-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy pathdungeon_map.rpy
1213 lines (735 loc) · 46.7 KB
/
dungeon_map.rpy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
translate schinese Puro_Forest_Enter_341b6f71:
# yu "What is this place, it's so... different from the rest of the forest."
yu "我这是到了什么……奇怪的地方。"
translate schinese Puro_Forest_Enter_8b98d6fd:
# "You feel a sense of unease, as if even the trees are watching you. Perhaps you should go back and stay at the tower."
"你有些发慌,感觉每棵树都在盯着你,或许还是回去驻守瞭望台比较好。"
translate schinese Puro_Forest_Enter_17484c67:
# "But something inside you tells you a secret lies in here."
"但你的直觉告诉你这里一定有什么值得发现的奥秘。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_e16f6d3c:
# "You see a faint marking on the ground, it shows a hefty figure with awry pair of arms."
"你发现面前的草地有一块淡淡的印迹,刻画出一个有着弯曲手臂的造型。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_9dfdaf8b:
# "You find a marking as you look down, with a floating figure of eight ephemeral arms."
"低头一看,一处标记跃然草坪,上面刻画着一个长着八支悬空手臂的浮影。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_69e69631:
# "A symbol beneath the grass meets your eyes, it seems to be of a whimsical three-eyed construct."
"这块标记吸引了你的注意,标记刻画着一个长了三个眼睛的奇怪构造。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_0c956d73:
# "In the dirt, you find a marking of a crounching creature with a pair of sharp claws."
"泥土和草叶勾勒出一个长着利爪的生物,他看起来像在蹲着。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_daa7d876:
# "You find a marking of an abstract symbol, you can't make out what it depicts but at least it seems symmetrical."
"你发现了一块造型抽象的标记,你看不出标记描绘的是什么,但至少能看出这是对称的。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_7c36222e:
# "You find a marking of a creature of sophisticated structures, it seems to be related to some plants."
"这块标记结构看起来挺复杂的,似乎和某种植物有关。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_ea1eb81d:
# "There is a symbol on the ground, perhaps of an antlered man with musical notes on the side."
"这块标记刻画着一个长着长角的人,还有音符伴其左右。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_a3658ef6:
# "A marking of a creature with a large horn is on the ground, it seems to be restrained in some form."
"地上的标记画着一个长着大角的生物,它似乎被什么东西禁锢住了。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_63fe74ba:
# "From the ground, you see a symbol of a spherical form like the sun, emanating rays and cresant shapes."
"你蹲下来仔细看这块标记,形似太阳的球状符号向外散播光芒和月牙形状的东西。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_fae3e1d8:
# "Scratching off the dirt, there is fluttering symbol of wings and shapes beneath it, if you have not mistaken it."
"从泥土上的痕迹可以看出一个振翅而飞的生物,如果你没认错的话。它下面还有一些看不懂的形状。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_ed367216:
# "You notice a symbol of a flying creature with two long arms, seemingly soaring over the forest."
"这块标记上刻画的生物有着两支长长的手臂,翱翔于森林之上。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_da9b238a:
# "Incidentally, a small, dark symbol is etched on the ground, perhaps it depicts a whirlwind of some sort."
"面前幽暗的草地刻着一块小小的印记,看着像是某种旋风。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_41252d3f:
# "On the ground, you take notice of an egg-shaped altar, with a small hole on the top."
"你面前有个蛋形祭坛,顶端有个小孔。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_1288da05:
# "Some words are etched on the surface, albeit blurred, you can only make out one word - 'Offering-'."
"祭坛表面铭刻着一些文字,尽管很模糊但你还是认出了一个词——献祭。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_ea0fc3d3:
# "You can't help but feel a sense of familiarity with it, as if you have seen it before."
"一种熟悉感油然而生,似乎自己之前有见过这个东西。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_25b9c2e1:
# "Looking closely, you discover 5 holes on the altar, maybe something can be done with it..."
"凑近看,祭坛侧边有五个孔洞,或许可以放什么东西进去……"
translate schinese Puro_Forest_Loop_c98f1cc1:
# "Looking closely, you discover 5 holes on the altar, [bone_num] of which has been filled."
"凑近看,祭坛侧边有五个孔洞,其中[bone_num]个已经被填上了。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_1a3db160:
# "An ordinary stone, maybe you can lift it up if you have the strength."
"一块普通的石块,假如力气够大可以把它抬起来。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_4aae124e:
# "A sword embedded within the rocky ground beneath the surface, you can't seem to pull it out with whatever strength you have."
"这把剑深深插在被土地掩埋的岩石中,你使出浑身解数都没法拔出来。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_6e2d6d2b:
# "A strange, dragon-like skull. It's somewhat smaller than the folks back in your tribe."
"一个造型奇怪的类龙头骨,论尺寸比你一族要小些。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_17259bc1:
# "Staring at it, you can't help but to shiver, a shred of doubt plants its seed in your mind, you have to reassure yourself, it must not be Chime's..."
"你凝视着头骨,不禁打了个寒战,一个不妙的猜测在你心里生根发芽。你必须说服自己这不是齐门的……"
translate schinese Puro_Forest_Loop_c5f2c958:
# "Giving another glance, you notice a bone token inside the skull."
"仔细一看,这个头骨里还有一根祭祀骨。你小心地把它取出来,擦掉尘土捧在手上。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_4a0da2eb:
# "You pick them up carefully, scraping off the dust on the bone before carrying on."
pass
translate schinese Puro_Forest_Loop_9b40d500:
# "There's a bone token inside, but you can't carry more."
"里边有根祭祀骨,但你一次拿不了那么多。"
translate schinese strings:
old "{i}Pekoe's Note{/i}"
new "佩克欧的笔记"
old "Remind me, the spritebinder, or refer it as the collective consciousness of eight spectral entities. These individuals, a rather inquisitive bunch, seemed to be quite the genius scholars, or whatever such pursuits are called on the other side, who somehow brought themselves to this land.\n\nThe incident is unlikely to repeat itself. As far as the land is concerned, no one aside from Chime has laid eyes on them. I suspect he followed me into the heart of the forest, where I first encountered these peculiar intruders. However, the actual event transpired within the crypt, and I made sure that no one could access there."
new " 提醒了我八臂鬼,由八个幽灵组成的集体意识。这个集体意识具有浓厚的好奇心,并且有迹象表明他们同时还具有高超的智识。这些异世界里所谓的“学者”,不知怎么就来到了这片土地。这起事件不太可能重演。在这片大陆上,除了齐门外没有人见过他们。我怀疑他跟着我进入了森林深处,正是在那里,我第一次遇到了这些奇特的穿越者。不过,事件发生的真实地点在地下陵墓,除了我没人能进去,我可以保证。"
old "Speaking of the scholars, they appeared to be affiliated with a tribe — a group of investigators seeking to trace the lost sprites that escaped during the Ookko incident. It seems they made contact with the runes, likely the reason for their journey to our tribe. Fortunately, magic has no influence here, allowing me to extract some information before their banishment.\n\nAll in all, I cannot let the scholars leave, so I opted to sever their ability to communicate instead. At least, some natural instincts of these poor souls remains manifested in the shape of their hands, consider them bane of the pesky sprites from now on."
new " 至于那些学者,他们所属的部落正大力追踪在乌克事件中逃脱的幽魂。看来他们与符文有过接触,这可能就是他们来到我们部落的原因。好在这里不会被魔法影响,我得以在他们被放逐之前获取一些信息。总而言之,我不能让这些学者离开,所以我得切断他们的交流能力。不过这些可怜灵魂的某些自然本能仍会以手的形式显现出来,今后就把他们视为那些烦人幽魂的克星吧。"
old "Now, the crux of the matter: I gleaned from the scholars that they were in pursuit of him, motive is still unknown, unless we fall back on their own curiosity. While they proved to be nothing but a chore, they are not my primary concern. What troubles me is that the passage towards our tribe may have been known from outside. I fear that the next time someone traverses that passage, I might not have caught them in time.\n\nRegardless, those on the other side should make a better effort to ensure that does not happen again, I should not have been the only one taking care of the mess. The potential consequences could be catastrophic to them if a malicious outsider somehow made contact"
new " 现在问题的关键是:从学者那里我知道他们在追踪他,但还不清楚动机,除非我们将其归结为他们的好奇心。最让我担忧的不是学者,他们最多处理起来有点麻烦,而是通往我们部族的通道可能已经为外界所知,下次再有谁通过通道时我可能来不及抓住他们。不管怎样,对面的人应该更加努力确保这种情况不再发生。这次不该只有我来善后,毕竟如果某个恶意的外来者与我们部族接触,对他们来说后果将是灾难性的。\n\n 佩克欧"
old "with our tribe.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nPekoe"
new ""
translate schinese Puro_Forest_Loop_7e8b88d2:
# "You take notice of a small board lodged on the ground, and some stone tiles placed on the surface."
"一块厚重的方形石柱深深嵌入地表,旁边堆着一些小石板。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_f2189a77:
# "Three mysterious symbols are etched around the squares on the board, perhaps they are something from around the forest."
"石柱顶端的平面刻着三个神秘符号,或许它们正代表了这片森林里的某些东西。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_59f2a42e:
# "A click sound can be heard from within the stone board, as the four tiles suddenly becomes wedged in the slots."
"石柱内部咔哒一声,四块石板突然卡进凹槽中,发出微亮的荧光。而远处的门悄无声息地开了。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_2ca27f2c:
# "Now the board seems to be glowing faintly, before you see the gate ahead silently opens."
pass
translate schinese Puro_Forest_Loop_212e391c:
# "A cluster of weathered pots strewn haphazardly on the forest floor."
"一些已经风化了的罐子横七竖八地散落在草地上。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_8b378243:
# "Upon closer inspection, you notice a subtle warmth emanating from the pots."
"凑近观察,罐体竟然散发着微微的温暖。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_48ea6145:
# "You pick one up and find a bone token inside, and take it with you."
"你打开了其中一个,发现里边有根祭祀骨并取了出来。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_9b40d500_1:
# "There's a bone token inside, but you can't carry more."
"你打开了其中一个,发现里边有根祭祀骨,但你一次拿不了那么多。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_baeb6be2:
# "You found a few loose pages resting underneath the journal."
"你发现笔记本下压着几张脱落的纸。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_818887b1:
# "Flipping through the pages, it seems to be about something called spritebinder."
"粗略翻看几页,里面写的似乎是关于一种叫八臂鬼的东西。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_69a255ab:
# yu "Pekoe...? It sounds so familiar, like I've heard of it before..."
yu "佩克欧……?这个名字听起来好熟悉,感觉在哪里听过……"
translate schinese Puro_Forest_Loop_da715dba:
# "The fact that it was hidden in the forest makes you nervous. So you decide to keep your knowledge and put the notes back."
"读完这本藏在密林中的诡秘笔记,你心中有些忐忑,决定只带走知识而把这本笔记留在原地。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_15b5d845:
# "The four tiles seem to be wedged in the slots of the board."
"四块石板紧紧嵌入了凹槽中。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_2c733cb1:
# "A collection of ethereal candles flicker, casting a soft glow in the eerie forest."
"几根不寻常的蜡烛,在这片诡异的森林发出柔弱的光芒。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_d86ab969:
# "You feel somewhat uncomfortable, after all there should be no one around to light these candles."
"烛光随风飘摇,看得你心里有些发毛。这里四下无人的,是谁点亮了这些蜡烛?"
translate schinese Puro_Forest_Loop_655b7496:
# "A large, heavy block of stone, it doesn't look like anything you've seen before."
"几块巨大而沉重的碎石,从断面看,你从未见过这样的材质。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_cfc5a96c:
# "The statue of a familiar dragon bear weathered expressions of accomplishment."
"一尊似曾相识的龙人雕像。尽管历经日晒雨淋布满风蚀痕迹,也抹不去工匠的高超技艺。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_7057c534:
# "It appears to bear intricate carvings and faint runes that shimmer when touched."
"雕像所用的石材似乎带有微弱的魔力,摸上去会闪光。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_8848c281:
# "Upon closer inspection, you notice the word {i}'Pekoe'{/i} carved on the base of the statue."
"往下看,你注意到雕像的底座刻着“佩克欧”。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_58efcf17:
# "A large, hollowed trunk, it seems to be a good place to store things."
"粗大而空心的树干,看起来是个藏东西的好地方。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_2491c19c:
# "Opening the trunk reveals nothing more than a few fallen leaves and the faint scent of damp earth."
"你掀开树皮,潮湿的泥土气息扑面而来,可惜里面不过是一堆枯枝烂叶。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_04102bdf:
# "As you approach the lone barrel, a subtle aroma wafts through the air, perhaps a blend of earthy moss and distant enchantments."
"你走向这个孤零零的木桶,忽然周围飘过一阵淡淡的芳香。除了苔藓的泥腥味,似乎还揉杂了些微魔力。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_398a93ba:
# "You can't drop the stone here."
"你不能把石块放在这。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_d235492a:
# "You place the bone token into the hole on the egg-shaped altar."
"你将祭祀骨插入蛋形祭坛的孔洞中。骨头的大小正好与孔径相当,完美地穿了进去。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_24f76e56:
# "The token fits perfectly, and the altar glows faintly before going dim again."
"祭坛随之发出了微弱的荧光,后又黯淡下来。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_d235492a_1:
# "You place the bone token into the hole on the egg-shaped altar."
"你将祭祀骨插入蛋形祭坛的孔洞中。骨头的大小正好与孔径相当,完美地穿了进去。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_0e1a7ba7:
# "The token fits perfectly, and the altar glows faintly."
pass
translate schinese Puro_Forest_Loop_e7db83e4:
# "The altar seems to be full now, and the glow becomes more apparent."
"祭坛随之发出了比先前更加明亮的光芒,看样子你已经完成了某种仪式。"
translate schinese Puro_Forest_Loop_b224f094:
# "You can't drop the bone here."
"你不能把祭祀骨放在这。"
translate schinese Puro_Forest_Spriteling_77faed7b:
# "As you wander through the eerie forest, a soft glow materializes into a Spriteling."
"正当你要穿过这片诡异的森林时,远处一团光芒突然凝聚成了一个幽魂。"
translate schinese Puro_Forest_Spriteling_6957c94d:
# "You can feel the cold air around you, as the Spriteling's presence becomes more apparent."
"周围的空气顿时冷到冰点,连同形体逐渐完整的幽魂一齐向你逼近。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_2d966d51:
# yu "Huh?"
yu "嗯?"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_9c9e5503:
# "The altar glows brighter and brighter, until the light becomes blinding."
"祭坛的光芒越来越大,由明亮变为刺眼。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_42787eba:
# "A loud, otherworldly sound echoes through the forest, and you feel a sudden gust of wind."
"超然物外的声音骤然回荡在你耳边,震耳欲聋。刚刚还一片死寂的密林此刻狂风呼啸。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_ce9d0a03:
# "When the light fades, you find yourself standing in front of a strange, ethereal figure."
"光芒消退,半空中显现出一个身披斗篷的幽魂,你从未见过这种手臂多得令人眼花缭乱的怪物。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_bffdacf8:
# "A hooded strange sprite, with too many pairs of arms, manifested itself before your eyes."
pass
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_48b3d209:
# yu "What is this thing!"
yu "什么东西!"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_9fe2937b:
# "It stares at you for a moment, before speaking in a voice that seems to come from everywhere at once."
"幽魂凝视你片刻后,那缥缈而真切的声音又从四面八方传来。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_73241cc5:
# yu "Shit!"
yu "肏!"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_433bad0c:
# "Within a few seconds, it extends its arms towards you, and begins trying to grip onto you tightly."
"没等你搞清楚情况,它眨眼间便飞出了那六七八支手臂要将你紧紧抓住。"
translate schinese Puro_Summoning_Spritebinder_5f9014d9:
# "You yank them away, and prepares to fight against this unknown entity."
"你敏捷地推开了这些手,往后一跳准备与这个未知的威胁战斗。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_89249e7f:
# "You can hear the rustling of the leaves as hezzong strolls along the narrow trail, but his calmness doesn't relieve your anxiety."
"赫宗悠哉地走在小路上,脚步扫过落叶发出沙沙声。他看起来是那么冷静沉着,却也未能安抚你焦虑的心绪。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_455f3f65:
# "The lack of sleep is getting to you, you can feel your eyes getting heavier and heavier."
"积压的困意向你袭来,你感觉眼皮越来越沉。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_9abc685c:
# "Just as you are about to fall asleep, Hezzong stops in front of you."
"正当你快困到昏倒时,面前的长辈停下了脚步。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_d2137776:
# hz "Here we are."
hz "我们到了。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_0f9024f3:
# "You blink a few times, before you can see a tall tower in front of you, with a few equipment scattered on the ground."
