diff --git a/P5/Source/Specs/gap.xml b/P5/Source/Specs/gap.xml index 644a246130..995e88fffb 100644 --- a/P5/Source/Specs/gap.xml +++ b/P5/Source/Specs/gap.xml @@ -58,7 +58,7 @@ indica il motivo dell'omisione gibt den Grund für die Auslassung an - + diff --git a/P5/Source/Specs/secl.xml b/P5/Source/Specs/secl.xml index f83a261942..a719579559 100644 --- a/P5/Source/Specs/secl.xml +++ b/P5/Source/Specs/secl.xml @@ -17,7 +17,9 @@ one or more words indicating why this text has been secluded, e.g. interpolated etc. - + + + diff --git a/P5/Source/Specs/supplied.xml b/P5/Source/Specs/supplied.xml index 029f9d2972..9e1a8b351f 100644 --- a/P5/Source/Specs/supplied.xml +++ b/P5/Source/Specs/supplied.xml @@ -36,7 +36,9 @@ feuillet-disparu, omis-sur-original.--> explica los motivos de dicha inserción. spiega i motivi di tale inserimento - + + + diff --git a/P5/Source/Specs/surplus.xml b/P5/Source/Specs/surplus.xml index dbbda6824d..0f9f0d04de 100644 --- a/P5/Source/Specs/surplus.xml +++ b/P5/Source/Specs/surplus.xml @@ -22,7 +22,9 @@ repeated, interpolated etc. indique les raisons pour lesquelles on considère cette partie de texte comme superflue. - + + + diff --git a/P5/Source/Specs/unclear.xml b/P5/Source/Specs/unclear.xml index 5413579bc2..4f462a0b1e 100644 --- a/P5/Source/Specs/unclear.xml +++ b/P5/Source/Specs/unclear.xml @@ -36,14 +36,13 @@ 전사하기 어려운 이유를 표시한다. 指出資料難以轉錄的原因。 当該資料から転記が困難である理由を示す。 - indique pourquoi il est difficile de transcrire - le document + indique pourquoi il est difficile de transcrire le document. Cuando la dificultad de transcripción se debe a un daño, se categoriza, si se puede, la causa de ese daño. indica la ragione per la quale è difficile trascrivere il brano. gibt den Grund an, warum das Material schwer zu transkribieren ist. - +