diff --git a/microsetta_interface/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/microsetta_interface/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index c08a2648..23ab89c1 100644
--- a/microsetta_interface/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/microsetta_interface/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 16:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 12:25-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_ES\n"
@@ -24,88 +24,88 @@ msgstr ""
"El ID del kit proporcionado no está registrado en nuestro sistema o ya ha"
" sido utilizado."
-#: implementation.py:1417 implementation.py:1422 templates/sitebase.jinja2:99
+#: implementation.py:1422 implementation.py:1427 templates/sitebase.jinja2:99
#: templates/sitebase.jinja2:103 templates/survey.jinja2:15
msgid "SKIP"
msgstr "Saltar"
-#: implementation.py:2164 model_i18n.py:69
+#: implementation.py:2191 model_i18n.py:69
msgid "Blood (skin prick)"
msgstr "Sangre (punción cutánea)"
-#: implementation.py:2165 model_i18n.py:70
+#: implementation.py:2192 model_i18n.py:70
msgid "Saliva"
msgstr "Saliva"
-#: implementation.py:2166 model_i18n.py:82
+#: implementation.py:2193 model_i18n.py:82
msgid "Stool"
msgstr "Heces"
-#: implementation.py:2167 model_i18n.py:77
+#: implementation.py:2194 model_i18n.py:77
msgid "Mouth"
msgstr "Boca"
-#: implementation.py:2168 model_i18n.py:78
+#: implementation.py:2195 model_i18n.py:78
msgid "Nares"
msgstr "Fosas nasales"
-#: implementation.py:2169 model_i18n.py:79
+#: implementation.py:2196 model_i18n.py:79
msgid "Nasal mucus"
msgstr "Moco nasal"
-#: implementation.py:2170 model_i18n.py:80
+#: implementation.py:2197 model_i18n.py:80
msgid "Right hand"
msgstr "Mano derecha"
-#: implementation.py:2171 model_i18n.py:75
+#: implementation.py:2198 model_i18n.py:75
msgid "Left hand"
msgstr "Mano izquierda"
-#: implementation.py:2172 model_i18n.py:72
+#: implementation.py:2199 model_i18n.py:72
msgid "Forehead"
msgstr "Frente"
-#: implementation.py:2173 model_i18n.py:84
+#: implementation.py:2200 model_i18n.py:84
msgid "Torso"
msgstr "Torso"
-#: implementation.py:2174 model_i18n.py:81
+#: implementation.py:2201 model_i18n.py:81
msgid "Right leg"
msgstr "Pierna derecha"
-#: implementation.py:2175 model_i18n.py:76
+#: implementation.py:2202 model_i18n.py:76
msgid "Left leg"
msgstr "Pierna izquierda"
-#: implementation.py:2176 model_i18n.py:85
+#: implementation.py:2203 model_i18n.py:85
msgid "Vaginal mucus"
msgstr "Moco vaginal"
-#: implementation.py:2177 model_i18n.py:83
+#: implementation.py:2204 model_i18n.py:83
msgid "Tears"
msgstr "Lágrimas"
-#: implementation.py:2178 model_i18n.py:71
+#: implementation.py:2205 model_i18n.py:71
msgid "Ear wax"
msgstr "Cera de oído"
-#: implementation.py:2179 model_i18n.py:74
+#: implementation.py:2206 model_i18n.py:74
msgid "Hair"
msgstr "Cabello"
-#: implementation.py:2180 model_i18n.py:73
+#: implementation.py:2207 model_i18n.py:73
msgid "Fur"
msgstr "Piel"
-#: implementation.py:2514
+#: implementation.py:2541
msgid "Unable to validate Activation Code at this time"
msgstr "No se ha podido validar el código de activación en este momento"
-#: implementation.py:2829
+#: implementation.py:2856
msgid "Address 1, Postal Code, and Country are required"
msgstr "Dirección 1, Código Postal y País son requeridos"
-#: implementation.py:3241 implementation.py:3359
+#: implementation.py:3268 implementation.py:3386
msgid "Sorry, there was a problem saving your information."
msgstr "Lo sentimos, hubo un problema al guardar su información."
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid "en_us"
msgstr "es_es"
#: templates/account_details.jinja2:2 templates/account_details.jinja2:110
-#: templates/account_details.jinja2:115 templates/sitebase.jinja2:156
-#: templates/sitebase.jinja2:158
+#: templates/account_details.jinja2:115 templates/account_overview.jinja2:133
+#: templates/sitebase.jinja2:156 templates/sitebase.jinja2:158
msgid "Account Details"
msgstr "Información de la cuenta"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: templates/account_details.jinja2:109 templates/account_overview.jinja2:44
-#: templates/consents.jinja2:22 templates/kits.jinja2:176
+#: templates/consents.jinja2:22 templates/kits.jinja2:178
#: templates/new_participant.jinja2:206 templates/new_results_page.jinja2:1340
-#: templates/nutrition.jinja2:105 templates/reports.jinja2:61
-#: templates/sample.jinja2:183 templates/source.jinja2:56
-#: templates/survey.jinja2:182
+#: templates/nutrition.jinja2:107 templates/reports.jinja2:61
+#: templates/sample.jinja2:183 templates/signed_consent.jinja2:8
+#: templates/source.jinja2:56 templates/survey.jinja2:182
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
@@ -1165,35 +1165,43 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Active Profiles"
msgstr "Perfiles activos"
-#: templates/account_overview.jinja2:61 templates/account_overview.jinja2:63
+#: templates/account_overview.jinja2:53
+msgid "Please note: animal and environmental profiles are currently unavailable."
+msgstr "Tenga en cuenta: Actualmente, no están disponibles los perfiles de animales y ambientales."
+
+#: templates/account_overview.jinja2:64 templates/account_overview.jinja2:66
msgid "You have"
msgstr "Usted tiene"
-#: templates/account_overview.jinja2:61
+#: templates/account_overview.jinja2:64
msgid "updates"
msgstr "actualizaciónes"
-#: templates/account_overview.jinja2:63
+#: templates/account_overview.jinja2:66
msgid "update"
msgstr "actualización"
-#: templates/account_overview.jinja2:73
+#: templates/account_overview.jinja2:77 templates/account_overview.jinja2:85
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
+
+#: templates/account_overview.jinja2:93
msgid "Go to My Profile"
msgstr "Ir a mi perfil"
-#: templates/account_overview.jinja2:81
+#: templates/account_overview.jinja2:102
msgid "Add New Profile"
msgstr "Añadir nuevo perfil"
-#: templates/account_overview.jinja2:82
+#: templates/account_overview.jinja2:103
msgid "Select the type of profile you would like to create."
msgstr "Selecciona el tipo de perfil que te gustaría crear."
-#: templates/account_overview.jinja2:86
+#: templates/account_overview.jinja2:107
msgid "Human Profile"
msgstr "Perfil Humano"
-#: templates/account_overview.jinja2:87
+#: templates/account_overview.jinja2:108
msgid ""
"Share your diet, health, and lifestyle details to help discover more "
"about how this affects the human microbiome."
@@ -1201,27 +1209,27 @@ msgstr ""
"Comparta los detalles de su dieta, salud y estilo de vida para ayudar a "
"descubrir más sobre cómo esto afecta el microbioma humano."
-#: templates/account_overview.jinja2:88
+#: templates/account_overview.jinja2:109
msgid "Add Human Profile"
msgstr "Añadir Perfil Humano"
-#: templates/account_overview.jinja2:96
+#: templates/account_overview.jinja2:117
msgid "Pet Profile"
msgstr "Perfil de Mascota"
-#: templates/account_overview.jinja2:97
+#: templates/account_overview.jinja2:118
msgid "Share sample(s) from an animal (e.g. fecal, saliva, skin, etc.)"
msgstr "Comparta muestra(s) de un animal (por ejemplo, heces, saliva, piel, etc.)"
-#: templates/account_overview.jinja2:98 templates/account_overview.jinja2:106
+#: templates/account_overview.jinja2:119 templates/account_overview.jinja2:127
msgid "Coming Soon"
msgstr "Muy pronto"
-#: templates/account_overview.jinja2:104
+#: templates/account_overview.jinja2:125
msgid "Environment Profile"
msgstr "Perfil del Entorno"
-#: templates/account_overview.jinja2:105
+#: templates/account_overview.jinja2:126
msgid "Share sample(s) from the environment (e.g. kitchen counter, food, etc.)"
msgstr ""
"Comparta muestras del entorno (p. ej., barra de la cocina, alimentos, "
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: templates/consents.jinja2:2 templates/consents.jinja2:35
-#: templates/sitebase.jinja2:249
+#: templates/signed_consent.jinja2:10 templates/sitebase.jinja2:249
msgid "Consent Documents"
msgstr "Documentos de consentimiento"
@@ -1757,14 +1765,14 @@ msgstr "Registrarse"
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: templates/kits.jinja2:2 templates/kits.jinja2:185 templates/kits.jinja2:223
+#: templates/kits.jinja2:2 templates/kits.jinja2:187 templates/kits.jinja2:225
#: templates/reports.jinja2:69 templates/sample.jinja2:2
#: templates/sample.jinja2:185 templates/sitebase.jinja2:199
#: templates/sitebase.jinja2:221 templates/sitebase.jinja2:223
msgid "My Kits"
msgstr "Mis Kits"
-#: templates/kits.jinja2:62 templates/kits.jinja2:240 templates/kits.jinja2:297
+#: templates/kits.jinja2:62 templates/kits.jinja2:242 templates/kits.jinja2:299
msgid "KitID"
msgstr "KitID"
@@ -1772,7 +1780,7 @@ msgstr "KitID"
msgid "View Results"
msgstr "Ver Resultados"
-#: templates/kits.jinja2:191
+#: templates/kits.jinja2:193
msgid ""
"Currently, \"My Kits\" is unavailable in your country or region. We "
"apologize for any inconvenience."
@@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Actualmente, “Mis kits” no está disponible en su país o región. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente."
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid ""
"Thank you for logging your sample information. It looks like you haven't "
"updated your profile recently. Please review"
@@ -1788,15 +1796,15 @@ msgstr ""
"Gracias por registrar la información de su muestra. Parece que no ha "
"actualizado su perfil recientemente. Por favor revise"
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid "your survey responses"
msgstr "las respuestas de sus encuestas"
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid "to ensure they're as current and complete as possible."
msgstr "para asegurarse de que estén actualizadas y completas."
-#: templates/kits.jinja2:206 templates/sample.jinja2:195
+#: templates/kits.jinja2:208 templates/sample.jinja2:195
msgid ""
"To update your existing samples or contribute new samples, please review "
"the following:"
@@ -1804,67 +1812,67 @@ msgstr ""
"Para actualizar sus muestras existentes o contribuir con nuevas muestras,"
" por favor revise lo siguiente:"
-#: templates/kits.jinja2:209 templates/sample.jinja2:198
+#: templates/kits.jinja2:211 templates/sample.jinja2:198
msgid "Consent to Act as a Research Subject"
msgstr "Consentimiento para Actuar como Sujeto de Investigación"
-#: templates/kits.jinja2:212 templates/sample.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:214 templates/sample.jinja2:201
msgid "Consent to Act as a Research Subject - Biospecimen and Future Use Research"
msgstr ""
"Consentimiento para Actuar como Sujeto de Investigación: Investigación de"
" Muestras Biológicas y Uso Futuro"
-#: templates/kits.jinja2:218
+#: templates/kits.jinja2:220
msgid ""
"Click on the following link if you would like to contribute to receive a "
"kit"
msgstr "Haga clic en el siguiente enlace si desea contribuir para recibir un kit"
-#: templates/kits.jinja2:218 templates/kits.jinja2:231
+#: templates/kits.jinja2:220 templates/kits.jinja2:233
msgid "Get a Kit"
msgstr "Adquirir un Kit"
-#: templates/kits.jinja2:229
+#: templates/kits.jinja2:231
msgid "Have a KitID"
msgstr "Tiene un KitID"
-#: templates/kits.jinja2:257
+#: templates/kits.jinja2:259
msgid "Collected"
msgstr "Recolectada"
-#: templates/kits.jinja2:261
+#: templates/kits.jinja2:263
msgid "Info Needed"
msgstr "Datos Necesarios"
-#: templates/kits.jinja2:266 templates/reports.jinja2:81
+#: templates/kits.jinja2:268 templates/reports.jinja2:81
msgid "Sample Received - Results Pending"
msgstr "Muestra Recibida - Resultados Pendientes"
-#: templates/kits.jinja2:284
+#: templates/kits.jinja2:286
msgid "To register your kit, enter your Kit ID below"
msgstr "Para registrar su kit, ingrese su Kit ID a continuación"
-#: templates/kits.jinja2:290
+#: templates/kits.jinja2:292
msgid "Register Kit"
msgstr "Registrar Kit"
-#: templates/kits.jinja2:300
+#: templates/kits.jinja2:302
msgid "Which barcode(s) are you using from this kit (select all that apply)?"
msgstr ""
"¿Qué código(s) de barras está usted utilizando de este kit (seleccione "
"todos los que correspondan)?"
-#: templates/kits.jinja2:300
+#: templates/kits.jinja2:302
msgid "Each collection tube you receive has a unique barcode printed on the side."
msgstr ""
"Cada tubo de recolección que usted recibe tiene un código de barras único"
" impreso en el lateral."
