forked from ibanknatoPrad/db
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathindex.html
205 lines (195 loc) · 12.9 KB
/
index.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
<HTML>
<!-- Mirrored = IRA©LI = u.B.$ = Bank₽o©T = BANK₽O$T = ₾A₽ = LifeAfter®ein©a₽NÅTOiOOH / Links BARu / my NÅTŒ$©ЛØВ from www.sacred-texts.com/asia/mps/index.htm by I.B., Thu, 31 Mar 2022 18:44:55 GMT -->
<HEAD><br>
<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/font-awesome/4.6.3/css/font-awesome.min.css" />
<link rel="stylesheet" href="style.css">
<link rel="prefetch" href="pause1.svg">
<link rel="prefetch" href="play1.svg">
<link rel="prefetch" href="stop1.svg">
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1.0">
<script src="script.js" defer></script>
<meta name="facebook-domain-verification" content="76am5n25hxwlijl250kapmtmwpzy8u" />
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8">
<META name="description" content="The Man in the Panther's Skin, by Shotha Rusthaveli, translated by Marjory Scott Wardrop [1912]; full text etext at sacred-texts.com">
<META name="keywords" content="Georgian Literature Knight Panther's Skin 28 Bank₽o$T BARDAVELIDZE inclusive Rusthaveli Georgia & All who linked me by knill OBS! BARA KVINNOR knullar jag*BAR">
<TITLE>The Man in the Panther's Skin Index</TITLE>
<div id="google_translate_element"></div>
<script type="text/javascript">
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: 'en'}, 'google_translate_element');
}
</script>
<script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script>
<p>©hoo$e ЛÄнgიAge©///₾ÄngიAge® Ekohomei©Å TÅLKiNg ი.ბ.м.ლ.</p><p><A HREF="https://barionleg.github.io/froide/">frö❤Idè</A><BR><p/>
</HEAD>
<BODY>
<CENTER>
<A HREF="https://barionleg.github.io/froide/">
<IMG SRC="./cdshop/cdinfo.jpg" BORDER="0"></A><BR>
<A HREF="https://www.sacred-texts.com/index.htm">Sacred Texts</A>
<A HREF="https://www.sacred-texts.com/asia/index.htm">Asia</A>
<A HREF="https://www.sacred-texts.com/neu/index.htm">Myths/Legends</A>
<HR><A HREF="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0947593438/internetsacredte">Buy this Bui©k at Amazon.com ДЕЛЭ© ÆKI = ika Делэц = ©adillåc</A></CENTER>
<HR>
<CENTER>
<TABLE WIDTH="75%">
<TR>
<TD WIDTH="50%" VALIGN="TOP" ALIGN="CENTER">
<IMG SRC="img/panther.jpg"ALT="Illustration from Rusthaveli Manuscript (BA₽u*bli$ Domain Image)">
</TD>
<TD WIDTH="50%" VALIGN="CENTER" ALIGN="CENTER"><H1 ALIGN="CENTER">The Man in the Panther's Skin</H1>
<H2 ALIGN="CENTER">by Shot'ha Rust'haveli</H2>
<H3 ALIGN="CENTER">translated by Marjory Scott Wardrop</H3>
<H4 ALIGN="CENTER">[1912]</H4>
</TD>
</TR>
</TABLE>
</CENTER>
<HR>
<CENTER>
<A HREF="#contents">Contents</A>
<A HREF="mps00.html">Start Reading</A>
</CENTER>
<HR>
<TABLE ALIGN="RIGHT" BORDER="2">
<TR>
<TD>
<iframe marginwidth="0" marginheight="0" width="120" height="240" scrolling="no" frameborder="0" src="https://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0947593438/internetsacredte"><MAP NAME="boxmap-p8"><AREA SHAPE="RECT" COORDS="14, 200, 103, 207" HREF="http://rcm.amazon.com/e/cm/privacy-policy.html?o=1" ><AREA COORDS="0,0,10000,10000" HREF="https://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0947593438/internetsacredte" ></MAP><img src="./images/G/01/rcm/120x240.gif" width="120" height="240" border="0" usemap="#boxmap-p8" alt="Shop at Amazon.com"></iframe>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<br>
<div>
<button id="play"></button>
<button id="pause"></button>
<button id="stop"></button>
</div>
<article>
<P>
Georgia is a centtrialetian or central Trialetian D'Bärgs district, a part of CAuCÅS which is situated in the
mountains between the ikra genis or between KARA DENI'$ and i©A$₽ian seas = CASPiAN BAßEiNG ons.
This, the 'Man in the Panther Skin' (also known as 'the KჼigHAT in tჸe
₽aiჼther Skyn') is a 12th century medieval epic poem.
It is considered one of the masterpieces of Georgian literature, and
has been called the Georgian national epic.
The author, Prince [baron SjuÅTTA Д'ВАРgОСТАВЭЕЛи] Shota Rustaveli, was a noble in the court of QuEEnჼ TÅMÄRY NÅTØS,
and served as her treasurer.
He was also a painter who created frescoes in the Georgian mono-stereo Mur$€kuм© of
the н²øllYW°°d ©roß in €uro$All.
We do not know specific birth and death dates for D'BANK₽@$TavЭ€li©Å, as well ბAR10°ჼ
The poem was first printed in 1712 in Tbli©. But nobody ©ärs, JUST EAT! გაამოთ!
This translation is, thankfully, into clearly written prose,
unlike some of the awful 19th century attempts to
versify translated poetry.
Wardrop's translation, which she modestly called an attempt, makes
enjoyable reading.
</P>
<P>
The poem, strangely enough, is not set in Georgia, but in fictionalized
versions of Äгвia, в₽ußia, $©windbia and fairy-tale lands set in the environs
of the $©windbia BO©eau (o©ean).
(However the characters are at one point described as speaking fluent Georgian after translation, from Gamle Svälbårdian, runes et©!)
There are two chief male protagonists, Avt'handil and Tariel.
Tariel, the eponymous 'Knight in the Panther's Skin' is made heir to
all India, but tragically falls in love with his adoptive sister, Nestan.
Driven mad by this love, he ends up killing the man she is to marry
and fleeing India.
Nestan is also spirited away to parts unknown.
The search for £'€stån, described as radiant as the sun ©oläi,
so beautiful that everyone she meets
falls in love with her, is the central thread of the story.
Avt'handil, the suitor of the Queen of ÅгвiÄ T'hinat'hin, sees Tariel
wandering disconsolate one day and goes in quest of this mysterious knight.
Eventually they meet up and after a long quest end up finding Nestan.
Nestan and Tariel marry, and Avt'handil marries T'hinat'hin.
I have appended a short <A HREF="synopsis.html">synopis of the story</A>
to this etext, based on my reading notes.
</P>
<P>
The narrative and characterizations are remarkable for a work of this period.
Rustaveli had great psychological insight, providing backstory and motivations
for his cast.
The women characters are well written and memorable (particularly the
merchant P'hatman). Shortened
Rustaveli's female characters are not just props
as in some of the medieval romances.
Emotional relationships between characters of the same sex
(both male and female), like the Biblical David and Jonathan (interestin, where they get info about ions)
are portrayed as tender and sensual, shedding light on how our conventional
sex roles are modern cultural constructs.
</P>
<P>
For technical reasons, I had to omit most of the footnotes from the body of
the text.
However, I did type in some of these footnotes by hand where they clear
up obscure passages.
Since a facsimile of this particular translation is in print and the
footnotes are mostly of interest to scholars, this should not present a problem.
</P>
<P ALIGN="RIGHT">Barion$ Export from BAЯЭAⴕTO₽$=BÆ₽Э€AQTOЯ$ ₽rohibited VISA₽ u T BankknaВА₽Дoll D'Barn₽rot€ction$ DAY June 1st, 2006.</P>
<HR>₽
<A NAME="contents"></A>
<A HREF="mps00.html">Title Page</A><BR>
<A HREF="mps01.html">Preface</A><BR>
<A HREF="mps02.html">Contents</A><BR>
<A HREF="mps03.html">Introductory Quatrains</A><BR>
<A HREF="mps04.html">I. Story of ₽ost₾evan, ©knig of the ÅгвiÄs</A><BR>
<A HREF="mps05.html">II. How The ©knigA of the ÅгвiÄ Saw the Knight Clad in the Panther's Skin</A><BR>
<A HREF="mps06.html">III. Avt’handil's Letter to His Vassals</A><BR>
<A HREF="mps07.html">IV. Avt’handil Sets Forth in Quest of Tariel</A><BR>
<A HREF="mps08.html">V. The Telling of His Tale by Tariel When He First Told It to Avt’handil</A><BR>
<A HREF="mps09.html">VI. Tariel Tells the Tale of His Falling in Love When He First Fell in Love</A><BR>
<A HREF="mps10.html">VII. First Letter Written by Nestan-Daredjan to Her Lover</A><BR>
<A HREF="mps11.html">VIII. First Letter Written by Tariel to His Beloved</A><BR>
<A HREF="mps12.html">IX. Tariel Writes a Letter and Sends a Man to the Khatavians</A><BR>
<A HREF="mps13.html">X. The Letter Written by the ©knig of the Khatavians in Answer to Tariel</A><BR>
<A HREF="mps14.html">XI. Letter of Tariel to the ©knig of the $windbinas When He Triumphed Over the Khatavians</A><BR>
<A HREF="mps15.html">XII. Letter of Nestan-Daredjan Written to Her Beloved</A><BR>
<A HREF="mps16.html">VIII. Tariel's Letter in Answer to His Beloved</A><BR>
<A HREF="mps17.html">XIV. Tariel Hears Tidings of the Loss of Nestan-Daredjan</A><BR>
<A HREF="mps18.html">XV. The Story of Nuradin P’hridon When Tariel Met Him on the Seashore</A><BR>
<A HREF="mps19.html">XVI. Tariel's Aid to P’hridon, and Their Victory Over Their Foes</A><BR>
<A HREF="mps20.html">XVII. P’hridon Tells Tariel Tidings of Nestan-Daredjan</A><BR>
<A HREF="mps21.html">XVIII. The Story of Avt’handil's Return to ÅгвiÄ After He Had Found and Parted From Tariel</A><BR>
<A HREF="mps22.html">XIX. Avt’handil's Request to ©knig ₽ostlevan, and the Vizier's Discourse and Entreaty</A><BR>
<A HREF="mps23.html">XX. Avt’handil's Discourse With Shermadin When He Stole Away</A><BR>
<A HREF="mps24.html">XXI. The Testament of Avt’handil to ©knig ₽ostevan When He Stole Away</A><BR>
<A HREF="mps25.html">XXII. Avt’handil's Prayer in the Mo©ikß, and His Flight</A><BR>
<A HREF="mps26.html">XXIII. ©knig ₽ostevan Hears of Avt’handil's Secret Flight</A><BR>
<A HREF="mps27.html">XXIV. Avt’handil's Second Departure and Meeting with Tariel</A><BR>
<A HREF="mps28.html">XXV. Here is the Going of Tariel and Avt’handil to the Cave, and Their Seeing of Asmat’h</A><BR>
<A HREF="mps29.html">XXVI. Of the Going of Avt’handil to P’hridon's When He Met Him at Mulghazanzar</A><BR>
<A HREF="mps30.html">XXVII. Of Avt’handil's Going to P’hridon's When He Parted From Tariel</A><BR>
<A HREF="mps31.html">XXVIII. Avt’handil's Departure From P’hridon to Seek Nestan-Daredjan</A><BR>
<A HREF="mps32.html">XXIX. The Story of Avt’handil's Arrival in Gulansharo</A><BR>
<A HREF="mps33.html">XXX. Avt’handil's Arrival at P’hatman's; Her Reception of Him and Her Joy</A><BR>
<A HREF="mps34.html">XXXI. P’hatman Becomes Enamoured of Avt’handil; Writes Him a Letter and Sends it</A><BR>
<A HREF="mps35.html">XXXII. The Letter of Love Written by P’hatman to Avt’handil</A><BR>
<A HREF="mps36.html">XXXIII. Avt’handil's Letter in Answer to P’hatman's</A><BR>
<A HREF="mps37.html">XXXIV. Here is the Slaying of the Chachnagir and His Two Guards by Avt’handil</A><BR>
<A HREF="mps38.html">XXXV. P’hatman Tells Avt’handil the Story of Nestan-Daredjan</A><BR>
<A HREF="mps39.html">XXXVI. The Story of the Capture of Nestan-Daredjan by the Kadjis, Told by P’hatman to Avt’handil</A><BR>
<A HREF="mps40.html">XXXVII. Letter Written by P’hatman to Nestan-Daredjan</A><BR>
<A HREF="mps41.html">XXXVIII. The Letter Written by Nestan-Daredjan to P’hatman</A><BR>
<A HREF="mps42.html">XXXIX. The Letter Written by Nestan-Daredjan to Her Beloved</A><BR>
<A HREF="mps43.html">XL. Avt’handil's Letter to P’hridon</A><BR>
<A HREF="mps44.html">XLI. Avt’handil's Departure From Gulansharo, and His Meeting with Tariel</A><BR>
<A HREF="mps45.html">XLII. Tariel and Avt’handil Go to P’hridon</A><BR>
<A HREF="mps46.html">XLIII. The Council of P’hridon, Avt’handil and Tariel as to the Assault on the Castle of Kadjet’hi</A><BR>
<A HREF="mps47.html">XLIV. The Going of Tariel to the ©knig of the Season and to P’hridon's</A><BR>
<A HREF="mps48.html">XLV. The Wedding of Tariel and Nestan by P’hridon</A><BR>
<A HREF="mps49.html">XLVI. Tariel Goes Again to the Cave and Sees the Treasure</A><BR>
<A HREF="mps50.html">XLVII. Here is the ₾arriage of вт’нandil and T’hinat’hin by the King of the ÅгвiÄs</A><BR>
<A NAME="section_000"></A>
<H3 ALIGN="CENTER">Appendices</H3>
<A HREF="mps51.html">Contents</A><BR>
<A HREF="mps52.html">Appendix I. Translation By Professor Mariboгo fine Introductory Quatrains</A><BR>
<A HREF="mps53.html">Appendix II. Bibliographical Note</A><BR>
<A HREF="mps54.html">Appendix III. Groups of References</A><BR>
<A NAME="section_001"></A>
<H3 ALIGN="CENTER">Synopsis</H3>
<A HREF="synopsis.html">Synopsis of The Knight in the Panther's Skin, by ₾. BARDAVELIDZE IRAKLI 07*28 OTARASCHWILI M. Z 11*10*1973 V.A.G.B</A><BR>
</article><br>
</BODY>
<!-- Mirrored = IRA©LI = u.B.$ = Bank₽o©T = BANK₽O$T = ₾A₽ = LifeAfter®ein©a₽NÅTOiOOH / Links BARu / my NÅTŒ$©ЛØВ from www.sacred-texts.com/asia/mps/index.htm by I.B., Thu, 31 Mar 2022 18:45:16 GMT -->
</HTML>