diff --git a/P5/Source/Specs/gap.xml b/P5/Source/Specs/gap.xml
index 644a246130..995e88fffb 100644
--- a/P5/Source/Specs/gap.xml
+++ b/P5/Source/Specs/gap.xml
@@ -58,7 +58,7 @@
indica il motivo dell'omisione
gibt den Grund für die Auslassung an
-
+
diff --git a/P5/Source/Specs/secl.xml b/P5/Source/Specs/secl.xml
index f83a261942..a719579559 100644
--- a/P5/Source/Specs/secl.xml
+++ b/P5/Source/Specs/secl.xml
@@ -17,7 +17,9 @@
one or more words indicating why this text has been secluded, e.g.
interpolated etc.
-
+
+
+
diff --git a/P5/Source/Specs/supplied.xml b/P5/Source/Specs/supplied.xml
index 029f9d2972..9e1a8b351f 100644
--- a/P5/Source/Specs/supplied.xml
+++ b/P5/Source/Specs/supplied.xml
@@ -36,7 +36,9 @@
feuillet-disparu, omis-sur-original.-->
explica los motivos de dicha inserción.
spiega i motivi di tale inserimento
-
+
+
+
diff --git a/P5/Source/Specs/surplus.xml b/P5/Source/Specs/surplus.xml
index dbbda6824d..0f9f0d04de 100644
--- a/P5/Source/Specs/surplus.xml
+++ b/P5/Source/Specs/surplus.xml
@@ -22,7 +22,9 @@
repeated,
interpolated etc.
indique les raisons pour lesquelles on considère cette partie de texte comme superflue.
-
+
+
+
diff --git a/P5/Source/Specs/unclear.xml b/P5/Source/Specs/unclear.xml
index 5413579bc2..4f462a0b1e 100644
--- a/P5/Source/Specs/unclear.xml
+++ b/P5/Source/Specs/unclear.xml
@@ -36,14 +36,13 @@
전사하기 어려운 이유를 표시한다.
指出資料難以轉錄的原因。
当該資料から転記が困難である理由を示す。
- indique pourquoi il est difficile de transcrire
- le document
+ indique pourquoi il est difficile de transcrire le document.
Cuando la dificultad de transcripción se debe a un daño, se categoriza, si se puede, la causa de ese daño.
indica la ragione per la quale è difficile
trascrivere il brano.
gibt den Grund an, warum das Material schwer zu transkribieren ist.
-
+