-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
ru.po
319 lines (228 loc) · 6.49 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Qfusion Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/qfusion/l10n/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need offense"
msgstr "Нужно атаковать"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need help"
msgstr "Нужна помощь"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Armor free"
msgstr "Броня свободна"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Area secured"
msgstr "Сектор чист"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No problem"
msgstr "Нет проблем"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend!"
msgstr "Защищаемся!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend A!"
msgstr "Защищаем А!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend B!"
msgstr "Защищаем Б!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack!"
msgstr "В атаку!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack A!"
msgstr "Атакуем А!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack B!"
msgstr "Атакуем Б!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need backup"
msgstr "Нужна поддержка"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need defense"
msgstr "Нужна защита"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Roger"
msgstr "Вас понял"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Negative"
msgstr "Никак нет"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to quad"
msgstr "Идём на квад"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to powerup"
msgstr "Идём на усилитель"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need health"
msgstr "Нужна аптечка"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need weapon"
msgstr "Нужно оружие"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need armor"
msgstr "Нужна броня"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On defense"
msgstr "В защите"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On offense"
msgstr "В атаке"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Oops"
msgstr "Ой!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Sorry"
msgstr "Простите"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Thanks"
msgstr "Спасибо"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yeehaa"
msgstr "Урааа!"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Good game"
msgstr "Хорошая игра"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Booo"
msgstr "Бууу"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Affirmative"
msgstr "Так точно"
msgid "MM Login: Password error"
msgstr "Ошибка входа: неверный пароль"
msgid "MM Login: Can't login to MM while connected to server"
msgstr "Ошибка входа: невозможно произвести вход во время игры"
msgid "Frags"
msgstr "Фраги"
msgid "say (to all):"
msgstr "сказать (всем):"
msgid "say (to team):"
msgstr "сказать (команде):"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания соединения истекло"
#. Bomb option, enables projectile for Gunblade
msgid "Strong Gunblade"
msgstr "Усиленный Ганблейд"
msgid "MM Login: authentication timeout"
msgstr "Ошибка входа: время аутентификации истекло"
msgid "MM Logout: not logged in"
msgstr "Ошибка выхода: не был произведен вход"
msgid "MM Logout: can't logout from MM while connected to server"
msgstr "Ошибка выхода: невозможно произвести выход во время игры"
msgid "MM Logout: Failed to force logout"
msgstr "Ошибка выхода: принудительный выход завершился с ошибкой"
msgid "MM Login: StatQuery error"
msgstr "Ошибка входа: ошибка запроса статистики"
msgid "MM Login: Failed, no session id"
msgstr "Ошибка входа: не удалось получить идентификатор сессии"
msgid "MM Login: Failed to parse data at step %d"
msgstr "Ошибка входа: ошибка разбора данных на шаге %d"
msgid "%s or %s"
msgstr "%s или %s"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Gunblade"
msgstr "Ганблейд"
msgid "Machinegun"
msgstr "Пулемёт"
msgid "Riotgun"
msgstr "Дробовик"
msgid "Grenade Launcher"
msgstr "Гранатомёт"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Ракетница"
msgid "Plasmagun"
msgstr "Плазмотрон"
msgid "Lasergun"
msgstr "Лазерган"
msgid "Electrobolt"
msgstr "Электроболт"
msgid "Instagun"
msgstr "Инстаган"
msgid "Cells"
msgstr "Аккумуляторы"
msgid "Shells"
msgstr "Картечь"
msgid "Bullets"
msgstr "Пули"
msgid "Grenades"
msgstr "Гранаты"
msgid "Rockets"
msgstr "Ракеты"
msgid "Plasma"
msgstr "Плазма"
msgid "Lasers"
msgstr "Лазеры"
msgid "Bolts"
msgstr "Заряды"
msgid "Instas"
msgstr "Инсты"
msgid "Blades"
msgstr "Лезвия"
msgid "Weak bullets"
msgstr "Лёгкие пули"
msgid "Weak Shells"
msgstr "Лёгкая картечь"
msgid "Weak Grenades"
msgstr "Лёгкие гранаты"
msgid "Weak Rockets"
msgstr "Лёгкие ракеты"
msgid "Weak Plasma"
msgstr "Лёгкая плазма"
msgid "Weak Lasers"
msgstr "Лёгкие лазеры"
msgid "Weak Bolts"
msgstr "Лёгкие заряды"
msgid "Weak Instas"
msgstr "Лёгкие инсты"
msgid "Green Armor"
msgstr "Зелёная броня"
msgid "Yellow Armor"
msgstr "Жёлтая броня"
msgid "Red Armor"
msgstr "Красная броня"
msgid "Armor Shard"
msgstr "Пластина брони"
msgid "5 Health"
msgstr "5 Здоровья"
msgid "25 Health"
msgstr "25 Здоровья"
msgid "50 Health"
msgstr "50 Здоровья"
msgid "Mega Health"
msgstr "Мегаздоровье"
msgid "Ultra Health"
msgstr "Ультраздоровье"
msgid "Quad Damage"
msgstr "Четверной урон"
msgid "WarShell"
msgstr "Покров войны"
msgid "Regeneration"
msgstr "Регенерация"
msgid "Ammo Pack Weak"
msgstr "Лёгкие боеприпасы"
msgid "Ammo Pack Strong"
msgstr "Тяжёлые боеприпасы"
msgid "Ammo Pack"
msgstr "Боеприпасы"
msgid "say:"
msgstr "сказать:"