From 43b59e7a34a243743084b3257e180f031376d8c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Tue, 16 Apr 2024 15:05:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: stock-logistics-request-17.0/stock-logistics-request-17.0-stock_request Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-request-17-0/stock-logistics-request-17-0-stock_request/it/ --- stock_request/i18n/it.po | 44 +++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/stock_request/i18n/it.po b/stock_request/i18n/it.po index 3eb26ee9..dff9bdd4 100644 --- a/stock_request/i18n/it.po +++ b/stock_request/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 03:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-16 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -1006,40 +1006,40 @@ msgstr "Questa azione lavora solo nel contesto dei prodotti" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_picking msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Trasferimento" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_stock_request_form msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Trasferimenti" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__product_uom_id msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "UdM" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Use Kanban cards for consumable products" -msgstr "" +msgstr "Usa tessere Kanban per prodotti consumabili" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Use Manufacturing Orders with Stock Requests" -msgstr "" +msgstr "Usa ordini di produzione con le richieste di magazzino" #. module: stock_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form msgid "Use Purchases with Stock Requests" -msgstr "" +msgstr "Usa acquisti con le richieste di magazzino" #. module: stock_request #: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_warehouse @@ -1049,28 +1049,28 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazzino" #. module: stock_request #. odoo-python #: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0 #, python-format msgid "Warehouse must be equal to the order" -msgstr "" +msgstr "Il magazzino deve essere uguale all'ordine" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi sito web" #. module: stock_request #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1080,6 +1080,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of the location, as it is already assigned to " "stock request orders that belong to another company." msgstr "" +"Non si può modificare l'azienda dell'ubicazione perché già assegnata a " +"rodini di richiesta magazzino che appartengono ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1089,6 +1091,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of the location, as it is already assigned to " "stock requests that belong to another company." msgstr "" +"Non si può modificare l'azienda dell'ubicazione perché già assegnata a " +"richieste di magazzino che apprtengono ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1098,6 +1102,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of the route, as it is already assigned to " "stock requests that belong to another company." msgstr "" +"Non si piò modificare l'azienda di una rotta perché già assegnata ad una " +"richiesta di magazzino che appartiene ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1107,6 +1113,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to " "stock request orders that belong to another company." msgstr "" +"Non si può modificare l'azienda del magazzino perché è già assegnato ad un " +"ordine richiesta di magazzino che apperetiene ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1116,34 +1124,36 @@ msgid "" "You cannot change the company of the warehouse, as it is already assigned to " "stock requests that belong to another company." msgstr "" +"Non si può modificare l'azienda del magazzino perché è già assegnato ad una " +"richiesta di magazzino che apperetiene ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python #: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0 #, python-format msgid "You have entered a location that is assigned to another company." -msgstr "" +msgstr "È stata inserita una ubicazione che è assegnata ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python #: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0 #, python-format msgid "You have entered a product that is assigned to another company." -msgstr "" +msgstr "È stato inserito un prodotto che è assegnato ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python #: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0 #, python-format msgid "You have entered a route that is assigned to another company." -msgstr "" +msgstr "È stata inserita una rotta che è assegnata ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python #: code:addons/stock_request/models/stock_request_abstract.py:0 #, python-format msgid "You have entered a warehouse that is assigned to another company." -msgstr "" +msgstr "È stato inserito un magazzino che è assegnato ad un'altra azienda." #. module: stock_request #. odoo-python @@ -1153,3 +1163,5 @@ msgid "" "You have to select a product unit of measure in the same category than the " "default unit of measure of the product" msgstr "" +"Bisogna selezionare una unità di misura prodotto della stessa categoria " +"dell'unità di misura predefinita del prodotto"