diff --git a/README.md b/README.md index 8b0cea8..bdd6460 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -34,7 +34,7 @@ Paraphrasing movie lines has been my favorite approach to learn a foreign langua close-native English in early days. I used this same tactic for German today as well. One morning I was studying German with the famous German WW2 movie -[_Generation War_](https://youtu.be/KbioAaRnR2I?si=USPD5pI8MVgcr5pD). Managing to find its subtitles[^1][^2][^3] were +[_Generation War_](https://youtu.be/8s_0QteDapc?si=usMdIbY5Skfz0u1q). Managing to find its subtitles[^1][^2][^3] were easy for me. A problem, however, soon arose as I proceeded with them: _the subtitles had errors - missing couple of phrases every few other lines_. This was a big NO for language learners like me. In old days 10 years ago, I would've reached a dead end...