-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
main_haskellhut.rpy
2626 lines (1584 loc) · 87.4 KB
/
main_haskellhut.rpy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
translate schinese strings:
old "As my courier job, Ole told me about helping him get potion from an old friend. {p} I need to report back to Ole for the 30 strength potion."
new "奥利想我帮他从一位老朋友那运些药水回来,履行我作为邮递员的本职工作。{p}现在我需要交给奥利 30 瓶力量药水。"
old "As my courier job, Ole told me about helping him get potion from an old friend. {p} I need to wait for two days for Haskell to complete his potions."
new "奥利想我帮他从一位老朋友那运些药水回来,履行我作为邮递员的本职工作。{p}现在我需要等上两天,等哈斯克尔配完药水。"
old "As my courier job, Ole told me about helping him get potion from an old friend. {p} I need to sedate two Buggbears with the powder Haskell gave me."
new "奥利想我帮他从一位老朋友那运些药水回来,履行我作为邮递员的本职工作。{p}现在我需要利用哈斯克尔教我制作的镇静剂扳倒熊地精,收集两份他们的口水。"
translate schinese Haskell_Dialogues_f2b2b1cb:
# h "Lost your clothes to the monsters again?"
h "又被怪兽扯烂衣服了?"
translate schinese Haskell_Dialogues_587c4c16:
# e "Uhh."
e "呃……"
translate schinese Haskell_Dialogues_9f2901c3:
# e "U-uhmm... I felt a little hot today."
e "呃嗯……我今天感觉有点热。"
translate schinese Haskell_Dialogues_478b104e:
# h "I think the word you're looking for, is audacious."
h "是你今天特别胆大吧。"
translate schinese Haskell_Dialogues_461d3e5c:
# h "mmmph..."
h "嗦……"
translate schinese Haskell_Dialogues_9d968adc:
# h "M-mm!! Hey! Didn't see you there."
h "唔!!嘿!没注意到你来了。"
translate schinese Haskell_Dialogues_3776ce49:
# e "Hey, Haskell!"
e "嗨,哈斯克尔!"
translate schinese Haskell_Normal_Talk_575b4de3:
# h "So, how are you doing, [e]." nointeract
h "近来可好,[e]。" nointeract
translate schinese strings:
old "Ask about the research on buggbears"
new "谈论收集熊地精唾液的事情"
old "Ask for Strength Potions"
new "拿取力量药水"
old "Ask if the potion is ready"
new "询问力量药水的制作情况"
# old "Ask about the magic that took you here"
# new "询问将自己传送来莫肯的魔力"
old "Ask about Haskell's Apothecary"
new "好奇他的药剂学知识"
old "Ask about his Special Request"
new "打听他的“特殊委托”"
old "Report about the minotaur's essence"
new "交付弥诺陶洛斯精华"
old "Ask about Ole's sickness"
new "求助奥利的病情"
old "Ask about after Ole's sickness"
new "谈起奥利之前的病情"
old "Ask about Haskell's clients"
new "打听他的客户"
old "Ask how Haskell is doing"
new "询问近来的情况"
translate schinese Haskell_Ask_Clients_81e15f79:
# e "Haskell, can I ask you more about your clients?"
e "哈斯克尔,我能问问关于你客户的事情吗?"
translate schinese Haskell_Ask_Clients_5234121f:
# h "Who do you want to know, kiddo." nointeract
h "你都想知道些什么?好奇鬼。" nointeract
translate schinese strings:
old "Ask about Gwyddyon"
new "打听格威迪恩"
old "Ask about Goat Tribe"
new "打听山羊部落"
old "Ask about Lusterfield{#HaskellAAL}"
new "打听乐斯民菲尔德"
old "Ask about other business"
new "打听其他生意"
old "That's all I need"
new "结束询问"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_561492c6:
# e "Hey... Haskell? Is the deeds done?"
e "药水做完了吗?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_ac03851d:
# h "Wha-... Oh. Right. The Potion. I was enjoying my cup of tea."
h "什么——噢,对,力量药水。刚刚我品茶品得入神了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_4c4880f6:
# h "Tell Ole to set a better price. Else you're going to come back again for restock."
h "叫奥利卖贵些。免得太畅销你没过多久又要跑一趟补货。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_3388a208:
# e "Oh..."
e "哦……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_e9dbd160:
# h "How about this, I just teach you how to make the basic potions."
h "要不这样,我教你做些基础款药剂。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_b8c7dc95:
# e "Haskell, do you not like me visiting...?"
e "哈斯克尔,你不喜欢我来你家吗……?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_d7cf7756:
# h "No..."
h "我不是这个意思……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_fc1e1c91:
# h "I'm tired of making potions. Look at the garden I have, all the ingredient to make the best tea."
h "我只是做药水做烦了。你看我的花园,那么多材料可以用来泡那么极品的茶。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_f81fa467:
# h "And I'm stuck here making meaningless potions."
h "而我却非得用它们熬些无所谓的药水。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_871ad403:
# e "I thought they're the same."
e "熬药和泡茶,药水和茶水都差不多吧。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_0344f63b:
# h "Yeah they're the same if you don't own a taste bud, bud."
h "的确,只要你的舌头尝不出味道,它们确实差不多,小品鉴家。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_99214e45:
# h "So, here's the potions, all 30 of them."
h "拿好了,30 瓶力量药水。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_3c0c94c0:
# e "Thanks, Haskell, I really appreciate your help."
e "谢谢你,哈斯克尔。可帮大忙了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_504f5733:
# h "Yeah, anyways, there's one more thing."
h "嗯,还有一件事。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_0d799b04:
# h "I'll teach you how to make potions. All of them basic ones, health, magic..."
h "我会教你制作最基础的药水,比如补血剂、补魔剂……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_d978186b:
# h "But... promise me if Ole ask you to bring him potions again, you'll make the potions for him instead."
h "但是……你要答应我,假如下回奥利又叫你来我这补货,你得替我做这些药水给他。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_6f463424:
# e "Haskell, I'm not sure if you should lie to Ole like that."
e "哈斯克尔,这样撒谎不太好吧。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_e1bfc841:
# h "Well. I'll tell him when I need to tell him."
h "没事的,如果有必要我会亲自和他说明。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_639c5238:
# h "So? Deal?" nointeract
h "所以说,行不?" nointeract
translate schinese strings:
old "I'll make the potion for Ole"
new "同意"
old "You need to make them yourself"
new "拒绝"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_20dac4fc:
# e "Alright, I'll make them."
e "好吧,我会替你做药水的。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_5ee11ac9:
# h "And... don't tell Ole about it, alright?"
h "然后……记得不要告诉奥利,好吗?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_eeb4ded0:
# e "Hmm."
e "嗯。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_64adb548:
# h "Alright?"
h "拜托?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_df5c8356:
# e "Yeah, yeah."
e "知道了知道了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_3a78ddf8:
# e "Did Sebas talk about this to you as well?"
e "你不会也叫过塞巴斯替你做药水吧?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_b99ae8c8:
# h "Well he's not that good at making potions anyways, did you see that clumsy lion try to grind his herbs?"
h "他怎样都不可能做出我的这种品质,你得看看他磨药材的时候有多笨手笨脚。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_82185e7d:
# h "No, Ole will see the difference instantly."
h "奥利肯定会马上发现那不是我做的。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_6579a045:
# e "Oh... So, you think I can do it?"
e "噢……你觉得我做的奥利看不出来?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_dfa81d2b:
# h "Sure. I've seen your samples. Looks good enough."
h "没错,我看过你做的试样。已经够好了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_e69b1967:
# h "Here's your recipes. If he does ask you again, just tell them I made it."
h "这是补血剂、补魔剂还有力量药水的配方。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_92932082:
# h "Here's the health, and mana potion recipe, and strength."
h "如果他问起来,你就说是我做的。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_9d2f2d12:
# e "Alright."
e "好。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_a294f288:
# h "Good, thanks kiddo."
h "谢谢你,小老弟。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_d7a4d0c5:
# e "I can't lie to him."
e "我不能欺骗奥利。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_dc4860a9:
# h "Come on, kiddo. Don't be a douchbag."
h "别怂嘛,[e]。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_7f34416a:
# e "You should tell him yourself that you don't want to make potions anymore."
e "你可以亲自告诉他你不想再做药水了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_22d08682:
# h "I can't."
h "不要。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_c171d01a:
# "Haskell takes a moment, seemingly pondering the possibility ahead of him."
"哈斯克尔面色突然凝重,似乎在认真思考你的提议。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_2fded262:
# h "..."
h "……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_1b5c9e0f:
# h "Alright, keep this between us."
h "算了,这段对话就当成我俩的秘密。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_51ff2f2a:
# h "Just don't tell Ole I asked you about this."
h "千万别告诉奥利我和你谈过这件事。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_4aba3a6c:
# e "You'll keep making the potions for him?"
e "所以说你会继续为奥利做药水?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_d533d724:
# h "Sure, Sure."
h "嗯,嗯。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_1cdcf7a9:
# h "Right."
h "我做。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_f4c39cc6:
# h "Oh, I almost forgot. The Balm."
h "噢,差点忘了。软膏。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_ba5c2d62:
# e "You said you were making it for the buggbears?"
e "可以用来躲过熊地精的那个软膏?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_1bc5e659:
# h "Yeah. Right. I still need some time to perfect the recipe."
h "对,我还需要继续研究,继续完善配方。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_a7e87789:
# h "Come back later, again. I'll talk to you about it."
h "过段时间再来,我详细和你说明。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_282ab36b:
# e "Alright, thank you so much anyways, Haskell."
e "好,谢谢你,哈斯克尔。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_9a5455d7:
# h "Sure."
h "嗯哼。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_31181058:
# e "Hey, Haskell. Are you ready with the potion for Ole?"
e "奥利的药剂你做好了吗?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_427f47d6:
# h "Yes, uhhh, just a few adjustment and here and there..."
h "嗯,就差再微调一下……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_8c02ec34:
# h "No."
h "答案是还没好。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_9d2f2d12_1:
# e "Alright."
e "行吧。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_889f6e5c:
# h "Come back later, alright. Patience is a virtue."
h "过段时间再来。耐心是一种美德。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_3f1904b8:
# e "You seem to have a lot of patience for your potions."
e "看来你的药水的确加了很多味“耐心”。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_d948c694:
# h "A watched pot never boils, your potions will be back in no time."
h "心急喝不了热粥,嘴催制不出良药。快了快了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Wait_3729b96c:
# e "Hmmph..."
e "呃……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_de063e27:
# e "Hey, Haskell. I've got the... Saliva you need."
e "我取到你要的……口水了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_3862069d:
# h "Sure, Sure. But what's the problem with those, liquid."
h "不错不错。但你身上的液体是?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_10a6bc06:
# e "Uhh... it's just saliva."
e "呃……那些只是不小心溅到的口水。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_e9fd87d4:
# h "Look, I don't mind if you get too along with the buggbears, just take a bath or something."
h "我不介意你和熊地精友好深入交流,但你最好去洗个澡还是怎样的。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_8791adcb:
# e "I've told you, it's just spilt saliva... not anything you're thinking of..."
e "我没骗你。那些真的就只是溅出来的口水……不是你想的……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_a01c58e2:
# h "Alright. Alright. It was merely a joke, and not that there's any problem with buggbear cum."
h "好吧。好吧。我只是开个玩笑。如果真是熊地精的精液也无妨。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_b22fbdfc:
# "You stare at the dragon."
"你气鼓鼓地瞪着这头老龙。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_72171266:
# h "But thanks for your hard work anyways."
h "不管怎样,辛苦你了。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_114881f6:
# e "Can I get the strength potion?"
e "现在能帮我调力量药水了吗?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_09be828f:
# h "About that, I think I haven't brew them yet."
h "关于这个,我好像还没有开始熬。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_c642af3d:
# h "Don't look at me like that, kiddo. I-I uhh... I'll do it right away. With your saliva."
h "别摆出这副表情,[e]。我、我呃……我待会就去做。多亏有你收集的唾液。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_2b4ae6d4:
# e "So, when can I get the potions..."
e "那么,我什么时候能拿到货呢……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_303b810b:
# h "Soon. Soon."
h "过不了多久。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_ceb38114:
# h "Hey, come back in 2 days. You'll get your little potions."
h "嘿,你两天后再来应该差不多。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_1d86c8cf:
# h "I'll teach you how to make it too. Don't get mad at me. At this age I'm just forgetful."
h "我还可以教你怎么调配力量药水。别不高兴了,你要知道我这年纪就容易忘事。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_e53c6fed:
# e "Alright..."
e "好吧……"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_b309cd82:
# e "Hey Haskell. I was wondering, if you can help with the buggbear?"
e "关于熊地精的事情你能帮帮我吗?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_ddb8ab35:
# h "You've not gotten the saliva?"
h "我没给你镇静剂?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_dcdbb394:
# e "No, I forgot how to get them."
e "你给了,但我忘了怎么用。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_2ba8f65e:
# h "Alright. You're getting more forgetful than me. I gave you two sedatives, just throw the stuff on them when they're weak."
h "没办法,想不到你比我还健忘。"
h "我给了你两份镇静剂,你得趁熊地精反应比较迟钝的时候把它扔到他们脸上。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_ade32ccc:
# e "When will they be weak?"
e "怎样才能让他们反应比较迟钝呢?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_1021cd6f:
# h "I don't know, half as strong? or at least a bit horny?"
h "我不清楚,消耗掉他们一半的体力?或者至少让他们有点想做爱的念头?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_6a447cfa:
# e "What if I lost the... powder."
e "如果我弄丢了镇静剂……怎么办?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_11573762:
# h "Then, well. Let's say I'll be too lazy to make you a new one. Just make another from scratch."
h "那么,啧,我可没那么勤快再给你做一份。你得自己采集材料自己做。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_2fb8183a:
# h "I gave you the recipe already, just go to whatever workstation you have in Lusterfield."
h "我已经把配方给你了。去乐村随便找个工作台做。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_a50b83fa:
# e "You mean Rahim's... sewing machine?"
e "你是说雷希姆的……缝纫机?"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_5bb9b3ae:
# h "Whatever, just get some flowers and sew them up, I'm sure that'll work."
h "都行,只要能把那两种花按比例捣在一起制成粉就行。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_a62a2c55:
# e "Alright... I'll try."
e "好吧……我会试试的。"
translate schinese Haskell_Buggbear_Quest_3cbb205f:
# h "Go now. Before you accidentally sedate yourself with that powder."
h "去吧。小心别把粉撒自己脸上了。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_9143a877:
# h "Are you here for another potion order? Haven't I told you that you can brew the potions yourself in the future?"
h "可别再来找我做药水了。之前不都跟你说过你可以自己配吗?"
translate schinese Haskell_Outfit_03_7e959bbb:
# e "No. I'm actually here because Ole asked me to."
e "没、没,我这次来不是因为奥利叫我来的。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_cb913600:
# h "Huh? What is this about?"
h "噢?那你今天来……?"
translate schinese Haskell_Outfit_03_acd911be:
# e "It's nothing serious. Ole notices that you wear robes often and our town tailor is attempting to make a robe as an everyday wear. We would like to get your comments on it."
e "也不是什么大事。我们村的裁缝新设计了一款居家长袍,奥利见你经常穿长袍,就想让你评价一下。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_c4a3749e:
# h "Your town tailor?"
h "你们村的裁缝?"
translate schinese Haskell_Outfit_03_794d4c7b:
# e "Yes. His name is Rahim."
e "对,他叫雷希姆。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_9c68c050:
# "Haskell examines the robe you're wearing with his eyes."
"老龙上下仔细打量起你这身长袍。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_aaf57869:
# h "Yes. He has good craftsmanship. Maybe I should visit him sometime to have him make me some new clothes."
h "嗯,很久没见到这么好的手艺了。改天我大概会请他帮我定做几件新衣服。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_6e2d422b:
# e "That is very high praise. I'll be sure to tell Rahim about it."
e "谢谢你这么高的评价,我会转告雷叔的。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_f8947e23:
# "Haskell nods."
"哈斯克尔点头。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_45e1d419:
# "You don't move because you have something to ask Haskell but don't know how to phrase it."
"不过现在你还不想走,因为有件事你想问他,但不知道该如何开口。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_f7a4cead:
# "Haskell notices you fidgeting."
"哈斯克尔注意到了你踌躇的表情。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_c4362b0f:
# h "What is it? Is there anything else?"
h "怎么?还有什么事?"
translate schinese Haskell_Outfit_03_c614b647:
# "You decide it's best to be direct."
"你决定痛快点直说。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_fa58f0be:
# e "Haskell, is it true that you wear nothing under the robe?"
e "我想知道……你长袍下面真的什么都没穿吗?"
translate schinese Haskell_Outfit_03_bca5c9ee:
# "Haskell raises his brow at you."
"一向面瘫的老龙难得挑起了眉毛。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_b14280c1:
# h "Wouldn't you like to know, kiddo?"
h "好奇大人的私事?小朋友。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_11052305:
# "You realize how that sounded in your ears and you blush."
"你回想自己刚才的问法,不禁涨红了脸,结结巴巴地为自己解释。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_c1705aec:
# e "I mean, in general. Not you specifically, but if you want to tell me..."
e "我、我是说你们,你们经常穿长袍的人。没有单单指你,但如果你愿意告诉我的话……"
translate schinese Haskell_Outfit_03_5d05da60:
# "Haskell chuckles lowly."
"哈斯克尔暗笑。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_8bddc7ca:
# h "It's different for everyone. Some do and some don't."
h "因人而异。有些会穿打底的衣物,有些不会。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_46a061fb:
# "You are quite disappointed and relieved that Haskell didn't hound you on the slip of the tongue."
"你既庆幸他没有因为刚刚的拌嘴为难你,又遗憾没能知道他里面到底穿没穿。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_e0d2a478:
# h "Personally, I don't wear anything underneath. Maybe one day I can show you."
h "而我属于后者。"
h "指不定哪天我可以让你看看,彻底满足你的好奇心。"
translate schinese Haskell_Outfit_03_dd8b7616:
# "Your face burns."
"充满挑逗的话语让你耳根发烫。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_e61b03eb:
# e "Haskell, how's your business with Lusterfield?"
e "比如你在乐村和谁做生意?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_8fbd58f1:
# h "I only do business with King's Pawn, Seb's little shop."
h "我只和君临典当做生意,阿塞那家店。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_6e21c086:
# e "Oh, you're supplying them the potions?"
e "噢,所以典当里的药水都是从你这进货的?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_4c5daef3:
# h "It's not business per se, I just gift them the potions."
h "其实他们没有买,那些是我免费送给他们的。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_a087ce2a:
# e "Why are you doing this?"
e "还有这种好事?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_dd98e3a1:
# h "It's their most popular products, every adventurer needs a few potions in their pocket."
h "我做的药水是他们当铺最畅销的商品,哪个冒险家不会在口袋里揣几瓶。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_ffd6dfb7:
# h "Just don't tell other I give them potions for free, it'll drag their prices down a lot."
h "你可别告诉别人这件事,不然君临典当的利润就要跳水了。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_0c6bb309:
# e "You seem really protective of them."
e "你对奥利和阿塞真是关照有加呢。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_42e58abf:
# h "Ole and I, had a really long history. He didn't really like me talking about it. One of the reason he left the hut."
h "奥利和我是老相识了。不过他非常反感我提起往事,这也是他搬走的原因。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_1b418615:
# e "He used to live here?"
e "他以前住在这里?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_19891a41:
# h "Yeah, did you know about the Spikekeep?"
h "是的,你知道刺楼族吗?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_f2aa73e3:
# e "Hmm... what?"
e "呃……啊?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_d8ceb95d:
# h "Lizard Tribe?"
h "蜥蜴部落?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_4d837f46:
# e "I've never heard about it before."
e "从来没有听说过。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_d6ca0033:
# h "Makes sense for an outsider. Then I best not to tell you anything further."
h "你一个穿越者没听说过倒也正常。那我最好别说下去了。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_bb77350a:
# e "Why not?"
e "为什么?"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_ec7bf8dc:
# h "Didn't I tell you? Ole doesn't talk about it, I don't talk about it."
h "我刚刚不是才告诉你?既然奥利不喜欢谈起这些事,我也不能透露这些事。"
translate schinese Haskell_Ask_Lusterfield_7115ea73:
# e "A-alright."
e "好、好吧。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_aa4177eb:
# e "Haskell, what's your relationship with the Goat Tribe?"
e "比如你和山羊部落关系怎么样?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_b10d2a73:
# h "Yeah I know them, they're called Kechioeren."
h "噢你说凯奇奥伦啊。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_94deea63:
# e "Uh, Ke-K-eso... Kechieoeo-"
e "呃,珂、凯七……凯奇欧——"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_8633dac6:
# h "Just call them Goat Tribe like the rest of us do."
h "和大家一样称呼他们山羊部落就好。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_8b053b59:
# e "Hmmm... Kechi-kechiren?"
e "嗯……凯奇——凯奇人?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_4c5fe460:
# h "Kechioeren."
h "凯奇奥伦。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_7b08356f:
# e "What does it mean?"
e "这个名字的意思是?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_f64c23c4:
# h "Goat Tribe."
h "山羊部落。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_3388a208:
# e "Oh..."
e "哦……"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_1a51d8b4:
# h "Or, in the ancient tongues, the flock."
h "当然,在古语里的意思还有——信徒。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_399e4d51:
# e "So what's your relationship with them?"
e "那你和他们有什么往来吗?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_38f63c1d:
# h "Business relationship, I just give them potion, usually they need a lot of magic potions."
h "商业往来,我卖药水给他们,他们付钱给我。山羊部落经常需要大量的魔力药水。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_6e73fceb:
# e "Didn't you say they work on the primordial runes? The Spell... energy it gives them?"
e "你不是说他们从上古符石那获取魔力?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_508ea55c:
# h "Yeah, but you still need potion if you go outside of the runes' influence."
h "没错,但出了符石的辐射圈还是需要药水供给魔力。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_d4dce121:
# e "O-oh... that makes sense. I think."
e "噢、噢……我明白了,大概。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_8e339bbe:
# h "They're sending some folks to guard their huge tree though, it's the only few remnants of the rune's influence left there."
h "山羊部落最近在派人看守他们的大古树,那是为数不多还残留着符石魔力的地方。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_5aabcf69:
# h "They can't really extract the energy from there. I asked Furkan about this, but he insisted he should protect it."
h "其实他们并不能从古树中提取魔力,这点我已经向弗坎说明过了,但他还是坚持要分兵保护古树。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_987c058b:
# h "But you know, they're in a really vulnerable place."
h "毕竟,你也知道,他们现在的状况岌岌可危。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_7360881a:
# e "Did you tell Sebas and Ole about it?"
e "你有和阿塞、奥利谈过这件事吗?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_9f1e5856:
# h "Yeah, I don't know if the rest of the village noticed though."
h "有,但我不知道其他村民有没有注意到山羊部落的异动。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_7d439665:
# e "A-alright. Then, you're helping the goats?"
e "好、好的。所以你在帮助山羊部落?"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_498967f1:
# h "I advised Furkan to stay calm, nothing else."
h "我只是建议弗坎保持冷静,除此之外我什么也没做。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_b8cf40b8:
# e "Ok, thank you so much for letting me know."
e "这样啊,谢谢你告诉我这些。"
translate schinese Haskell_Ask_Goat_Tribe_d533d724:
# h "Sure, Sure."
h "嗯哼。"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_8b15fd23:
# e "Haskell, do you have any other business?"
e "比如你还和哪些人做生意?"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_c23e0151:
# h "Lusterfield and Goat Tribe is the closest to me, other places were too far away."
h "我通常只和乐村和山羊部落有生意往来,其他地方都太远了。"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_e72b423e:
# h "The bears... barely come here. It's very far away."
h "比如熊族……他们就很少来。"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_a28fd805:
# h "And wandering merchants from the town need refill sometimes."
h "偶尔会有镇上的商人经过我这购买补给。"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_5e29ca59:
# h "But I usually charge them higher than Ole's shop."
h "但我一般都会开给他们比君临典当更高的价钱。"
translate schinese Haskell_Ask_Other_Business_c83f1b7f:
# e "Oh... Alright."
e "噢噢……了解。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_597b226f:
# e "Haskell, what's with your deal with potion making?"
e "我想制作药水应该挺不容易的吧?"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_338eb79e:
# h "Common Potion making is actually really easy, but you won't get specific effects very easily without me."
h "常见的那几种药剂做起来其实非常简单,但如果不经我手你很难做出特定的药效。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_b0fbef07:
# h "I'm not bluffing, it takes years to learn to be adaptive and creative with your potion invention."
h "不是我吹,发明新药剂需要像我这样——有长年累月养成的变通能力和创意思维。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_0147538b:
# h "But I just make them for a living, buying myself herbs and stuff so I can afford to make myself some tea."
h "但我做药水只是为了谋生,赚钱来买药材和其他辅料泡茶。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_3e3a3aad:
# e "Tea?"
e "泡茶?"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_5ba4a29a:
# h "Tea. I make tea in my free time, it's refreshing, much tastier than those nasty ass potion."
h "没错,泡茶。我空闲的时候就会泡茶,清爽的茶水可比恶心的药水好喝多了。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_3388a208:
# e "Oh..."
e "噢……"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_16b6427c:
# h "I used to make tisana, it's not really that good."
h "我以前会泡凉茶,但味道的确不咋样。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_8d0db2d7:
# h "I've grown Kapor, Chamomile. My favourite is Oolong."
h "我还种过柳兰和甘菊。现在我最喜欢的是乌龙茶。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_83e1dfe6:
# e "Uhh... Oolong?"
e "呃……乌龙茶?"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_9cb45f86:
# h "It takes some time to make, you usually have to wait for the plant to wither first, under strong sunlight out there."
h "制取乌龙茶的茶叶就要花不少时间。你通常得待到采摘下的鲜叶萎凋,然后利用强烈的阳光晒青。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_a2bd5b3b:
# h "After the process of oxidation, the leaves would twist and curl. You really need a lot of attention to its timing and temperature."
h "在阳光的作用下茶叶会变得卷曲,里面的成分也会发生变化。期间你需要密切观察控制时间和温度。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_a738f513:
# e "Oh... that sounds, interesting."
e "噢……听起来,挺有意思的。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_ffee101b:
# h "I'll let you taste it once they're ready, but you need to be here for it though."
h "等我烘好茶叶你可以来尝尝,但你要亲自到我这。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_11358271:
# e "It's a deal then."
e "那说定咯。"
translate schinese Haskell_Ask_Apothecary_435c9e56:
# h "Good, Good. You'll know about it soon."
h "嗯嗯,很快你就可以尝到了。"
translate schinese Haskell_How_Doing_04158c57: