-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
main_lusterfield03.rpy
8399 lines (5043 loc) · 242 KB
/
main_lusterfield03.rpy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
translate schinese Jog_Dialogue_448e88ae:
# e "Hello! Jog?"
e "你好!乔格?"
translate schinese Jog_Dialogue_f7921651:
# j "Hmm."
j "嗯?"
translate schinese Jog_Dialogue_91d0f62b:
# e "Are you jog?"
e "你是……乔格对吧?"
translate schinese Jog_Dialogue_e9575ac9:
# j "Y-yes. I recognised your ass."
j "没错。嘿我记得你的屁股。"
translate schinese Jog_Dialogue_0584414f:
# j "Lothar's disciple, courier, outsider?"
j "你是洛萨尔的徒弟,和海外来的邮差?"
translate schinese Jog_Dialogue_42ab47ad:
# e "Yes, my name is [e]."
e "对,我叫[e]。"
translate schinese Jog_Dialogue_7a43fde7:
# j "Heh... I've got my eyes on you... and your ass... you get what I'm saying?"
j "嗯……我会盯着你……和你的大屁股……明白了吗?"
translate schinese Jog_Dialogue_d7bf05f9:
# e "Hmm?"
e "啊?"
translate schinese Jog_Dialogue_cea61cd1:
# j "Just don't break anything here, Lot's order."
j "注意别搞坏训练场的东西,洛哥特地交代的。"
translate schinese Jog_Dialogue_a71007f0:
# e "Oh! Thank you so much, Jog."
e "我不会的,放心吧!"
translate schinese Jog_Dialogue_670841a4:
# e "Hey, Jog!"
e "日安,乔格!"
translate schinese Jog_Dialogue_45be28bc:
# j "If it isn't the courier with that cheeks clapping! Hey, [e]."
j "这不是我们每天为爱鼓掌的小邮差吗!嘿,[e]。"
translate schinese Jog_Normal_Talk_8ff6718f:
# j "What's up, Courier." nointeract
j "有什么事想和我说?" nointeract
translate schinese strings:
old "Ask about Lusterfield{#JogAAL}"
new "询问乐斯民菲尔德的事情"
old "Ask about Training from Lothar"
new "提起洛萨尔要求的训练"
old "Ask about the team"
new "询问他的小团体"
old "Ask How is he doing"
new "询问近来的情况"
translate schinese Jog_Normal_Talk_e1b4b9b5:
# e "What about the other dudes?"
pass
translate schinese Jog_Normal_Talk_edf38b14:
# j "Amble, and Lothar?" nointeract
j "谁?安布还是洛哥?" nointeract
translate schinese strings:
old "Ask about Amble"
new "打听安布"
translate schinese Jog_Normal_Talk_58e0fbb5:
# "As you are about to ask, you realise you are not putting on the right clothes to judge..."
"你正准备开口,突然想起自己还没穿上那套衣服……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_d608835b:
# j "Courier, are you sure you can handle this?"
j "哥们儿,你确定你够资格吗?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_314eca71:
# j "Lot told us that you can't even beat the training dummy."
j "洛哥说你连个训练人偶都打不过。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5ebadbf1:
# e "That is not true."
e "才没有!他骗人。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_27bc135c:
# j "Now why would Lot lie about that?"
j "洛哥骗我们的理由是?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_772a9682:
# "You don't know what to say..."
"你一时无言以对……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4c0a8685:
# j "It doesn't matter. Because I actually have a mission from him and I figure this is the perfect training opportunity for you."
j "算了,反正他嘱咐我要好好训练你,现在正是时候。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_924d27d3:
# e "What is it?"
e "做什么训练呢?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_d2600c43:
# j "We're going to infiltrate into the nucleus of the goat tribe."
j "你和我一起潜入山羊部落的首领帐篷窃取情报。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1ea97b2d:
# e "Why?"
e "去那里干什么?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_98b00ceb:
# j "I've heard everything from Lot. You did good Courier."
j "之前的事我已经听洛哥说了。干得漂亮。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_39182b12:
# j "But you are too trusting. We have to check if the goats are lying. I won't be surprised if they are."
j "但你不能太轻信那帮山羊。山羊说的是真是假得我们亲自去验证,如果是假的那也难怪。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2a03d930:
# j "He said you don't have the balls to go face the goats."
j "洛哥说你没胆子直面山羊,所以今天我要练练你的胆量。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9c54f0e2:
# j "So this will be your training. Don't worry. I'll be there to watch over your ass, figuratively and maybe literally too."
j "放心,假如出事了我会在后头帮你擦屁股。不管是比喻上的还是字面上的。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_e4c0c14f:
# j "He said that you got nothing even though you've successfully gained access into their tribe."
j "洛哥说你哪怕能自由进出他们部落了,也啥都没套出来。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_15f0701e:
# j "That won't do. But we're going to fix that."
j "作为大乐村的邮差这怎么行,今天我得给你特别补习。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_6f57a41c:
# j "Either way, we have to find out what the goats are really up to."
j "走吧,我们去探探他们葫芦里究竟卖的什么药。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_607b1c0c:
# e "So..."
e "所以……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_e1a8650b:
# e "What do you think they're up to?"
e "你觉得他们在谋划什么呢?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1e310360:
# j "I don't know, based on their recent activity it seems they're searching for something."
j "还不清楚,看他们最近的动向似乎是在找东西。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_87107475:
# j "Not like I'd be interested unless they're taking their pants off in the middle of the forest."
j "要不是看见他们在小树林里脱了个精光,我才懒得在他们身上花时间。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_47e7942f:
# e "Have they?"
e "真的假的?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1501d0e9:
# j "Maybe they have. That's the perks of being a scout, you get to see all sorts of thing."
j "信不信由你。这就是当侦察员的好处,什么事情都有机会看到。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bf825c4a:
# e "Huh, what does a scout do?"
e "噢?那侦察员平常是做什么的?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_cc082576:
# j "Watching out for danger, being the first to explore a new area, and all."
j "警惕四周的危险,探路的时候打头阵,类似这些。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1a58be18:
# j "Sometimes I do see people pulling pants off, and that's why I like what I'm doing."
j "有时候我确实能看到有些人脱裤子做羞羞的事,这也是我喜欢干这行的原因。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_d255c973:
# e "Wouldn't you rather be the one that's... pulling their pants off?"
e "你难道不更想当那个……脱掉他们裤子的人吗?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_497e4581:
# j "What? Your brain is filled with lewd stuff much more than I do, and I won't tolerate being the second horniest person here."
j "嚯?你脑子里的淫荡想法可比我多多了。乐村可不能有人比我更好色。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_100baa4b:
# e "I mean, do you enjoy watching people from afar more than engaging with people?"
e "我的意思是,比起直接加入你更喜欢远远看着他们?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bed7e178:
# j "I don't see anything wrong with that. If it's what I'm good at then it's what it is."
j "对啊,这种事情又不分好坏对错。既然我擅长偷窥,我就做我擅长的事情。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_54d4952d:
# e "Fair enough."
e "有道理。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f1effd07:
# j "Plus, if I needed any sex I'd come to you first since you're all up for this, aren't you."
j "更何况,假如我想做爱了肯定会先找你,毕竟你随时随地都可以做的,对吧。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2a31ed0c:
# e "M-maybe?"
e "或——或许吧?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_24e28dbc:
# "Jog chuckles slightly."
"乔格微微一笑。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2b28d25c:
# j "Now, I've scouted ahead and determined that our biggest obstacles is the two guards at the tribe entrance."
j "回归正题。我之前侦察过,我们这趟最大的难关就是部落入口那两个守卫。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8f17d807:
# j "How do you suggest we deal with them?"
j "你觉得我们待会要怎么突破?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_ec0a65b5:
# e "Uhmm... what do you think?"
e "呃……我想先听听你的想法。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_80f17ee8:
# j "I can see there's two ways we can approach."
j "我想到两种方法。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f0ad2a79:
# j "First way, I see there's a rock wall near the outer wall of the goat tribe. We can hike the rock and leap over the walls."
j "第一种,我发现部落外墙附近有个石头,我们可以踩着石头翻墙进去。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9145174a:
# j "Or, I can fire an arrow and distract the two guards away from the entrance. Then, we'll sneak in."
j "第二种,我往远处射支箭把他们引开后,我们再溜进去。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5e733535:
# j "Either way, we'll have to be fast."
j "但不管那种方式我们动作都要快。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1328e229:
# j "What do you think?" nointeract
j "如何?" nointeract
translate schinese strings:
old "Distract the guards"
new "选择调虎离山"
old "Sneak through with agility"
new "选择另辟蹊径"
translate schinese Jog_Lothar_Training_690be16e:
# e "I'll choose... Distraction?"
e "我觉得……还是引开他们好?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4ba3281c:
# j "Alright, then."
j "没问题。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_faa7d97b:
# e "Hmm..."
e "唔……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_cf6bcb30:
# e "Jog, how did you pick up archery?"
e "乔格,你的箭术是谁教你的?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a4ed5cf0:
# j "It... well... I never was a good survivor."
j "这个……呵……命苦,没人教我。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_70b84424:
# j "I was left all alone, when I was very very young. Much like a little kid."
j "我在很小很小的时候就被遗弃了,甚至都还不记事。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_ab989c47:
# j "And, I have to tell you this, I never liked being in the village. Most of the time I go to the forest and have fun."
j "实话实说我一直都不喜欢呆村子里,我更爱往深山野林跑。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_0af3dc39:
# j "I picked up the bow pretty early on, not an exciting story really. I just practised outside with Amble."
j "至于箭术,只是我从小就开始接触射箭,熟能生巧,没什么特别的故事。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_30aabf79:
# j "But I didn't live with him until much later on."
j "从前我和安布在村外练习,再后面我索性跟他住一块了。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_00ea2360:
# e "Did you practice a lot?"
e "你们应该训练得非常勤吧?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8fcd8f9d:
# j "Of course. Speaking of, it was Amble who carved and set up the archery range in town."
j "那肯定。说起来村里的射箭场还是安布搭建的。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_71ac22ca:
# j "We hang out there when we're in the village."
j "如果我们在村里就一定会去那里。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bdf5e14e:
# j "But sometimes, the bear and I are up to something else."
j "只不过,我和他偶尔得去别的地方做些别的事情。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1eee6c19:
# j "Let's just say on those times, I'd be handling something a lot more heftier than my bow."
j "到那时候,我可要上手比一捆箭还要粗的东西。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_0013fb52:
# e "...heftier?"
e "……粗?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_e580fec2:
# j "If I explain it it wouldn't be as much fun, [e]."
j "把话说得太直白就没意思了,[e]。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8760c7a4:
# e "I'll choose... Sneaking?"
e "我觉得……还是偷溜进去比较好?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4ba3281c_1:
# j "Alright, then."
j "没问题。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_74c0edcd:
# e "So... Jog, how did you get designated as the scout?"
e "说起来……乔格,你是怎么当上侦察员的?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7dba1335:
# j "The role came naturally to me."
j "我天生就适合这个职业。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1bc4428a:
# j "I was born... well. not as strong as the others."
j "你看……呃……我的体型没大多数人那么魁梧。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_08b467f6:
# j "But, you know. It has its benefits, despite those other's pesky jeering and all."
j "虽然容易被某些傻屄嘲笑之类的,但个子小其实有很多优势。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_b29c0448:
# j "I can escape people's detection quite easily and I can fit into small crooks others can't."
j "比如我可以轻松逃过搜查,还可以钻进其他人进不去的缝隙或通道里。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9ab8d17c:
# e "That sounds useful."
e "听起来的确很有用。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_32aa90e9:
# "Jog looks over and cracks a smile."
"乔格转头朝你坏笑。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7f14f4ef:
# j "Well, you have no idea how many perks you'll get by just staying hidden."
j "哼哼,你可想象不到躲在那些地方能蹲到多少福利。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7ba49542:
# j "Let's just say Lusterfield lives up to the Lust in its name."
j "毕竟咱乐斯民菲尔德村,乐就乐在淫乐。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_0bfa5f0f:
# j "Stuff sometimes get left behind after sex."
j "有时村里人翻云覆雨过后,还会留下些好东西。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4707b364:
# j "Speaking of, a free tip."
j "说到这儿,送你一个小贴士。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_6ef4031b:
# j "That lizard friend of yours at the shop packs a big one. You might want to prepare yourself before you proceed further."
j "你的蜥蜴房东有根大家伙,要是想和他发展的话记得提前做好准备噢。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_734ba8f5:
# "Jog winks mischievously at you."
"乔格俏皮地朝你抛了个媚眼。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_6092ec23:
# j "I may or may not know from experience. Haha."
j "不要问我怎么知道的,哈哈哈。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a968419e:
# "Soon... you and Jog arrive at the Goat Tribe."
"沿路树干逐渐稀落,没过多久你们便来到了山羊部落外围。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9b0cb92c:
# "You hide behind a bush."
"乔格拉你藏在靠近大门的一丛灌木后面。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_740732b9:
# j "Be prepared. I'll shoot an arrow."
j "待会箭射出去,只要山羊一跑远我们就行动。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_eff8f55b:
# j "Once the goats go investigating after it, we'll leg it into the tribe."
j "俯身半蹲前进,身体能压多低压多低。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7edf1262:
# j "Keep your body low to the ground."
j "准备好了吗?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_6186867a:
# "You nod."
"你点点头。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_93933b83:
# "You and Jog stop at the rock wall."
"乔格接着带你绕到了那堵石墙前。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_3db81432:
# j "You should be able to find purchases on the crevices."
j "抓着石头间的缝隙往上爬,爬到你觉得可以翻过去的高度就直接翻过去。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_be498226:
# j "When you reach a certain height, just jump over the wall."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_a60bdef1:
# j "There are bushes on the other side to cushion your fall."
j "下边有树丛给你垫着,不怕摔。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_83fa10b1:
# "Jog stares at your butt."
"乔格盯着你的屁股继续说:"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1d6570d5:
# j "You have some padding back there to help with your landing too. They are more than just pleasing to the eyes."
j "而且我看你这两瓣也不是光是给人饱眼福的嘛。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2116348c:
# "The plan carries on smoothly. You and Jog find your way to the window of the chieftain's hut."
"计划实施得很顺利,你们成功潜入到了族长的帐篷附近。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7eb028bb:
# "You hear conversation drifting out from inside."
"对话声透过帷幕传到你耳边。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_82091822:
# k "..."
k "……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f9e4b388:
# k "This is so hard. Furk, this is impossible."
k "不可能。哥,别试了。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bcf8625c:
# "You hear Kari groans."
"你听见卡里在抱怨。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_de185e2c:
# f "You just need to power it through like we usually do."
f "只要咬咬牙加把劲就行,我们不是一直这样过来的吗?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_07ee055c:
# k "It's too tight. It won't go through."
k "这么紧怎么插得进去。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_567dd6c7:
# f "How about we oil them a little to loosen things up?"
f "我可以再润滑润滑,看能不能放松些。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_344aa336:
# k "You're asking for too much. There's no way it'll fit."
k "你不要再为难自己了,插不进去就是插不进去。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2ef9cfa7:
# f "We've done it before, so why won't it work now?"
f "我们从前都能做成,没道理现在不能。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_ed1372b0:
# k "Things have changed. That has gotten bigger."
k "你看看,现在变这么大,哪能跟小时候比。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1b15e498:
# "You blush hearing the conversation. You look over at Jog."
"这段令人浮想联翩的对话你越听越害臊,不知所措地看向乔格。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_591a075a:
# "Jog was looking at you with a dirty grin."
"他则一脸淫笑地与你对视。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_912d8371:
# j "{size=30} Well, I was not expecting that.{/size}"
j "{size=24}哇噻,没想到这么劲爆。{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a1e06bf6:
# e "{size=30} What should we do?{/size}"
e "{size=24}接下来怎么办?{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_84b45f52:
# "The two in the hut begins to talk again."
"屋子里的两人又说了起来。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5781f082:
# k "Furkan, you are not going to get Lusterfield to agree to this."
k "哥,你根本没办法让乐斯民菲尔德同意这件事。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5f5be285:
# "Kari sighs."
"卡里叹了口气。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_552c3ed8:
# f "...There must be some way."
f "……一定会有办法的。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bb197bef:
# k "Their defenses are too tight."
k "你已经写过一份停战协议了,结果呢?"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8449470e:
# k "You have already tried a truce. How did that go? Things are not loosening up any time soon."
k "他们戒心绷那么紧,谈和的事完全插不进他们的议程。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_69cf8182:
# k "You are demanding too much of them. Do you think it'll fit their agenda?"
k "所以说,你想让他们当战争没发生过是不可能的,更何况在这么短的时间内。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_cb69d2ba:
# "You hear Furkan lets out a big sigh."
"轮到弗坎发出长长的哀叹。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_c42b6e09:
# k "Furkan, you have to see the bigger picture."
k "哥,四年过去局势变化太大,你要从更高的角度纵览这些事。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7dc0015e:
# "Things start to make sense again."
"事情又开始变得合理起来。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_41117292:
# "Beside you, Jog rolls his eyes."
"乔格翻了个大大的白眼。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_3ae06940:
# j "{size=30} lame.{/size}"
j "{size=24}没劲。{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_2261e291:
# f "Kari, yes. The bigger picture. The center of our conflict is the caravan attack."
f "对,不能只着眼于当下。战争的起因是那场商队遇袭事件,至今还疑点重重。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_73a9c278:
# f "The stories didn't add up. We should look into it. It could ease the tension with Lusterfield if we find something."
f "如果我们调查清楚,说不定能找到缓和两村关系的突破口。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_e23a8c25:
# "Your eyes shine. This appears to be valuable information."
"你眼睛一亮。这听起来是很有价值的信息。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_50da8814:
# "Jog appears to agree with you because you feel his hand closes around your wrist."
"乔格抓紧了你的手腕,看样子他也是这么想的。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a4f0ca21:
# "There's a warning in the village."
"不料这时外头传来警报。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_dc04250a:
# goatguard "There are signs of intruders. Search every corner!"
goatguard "有入侵者!搜仔细了,每个角落都不要放过!"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9c6666cd:
# j "{size=30}Crap! Time to disappear.{/size}"
j "{size=24}靠!跑路跑路。{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_c3da33ab:
# "Jog pulls you along and you tries your best to keep up with the sprinting hyena. It's not that easy."
"乔格拉着你一路狂奔,你拼尽全力才能勉强跟上这头全速奔跑的鬣狗。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_271d96a5:
# "It amazes you how Jog manages to move at such a high speed without making much noise."
"他健步如飞却几乎不声不响,令你大开眼界。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7a7c5445:
# "You are not as graceful as Jog is but you try your best."
"虽然你没法做到和他一样步伐优雅,但你已经尽力了。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_b3cf026d:
# "However, your heavy steps mean that you are unable to lose the trail of goat guards fast closing up on you two."
"可惜你沉重的脚步声还是能让穷追不舍的山羊士兵识别出方位。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5ccdc49f:
# j "Damn! We can't keep running!"
j "操!这样跑下去不是办法。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_fe87ec8e:
# j "Change of plans!"
j "改变计划!"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f00932fe:
# "Jog leads you into a bush."
"乔格带着你钻进了一丛灌木。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_6681e327:
# "You look around and see nothing but foliage."
"你环顾四周,除了树叶什么也看不到。但树叶不够密,遮不住你们俩。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_06f198fc:
# "You are sure that this is not a good hiding spot. The foliage is not dense enough to hide both of you."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_5787f181:
# "Just as you are going to ask Jog what's going on, Jog pulls you along and pushes you into a nook hidden behind the bush."
"就在你要提议换个地方的时候,乔格把你推进了灌木后面的一个小洞里。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_92cfb191:
# "You wedge into the nook. Jog squeezes in after you."
"你勉为其难挤了进去,他紧跟其后。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_818c99be:
# "The nook is just enough for two."
"这个小洞刚好够你们两人躲在里面,任谁再大块一点都不行。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_45d85bb7:
# "Jog leans into you and arranges the bush to shield the nook from outside view."
"乔格伸手把周围的灌木往中间拉拢,遮住洞口躲避追兵的视线。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_14f39257:
# "With Jog blocking the entrance, you are basically stuck in place."
"而你却只能被卡在原地动弹不得。你靠着墙,他靠着你。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1201a542:
# "You have your back to the wall and Jog has his back to you."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_87be2bbf:
# j "{size=30} Stay still.{/size}"
j "{size=24}别动。{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9fe95bb7:
# "You want to heed Jog's advice but you find it hard to do because one part of you refuses to stay still."
"你也想保持不动,但某个部位不安分让你很是难办。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a047b33c:
# "As Jog backed into the space earlier, his butt landed right before your crotch."
"乔格伪装好洞口后身子压回来,屁股正好抵住了你的裆部。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_bb3c2176:
# "Your heated breath from the running heats up the confined space."
"狭小的空间密不透风,你的呼吸逐渐灼热。无处安放的双手不知怎的就挪到了对方胯间。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7caa2ba0:
# "You don't know where to put your hands but somehow they land on Jog's narrow waist."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_479b27cc:
# "The fabric of Jog's briefs is extremely thin and you can feel the suppleness of his ass readily."
"乔格的内裤布料很薄,你一按便能感受到他臀部的柔软触感。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_47064251:
# "The close proximity and the confined space makes you feel heady."
"缺氧状态下的零距离接触令你有些忘乎所以。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_3494db80:
# "Your cock rises to attention. The tip brushes along the crack of Jog's ass."
"不一会,你的鸡巴便抬起头来,磨蹭着乔格的股沟。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_224c29c6:
# "You hope that Jog doesn't notice it."
"你祈祷他不要注意到。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a187e81f:
# "At that moment, Jog turns around and rewards you with a naughty lift of his brow."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_9d45f771:
# "You take his advice and freeze. Your cock is erect but at least it is standing still."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_b4d6619a:
# "At that moment, there is a rustling coming from outside."
"突然,外面传来零碎的脚步声。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a394744a:
# "Jog leans deeper into you."
"乔格压得更紧了,就这么陷在你的胸腹中。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_723215d9:
# "His back lay into your body."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_974f7d70:
# "The warmth from his skin spread through your pecs and stomach."
"体温随之传导至你的肉棒,一跳一跳顶出了个帐篷。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_522bf826:
# "Your cock tinkles as the warmth travels through your body."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_cc4efd1c:
# "Your boner pitches a tent through your loincloth."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_b2fd451b:
# "Even to you, your cock feels hot. You wonder how Jog is handling it considering he has your cock wedged between his buns."
"别说乔格了,你都能感到自己鸡巴在发烫。"
"身后有根外人的生殖器顶着,不知他心里是什么滋味。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9b961348:
# "The rustling slowly moves away. You relax a little."
"脚步声渐渐远去,你们放松了些许。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_fed7fbef:
# "Once you let your guard down, your cock leaks some precum."
"刚一放下戒备,你的鸡巴便渗出了爱液。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_3b738a22:
# "You can feel your underwear getting wet. The spot where your tip brushes against your underwear become sticky with precum."
"下装前端湿漉漉的,龟头顶起的地方早已黏成一片。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_9c1efa6d:
# "You try your best to move your head. You can see the wet spot where your dick has made a stain."
"你费力撇过头继续观察自己的杰作。眼见这样令人性奋的景象,爱液源源不断从马眼流出来。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f2b6ce5a:
# "The sight of your wet underwear excites you. You feel your cock pulses and more precum makes their way out of your penis."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_f0f21904:
# "The wet spot on your underwear gets larger."
"被浸润的区域慢慢延展,而乔格的屁股不偏不倚正对着淫棍。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4f0addf4:
# "Jog's ass is poised right before your dick."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_9eb41ce6:
# "As your dick releases more precum, the liquid seeps through the front of your underwear and stains the back of Jog's briefs."
"粘液从布料渗出,悉数滴在他的股沟上拉出道道银丝。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_f0767c2b:
# "You feel like saying something but fate appears to play a cruel trick on you."
"你想开口说点什么,可惜祸不单行。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_4735f7c1:
# goatguard "Maybe they're here."
goatguard "他们可能在这儿。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a80bd4b1:
# "The goats announce their presence."
"山羊们忽然又寻回了这块地方。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_17a61f6f:
# "Jog wiggles further into the crook."
"乔格扭动身体与你全身相贴,躲进小洞更深处。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_3f510ad3:
# "As he moves, Jog's ass tenses."
"与此同时他的屁股也开始收紧,臀瓣夹住你的勃起。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8769aea5:
# "His butt cheeks pinch your boner."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_d190a387:
# "A jolt of electricity powers through you."
"一股电流瞬间从鸡巴直穿天灵盖。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_81766e13:
# "You feel a moan escaping your throat. You know you have to swallow it out lest you risk exposure."
"你爽到差点叫出来,但你明白现在必须忍住,不能暴露。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_1cebd300:
# "Your cock charges with tension. You feel like your cock is about to poke through your underwear."
"然而情况越是危险你的鸡巴越是兴奋,你感觉他硬到就要捅破裤子了。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7b86de91:
# "Perhaps even through Jog's briefs and into his ready hole..."
"甚至捅穿乔格的内裤,插进你帮他润滑好的小穴……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7e1bcfa5:
# "Perhaps sensing the effect it's having on you, Jog tightens his ass a few more times."
"小鬣狗像是知道你已经被他拿捏住了一样,快速重复着之前的动作,夹紧、放松、夹紧、放松……"
translate schinese Jog_Lothar_Training_b1a19c57:
# "The effect this has on you is electric."
"肉感十足的屁股像给你的鸡巴做推拿,每一下都让你欲罢不能。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_7c0eaadf:
# "Jog's soft cheeks massage your boner at quick intervals."
pass
translate schinese Jog_Lothar_Training_dc2a9cbf:
# "You are hit at all the right places and you can feel your blood rushing to your boner."
"电流般的快感刺激得你浑身发麻,全身血液都在涌向命根。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_5f2ef3d5:
# "You grit your teeth and is approaching ejaculation."
"你咬紧牙关,即将冲破精关。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_429b354e:
# "At the cusp of release, Jog suddenly moves away."
"就在释放的隘口,乔格猛然移开身体。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_a782aac9:
# "You pull him back."
"你一把给他拽了回来。"
translate schinese Jog_Lothar_Training_650a3e72:
# e "{size=30} Wait! Aren't you worried about being caught?{/size}"
e "{size=24}喂!你不怕被抓到吗?{/size}"
translate schinese Jog_Lothar_Training_8d74ec9e: