@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : PROJECT VERSION\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : EMAIL@ADDRESS\n "
10
- "POT-Creation-Date : 2024-03-22 06:28 +0100\n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2024-03-23 03:25 +0100\n "
11
11
"PO-Revision-Date : 2024-03-22 22:46+0000\n "
12
12
"Last-Translator : Bram <psycojoker@gmail.com>\n "
13
- "Language-Team : French <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/ "
14
- "readme-generator/fr/>\n "
15
13
"Language : fr\n "
14
+ "Language-Team : French <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost "
15
+ "/readme-generator/fr/>\n "
16
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
16
17
"MIME-Version : 1.0\n "
17
- "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
18
+ "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
18
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
20
- "X-Generator : Weblate 5.3.1\n "
21
20
"Generated-By : Babel 2.14.0\n "
22
21
23
22
#: templates/ALL_README.md.j2:12
@@ -30,174 +29,211 @@ msgid "Packaging an app, starting from this example"
30
29
msgstr "Packager une application, à partir de cet exemple"
31
30
32
31
#: templates/README.md.j2:4
32
+ #, fuzzy
33
33
msgid ""
34
- "Copy this app before working on it, using the ['Use this template'](https://"
35
- "github.com/YunoHost/example_ynh/generate) button on the Github repo."
34
+ "Copy this app before working on it, using the ['Use this "
35
+ "template'](https://github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost)"
36
+ " button on the Github repo."
36
37
msgstr ""
37
- "Copiez cette application avant de travailler dessus, en utilisant le bouton "
38
- "['Utilisez ce template'](https://github.com/YunoHost/example_ynh/generate) "
39
- "sur ce dépôt Github."
38
+ "Copiez cette application avant de travailler dessus, en utilisant le "
39
+ "bouton ['Utilisez ce "
40
+ "template'](https://github.com/new?template_name=example_ynh&template_owner=YunoHost)"
41
+ " sur ce dépôt Github."
40
42
41
43
#: templates/README.md.j2:5
42
- msgid "Edit the `manifest.json` with app specific info."
44
+ #, fuzzy
45
+ msgid "Edit the `manifest.toml` with app specific info"
43
46
msgstr ""
44
- "Éditez le `manifest.json ` avec les informations spécifiques à cette "
47
+ "Éditez le `manifest.toml ` avec les informations spécifiques à cette "
45
48
"application."
46
49
47
50
#: templates/README.md.j2:6
51
+ #, fuzzy
48
52
msgid ""
49
- "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup`, and `restore` scripts, "
53
+ "Edit the `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` and `restore` scripts, "
50
54
"and any relevant conf files in `conf/`."
51
55
msgstr ""
52
56
"Éditez les scripts `install`, `upgrade`, `remove`, `backup` et `restore` "
53
57
"ainsi que tous les fichiers de configurations pertinants dans `conf/`."
54
58
55
59
#: templates/README.md.j2:7
56
60
msgid ""
57
- "Using the [script helpers documentation.](https://yunohost.org/ "
58
- "packaging_apps_helpers)"
61
+ "Using the [script helpers "
62
+ "documentation.](https://yunohost.org/ packaging_apps_helpers)"
59
63
msgstr ""
60
- "Utilisez la [documentation des helpers.](https://yunohost.org/ "
61
- "packaging_apps_helpers)"
64
+ "Utilisez la [documentation des "
65
+ "helpers.](https://yunohost.org/ packaging_apps_helpers)"
62
66
63
67
#: templates/README.md.j2:8
64
- msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
65
- msgstr "Ajoutez un fichier `LICENCE` for le paquet."
68
+ msgid ""
69
+ "Edit the `change_url` and `config` scripts too, or remove them if you "
70
+ "have no use of them"
71
+ msgstr ""
72
+ "Modifiez également les scripts `change_url` et `config`, ou supprimez-les"
73
+ " si vous n'en avez pas l'utilité"
66
74
67
75
#: templates/README.md.j2:9
68
- msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`"
69
- msgstr "Éditez `doc/DISCLAIMER*.md`"
76
+ msgid ""
77
+ "Add a `LICENSE` file for the package. NB: this LICENSE file is not meant "
78
+ "to necessarily be the LICENSE of the upstream app - it is only the "
79
+ "LICENSE you want this package's code to published with ;). We recommend "
80
+ "to use [the AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
81
+ msgstr ""
82
+ "Ajouter un fichier `LICENSE` pour le paquet. NB : ce fichier LICENSE "
83
+ "n'est pas censé être nécessairement identique à la LICENCE de "
84
+ "l'application packagée - c'est seulement la LICENCE avec laquelle vous "
85
+ "voulez que le code de ce paquet soit publié ;). Nous recommandons "
86
+ "d'utiliser [l'AGPL-3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.txt)."
70
87
71
88
#: templates/README.md.j2:10
89
+ msgid "Edit files under the `doc/` directory"
90
+ msgstr "Modifier des fichiers dans le dossier `doc/`"
91
+
92
+ #: templates/README.md.j2:11
93
+ #, fuzzy
72
94
msgid ""
73
- "The `README.md` files are to be automatically generated by https://github. "
74
- "com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator"
95
+ "The `README.md` files are to be automatically generated by "
96
+ "<https://github. com/YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator> "
75
97
msgstr ""
76
- "Les fichiers `README.md` sont automatiquement généré par https://github.com/ "
77
- "YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator"
98
+ "Les fichiers `README.md` sont automatiquement généré par "
99
+ "<https://github.com/ YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator> "
78
100
79
- #: templates/README.md.j2:16
101
+ #: templates/README.md.j2:17
102
+ #, fuzzy
80
103
msgid ""
81
- "N.B.: This README was automatically generated by https://github.com/YunoHost/ "
82
- "apps/tree/master/tools/readme_generator\n"
104
+ "N.B.: This README was automatically generated by "
105
+ "<https://github.com/YunoHost/ apps/tree/master/tools/readme_generator> \n"
83
106
"It shall NOT be edited by hand."
84
107
msgstr ""
85
- "Nota bene : ce README est automatiquement généré par https://github.com/ "
86
- "YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator\n"
108
+ "Nota bene : ce README est automatiquement généré par "
109
+ "<https://github.com/ YunoHost/apps/tree/master/tools/readme_generator> \n"
87
110
"Il ne doit pas être modifié à la main."
88
111
89
- #: templates/README.md.j2:20
112
+ #: templates/README.md.j2:21
90
113
#, python-format
91
114
msgid "%(application_name)s for YunoHost"
92
115
msgstr "%(application_name)s pour YunoHost"
93
116
94
- #: templates/README.md.j2:22
117
+ #: templates/README.md.j2:23
95
118
msgid "Integration level"
96
119
msgstr "Niveau d'intégration"
97
120
98
- #: templates/README.md.j2:22
121
+ #: templates/README.md.j2:23
99
122
msgid "Working status"
100
123
msgstr "Status du fonctionnement"
101
124
102
- #: templates/README.md.j2:22
125
+ #: templates/README.md.j2:23
103
126
msgid "Maintenance status"
104
127
msgstr "Statut demaintenance"
105
128
106
- #: templates/README.md.j2:24
129
+ #: templates/README.md.j2:25
107
130
#, python-format
108
131
msgid "Install %(application_name)s with YunoHost"
109
132
msgstr "Installer %(application_name)s avec YunoHost"
110
133
111
- #: templates/README.md.j2:26
134
+ #: templates/README.md.j2:27
112
135
msgid "Read this README is other languages."
113
136
msgstr "Lire le README dans d'autres langues."
114
137
115
- #: templates/README.md.j2:28
116
- #, python-format
138
+ #: templates/README.md.j2:29
139
+ #, fuzzy , python-format
117
140
msgid ""
118
- "This package allows you to install %(application_name)s quickly and simply "
119
- "on a YunoHost server.\n"
120
- "If you don't have YunoHost, please consult [the guide](https://yunohost.org/ "
121
- "#/install) to learn how to install it."
141
+ "This package allows you to install %(application_name)s quickly and "
142
+ "simply on a YunoHost server. \n"
143
+ "If you don't have YunoHost, please consult [the "
144
+ "guide](https://yunohost.org/ #/install) to learn how to install it."
122
145
msgstr ""
123
146
"Ce package vous permet d’installer %(application_name)s rapidement et "
124
147
"simplement sur un serveur YunoHost.\n"
125
- "Si vous n’avez pas YunoHost, regardez [ici](https://yunohost.org/#/install) "
126
- "pour savoir comment l’installer et en profiter."
148
+ "Si vous n’avez pas YunoHost, regardez "
149
+ "[ici](https://yunohost.org/#/install) pour savoir comment l’installer et "
150
+ "en profiter."
127
151
128
- #: templates/README.md.j2:31
152
+ #: templates/README.md.j2:32
129
153
msgid "Overview"
130
154
msgstr "Vue d'ensemble"
131
155
132
- #: templates/README.md.j2:34
156
+ #: templates/README.md.j2:35
133
157
msgid "**Shipped version:**"
134
158
msgstr "**Version incluse :**"
135
159
136
- #: templates/README.md.j2:38
160
+ #: templates/README.md.j2:39
137
161
msgid "**Demo:**"
138
162
msgstr "**Démo:**"
139
163
140
- #: templates/README.md.j2:42
164
+ #: templates/README.md.j2:43
141
165
msgid "Screenshots"
142
166
msgstr "Captures d'écran"
143
167
144
- #: templates/README.md.j2:45
168
+ #: templates/README.md.j2:46
145
169
#, python-format
146
170
msgid "Screenshot of %(application_name)s"
147
171
msgstr "Capture d'écran de %(application_name)s"
148
172
149
- #: templates/README.md.j2:50
173
+ #: templates/README.md.j2:51
150
174
msgid "Disclaimers / important information"
151
175
msgstr "Avertissements / informations importantes"
152
176
153
- #: templates/README.md.j2:56
177
+ #: templates/README.md.j2:57
154
178
msgid "Antifeatures"
155
179
msgstr "Anti-fonctionnalités"
156
180
157
- #: templates/README.md.j2:63
181
+ #: templates/README.md.j2:64
158
182
msgid "Documentation and resources"
159
183
msgstr "Documentations et ressources"
160
184
161
- #: templates/README.md.j2:65
185
+ #: templates/README.md.j2:66
162
186
msgid "Official app website:"
163
187
msgstr "Site officiel de l’app :"
164
188
165
- #: templates/README.md.j2:67
189
+ #: templates/README.md.j2:68
166
190
msgid "Official user documentation:"
167
191
msgstr "Documentation officielle utilisateur :"
168
192
169
- #: templates/README.md.j2:69
193
+ #: templates/README.md.j2:70
170
194
msgid "Official admin documentation:"
171
195
msgstr "Documentation officielle de l'admin :"
172
196
173
- #: templates/README.md.j2:71
197
+ #: templates/README.md.j2:72
174
198
msgid "Upstream app code repository:"
175
199
msgstr "Dépôt de code officiel de l’app :"
176
200
177
- #: templates/README.md.j2:73
201
+ #: templates/README.md.j2:74
178
202
msgid "YunoHost Store:"
179
203
msgstr "YunoHost Store :"
180
204
181
- #: templates/README.md.j2:74
205
+ #: templates/README.md.j2:75
182
206
msgid "Report a bug:"
183
207
msgstr "Signaler un bug :"
184
208
185
- #: templates/README.md.j2:76
209
+ #: templates/README.md.j2:77
186
210
msgid "Developer info"
187
211
msgstr "Informations pour les développeurs"
188
212
189
- #: templates/README.md.j2:78
213
+ #: templates/README.md.j2:79
190
214
#, python-format
191
215
msgid ""
192
- "Please send your pull request to the [testing branch](%(testing_branch_url)s)"
216
+ "Please send your pull request to the [testing "
217
+ "branch](%(testing_branch_url)s)"
193
218
msgstr ""
194
- "Merci de faire vos pull request sur la [branche branch] "
195
- "(%(testing_branch_url)s)"
219
+ "Merci de faire vos pull request sur la [branche "
220
+ "branch] (%(testing_branch_url)s)"
196
221
197
- #: templates/README.md.j2:81
222
+ #: templates/README.md.j2:82
198
223
msgid "To try the testing branch, please proceed like that."
199
224
msgstr "Pour essayer la branche testing, procédez comme suit."
200
225
201
- #: templates/README.md.j2:89
226
+ #: templates/README.md.j2:86
227
+ msgid "or"
228
+ msgstr "ou"
229
+
230
+ #: templates/README.md.j2:90
202
231
msgid "More info regarding app packaging:"
203
232
msgstr "Plus d'infos sur le packaging d'applications :"
233
+
234
+ #~ msgid "Add a `LICENSE` file for the package."
235
+ #~ msgstr "Ajoutez un fichier `LICENCE` for le paquet."
236
+
237
+ #~ msgid "Edit `doc/DISCLAIMER*.md`"
238
+ #~ msgstr "Éditez `doc/DISCLAIMER*.md`"
239
+
0 commit comments