From bbfd860130ef263665afaa0ac7196ddeedb1bbc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adriano Prado Date: Mon, 30 Oct 2023 00:58:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (559 of 559 strings) Translation: field-service-16.0/field-service-16.0-fieldservice Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-16-0/field-service-16-0-fieldservice/pt_BR/ --- fieldservice/i18n/pt_BR.po | 54 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/fieldservice/i18n/pt_BR.po b/fieldservice/i18n/pt_BR.po index 84c06f8be4..4d15adc1f7 100644 --- a/fieldservice/i18n/pt_BR.po +++ b/fieldservice/i18n/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-30 05:17+0000\n" "Last-Translator: Adriano Prado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Atribuído a:" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.report_fsm_order_document msgid "Date Completed:" -msgstr "Data concluída:" +msgstr "Data de Conclusão:" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.report_fsm_order_document @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Contato vinculado ao usuário ainda esta ativo" #: code:addons/fieldservice/wizard/fsm_wizard.py:0 #, python-format msgid "A Field Service Location related to that partner already exists." -msgstr "Um local de serviço de campo relacionado a esse parceiro já existe." +msgstr "Um Local de Serviço de Campo relacionado a esse parceiro já existe." #. module: fieldservice #. odoo-python @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Um local de serviço de campo relacionado a esse parceiro já existe." #, python-format msgid "A Field Service Worker related to that partner already exists." msgstr "" -"Um trabalhador do serviço de campo relacionado a esse parceiro já existe." +"Um Trabalhador do Serviço de Campo relacionado a esse parceiro já existe." #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__property_account_payable_id @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Localização Atribuída" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_equipment__person_id msgid "Assigned Operator" -msgstr "Atendente selecionado" +msgstr "Operador Atribuído" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_order__person_id @@ -473,8 +473,8 @@ msgid "" "Cannot create FSM Stage because it has the same Type and Sequence of an " "existing FSM Stage." msgstr "" -"Não é possível criar o Estágio FSM porque ele tem o mesmo tipo e sequência " -"de um Estágio FSM existente." +"Não é possível criar o Estágio GSC porque ele tem o mesmo tipo e sequência " +"de um Estágio GSC existente." #. module: fieldservice #. odoo-python @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Converter" #. module: fieldservice #: model:ir.actions.act_window,name:fieldservice.partner_fsm_action msgid "Convert to FSM Record" -msgstr "Converter para um registro FSM" +msgstr "Converter para um registro GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.partner_wizard_view @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Código Pais" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form msgid "Create FSM Orders from Opportunities." -msgstr "Crie Ordens FSM a partir de Oportunidades." +msgstr "Crie Ordens GSC a partir de Oportunidades." #. module: fieldservice #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fieldservice.action_fsm_customer @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Criar um modelo de ordem" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form msgid "Create multiple FSM Locations at once using Location Builder Wizard" msgstr "" -"Criar vários locais de FSM ao mesmo tempo usando Assistente de Construtor de " +"Criar vários locais de GSC ao mesmo tempo usando Assistente de Construtor de " "Localização" #. module: fieldservice @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Despachante" #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Nome exibido" +msgstr "Nome Exibição" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Concluído" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_equipment_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_kanban_view msgid "Dropdown menu" -msgstr "Menu dropdown" +msgstr "Menu Suspenso" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_search_view @@ -1162,28 +1162,28 @@ msgstr "GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_equipment_search_view msgid "FSM Equipment Name" -msgstr "Nome do Equipamento FSM" +msgstr "Nome do Equipamento GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form msgid "FSM Location Builder" -msgstr "Usar o Construtor da Localização FSM" +msgstr "Usar o Construtor da Localização GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_location_graph_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_location_pivot_view msgid "FSM Locations" -msgstr "Locais FSM" +msgstr "Locais GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_search_view msgid "FSM Order Name" -msgstr "Nome da Ordem FSM" +msgstr "Nome da Ordem GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.fsm_order_calendar_view msgid "FSM Orders" -msgstr "Ordens FSM" +msgstr "Ordem GSC" #. module: fieldservice #: model:ir.model,name:fieldservice.model_fsm_person_calendar_filter @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Filtro de Calendário de Pessoa do GSC" #. module: fieldservice #: model:ir.model,name:fieldservice.model_fsm_wizard msgid "FSM Record Conversion" -msgstr "Conversão do Registro FSM" +msgstr "Conversão do Registro GSC" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person_calendar_filter__fsm_person_id @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "E-mail Formatado" #. module: fieldservice #: model:ir.model,name:fieldservice.model_fsm_model_mixin msgid "Fsm Model Mixin" -msgstr "" +msgstr "Modelo Mixin Gsc" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_category__full_name @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Fatura" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_account msgid "Invoice your FSM orders" -msgstr "Faturar Ordens de FSM" +msgstr "Faturar Ordens de GSC" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Vincular os Ordens do SC as ordens de reparo do MRP" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_maintenance msgid "Link FSM orders to maintenance requests" -msgstr "Vincular os ordens do FSM às requisições de manutenção" +msgstr "Vincular os ordens do GSC às requisições de manutenção" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_fleet @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Vincular suas ordens do SC aos Projetos e Tarefas do Projeto" #. module: fieldservice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice.res_config_settings_view_form msgid "Link your FSM orders to maintenance requests" -msgstr "Vincular suas ordens do FSM às solicitações de manutenção" +msgstr "Vincular suas ordens do GSC às solicitações de manutenção" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__location_ids @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Gerenciar Equipamentos" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_activity msgid "Manage FSM Activities" -msgstr "Gerenciar Atividades de FSM" +msgstr "Gerenciar Atividades de GSC" #. module: fieldservice #: model:res.groups,name:fieldservice.group_fsm_equipment @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Número de erros" #: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_team__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensagens que exigem ação" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_equipment__message_has_error_counter @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Limite a Pagar" #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__payment_token_count #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_person__payment_token_count msgid "Payment Token Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Tokens de Pagamento" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_fsm_location__payment_token_ids @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Parceiro Relacionado" #: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_location__employee_ids #: model:ir.model.fields,help:fieldservice.field_fsm_person__employee_ids msgid "Related employees based on their private address" -msgstr "" +msgstr "Funcionários relacionados com base em seu endereço privado" #. module: fieldservice #: model:ir.ui.menu,name:fieldservice.reporting @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Urgente" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_location_builder msgid "Use FSM Location Builder" -msgstr "Usar o construtor da localização FSM" +msgstr "Usar o construtor da localização GSC" #. module: fieldservice #: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice.field_res_config_settings__module_fieldservice_geoengine