From d2da428aa1b0c3b03e84a37c933f6869661b7573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: StoyanDimitrov Date: Tue, 14 Nov 2023 13:52:48 +0000 Subject: [PATCH] Update Bulgarian.po --- Translations/WinMerge/Bulgarian.po | 472 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 261 insertions(+), 211 deletions(-) diff --git a/Translations/WinMerge/Bulgarian.po b/Translations/WinMerge/Bulgarian.po index 175fb886711..1f0f25102e5 100644 --- a/Translations/WinMerge/Bulgarian.po +++ b/Translations/WinMerge/Bulgarian.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:00+0300\n" -"Last-Translator: Стоян \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-14 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Стоян \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "&Size" msgstr "" msgid "Fit to Window" -msgstr "" +msgstr "Запълване на прозореца" msgid "Clear &Browsing Data" msgstr "" @@ -473,16 +473,16 @@ msgid "Tree &Mode" msgstr "&Дървовиден режим" msgid "E&xpand Subfolders" -msgstr "" +msgstr "&Разтваряне на папки" msgid "&All Subfolders" -msgstr "" +msgstr "&Всички подпапки" msgid "&Different Subfolders" -msgstr "" +msgstr "&Различните подпапки" msgid "&Identical Subfolders" -msgstr "" +msgstr "&Еднаквите подпапки" msgid "&Collapse All Subfolders" msgstr "&Свиване на всички възли" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid " Folder: Filter" msgstr " Папка: Филтър" msgid " File: Prediffer Plugin" -msgstr " Файл: добавка за обработка преди намиране на различия +msgstr " Файл: добавка за обработка преди намиране на различия" msgid " File: Unpacker Plugin" msgstr " Файл: добавка разопаковчик" @@ -1269,9 +1269,7 @@ msgstr "Премахване" msgid "Substitution Filters" msgstr "Заместващи филтри" -msgid "" -"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be " -"ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected." +msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected." msgstr "" msgid "Enable" @@ -1419,19 +1417,19 @@ msgid "Move &Down" msgstr "На&долу" msgid "&Additional Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени &настройки" msgid "Additional Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени настройки" msgid "&>" -msgstr "" +msgstr "&>" msgid "&<" -msgstr "" +msgstr "&<" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" msgid "Select Plugin" msgstr "Избиране на добавка" @@ -1527,7 +1525,7 @@ msgid "Enable indent &heuristic" msgstr "П&редполагане на отстъпа" msgid "Completely unhighlight the ignored differences" -msgstr "Пропуснатите различия да не са синтактично оцветени" +msgstr "Без синтактично оцветяване на пренебрегнати различия" msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1571,12 +1569,8 @@ msgstr "Символ за пренасяне на &дума:" msgid "&Rendering Mode:" msgstr "&Режим на изчертаване:" -msgid "" -"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to " -"make all message boxes visible again." -msgstr "" -"WinMerge позволява скриване на някои съобщения. Натиснете бутона Отменяне за " -"повторно показване на тези съобщения." +msgid "WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes visible again." +msgstr "WinMerge позволява някои съобщения да бъдат скрити. За да бъдат показани повторно, натиснете бутона Отменяне." msgid "Reset" msgstr "Отменяне" @@ -1752,7 +1746,7 @@ msgid "&Detect archive type from file signature" msgstr "Откриване на вида на &архива от подписа на файла" msgid "Items saved to or restored from the project file:" -msgstr "Елементи, възстановени от или запазени в проект:" +msgstr "Елементи, които да бъдат запазвани и възстановявани от файла на проекта:" msgid "Compare Statistics" msgstr "Статистика на сравнението" @@ -1993,7 +1987,7 @@ msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds" msgstr "Пропускане на &различия във времето по-малки от 3 секунди" msgid "&Automatically expand subfolders after comparison:" -msgstr "" +msgstr "&Автоматично разтваряне на подпапките след сравняване:" msgid "Include &unique subfolders contents" msgstr "Включване на &уникално съдържание от подпапки" @@ -2045,7 +2039,7 @@ msgid "OCR result:" msgstr "Резултат от OCR:" msgid "Webpage" -msgstr "Страница от интернет" +msgstr "Страница в интернет" msgid "URL pattern to &include (Regular expression):" msgstr "" @@ -2102,10 +2096,10 @@ msgstr "" "Запазване (Ctrl+S)" msgid "Unknown error attempting to open project file." -msgstr "Непозната грешка при отваряне на файл с проект." +msgstr "Неочаквана грешка при отваряне на файл с проект." msgid "Unknown error attempting to save project file." -msgstr "Непозната грешка при записване на файл с проект." +msgstr "Неочаквана грешка при записване на файл с проект." msgid "Project file successfully loaded." msgstr "Проектът е зареден успешно." @@ -2161,14 +2155,8 @@ msgstr "" "WinMerge.FolderCompare\n" "Сравняване на папки с WinMerge" -msgid "" -"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you " -"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU " -"General Public License in the Help menu for details." -msgstr "" -"WinMerge идва БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ. Това е свободен софтуер и може да го " -"разпространявате под общите условия; за детайли вижте Публичен лиценз на GNU " -"в менюто Помощ." +msgid "WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details." +msgstr "WinMerge идва БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ. Това е свободен софтуер и може да го разпространявате под общите условия; за детайли вижте Публичен лиценз на GNU в менюто Помощ." msgid "&Abort" msgstr "&Прекъсване" @@ -2219,13 +2207,13 @@ msgid "Folder Compare" msgstr "Сравняване на папки" msgid "Project" -msgstr "Проект" +msgstr "Проекти" msgid "Differences" msgstr "Различия" msgid "Message Boxes" -msgstr "" +msgstr "Диалогови прозорци" msgid "To:" msgstr "В:" @@ -2276,7 +2264,7 @@ msgid "Open" msgstr "Отваряне" msgid "Programs|*.exe;*.bat;*.cmd|All Files (*.*)|*.*||" -msgstr "Програми|*.exe;*.bat;*.cmd|Всички файлове (*.*)|*.*||" +msgstr "Приложения|*.exe;*.bat;*.cmd|Всички файлове (*.*)|*.*||" msgid "All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Всички файлове (*.*)|*.*||" @@ -2287,12 +2275,8 @@ msgstr "Проекти на WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||" msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Файлове за настройка (*.ini)|*.ini|Всички файлове (*.*)|*.*||" -msgid "" -"Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|" -"*.*||" -msgstr "" -"Текстови файлове (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Всички " -"файлове (*.*)|*.*||" +msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||" +msgstr "Текстови файлове (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Всички файлове (*.*)|*.*||" msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "HTML файлове (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Всички файлове (*.*)|*.*||" @@ -2313,31 +2297,31 @@ msgid "Expand identical subfolders" msgstr "" msgid "File Type" -msgstr "Вид на файл" +msgstr "Вид на файла" msgid "Extension" msgstr "Разширение" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Съобщение" msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Отговор" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Елемент" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Зареждане" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Запазване" msgid "Include Subfolders" -msgstr "" +msgstr "Включително подпапки" msgid "Compare Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на сравняване" msgid "Hidden Items" msgstr "Скрити елементи" @@ -2364,8 +2348,16 @@ msgid "File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "Файлове с филтри (*.flt)|*.flt|Всички файлове (*.*)|*.*||" #, c-format -msgid "Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n%2." -msgstr "Шаблонът за филтри не е намерен!\n\nKопирайте файла %1 в папката WinMerge/Filters:\n%2." +msgid "" +"Cannot find file filter template file!\n" +"\n" +"Please copy file %1 to WinMerge/Filters folder:\n" +"%2." +msgstr "" +"Шаблонът за филтри не е намерен!\n" +"\n" +"Kопирайте файла %1 в папката WinMerge/Filters:\n" +"%2." #, c-format msgid "" @@ -2413,8 +2405,7 @@ msgstr "" "Новият файл не може да бъде копиран в папката с филтри." msgid "Filter file already exists. Overwrite existing filter?" -msgstr "" -"Файлът с филтри вече съществува. Да бъде ли презаписан същиствуващият файл?" +msgstr "Файлът с филтри вече съществува. Да бъде ли презаписан същиствуващият файл?" msgid "Regular expression" msgstr "Регулярни изрази" @@ -2422,11 +2413,9 @@ msgstr "Регулярни изрази" msgid "" "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n" "\n" -"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and " -"refresh compares later." +"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later." msgstr "" -"Филтрите са обновени. Бихте ли желали текущите сравнявания на папки да бъдат " -"презаредени?\n" +"Филтрите са обновени. Бихте ли желали текущите сравнявания на папки да бъдат презаредени?\n" "\n" "Ако не желаете изберете „Не“ и ги презаредете по-късно." @@ -2504,7 +2493,7 @@ msgstr "Сравняване на…" #, c-format msgid "%.1f[items/sec]" -msgstr "" +msgstr "%.1f[елемента/сек]" msgid "Select two existing folders or files to compare." msgstr "Изберете две съществуващи папки или файла за сравняване." @@ -2513,32 +2502,31 @@ msgid "Folder Selection" msgstr "Избор на папка" msgid "Select two (or three) folders or two (or three) files to compare." -msgstr "" -"Изберете две или три съществуващи папки или два, или три файла за сравняване." +msgstr "Изберете две или три съществуващи папки или два, или три файла които да бъдат сравнени." msgid "Left (1st) path is invalid!" -msgstr "Левия (№1) път е недействителен!" +msgstr "Левият (№1) път е недействителен!" msgid "Middle (2nd) path is invalid!" -msgstr "Средния (№2) път е недействителен!" +msgstr "Средният (№2) път е недействителен!" msgid "Right (2nd) path is invalid!" -msgstr "Десния (№2) път е недействителен!" +msgstr "Десният (№2) път е недействителен!" msgid "Right (3rd) path is invalid!" -msgstr "Десния (№3) път е недействителен!" +msgstr "Десният (№3) път е недействителен!" msgid "Both paths are invalid!" msgstr "Двата пътя са невалидни!" msgid "Left (1st) and Middle (2nd) paths are invalid!" -msgstr "Левия (№1) и средния (№2) път са недействителни!" +msgstr "Левият (№1) и средният (№2) път са недействителни!" msgid "Left (1st) and Right (3rd) paths are invalid!" -msgstr "Левия (№3) и десния (№3) път са недействителни!" +msgstr "Левият (№3) и десният (№3) път са недействителни!" msgid "Middle (2nd) and Right (3rd) paths are invalid!" -msgstr "Средния (№2) и десния (№3) път са недействителни!" +msgstr "Средният (№2) и десният (№3) път са недействителни!" msgid "All paths are invalid!" msgstr "Всички пътища са недействителни!" @@ -2547,7 +2535,7 @@ msgid "Only enabled for file comparisons" msgstr "Разрешено само при сравняване на файлове" msgid "Cannot compare file and folder!" -msgstr "Не може да се сравни файл с директория!" +msgstr "Не могат да бъдат сравнявани файлове с папки!" #, c-format msgid "File not found: %1" @@ -2564,7 +2552,7 @@ msgid "" "\n" "%2" msgstr "" -"Не може да се отвори файла\n" +"Файлът не може да бъде отворен\n" "%1\n" "\n" "%2" @@ -2585,8 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are about to compare very large files.\n" "Showing the contents of the files requires a very large amount of memory.\n" -"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the " -"files?\n" +"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n" "\n" msgstr "" "Предстои сравняване на много големи файлове.\n" @@ -2602,12 +2589,8 @@ msgid "Save changes to %1?" msgstr "Запазване на промените на %1?" #, c-format -msgid "" -"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No " -"to save as new filename.)" -msgstr "" -"%1 е само за четене. Да бъде ли запазен файла? (Не, ще бъде запазен под ново " -"име.)" +msgid "%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)" +msgstr "%1 е само за четене. Да бъде ли запазен файла? (Не, ще бъде запазен под ново име.)" msgid "Error backing up file" msgstr "Грешка при създаване на резервно копие" @@ -2662,8 +2645,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the unpacked version to another file?" msgstr "" -"Добавката „%2“ не може да пакетира промените от средния файл обратно в " -"„%1“.\n" +"Добавката „%2“ не може да пакетира промените от средния файл обратно в „%1“.\n" "\n" "Оригиналният файл няма да бъде променян.\n" "\n" @@ -2754,25 +2736,25 @@ msgid "Break at whitespace or punctuation" msgstr "Пренасяне при интервали или пунктуация" msgid "Copy to &Middle\tAlt+Right" -msgstr "" +msgstr "Копиране в средата\tAlt+Right" msgid "Copy to &Middle\tAlt+Left" -msgstr "" +msgstr "Копиране в средата\tAlt+Left" msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Right" -msgstr "" +msgstr "Копиране oт средата\tAlt+Shift+Right" msgid "Copy from Middle\tAlt+Shift+Left" -msgstr "" +msgstr "Копиране oт средата\tAlt+Shift+Left" msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Right" -msgstr "" +msgstr "Копиране в средата и продължаване\tCtrl+Alt+Right" msgid "Copy to Middle and Advance\tCtrl+Alt+Left" -msgstr "" +msgstr "Копиране в средата и продължаване\tCtrl+Alt+Left" msgid "Copy All to Middle" -msgstr "" +msgstr "Копиране на всички в средата" #, c-format msgid "Right to Left (%1)" @@ -2904,12 +2886,8 @@ msgstr "Наистина ли искате да преместите %d елем msgid "Confirm Move" msgstr "Потвърдете преместването" -msgid "" -"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure " -"you want to close the window?" -msgstr "" -"На път сте да затворите прозореца, в който се сравняват папки. Наистина ли " -"искате да затворите този прозорец?" +msgid "You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "На път сте да затворите прозореца, в който се сравняват папки. Наистина ли искате да затворите този прозорец?" msgid "You are about to close the folder comparison window that took a significant amount of time. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" @@ -2924,7 +2902,9 @@ msgstr "Външният редактор не може да стартира: % msgid "Unknown archive format" msgstr "Непознат архив" -msgid "Failed to extract archive files.\nDo you want to compare the archive files as text files?" +msgid "" +"Failed to extract archive files.\n" +"Do you want to compare the archive files as text files?" msgstr "" msgid "Filename" @@ -3299,16 +3279,10 @@ msgstr "Кодировка на дясната секция." msgid "Middle side encoding." msgstr "Кодиравка на средната секция." -msgid "" -"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by " -"WinMerge and cannot be merged." -msgstr "" -"Брой пропуснати различия във файла. Те са пренебрегнати от WinMerge и не " -"могат да бъдат сливани." +msgid "Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged." +msgstr "Брой пропуснати различия във файла. Те са пренебрегнати от WinMerge и не могат да бъдат сливани." -msgid "" -"Number of differences in file. This number does not include ignored " -"differences." +msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences." msgstr "Брой различия във файла. Не включва пренебрегнатите различия." msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary." @@ -3326,7 +3300,7 @@ msgstr "Сравняване на %1 с %2" #, c-format msgid "Compare %1 with %2 and %3" -msgstr "Сравняване на %1 с %2 и %3"" +msgstr "Сравняване на %1 с %2 и %3" msgid "Comma-separated list" msgstr "Списък, разделен със запетая" @@ -3341,8 +3315,7 @@ msgid "Simple XML" msgstr "Чист XML" msgid "The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?" -msgstr "" -"Файлът с отчета вече съществува. Искате ли да замените съществуващия файл?" +msgstr "Файлът с отчета вече съществува. Искате ли да замените съществуващия файл?" #, c-format msgid "" @@ -3359,7 +3332,7 @@ msgid "Cannot add a synchronization point at this line." msgstr "Точка за синхронизация не може да бъде добавена на този ред." msgid "The same file is opened in both panels." -msgstr "Еднакви файлове са отворени в двата панела." +msgstr "Един и същи файл е отворен и в двата панела." msgid "The selected files are identical." msgstr "Избраните файлове са еднакви." @@ -3367,35 +3340,27 @@ msgstr "Избраните файлове са еднакви." msgid "An error occurred while comparing the files." msgstr "Възникна грешка при сравнение на файловете." -msgid "" -"Temporary files could not be created. Check your temporary path settings." -msgstr "" -"Не може да се създадат временни файлове. Проверете настройките за временни " -"файлове." +msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings." +msgstr "Не могат да бъдат създададени временни файлове. Проверете настройките за временната папка." msgid "" "These files use different carriage return types.\n" "\n" -"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this " -"comparison?\n" +"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n" "\n" -"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, " -"set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in " -"the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)." +"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)." msgstr "" "Тези файлове връщат различни типове като резултат.\n" "\n" -"Искате ли да се считат за еднакви всички върнати типове за това сравняване?\n" +"Желаете ли да се считат за еднакви всички връщани типове за това сравняване?\n" "\n" -"Бележка: Ако искате да считате всички върнати типове като еднакви, задайте " -"опцията 'Игнорирай различните върнати типове (Windows/Unix/Mac)' в раздела " -"Сравняване от прозореца с настройките (намира се от Редактиране/Настройки)." +"Бележка: Ако искате да считате всички връщани типове като еднакви, задайте опцията 'Игнорирай различните връщани типове (Windows/Unix/Mac)' в раздела Сравняване от прозореца с настройките (намира се от Редактиране/Настройки)." msgid "The selected folder is invalid." -msgstr "Избраната папка е невалидна." +msgstr "Избраната папка е недействителна." msgid "Cannot open a binary file to editor." -msgstr "Не може да се отвори двоичен файл с редактор." +msgstr "Не може да бъде отворен двоичен файл с редактор." #, c-format msgid "" @@ -3405,46 +3370,42 @@ msgid "" "%1\n" "to the other side and open these folders?" msgstr "" -"Папката съществува само в другата страна и не може да се отвори.\n" +"Папката съществува само от другата страна и не може да бъде отворена.\n" "\n" -"Искат ли да създадете съответстващи папки:\n" +"Желаете ли съответната папка:\n" "%1\n" -"в другата страна и да ги отворите?" +"да бъде създадена и да бъде отворена?" msgid "Are you sure you want to copy all differences to the other file?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли всички различия да бъдат копирани в отсрещния файл?" msgid "Do you want to move to the next file?" -msgstr "Искате ли да преминете към следващия файл?" +msgstr "Желаете ли да бъде отворен следващия файл?" msgid "Do you want to move to the previous file?" -msgstr "Искате ли да преминете към предишния файл?" +msgstr "Желаете ли да бъде отворен предишния файл?" msgid "Do you want to move to the next page?" -msgstr "Искате ли да преминете към следващата страница?" +msgstr "Желаете ли да бъде отворенa следващата страница?" msgid "Do you want to move to the previous page?" -msgstr "Искате ли да преминете към предишната страница?" +msgstr "Желаете ли да бъде отворенa предишната страница?" msgid "Do you want to move to the first file?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да бъде отворен първия файл?" msgid "Do you want to move to the last file?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да бъде отворен последния файл?" #, c-format msgid "" "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n" -"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/" -"copying will be dangerous.\n" -"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage " -"(recommended)?" +"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n" +"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?" msgstr "" "Намерена е различна кодова страница в левия (cp%d) и десния (cp%d) файл.\n" -"Показването на всеки файл с неговата кодова страница ще даде по-добра " -"видимост, но сливането или копирането ще е рисковано.\n" -"Желаете ли файловете да бъдат третирани със зададената кодова страница на " -"Windows (препоръчително)?" +"Показването на всеки файл с неговата кодова страница ще даде по-добра видимост, но сливането или копирането ще е рисковано.\n" +"Желаете ли файловете да бъдат третирани със зададената кодова страница на Windows (препоръчително)?" msgid "Information lost due to encoding errors: both files" msgstr "Има загуба на информация, поради грешка в кодировката на: двата файла" @@ -3472,11 +3433,8 @@ msgstr "Заменени %1 низ(а)." msgid "Cannot find string \"%s\"." msgstr "Низът „%s“ не може да бъде намерен." -msgid "" -"You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press " -"F9 key." -msgstr "" -"Режим на сливане. Ако желаете да излезете от него, натиснете клавиша F9." +msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key." +msgstr "Режим на сливане. Ако желаете да излезете от него, натиснете клавиша F9." #, c-format msgid "" @@ -3557,15 +3515,12 @@ msgstr "Папката не съществува." msgid "" "Archive support is not enabled.\n" -"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot " -"be found.\n" +"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n" "See manual for more info about archive support and how to enable it." msgstr "" "Поддръжката на архиви не е включена.\n" -"Не са намерени необходимите компоненти (7-Zip и/или Merge7z*.dll) за " -"поддръжката на архиви.\n" -"Погледнете ръководството за повече информация относно поддръжката на архиви " -"и как да я включите." +"Не са намерени необходимите компоненти (7-Zip и/или Merge7z*.dll) за поддръжката на архиви.\n" +"Погледнете ръководството за повече информация относно поддръжката на архиви и как да я включите." msgid "Select file for export" msgstr "Изберете файл за експорт" @@ -3687,23 +3642,47 @@ msgstr "" "\n" "Последно различие (Alt+End)" -msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)" -msgstr "\nКопира вдясно (Alt+Right)" +msgid "" +"\n" +"Copy to Right (Alt+Right)" +msgstr "" +"\n" +"Копира вдясно (Alt+Right)" -msgid "\nCopy to Left (Alt+Left)" -msgstr "\nКопира вляво (Alt+Left)" +msgid "" +"\n" +"Copy to Left (Alt+Left)" +msgstr "" +"\n" +"Копира вляво (Alt+Left)" -msgid "\nCopy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)" -msgstr "\nКопира вдясно и продължава (Ctrl+Alt+Right)" +msgid "" +"\n" +"Copy to Right and Advance (Ctrl+Alt+Right)" +msgstr "" +"\n" +"Копира вдясно и продължава (Ctrl+Alt+Right)" -msgid "\nCopy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)" -msgstr "\nКопира вляво и продължава (Ctrl+Alt+Left)" +msgid "" +"\n" +"Copy to Left and Advance (Ctrl+Alt+Left)" +msgstr "" +"\n" +"Копира вляво и продължава (Ctrl+Alt+Left)" -msgid "\nCopy All to Right" -msgstr "\nКопира всичко вдясно" +msgid "" +"\n" +"Copy All to Right" +msgstr "" +"\n" +"Копира всичко вдясно" -msgid "\nCopy All to Left" -msgstr "\nКопира всичко вляво" +msgid "" +"\n" +"Copy All to Left" +msgstr "" +"\n" +"Копира всичко вляво" msgid "" "\n" @@ -3740,12 +3719,8 @@ msgstr "" "\n" "Предишен файл (Ctrl+F7)" -msgid "" -"The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the " -"extension)." -msgstr "" -"Зададения разархиватор ще се приложи и за двата файла (необходимо е " -"разширение само на единия файл)." +msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)." +msgstr "Зададения разархиватор ще се приложи и за двата файла (необходимо е разширение само на единия файл)." msgid "No prediffer (normal)" msgstr "" @@ -3861,7 +3836,7 @@ msgid "histogram" msgstr "histogram" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "няма" msgid "GDI" msgstr "GDI" @@ -4074,7 +4049,9 @@ msgstr "" msgid "Clipboard at %s" msgstr "" -msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button." +msgid "" +"Clipboard history is disabled.\r\n" +"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button." msgstr "" msgid "This system does not support clipboard history." @@ -4192,7 +4169,7 @@ msgid "Insert Time" msgstr "" msgid "Apply Patch..." -msgstr "" +msgstr "Прилагане на кръпка…" msgid "Ignore Columns" msgstr "" @@ -4281,75 +4258,136 @@ msgstr "" msgid "Reverse lines" msgstr "" -msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression" +msgid "" +"Replace text with another text.\r\n" +"Usage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n" +" FIND - text to find\r\n" +" REPLACE - text to replace\r\n" +" -i - ignore case (only for -e)\r\n" +" -e - treat the specified text as a regular expression" msgstr "" #, c-format -msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename." +msgid "" +"Apply filter command. \r\n" +"Usage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n" +" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename." msgstr "" -msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)" +msgid "" +"Tokenize selection. \r\n" +"Usage: Tokenize PATTERNS\r\n" +" PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)" msgstr "" msgid "Trim spaces" msgstr "" -msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching" +msgid "" +"Select some columns.\r\n" +"Usage: SelectColumns RANGES\r\n" +" or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n" +" RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n" +" PATTERNS - regular expression\r\n" +" -v - select non-matching columns\r\n" +" -i - ignore case\r\n" +" -g - enable global flag\r\n" +" -e - use PATTERNS for matching" msgstr "" -msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching" +msgid "" +"Select some lines.\r\n" +"Usage: SelectLines RANGES\r\n" +" or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n" +" RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n" +" PATTERNS - regular expression\r\n" +" -v - select non-matching lines\r\n" +" -i - ignore case\r\n" +" -e - use PATTERNS for matching" msgstr "" -msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." +msgid "" +"HTML Prettier with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." msgstr "" -msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command." +msgid "" +"JSON Prettier with jq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the jq command." msgstr "" -msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." +msgid "" +"XML Prettier with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." msgstr "" -msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command." +msgid "" +"YAML Prettier with yq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the yq command." msgstr "" -msgid "Graphviz Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command." +msgid "" +"Graphviz Previewer. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the dot command." msgstr "" -msgid "Markdown Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the md2html command." +msgid "" +"Markdown Previewer. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the md2html command." msgstr "" -msgid "PlantUML Previewer. \r\nArguments: Command line options passed to the plantuml.jar command." +msgid "" +"PlantUML Previewer. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the plantuml.jar command." msgstr "" -msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command." +msgid "" +"CSV Querier with q command. \r\n" +"Arguments: SQL statement or command line options passed to the q command." msgstr "" -msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command." +msgid "" +"TSV Querier with q command. \r\n" +"Arguments: SQL statement or command line options passed to the q command." msgstr "" -msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command." +msgid "" +"JSON Querier with jq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the jq command." msgstr "" -msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command." +msgid "" +"YAML Querier with yq command. \r\n" +"Arguments: Filter or command line options passed to the yq command." msgstr "" -msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command." +msgid "" +"HTML Validator with tidy-html5. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tidy command." msgstr "" -msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command." +msgid "" +"JVM bytecode disassembler with javap. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the javap command." msgstr "" -msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command." +msgid "" +"IL disassembler with ildasm. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the ildasm command." msgstr "" -msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command." +msgid "" +"Native code disassembler with dumpbin. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the dumpbin command." msgstr "" -msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar." +msgid "" +"General content extractor with Apache Tika. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the tika-app.jar." msgstr "" msgid "Apply patch using GNU patch" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на кръпка, посредством GNU patch" msgid "Display the text content of MS Excel files" msgstr "" @@ -4381,10 +4419,14 @@ msgstr "" msgid "Basic text functions for the context menu" msgstr "" -msgid "HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\nArguments: Command line options passed to the curl command." +msgid "" +"HTTP URL Scheme Handler with curl. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the curl command." msgstr "" -msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options passed to the reg.exe command." +msgid "" +"Windows Registry URL Scheme Handler. \r\n" +"Arguments: Command line options passed to the reg.exe command." msgstr "" msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options" @@ -4423,7 +4465,10 @@ msgstr "" msgid "Compare headers and footers" msgstr "" -msgid "Cannot get Macros.\r\n To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n" +msgid "" +"Cannot get Macros.\r\n" +" To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n" +" The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n" msgstr "" msgid "Compare VBA macros" @@ -4469,28 +4514,32 @@ msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options" msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Премахване" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Включено" msgid "Ignore Case" -msgstr "" +msgstr "Незачитане на регистъра" msgid "Use RegExp" -msgstr "" +msgstr "Регулярен израз" msgid "Find what" -msgstr "" +msgstr "Търсене" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Заменяне" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" -msgid "Column Ranges To Ignore:\ne.g.) 3,10-20,32-33\n" +msgid "" +"Column Ranges To Ignore:\n" +"e.g.) 3,10-20,32-33\n" msgstr "" +"Пренебрегване на обхвати от колони:\n" +"напр. 3,10-20,32-33\n" #, c-format msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied" @@ -4498,7 +4547,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "File '%1' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Файлът „%1“ не съществува" msgid "Enter the command line arguments for patch command" msgstr "" @@ -4509,7 +4558,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Folder '%1' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Папката „%1“ не съществува" msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths" msgstr "" +