"你用力眨眨眼驱散困意。抬头看去一座高塔矗立眼前,周围的草地上则散落有几件装备。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_6a28971e:
# hz "We've arrived to the post, you should be able to see the tribe on the top there."
hz "这就是我们的瞭望塔,从顶上可以望见整个部落。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_a1308b46:
# hz "For a new watcher, we usually perform a quick formal training for a few weeks, but I don't think you need that."
hz "新人通常要正式培训几周,但我想对于你就免了。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_91520260:
# hz "But as a formality, I will still try to explain how you can navigate around the forest."
hz "不过按照流程,我还是要给你讲解一些基础知识。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_d0dfb8d5:
# yu "Allfather, I should just go now, I don't want to waste any more time."
yu "长老,我现在就该出发,一分一秒都很宝贵。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_2ee7d570:
# hz "Look, even though I wish to look the other way, you owe the tribe a due dilligence, considering I don't let anyone else use the duty as an excuse for travelling at night."
hz "听我说,虽然我也想装作不知道,但名义上你今晚有守夜的义务。"
hz "况且换做别人我可不会让他拿值班当幌子,晚上在森林里乱逛。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_b75cbfc8:
# yu "Alright, I understand."
yu "说的也是,那好吧。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_7ca85bea:
# hz "Okay, let's begin then."
pass
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_18a845c1:
# "Hezzong walks up by your side, and begin explaining the basics of navigating in the forest."
"赫宗走到你身边,教你如何在森林中辨别方向。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_85172842:
# hz "Now, try moving around the forest."
hz "现在去周围溜达一圈看看。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Enter_bdad3f73:
# msg "Hint: Try to use arrow Key, WASD or the arrow buttons on the screen to move."
msg "提示:单击方向键或“W、A、S、D”键即可往对应方向移动。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_7abc3451:
# hz "Good, you are getting the hang of it."
hz "很好,你已经掌握到诀窍了。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_d5f5bbb9:
# yu "Okay, but I am just walking, I thought it's supposed to be easy."
yu "唔,走路能有多难。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_db2e304e:
# hz "How about this, get to the crates over there, and take a look at the food over there."
hz "接下来去检查一下那边木箱里的食物怎么样了。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_fa3d48b6:
# msg "Hint: Try to use Space, or the Interact button on the screen to interact with objects."
msg "提示:单击“空格”键或点击屏幕右下角的放大镜图样按钮即可与面前的物品交互。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_7f454ba1:
# hz "Great, you're doing a good job."
hz "嗯,你上手得很快。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_ffe2a7b6:
# yu "I can see some turnips in the crate, what should I do with them?"
yu "箱子里面有一些大头菜,要我把它们取出来吗?"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_af04f851:
# hz "Nothing, they are for the watchers, you can take them if you want."
hz "不,这些是留给值班的人吃的,如果你想吃也可以拿几个。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_9bdb2eeb:
# hz "Now, try to pick up the turnips over there, and bring them into the crate."
hz "现在去把其他大头菜收进箱子里。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_a08eae45:
# msg "Hint: Try to use {i}E{/i}, or the hand button on the screen to pick up or drop objects."
msg "提示:单击“E”键或点击屏幕右下角的手掌图样按钮即可拾起或放置物品。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_ea8664ea:
# hz "Well done..."
hz "非常好……"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_79852122:
# "Hezzong says as he yawns and stretches his furry arms outward lazily."
"赫宗张开毛茸茸的手臂伸伸懒腰,打了个大大的哈欠。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_fb824d49:
# yu "Allfather, is this training enough?"
yu "长老,我培训完了吧?"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_36c3b4a0:
# hz "I think you're ready as a watcher, at least for tonight."
hz "至少就今天一个晚上来说,你已经准备好了。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_07d3444a:
# yu "Then, shall I go now?"
yu "那我可以走了吗?"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_278d3a51:
# "Hezzong looks at you, and then at the tower."
"赫宗看看你,又望向高塔。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_668bc42d:
# hz "Yes, I am going back to the tribe to take my rest, maybe you should go up towards the watchtower."
hz "嗯,我回去休息了,待会你最好到塔上望望。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_4b2d830a:
# hz "Don't walk too far away from the tower, unless you are ready to fight some sprites, or some fellow."
hz "记住别走太远,除非你觉得自己厉害到能干掉几个幽魂或者其他鬼怪。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_db25bbe3:
# yu "Okay, but what if I see that light from Chime again? Should I run towards there?"
yu "好吧,假如我又看见那个可能是齐门弄出的闪光该怎么办?我可以跑过去看看吗?"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_1fa8258c:
# hz "No, it's too dangerous, you should strike the bell in our tower, and we'll be there swiftly and save him."
hz "不行,太危险了。要是遇到异常情况直接摇动塔中央的警钟,我们的人很快就会赶来帮助你们。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_551394c6:
# hz "Even if we can't get a glimpse of Chime, at least we might save you from whatever's out there."
hz "就算没见到齐门,假如真有危险至少我们也能救下你。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_8342fe29:
# yu "I understand, Hezz."
yu "我明白了,长老。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_d44c6c0b:
# "The elder pats your shoulder tenderly as he leans slightly towards you."
"大长老温柔地拍了拍你的肩膀,上身稍稍凑到你面前。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_e6dd3670:
# hz "Well, stay safe and I'll see you tomorrow, good luck."
hz "注意安全,我们明天见。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_8a07e2bf:
# "Hezzong gives you another few pats, squeezing your shoulder with his short claws."
"他又拍了几下你肩膀,用修剪过的爪子再捏了捏。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_3ec95021:
# "His snout curls into a smile, he is so close against your face, you can feel his warmth and the faint scent."
"赫宗棱角分明的吻部咧出微笑。他离你的脸好近,你甚至可以感受到他的体温和鼻息。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_d833dd40:
# "You take a heavy breath as Hezzong walks away, leaving you alone in the forest."
"大长老走远后,你深吸一口气缓缓吐出。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_db91afaa:
# yu "I guess I should look around the forest, or get on the tower."
yu "我想现在我应该在周围转转,或者到塔上看看。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_70489763:
# yu "Should I head onto the tower right now? I'll probably stay there for the rest of the night." nointeract
yu "我现在就要上去吗?可能待会就在上面过夜不下来了。" nointeract
translate schinese strings:
old "Get on top of the watchtower"
new "是"
old "Look around the forest first"
new "否"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_abe642f5:
# hz "It's our watchtower, you should be able to see the tribe from the top over there."
hz "这是我们的瞭望塔,从上边可以鸟瞰整个部落。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_6ef6aeaa:
# yu "Allfather, it's really tall."
yu "天啊,真的好高。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_c9e56bbb:
# hz "We built it a long time ago, too long. It's a good place to see the entire forest."
hz "这座塔是在很久之前建成的,很久很久。从上边也能很清楚地观察森林里的动静。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_5e0f0942:
# hz "What are you doing over there? Our training is not over yet."
hz "你去那里做什么?我们的训练还没结束。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_7f2a591e:
# yu "Sorry! Allfather."
yu "对不起!"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_861eb58d:
# "It seems to be a path leading deeper into the forest, you can't see the end of it, but you can see a faint light in the distance."
"这条望不到尽头的小径似乎通向森林深处,但从这里可以看到密林中一团微弱的亮光。"
translate schinese strings:
old "Should you explore it?"
new "要走过去吗?"
old "Yes{#PuroForestExplore}"
new "是"
old "No{#PuroForestExplore}"
new "否"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_398a93ba:
# "You can't drop the stone here."
"你不能把石块放在这。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_1a3db160:
# "An ordinary stone, maybe you can lift it up if you have the strength."
"一块普通的石块,假如力气够大可以把它抬起来。"
translate schinese Puro_Watch_Post_Loop_758c0011:
# "You can't drop the turnip here."
"你不能把芜菁放在这。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_b33d9683:
# k "You're back, are you prepared now."
k "你回来了。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_c6f965f5:
# k "I don't want to carry you out of the cave again."
k "这次必须给我准备好,我不想再扛着你出来。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_239b9b42:
# e "Yes, let's keep going."
e "当然,你放心,我们继续前进吧。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_38c18d0d:
# k "I should have drafted my guards instead."
k "早知就不该挑你打帮手,我的士兵随便抽一个都比你强得多。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_0e185163:
# e "H-hey, I'm a good fighter..."
e "嘿,之前只是发生了一点小意外……"
translate schinese Damp_Cave_Enter_40e45012:
# "The general stays silent, staring at you blankly."
"羊族将军冷若冰霜地盯着你,沉默良久。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_63b608f3:
# e "I-I am!"
e "真、真的!快走吧,将军。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_0af21bee:
# e "Alright, General."
pass
translate schinese Damp_Cave_Enter_9f919637:
# k "You're back."
k "你回来了。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_d42aa91e:
# e "Yes, let's continue with the cave."
e "嗯哼,我们继续前进吧。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_40e45012_1:
# "The general stays silent, staring at you blankly."
"羊族将军冷若冰霜地盯着你,沉默良久。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_6d7f824b:
# k "I shouldn't wait for you."
k "我就不该傻傻待在原地等你。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_6ab0a3b3:
# e "Look we can save Furkan together, alright?"
e "嘿,相信我们会一起救出弗坎的,好吗?"
translate schinese Damp_Cave_Enter_9373df6d:
# k "...if you go out one more time I'm going to kill you myself."
k "……要是你再临阵脱逃,我会亲手宰了你。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_0af21bee_1:
# e "Alright, General."
e "快、快走吧,将军。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_ad2473e1:
# k "I did not intend to come back after such a long time."
k "没想到我还会再回来这里。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_ba6fd067:
# e "Huh? Have you been here before?"
e "噢?你之前来过?"
translate schinese Damp_Cave_Enter_0010b313:
# k "So did Furkan, this place was an ancient research post for the origin of the flowing water."
k "嗯,这里古时候曾经是研究流水起源的考察点,弗坎也来过。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_f6c42fbb:
# k "Our guardians, the golems, were first created with the basin from here."
k "我们的符石护卫,也就是你说的石像,就是在这里用法盅造出来的。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_aba215cb:
# e "Uh, what's a basin?"
e "呃,法盅是什么?"
translate schinese Damp_Cave_Enter_ff324bbe:
# k "Do you know nothing or what? A basin is a magical container, one that can hold the essence of the water."
k "你怎么什么都不知道?法盅是一种可以保存水元素魔力的魔法容器。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_dbace128:
# e "Okay, you don't need to be mean about this. I am not from your tribe."
e "哦……我又不是你部落的人我怎么会知道,也不用这么不耐烦吧。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_70545b86:
# k "I'm not being mean, I'm just stating the fact."
k "我不是不耐烦,我只是陈述事实。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_e8e00549:
# e "So, do you create guardians whenever you want?"
e "那只要有了法盅就能随时随地造出石像吗?"
translate schinese Damp_Cave_Enter_bf832a13:
# k "No."
k "不能。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_c9cbff4c:
# k "You need to have the right gemstone."
k "要有对应的宝石才行。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_9d2f2d12:
# e "Alright."
e "好吧。"
translate schinese Damp_Cave_Enter_bf0a4e1a:
# k "Stop bickering now, let's go find Furkan, he should be around somewhere."
k "不说这些了,找到弗坎要紧,他应该就在附近。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_f78acfe3:
# e "Furkan?"
e "弗坎?"
translate schinese Damp_Cave_Loop_959a8787:
# f "Yeah, I'm still here, waiting for the guards."
f "我没事……我还在等士兵来接我。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_3388a208:
# e "Oh..."
e "好……我现在就去告诉他们。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_afa99a7b:
# e "I should go to the Goat Tribe now."
pass
translate schinese Damp_Cave_Loop_ed7b2a19:
# "Furkan seems to be unconscious."
"弗坎似乎陷入了昏迷。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_67435228:
# k "Courier, He's right there!"
k "邮差,弗坎就在那!"
translate schinese Damp_Cave_Loop_2c2f1fc4:
# e "Uhm? Oh... I see Furkan."
e "嗯?噢……我看到了!"
translate schinese Damp_Cave_Loop_e9859b0e:
# k "Yes, let's get this over with, Courier."
k "速战速决干掉这个符石护卫。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_24b6d42e:
# k "Kill the Guardian."
pass
translate schinese Damp_Cave_Loop_ceb7bdd4:
# "You look at the Golem, who Kari told you was the rune guardian."
"你仰望着石魔像,这就是卡里说的符石护卫。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_e499e5e0:
# "Furkan was behind him, unconscious..."
"弗坎便在他身后,倒地不醒……"
translate schinese strings:
old "Attack the standing Guardian?"
new "你想要开战吗?"
old "Yes{#guardianattack}"
new "发起攻击"
old "No{#guardianattack}"
new "暂时离开"
translate schinese Damp_Cave_Loop_3575c89a:
# "You look at the Guardian, it seems to be standing here..."
"石魔像一动不动地站在那……"
translate schinese Damp_Cave_Loop_a0912840:
# "There's an ordinary rock on the floor, Do you want to pick it up?"
"地上有一块的普通石头……"
translate schinese Damp_Cave_Loop_43a91da1:
# "There's a mossy rock on the floor, it seems to be glowing weakly in blue... Do you want to pick it up?"
"地上有一块长满苔藓的石头,似乎还发着微弱的蓝光……"
translate schinese strings:
old "Pick up the Rock?"
new "你想要捡起这块石头吗?"
old "Yes{#pickuprock}"
new "是"
old "No{#pickuprock}"
new "否"
translate schinese Damp_Cave_Loop_54724ae6:
# "There's a wooden plank on the floor, do you want to pick it up?"
"地上有一块木板……"
translate schinese Damp_Cave_Loop_a920fd0e:
# "You can't drop it here."
"你不能把手里的东西放在这。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_a920fd0e_1:
# "You can't drop it here."
"你不能把手里的东西放在这。"
translate schinese strings:
old "Pick up the plank?"
new "你想要捡起这块木板吗?"
old "Yes{#pickupplank}"
new "是"
old "No{#pickupplank}"
new "否"
translate schinese Damp_Cave_Loop_5183e1f6:
# k "Wait, where are you going?"
k "慢着,你要去哪里?"
translate schinese Damp_Cave_Loop_07824b1e:
# e "I, need to get something..."
e "我……我要出去拿点东西……"
translate schinese Damp_Cave_Loop_38d2e2f4:
# k "But you can't leave me here."
k "所以你打算把我一个人扔在这?"
translate schinese Damp_Cave_Loop_50401ba0:
# k "Uhm."
k "啧。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_48075da3:
# k "Come back soon."
k "快去快回。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_45d727e3:
# e "A-alright. See you, General."
e "我会的。待会见,将军。"
translate schinese Damp_Cave_Loop_f291e002:
# "You leave the dungeon through the exit tunnel, soon you reach the surface where you came from."
"你按原路返回,不一会就到了洞口。"
translate schinese Damp_Cave_Ward_9de74f29:
# "You approach the stone ward in front of you, he doesn't seem to notice you."
"你走近面前的石魔像,他似乎并没有注意到你。"
translate schinese Damp_Cave_Ward_56c30d3f:
# "But he also doesn't move..."
"也没有任何动作……"
translate schinese strings:
old "Should you attack the Stone Ward?"
new "你想要攻击这个石魔像吗?"
old "Yes{#attackstoneward}"
new "是"
old "No{#attackstoneward}"
new "否"
translate schinese Damp_Cave_Ward_f60aa64c:
# "You jump in front of the stone ward, ready to battle with him."
"你径直跳到石魔像面前,准备好与他开战。"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_d67d40f0:
# "You run into a chest in the cave, you walk towards it, trying to open the chest."
"你跑向宝箱,迫不及待地想知道里面藏着什么好东西。"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_e4a118d9:
# "Suddenly the chest jumps right into your face, it's not a chest, it is a mimic."
"突然,这个宝箱冲你脸蹦了起来。"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_384c5823:
# "Mimic" "RAWAWWWR-"
"宝箱怪" "哗啊啊啊啊——"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_68fd897f:
# "You scream, its tongue is slithering out, trying to latch on you..."
"你也被吓得大叫。原来这是伪装成宝箱的怪物,它伸出滑溜溜的舌头想要吃掉你……"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_2327a901:
# k "W-what did you just do?"
k "你又干了什么好事?"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_81773d81:
# e "I d-don't know, let's kill it first!"
e "我、我不知道。先干掉他再说!"
translate schinese Damp_Cave_Mimic_5ee4de31:
# k "A-alright."
k "呃——嗯。"
translate schinese Damp_Cave_Puddle_b1d48a69:
# "You discover the puddle in the front."
"你发现前面有一处散发着蓝光的水坑,里面的水看起来有些浑浊……"
translate schinese Damp_Cave_Puddle_e6835a9f:
# "It seems to glowing in blue light but the water is stagnant..."
pass