-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Slic3rPE_fr.po
4472 lines (3484 loc) · 197 KB
/
Slic3rPE_fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"and it has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"et il y a les changements non sauvegardés suivants :"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
msgid ""
"\n"
"\n"
"Discard changes and continue anyway?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Annuler les changements et continuer malgré tout ?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
msgid ""
"\n"
"\n"
"has the following unsaved changes:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"a les changements suivants non-enregistrés :"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
msgid ""
"\n"
"\n"
"is not compatible with printer\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"n'est pas compatible avec l'imprimante\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
msgid ""
"\n"
"During the other layers, fan "
msgstr ""
"\n"
"Pendant les autres couches, le ventilateur "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
msgstr ""
"\n"
"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%ds, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %d%% et %d%%."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
msgid ""
"\n"
"Non-positive value."
msgstr ""
"\n"
"Valeur non-positive."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
msgid ""
"\n"
"Not a numeric value."
msgstr ""
"\n"
"Valeur non-numérique."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
msgstr " - Pensez à vérifier les mises à jours sur http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
msgid " as:"
msgstr " sous :"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
#, c-format
msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr " à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
msgid " Browse "
msgstr " Parcourir "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
msgid " flow rate is maximized "
msgstr " le débit est maximisé "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
#, no-c-format
msgid ""
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
"\n"
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""
" le motif de remplissage n'est pas supposé fonctionner à une densité de 100%.\n"
"\n"
"Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne ?"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
msgid " preset\n"
msgstr " préréglage\n"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid " preset"
msgstr " préréglage"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
msgid " Preset"
msgstr " Préréglage"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
msgid " Set "
msgstr " Appliquer "
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid " the selected preset?"
msgstr " le préréglage sélectionné ?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
msgid " was successfully sliced."
msgstr " a été découpé avec succès."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
msgid " with a volumetric rate "
msgstr " avec un débit volumétrique "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
msgid "%"
msgstr "%"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s"
msgstr "%3.2f mm³/s"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
#, perl-format
msgid "%d (%d shells)"
msgstr "%d (%d coques)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
#, perl-format
msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
#, c-format
msgid "%d lines: %.2lf mm"
msgstr "%d lignes : %.2lf mm"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
#, perl-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d préréglages importés avec succès."
#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
msgid "&About Slic3r"
msgstr "&A propos de Slic3r"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuration"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
msgid "&Export Config Bundle…"
msgstr "&Exporter le Lot de Configurations…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
msgstr "&Exporter la configuration…\tCtrl+E"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
msgid "&Finish"
msgstr "&Fin"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
msgid "&Load Config Bundle…"
msgstr "&Charger le Lot de Configurations…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
msgstr "&Charger la configuration…\tCtrl+L"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
msgid "&Object"
msgstr "&Objet"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
msgid "&Plater"
msgstr "&Plateau"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
msgstr "&Répéter la dernière découpe rapide\tCtrl+Shift+U"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
msgstr "(&Re)Découper maintenant\tCtrl+S"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
msgid "(minimum)"
msgstr "(minimum)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
msgid ") not found."
msgstr ") non trouvé."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
msgid ". Discard changes and continue anyway?"
msgstr ". Annuler les changements et continuer malgré tout ?"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
msgid "1 Layer"
msgstr "1 Couche"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
msgid "3MF file exported to "
msgstr "Fichier 3MF exporté vers "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
msgid "45° ccw"
msgstr "45° ccw"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
msgid "45° cw"
msgstr "45° cw"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
#: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
msgid "About Slic3r"
msgstr "A propos de Slic3r"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
msgid "Above Z"
msgstr "Au-delà de Z"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
msgid "Active: "
msgstr "Actif : "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
#, no-c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
msgid "Additional information:"
msgstr "Informations complémentaires :"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
msgid "Add…"
msgstr "Ajouter…"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
msgid "Advanced: avrdude output log"
msgstr "Avancé : journal de sortie avrdude"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
msgid "After layer change G-code"
msgstr "G-Code après changement de couche"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
msgid "Along X axis…"
msgstr "Le long de l'axe X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
msgid "Along Y axis…"
msgstr "Le long de l'axe Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
msgid "Along Z axis…"
msgstr "Le long de l'axe Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
msgid "AMF file exported to "
msgstr "Fichier AMF exporté vers "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci. "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
msgid "Application preferences"
msgstr "Préférences de l'application"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Application will be restarted"
msgstr "L'application va être redémarrée"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
msgid "approximate seconds"
msgstr "secondes approximatives"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir "
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
msgid "Around X axis…"
msgstr "Autour de l'axe X…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
msgid "Around Y axis…"
msgstr "Autour de l'axe Y…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
msgid "Around Z axis…"
msgstr "Autour de l'axe Z…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
msgid "Arrange"
msgstr "Agencer"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
msgstr "Les tableaux de noms et d'identifiants de langue doivent avoir la même taille."
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
msgstr "Tentative de libération d'un scalaire non référencé"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
msgid "Attention!"
msgstr "Attention !"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
#, perl-format
msgid "Auto-repaired (%d errors)"
msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
msgid "Automatic updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
msgid ""
"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr ""
"FLÈCHE ARRIÈRE;indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
msgid "Background processing"
msgstr "Tâche en arrière plan"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
msgid "Bed"
msgstr "Plateau"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
msgid "Bed shape"
msgstr "Forme du plateau"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forme du plateau"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Forme du Plateau et Taille"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
msgid "Bed temperature"
msgstr "Température du plateau"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
msgid "Bed Temperature:"
msgstr "Température du Plateau :"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "G-Code avant changement de couche"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
msgid "Before roll back"
msgstr "Avant le retour en arrière"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
msgid "Below Z"
msgstr "En-deçà de Z"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
msgid "Between objects G-code"
msgstr "Entre le G-code des objets"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "Couches solides inférieures"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue du Dessous"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
msgid "Bridge infill"
msgstr "Remplissage du pont"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
msgid "Bridges"
msgstr "Ponts"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
msgid "Bridging angle"
msgstr "Angle du pont"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
msgid "Bridging volumetric"
msgstr "Volumétrie des ponts"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
msgid "Brim"
msgstr "Bordure"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
msgid "Brim width"
msgstr "Largeur de la bordure"
#: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
msgid "Cannot overwrite an external profile."
msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
msgid "Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
msgid "Change Application Language"
msgstr "Changer la langue de l'application"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
msgid "Change the number of copies of the selected object"
msgstr "Changer le nombre de copies de l'objet sélectionné"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
msgid "Check for application updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la forme du plateau (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
msgid "Compatible printers"
msgstr "Imprimantes compatibles"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
msgid "Compatible printers condition"
msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
msgid "Complete individual objects"
msgstr "Compléter les objets individuels"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Assistant de Configuration"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notes de configuration"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Instantanés de Configuration"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
msgid "Configuration update"
msgstr "Mise à jour de la configuration"
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
msgid "Configuration update is available"
msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de Configuration"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
msgid "Connection to printer works correctly."
msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
msgid "Contact Z distance"
msgstr "Distance de contact Z"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
msgid "Cooling"
msgstr "Refroidissement"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
msgid "Cooling thresholds"
msgstr "Seuils de refroidissement"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
msgid "Cooling tube length"
msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Cooling tube position"
msgstr "Position du tube de refroidissement"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
msgid "Copies"
msgstr "Copies"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
msgid "Current preset is inherited from "
msgstr "Le préréglage en cours a hérité de "
#: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
msgid "Current version:"
msgstr "Version actuelle :"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
#: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code personnalisé"
#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
msgid "Custom setup"
msgstr "Configuration personnalisée"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
msgid "Cut…"
msgstr "Couper…"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
msgid "Decrease copies"
msgstr "Réduire les copies"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
msgid "Default "
msgstr "Défaut "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
msgid "Default extrusion width"
msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
msgid "default filament profile"
msgstr "profil du filament par défaut"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
msgid "Default filament profile"
msgstr "Profil de filament par défaut"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
msgid "Default presets"
msgstr "Préréglages par défaut"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
msgid "Default print profile"
msgstr "Profil de filament par défaut"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
msgid "default print profile"
msgstr "profil d'impression par défaut"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Délai après le déchargement"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
msgid "Delete All"
msgstr "Tout Supprimer"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
msgid "Delete this preset"
msgstr "Supprimer ce préréglage"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
msgid "Density"
msgstr "Densité"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
#, no-c-format
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Vitesse de Réinsertion"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
msgid "Detect thin walls"
msgstr "Détecter les parois fines"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
msgstr "Désactiver la communication avec l'imprimante via un câble série / USB. Ceci simplifie l'interface utilisateur dans le cas où l'imprimante n'est jamais connectée à l'ordinateur."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
msgid "Disable USB/serial connection"
msgstr "Désactiver la connexion USB/série"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
msgid "Distance between copies"
msgstr "Distance entre les copies"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
msgid "Distance from object"
msgstr "Distance de l'objet"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle."
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur. "
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante. "
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."