forked from google/comprehensive-rust
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
Copy pathpl.po
27399 lines (24586 loc) · 821 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-26\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 14:19-0700\n"
"Last-Translator: Kuba Jaroszewski <jakub.jaroszewski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/SUMMARY.md:4 src/index.md:1
msgid "Welcome to Comprehensive Rust 🦀"
msgstr "Witamy w Comprehensive Rust 🦀"
#: src/SUMMARY.md:5 src/running-the-course.md:1
msgid "Running the Course"
msgstr "Prowadzenie kursu"
#: src/SUMMARY.md:6 src/running-the-course/course-structure.md:1
msgid "Course Structure"
msgstr "Struktura kursu"
#: src/SUMMARY.md:7 src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: src/SUMMARY.md:8 src/running-the-course/translations.md:1
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: src/SUMMARY.md:9 src/cargo.md:1
msgid "Using Cargo"
msgstr "Korzystanie z Cargo"
#: src/SUMMARY.md:10
msgid "Rust Ecosystem"
msgstr "Ekosystem Rust"
#: src/SUMMARY.md:11
msgid "Code Samples"
msgstr "Próbki kodu"
#: src/SUMMARY.md:12
msgid "Running Cargo Locally"
msgstr "Lokalne uruchamianie Cargo"
#: src/SUMMARY.md:15
msgid "Day 1: Morning"
msgstr "Dzień 1: Rano"
#: src/SUMMARY.md:19 src/SUMMARY.md:79 src/SUMMARY.md:137 src/SUMMARY.md:195
#: src/SUMMARY.md:221 src/SUMMARY.md:271
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
#: src/SUMMARY.md:20 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1
msgid "What is Rust?"
msgstr "Co to jest Rust?"
#: src/SUMMARY.md:21 src/hello-world.md:1
msgid "Hello World!"
msgstr "Witaj świecie!"
#: src/SUMMARY.md:22 src/hello-world/small-example.md:1
msgid "Small Example"
msgstr "Mały przykład"
#: src/SUMMARY.md:23 src/why-rust.md:1
msgid "Why Rust?"
msgstr "Dlaczego Rust?"
#: src/SUMMARY.md:24 src/why-rust/compile-time.md:1
msgid "Compile Time Guarantees"
msgstr "Gwarancje w czasie kompilacji"
#: src/SUMMARY.md:25 src/why-rust/runtime.md:1
msgid "Runtime Guarantees"
msgstr "Gwarancje podczas działania"
#: src/SUMMARY.md:26 src/why-rust/modern.md:1
msgid "Modern Features"
msgstr "Nowoczesne funkcjonalności"
#: src/SUMMARY.md:27 src/basic-syntax.md:1
msgid "Basic Syntax"
msgstr "Podstawowa składnia"
#: src/SUMMARY.md:28 src/basic-syntax/scalar-types.md:1
msgid "Scalar Types"
msgstr "Typy skalarne"
#: src/SUMMARY.md:29 src/basic-syntax/compound-types.md:1
msgid "Compound Types"
msgstr "Typy złożone"
#: src/SUMMARY.md:30 src/basic-syntax/references.md:1
msgid "References"
msgstr "Referencje"
#: src/SUMMARY.md:31 src/basic-syntax/references-dangling.md:1
msgid "Dangling References"
msgstr "Wiszące referencje"
#: src/SUMMARY.md:32 src/basic-syntax/slices.md:1
msgid "Slices"
msgstr "Wycinki"
#: src/SUMMARY.md:33
msgid "String vs str"
msgstr "String a str"
#: src/SUMMARY.md:34 src/basic-syntax/functions.md:1
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#: src/SUMMARY.md:35 src/basic-syntax/rustdoc.md:1
msgid "Rustdoc"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:36 src/SUMMARY.md:107 src/basic-syntax/methods.md:1
#: src/methods.md:1
msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: src/SUMMARY.md:37
msgid "Overloading"
msgstr "Przeciążenie"
#: src/SUMMARY.md:38 src/SUMMARY.md:71 src/SUMMARY.md:100 src/SUMMARY.md:110
#: src/SUMMARY.md:129 src/SUMMARY.md:157 src/SUMMARY.md:187 src/SUMMARY.md:214
#: src/SUMMARY.md:235 src/SUMMARY.md:263 src/SUMMARY.md:285 src/SUMMARY.md:306
#: src/exercises/android/morning.md:1 src/exercises/bare-metal/morning.md:1
#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1
#: src/exercises/concurrency/morning.md:1
#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:1
msgid "Exercises"
msgstr "Ćwiczenia"
#: src/SUMMARY.md:39 src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1
msgid "Implicit Conversions"
msgstr "Niejawne konwersje"
#: src/SUMMARY.md:40
msgid "Arrays and for Loops"
msgstr "Tablice i pętle for"
#: src/SUMMARY.md:42
msgid "Day 1: Afternoon"
msgstr "Dzień 1: Popołudnie"
#: src/SUMMARY.md:44 src/SUMMARY.md:298 src/control-flow.md:1
msgid "Control Flow"
msgstr "Kontrola przepływu"
#: src/SUMMARY.md:45 src/control-flow/blocks.md:1
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
#: src/SUMMARY.md:46
msgid "if expressions"
msgstr "Wyrażenia if"
#: src/SUMMARY.md:47
msgid "for expressions"
msgstr "Wyrażenia for"
#: src/SUMMARY.md:48
msgid "while expressions"
msgstr "Wyrażenia while"
#: src/SUMMARY.md:49
msgid "break & continue"
msgstr "break i continue"
#: src/SUMMARY.md:50
msgid "loop expressions"
msgstr "Wyrażenia loop"
#: src/SUMMARY.md:52 src/basic-syntax/variables.md:1
msgid "Variables"
msgstr "Zmienne"
#: src/SUMMARY.md:53 src/basic-syntax/type-inference.md:1
msgid "Type Inference"
msgstr "Wnioskowanie typów"
#: src/SUMMARY.md:54
msgid "static & const"
msgstr "static i const"
#: src/SUMMARY.md:55 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1
msgid "Scopes and Shadowing"
msgstr "Zakresy i przesłanianie"
#: src/SUMMARY.md:56 src/enums.md:1
msgid "Enums"
msgstr "Wyliczenia"
#: src/SUMMARY.md:57 src/enums/variant-payloads.md:1
msgid "Variant Payloads"
msgstr "Dane w wariantach"
#: src/SUMMARY.md:58 src/enums/sizes.md:1
msgid "Enum Sizes"
msgstr "Rozmiary wyliczeń"
#: src/SUMMARY.md:60 src/control-flow/novel.md:1
#, fuzzy
msgid "Novel Control Flow"
msgstr "Kontrola przepływu"
#: src/SUMMARY.md:61
msgid "if let expressions"
msgstr "Wyrażenia if let"
#: src/SUMMARY.md:62
msgid "while let expressions"
msgstr "Wyrażenia while let"
#: src/SUMMARY.md:63
msgid "match expressions"
msgstr "Wyrażenia match"
#: src/SUMMARY.md:65 src/pattern-matching.md:1
msgid "Pattern Matching"
msgstr "Dopasowywanie wzorców"
#: src/SUMMARY.md:66 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1
msgid "Destructuring Enums"
msgstr "Destrukturyzacja wyliczeń"
#: src/SUMMARY.md:67 src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1
msgid "Destructuring Structs"
msgstr "Destrukturyzacja struktur"
#: src/SUMMARY.md:68 src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1
msgid "Destructuring Arrays"
msgstr "Destrukturyzacja tablic"
#: src/SUMMARY.md:69 src/pattern-matching/match-guards.md:1
msgid "Match Guards"
msgstr "Strażnicy w dopasowywaniu wzorców"
#: src/SUMMARY.md:72 src/exercises/day-1/luhn.md:1
#: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:3
msgid "Luhn Algorithm"
msgstr "Algorytm Luhna"
#: src/SUMMARY.md:73
#, fuzzy
msgid "Pattern Matching (TBD)"
msgstr "Dopasowywanie wzorców"
#: src/SUMMARY.md:75
msgid "Day 2: Morning"
msgstr "Dzień 2: Rano"
#: src/SUMMARY.md:81 src/memory-management.md:1
msgid "Memory Management"
msgstr "Zarządzanie pamięcią"
#: src/SUMMARY.md:82
msgid "Stack vs Heap"
msgstr "Stos a sterta"
#: src/SUMMARY.md:83
msgid "Stack Memory"
msgstr "Pamięć stosu"
#: src/SUMMARY.md:84 src/memory-management/manual.md:1
msgid "Manual Memory Management"
msgstr "Ręczne zarządzanie pamięcią"
#: src/SUMMARY.md:85 src/memory-management/scope-based.md:1
msgid "Scope-Based Memory Management"
msgstr "Zarządzanie pamięcią w oparciu o zakres"
#: src/SUMMARY.md:86
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Odśmiecanie pamięci"
#: src/SUMMARY.md:87
msgid "Rust Memory Management"
msgstr "Zarządzanie pamięcią w Ruście"
#: src/SUMMARY.md:88 src/memory-management/comparison.md:1
msgid "Comparison"
msgstr "Porównanie"
#: src/SUMMARY.md:89 src/ownership.md:1
msgid "Ownership"
msgstr "Własność"
#: src/SUMMARY.md:90 src/ownership/move-semantics.md:1
msgid "Move Semantics"
msgstr "Semantyka przenoszenia"
#: src/SUMMARY.md:91 src/ownership/moved-strings-rust.md:1
msgid "Moved Strings in Rust"
msgstr "Przenoszenie String w Ruście"
#: src/SUMMARY.md:92
msgid "Double Frees in Modern C++"
msgstr "Podwójne zwalnianie pamięci w nowoczesnym C++"
#: src/SUMMARY.md:93 src/ownership/moves-function-calls.md:1
msgid "Moves in Function Calls"
msgstr "Przenoszenie w wywołaniach funkcji"
#: src/SUMMARY.md:94 src/ownership/copy-clone.md:1
msgid "Copying and Cloning"
msgstr "Kopiowanie i klonowanie"
#: src/SUMMARY.md:95 src/ownership/borrowing.md:1
msgid "Borrowing"
msgstr "Pożyczanie"
#: src/SUMMARY.md:96 src/ownership/shared-unique-borrows.md:1
msgid "Shared and Unique Borrows"
msgstr "Wspólne i unikalne pożyczenia"
#: src/SUMMARY.md:97 src/ownership/lifetimes.md:1
msgid "Lifetimes"
msgstr "Czas życia"
#: src/SUMMARY.md:98 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1
#, fuzzy
msgid "Lifetimes in Function Calls"
msgstr "Czas życia w wywołaniach funkcji"
#: src/SUMMARY.md:99 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:1
#, fuzzy
msgid "Lifetimes in Data Structures"
msgstr "Czasy życia w strukturach danych"
#: src/SUMMARY.md:101 src/exercises/day-2/book-library.md:1
#, fuzzy
msgid "Storing Books"
msgstr "Łańcuchy znaków"
#: src/SUMMARY.md:102 src/exercises/day-2/iterators-and-ownership.md:1
msgid "Iterators and Ownership"
msgstr "Iteratory a własność"
#: src/SUMMARY.md:104 src/structs.md:1
msgid "Structs"
msgstr "Struktury"
#: src/SUMMARY.md:105 src/structs/tuple-structs.md:1
msgid "Tuple Structs"
msgstr "Struktury krotkowe"
#: src/SUMMARY.md:106 src/structs/field-shorthand.md:1
msgid "Field Shorthand Syntax"
msgstr "Skrócona składnia pola"
#: src/SUMMARY.md:108 src/methods/receiver.md:1
msgid "Method Receiver"
msgstr "Składnia metody"
#: src/SUMMARY.md:109 src/SUMMARY.md:169 src/SUMMARY.md:284
#: src/methods/example.md:1 src/concurrency/shared_state/example.md:1
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
#: src/SUMMARY.md:111 src/exercises/day-2/health-statistics.md:1
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statystyki zdrowia"
#: src/SUMMARY.md:113
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr "Dzień 2: Popołudnie"
#: src/SUMMARY.md:115 src/std.md:1
msgid "Standard Library"
msgstr "Biblioteka standardowa"
#: src/SUMMARY.md:116
msgid "Option and Result"
msgstr "Option i Result"
#: src/SUMMARY.md:117 src/std/string.md:1
msgid "String"
msgstr "String"
#: src/SUMMARY.md:118
msgid "Vec"
msgstr "Vec"
#: src/SUMMARY.md:119
msgid "HashMap"
msgstr "HashMap"
#: src/SUMMARY.md:120
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: src/SUMMARY.md:121
msgid "Recursive Data Types"
msgstr "Rekurencyjne typy danych"
#: src/SUMMARY.md:122 src/std/box-niche.md:1
msgid "Niche Optimization"
msgstr "Niszowa optymalizacja"
#: src/SUMMARY.md:123
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
#: src/SUMMARY.md:124
msgid "Cell/RefCell"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:125 src/modules.md:1
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: src/SUMMARY.md:126 src/modules/visibility.md:1
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: src/SUMMARY.md:127 src/modules/paths.md:1
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#: src/SUMMARY.md:128 src/modules/filesystem.md:1
msgid "Filesystem Hierarchy"
msgstr "Hierarchia systemu plików"
#: src/SUMMARY.md:130 src/exercises/day-2/strings-iterators.md:1
#: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:3
msgid "Strings and Iterators"
msgstr "Łańcuchy i iteratory"
#: src/SUMMARY.md:133
msgid "Day 3: Morning"
msgstr "Dzień 3: Rano"
#: src/SUMMARY.md:138 src/generics.md:1
msgid "Generics"
msgstr "Generyki"
#: src/SUMMARY.md:139 src/generics/data-types.md:1
msgid "Generic Data Types"
msgstr "Generyczne typy danych"
#: src/SUMMARY.md:140 src/generics/methods.md:1
msgid "Generic Methods"
msgstr "Metody generyczne"
#: src/SUMMARY.md:141 src/generics/monomorphization.md:1
msgid "Monomorphization"
msgstr "Monomorfizacja"
#: src/SUMMARY.md:142 src/traits.md:1
msgid "Traits"
msgstr "Cechy"
#: src/SUMMARY.md:143 src/traits/trait-objects.md:1
#, fuzzy
msgid "Trait Objects"
msgstr "Obiekty cech"
#: src/SUMMARY.md:144 src/traits/deriving-traits.md:1
msgid "Deriving Traits"
msgstr "Wyprowadzanie cech"
#: src/SUMMARY.md:145 src/traits/default-methods.md:1
msgid "Default Methods"
msgstr "Metody domyślne"
#: src/SUMMARY.md:146 src/traits/trait-bounds.md:1
#, fuzzy
msgid "Trait Bounds"
msgstr "Granice cech"
#: src/SUMMARY.md:147
msgid "impl Trait"
msgstr "Składnia impl Cecha"
#: src/SUMMARY.md:148 src/traits/important-traits.md:1
msgid "Important Traits"
msgstr "Ważne cechy"
#: src/SUMMARY.md:149
msgid "Iterator"
msgstr "Iterator"
#: src/SUMMARY.md:150 src/traits/from-iterator.md:1
msgid "FromIterator"
msgstr "FromIterator"
#: src/SUMMARY.md:151
msgid "From and Into"
msgstr "From i Into"
#: src/SUMMARY.md:152
msgid "Read and Write"
msgstr "Read i Write"
#: src/SUMMARY.md:153
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
#: src/SUMMARY.md:154
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: src/SUMMARY.md:155
#, fuzzy
msgid "Operators: Add, Mul, ..."
msgstr "Add, Mul, ..."
#: src/SUMMARY.md:156
msgid "Closures: Fn, FnMut, FnOnce"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:158 src/exercises/day-3/simple-gui.md:1
#: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:3
msgid "A Simple GUI Library"
msgstr "Prosta biblioteka GUI"
#: src/SUMMARY.md:159 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:175
msgid "Points and Polygons"
msgstr "Punkty i wielokąty"
#: src/SUMMARY.md:161
msgid "Day 3: Afternoon"
msgstr "Dzień 3: Popołudnie"
#: src/SUMMARY.md:163 src/error-handling.md:1
msgid "Error Handling"
msgstr "Obsługa błędów"
#: src/SUMMARY.md:164 src/error-handling/panics.md:1
msgid "Panics"
msgstr "Panikowanie"
#: src/SUMMARY.md:165
msgid "Catching Stack Unwinding"
msgstr "Łapanie rozwinięcia stosu"
#: src/SUMMARY.md:166
msgid "Structured Error Handling"
msgstr "Strukturalna obsługa błędów"
#: src/SUMMARY.md:167
msgid "Propagating Errors with ?"
msgstr "Propagowanie błędów za pomocą ?"
#: src/SUMMARY.md:168 src/error-handling/converting-error-types.md:1
#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1
msgid "Converting Error Types"
msgstr "Konwersja typów błędów"
#: src/SUMMARY.md:170 src/error-handling/deriving-error-enums.md:1
#, fuzzy
msgid "Deriving Error Enums"
msgstr "Wyprowadzanie wyliczeń błędów"
#: src/SUMMARY.md:171 src/error-handling/dynamic-errors.md:1
msgid "Dynamic Error Types"
msgstr "Dynamiczne typy błędów"
#: src/SUMMARY.md:172 src/error-handling/error-contexts.md:1
msgid "Adding Context to Errors"
msgstr "Dodawanie kontekstu do błędów"
#: src/SUMMARY.md:173 src/testing.md:1
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
#: src/SUMMARY.md:174 src/testing/unit-tests.md:1
msgid "Unit Tests"
msgstr "Testy jednostkowe"
#: src/SUMMARY.md:175 src/testing/test-modules.md:1
msgid "Test Modules"
msgstr "Moduły testowe"
#: src/SUMMARY.md:176 src/testing/doc-tests.md:1
msgid "Documentation Tests"
msgstr "Testy dokumentacyjne"
#: src/SUMMARY.md:177 src/testing/integration-tests.md:1
msgid "Integration Tests"
msgstr "Testy integracyjne"
#: src/SUMMARY.md:178 src/bare-metal/useful-crates.md:1
msgid "Useful crates"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:179 src/unsafe.md:1
msgid "Unsafe Rust"
msgstr "Niebezpieczny Rust"
#: src/SUMMARY.md:180 src/unsafe/raw-pointers.md:1
#, fuzzy
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
msgstr "Dereferencja surowych wskaźników"
#: src/SUMMARY.md:181 src/unsafe/mutable-static-variables.md:1
msgid "Mutable Static Variables"
msgstr "Mutowalne zmienne statyczne"
#: src/SUMMARY.md:182 src/unsafe/unions.md:1
msgid "Unions"
msgstr "Unie"
#: src/SUMMARY.md:183 src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1
msgid "Calling Unsafe Functions"
msgstr "Wywoływanie niebezpiecznych funkcji"
#: src/SUMMARY.md:184 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:1
msgid "Writing Unsafe Functions"
msgstr "Pisanie niebezpiecznych funkcji"
#: src/SUMMARY.md:185
msgid "Extern Functions"
msgstr "Funkcje zewnętrzne"
#: src/SUMMARY.md:186 src/unsafe/unsafe-traits.md:1
#, fuzzy
msgid "Implementing Unsafe Traits"
msgstr "Wdrażanie niebezpiecznych cech"
#: src/SUMMARY.md:188 src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1
#: src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:3
msgid "Safe FFI Wrapper"
msgstr "Bezpieczne opakowanie FFI"
#: src/SUMMARY.md:191 src/SUMMARY.md:261 src/bare-metal/android.md:1
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: src/SUMMARY.md:196 src/android/setup.md:1
msgid "Setup"
msgstr "Przygotowanie"
#: src/SUMMARY.md:197 src/android/build-rules.md:1
msgid "Build Rules"
msgstr "Reguły budowania"
#: src/SUMMARY.md:198
msgid "Binary"
msgstr "Pliki binarne"
#: src/SUMMARY.md:199
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: src/SUMMARY.md:200 src/android/aidl.md:1
msgid "AIDL"
msgstr "AIDL"
#: src/SUMMARY.md:201
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: src/SUMMARY.md:202
msgid "Implementation"
msgstr "Implementacja"
#: src/SUMMARY.md:203
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: src/SUMMARY.md:204 src/android/aidl/deploy.md:1
msgid "Deploy"
msgstr "Wdrażanie"
#: src/SUMMARY.md:205
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/SUMMARY.md:206 src/android/aidl/changing.md:1
msgid "Changing API"
msgstr "Zmiana API"
#: src/SUMMARY.md:207 src/SUMMARY.md:251 src/android/logging.md:1
#: src/bare-metal/aps/logging.md:1
msgid "Logging"
msgstr "Logowanie"
#: src/SUMMARY.md:208 src/android/interoperability.md:1
msgid "Interoperability"
msgstr "Interoperacyjność"
#: src/SUMMARY.md:209
msgid "With C"
msgstr "Z językiem C"
#: src/SUMMARY.md:210
msgid "Calling C with Bindgen"
msgstr "Wywołanie C z Bindgenem"
#: src/SUMMARY.md:211
msgid "Calling Rust from C"
msgstr "Wywołanie Rusta z C"
#: src/SUMMARY.md:212 src/android/interoperability/cpp.md:1
msgid "With C++"
msgstr "Z językiem C++"
#: src/SUMMARY.md:213
msgid "With Java"
msgstr "Z Javą"
#: src/SUMMARY.md:217
#, fuzzy
msgid "Bare Metal: Morning"
msgstr "Dzień 1: Rano"
#: src/SUMMARY.md:222
msgid "no_std"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:223
#, fuzzy
msgid "A Minimal Example"
msgstr "Mały przykład"
#: src/SUMMARY.md:224
msgid "alloc"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:225 src/bare-metal/microcontrollers.md:1
msgid "Microcontrollers"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:226 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:1
msgid "Raw MMIO"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:227
msgid "PACs"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:228
msgid "HAL Crates"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:229
msgid "Board Support Crates"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:230
msgid "The Type State Pattern"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:231
msgid "embedded-hal"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:232
msgid "probe-rs, cargo-embed"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:233 src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:1
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Logowanie"
#: src/SUMMARY.md:234 src/SUMMARY.md:254
#, fuzzy
msgid "Other Projects"
msgstr "Inne zasoby"
#: src/SUMMARY.md:236 src/exercises/bare-metal/compass.md:1
#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:3
#, fuzzy
msgid "Compass"
msgstr "Porównanie"
#: src/SUMMARY.md:238
#, fuzzy
msgid "Bare Metal: Afternoon"
msgstr "Dzień 1: Popołudnie"
#: src/SUMMARY.md:240
msgid "Application Processors"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:241 src/bare-metal/aps/entry-point.md:1
msgid "Getting Ready to Rust"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:242
msgid "Inline Assembly"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:243
msgid "MMIO"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:244
msgid "Let's Write a UART Driver"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:245
#, fuzzy
msgid "More Traits"
msgstr "Cechy"
#: src/SUMMARY.md:246
msgid "A Better UART Driver"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:247 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:1
msgid "Bitflags"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:248
msgid "Multiple Registers"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:249 src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:1
msgid "Driver"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:250 src/SUMMARY.md:252
#, fuzzy
msgid "Using It"
msgstr "Korzystanie z Cargo"
#: src/SUMMARY.md:253 src/bare-metal/aps/exceptions.md:1
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Funkcje"
#: src/SUMMARY.md:255
msgid "Useful Crates"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:256
msgid "zerocopy"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:257
msgid "aarch64-paging"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:258
msgid "buddy_system_allocator"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:259
msgid "tinyvec"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:260
msgid "spin"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:262 src/bare-metal/android/vmbase.md:1
msgid "vmbase"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:264
msgid "RTC Driver"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:267
#, fuzzy
msgid "Concurrency: Morning"
msgstr "Współbieżność"
#: src/SUMMARY.md:272 src/concurrency/threads.md:1
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
#: src/SUMMARY.md:273 src/concurrency/scoped-threads.md:1
msgid "Scoped Threads"
msgstr "Wątki z zakresem"
#: src/SUMMARY.md:274 src/concurrency/channels.md:1
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/SUMMARY.md:275 src/concurrency/channels/unbounded.md:1
msgid "Unbounded Channels"
msgstr "Nieograniczone kanały"
#: src/SUMMARY.md:276 src/concurrency/channels/bounded.md:1
msgid "Bounded Channels"
msgstr "Ograniczone kanały"
#: src/SUMMARY.md:277
msgid "Send and Sync"
msgstr "Send i Sync"
#: src/SUMMARY.md:277
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: src/SUMMARY.md:277
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: src/SUMMARY.md:280 src/concurrency/send-sync/examples.md:1
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#: src/SUMMARY.md:281 src/concurrency/shared_state.md:1
msgid "Shared State"
msgstr "Współdzielony stan"
#: src/SUMMARY.md:282
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: src/SUMMARY.md:283
msgid "Mutex"
msgstr "Mutex"
#: src/SUMMARY.md:286 src/SUMMARY.md:307
#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:1
#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:3
msgid "Dining Philosophers"
msgstr "Ucztujący filozofowie"
#: src/SUMMARY.md:287 src/exercises/concurrency/link-checker.md:1
msgid "Multi-threaded Link Checker"
msgstr "Wielowątkowe narzędzie do sprawdzania linków"
#: src/SUMMARY.md:289
#, fuzzy
msgid "Concurrency: Afternoon"
msgstr "Współbieżność"
#: src/SUMMARY.md:291
msgid "Async Basics"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:292
msgid "async/await"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:293 src/async/futures.md:1
msgid "Futures"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:294 src/async/runtimes.md:1
#, fuzzy
msgid "Runtimes"
msgstr "Gwarancje podczas działania"
#: src/SUMMARY.md:295 src/async/runtimes/tokio.md:1
msgid "Tokio"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:296 src/exercises/concurrency/link-checker.md:126
#: src/async/tasks.md:1 src/exercises/concurrency/chat-app.md:140
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
#: src/SUMMARY.md:297 src/async/channels.md:1
#, fuzzy
msgid "Async Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/SUMMARY.md:299 src/async/control-flow/join.md:1
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:300 src/async/control-flow/select.md:1
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:301
msgid "Pitfalls"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:302
msgid "Blocking the Executor"
msgstr ""
#: src/SUMMARY.md:303 src/async/pitfalls/pin.md:1
#, fuzzy
msgid "Pin"
msgstr " Punkt"
#: src/SUMMARY.md:304 src/async/pitfalls/async-traits.md:1
#, fuzzy
msgid "Async Traits"
msgstr "Cechy"
#: src/SUMMARY.md:305 src/async/pitfalls/cancellation.md:1
#, fuzzy
msgid "Cancellation"
msgstr "Instalacja"
#: src/SUMMARY.md:308 src/exercises/concurrency/chat-app.md:1
#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:119