (402), c le regalò una corona d’ oro ingemmata, capo d’opera di <hi rend="i">Vulcano</hi> (270). Morta questa principessa, la sua corona fu posta fra le costellazioni.</p>
<p>153. Le feste in onore di <hi rend="i">Bacco</hi> erano celebrate con grande strepito nelle città e nelle campagne dai <hi rend="i">Satiri</hi> (304) primi sacerdoti di <hi rend="i">Bacco</hi>, indi dalle <hi rend="i">Naiadi</hi> (317), dai <hi rend="i">Baccanti</hi>, dalle <hi rend="i">Tiadi</hi> e dalle <hi rend="i">Menadi</hi>, ed avevano il nome di <hi rend="i">Baccanali</hi> od <hi rend="i">Orgie.</hi> Prima furono istituite in Egitto, di dove quest’uso passò in Grecia ; e poi in Italia ; ma il senato romano, vedendo la sfrenata licenza che le accompagnava, le proscrisse per sempre l’anno 186 avanti l’èra cristiana. Quando poi i costumi peggiorarono sotto il governo assoluto e dissoluto degl’ Imperatori, allora furono ripristinate e celebrate anzi ogni mese con ogni eccesso di sregolatezze.</p>
<p><pb n="82" xml:id="p82"/>154. Le <hi rend="i">Baccanti</hi> o <hi rend="i">Menadi</hi> erano vestite con pelli di tigri o di pantere, e andavano correndo e urlando scarmigliate sulle colline con faci o <hi rend="i">tirsi</hi> (150) nel pugno, dietro alla statua di <hi rend="i">Bacco</hi> recata dai sacerdoti ; e di quando in quando la collocavano sotto l’ombra di una quercia o d’un fico, ed ivi le facevano i soliti sacrifizj :</p>
<quote>
<l>………. le folli</l>
<l>Menadi, allor che lorde</l>
<l>Di mosto il viso balzan per li colli.</l>
</quote>
<signed><hi rend="sc">G.Parini</hi>.</signed>
<p>155. <hi rend="i">Penteo</hi>, re di Tebe, volle abolire le feste di Bacco ; ma il culto per questo nume era così radicato, che le <hi rend="i">Baccanti</hi> furibonde aggredirono il principe e lo sbranarono.</p>
<p>156. Le <hi rend="i">Mineidi</hi>, ossia le figlie di <hi rend="i">Mineo</hi> re di Tebe, non fecero senno per tale esempio ; chè anzi ricusarono d’assistere alle feste di <hi rend="i">Bacco</hi>, e nel tempo che erano celebrate vollero per disprezzo continuare i loro lavori ; quand’ecco la casa empirsi a un tratto di coruscanti fuochi ed echeggiare d’ urla tremende, e la vendetta del Nume colpir le sacrileghe, che furono tutte trasformate in <hi rend="i">pipistrelli.</hi> Le vergini ateniesi offerivano a <hi rend="i">Bacco</hi> panieri pieni delle primizie della stagione ; e le feste di Bacco andavano sempre, come tante altre, a finire in banchetti. Ma dopo i banchetti, i sacerdoti avvinazzati, al suono di piferi e di cembali, ballavano sopra otri e vessiche pieni d’aria e unti di lardo o d’olio. Figuriamoci se potevano andare a tempo e star ritti ! Ogni sdrucciolone, ogni cascata erano accolti dagli scoppi di risa, dal suon di mano e dalle fischiate degli spettatori ; ma era dato un premio al ballerino che avesse saputo serbar l’equilibrio meglio degli altri. Questi risevoli giuochi passarono d’ Atene a Roma, dove le principali feste di <hi rend="i">Bacco</hi> furono anzi tratto celebrate tre volte l’anno : la prima nel mese d’agosto, ed <pb n="83" xml:id="p83"/>appendevano allora sugli alberi vicini alle viti tante figurine di <hi rend="i">Bacco</hi> per custodire le uve ; la seconda nel mese di gennaio, quando erano recati a Roma i vini più squisiti d’ ogni parte d’ Italia ; e la terza, la più solenne, nel mese di febbraio ; dei quali <hi rend="i">Baccanali</hi> conserviamo anche noi la memoria nelle stravaganze del <hi rend="i">Carnevale.</hi> Spesso la divinità di Bacco ha inspirato i Poeti. È a tutti noto il bellissimo Ditirambo del Redi, intitolato <hi rend="i">Bacco in Toscana.</hi> Fra gli antichi, niuno forse meglio d’ Anacreonte greco seppe piacevolmente scherzare intorno a Bacco. Ecco una canzonetta piena di festività baccanale :</p>
<quote>
<l>— Quando Bacco mi corre le vene,</l>
<l>Alle pene — alle cure do bando ;</l>
<l>Di dovizie allor mi pare</l>
<l>Agguagliare — il re di Lidia,</l>
<l>E men vo lietamente cantando.</l>
<l>Ghirlandetta al crin mi faccio</l>
<l>Intrecciata di fresch’ edere,</l>