-#: templates/kits.jinja2:301
+#: templates/kits.jinja2:303
msgid "1. Select the barcode(s) you are using"
msgstr "1. Seleccione los códigos de barras que está utilizando"
-#: templates/kits.jinja2:302
+#: templates/kits.jinja2:304
msgid ""
"2. Add the date and time of sample collection and select the sample type "
"taken."
@@ -1872,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"2. Registre la fecha y hora de la recolección de la muestra y seleccione "
"el tipo de muestra tomada."
-#: templates/kits.jinja2:303
+#: templates/kits.jinja2:305
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: templates/kits.jinja2:304
+#: templates/kits.jinja2:306
msgid ""
"The sample cannot be processed in the lab until this information is "
"complete."
@@ -1884,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"La muestra no se puede procesar en el laboratorio hasta que esta "
"información esté completa."
-#: templates/kits.jinja2:305
+#: templates/kits.jinja2:307
msgid ""
"Keep a record of these details. The barcode is needed to resolve any "
"issues you may have with your sample collection."
@@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"para resolver cualquier problema que pueda tener con su colección de "
"muestras."
-#: templates/kits.jinja2:306
+#: templates/kits.jinja2:308
msgid ""
"If the barcode(s) listed do not match the barcode(s) on your collection "
"device(s), please contact us at microsetta@ucsd.edu."
-#: templates/kits.jinja2:306
+#: templates/kits.jinja2:308
msgid "What is the barcode and why is it important?"
msgstr "¿Qué es el código de barras y por qué es importante?"
-#: templates/kits.jinja2:311
+#: templates/kits.jinja2:313
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -2053,8 +2061,8 @@ msgstr "Seleccione el rango de edad del participante"
#: templates/new_participant.jinja2:281 templates/new_participant.jinja2:381
#: templates/new_participant.jinja2:451 templates/new_participant.jinja2:494
-#: templates/signed_consent.jinja2:23 templates/signed_consent.jinja2:107
-#: templates/signed_consent.jinja2:163 templates/signed_consent.jinja2:200
+#: templates/signed_consent.jinja2:28 templates/signed_consent.jinja2:112
+#: templates/signed_consent.jinja2:168 templates/signed_consent.jinja2:205
msgid "https://oag.ca.gov/sites/all/files/agweb/pdfs/research/bill_of_rights.pdf"
msgstr "https://oag.ca.gov/sites/all/files/agweb/pdfs/research/bill_of_rights.pdf"
@@ -2933,12 +2941,12 @@ msgstr ""
"Su código de registro no está en nuestro sistema o ya se ha utilizado. "
"Inténtalo de nuevo."
-#: templates/nutrition.jinja2:114 templates/nutrition.jinja2:141
+#: templates/nutrition.jinja2:116 templates/nutrition.jinja2:143
#: templates/reports.jinja2:102
msgid "My FFQs"
msgstr "Mis FFQs"
-#: templates/nutrition.jinja2:120
+#: templates/nutrition.jinja2:122
msgid ""
"Currently, \"My FFQs\" is unavailable in your country or region. We "
"apologize for any inconvenience."
@@ -2946,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"Actualmente, “Mis FFQ” no está disponible en su país o región. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente."
-#: templates/nutrition.jinja2:130
+#: templates/nutrition.jinja2:132
msgid ""
"Please note: Since you opted to not update your consent "
"agreement, you may not begin new FFQs or continue existing ones."
@@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"su acuerdo de consentimiento, usted puede ver los datos de su perfil "
"existente, pero no puede actualizar ni revisar sus respuestas."
-#: templates/nutrition.jinja2:135
+#: templates/nutrition.jinja2:137
msgid ""
"It looks like you have not completed the Basic Information survey yet. If"
" you begin your FFQ without providing your height, weight, age, and "
@@ -2966,21 +2974,22 @@ msgstr ""
"comienza su FFQ sin proporcionar su altura, peso, edad y sexo en la "
"encuesta de Información Básica, su informe FFQ será inexacto."
-#: templates/nutrition.jinja2:135 templates/sitebase.jinja2:205
-#: templates/sitebase.jinja2:214 templates/sitebase.jinja2:216
-#: templates/source.jinja2:2 templates/survey.jinja2:183
+#: templates/nutrition.jinja2:137 templates/signed_consent.jinja2:9
+#: templates/sitebase.jinja2:205 templates/sitebase.jinja2:214
+#: templates/sitebase.jinja2:216 templates/source.jinja2:2
+#: templates/survey.jinja2:183
msgid "My Profile"
msgstr "Mi Perfil"
-#: templates/nutrition.jinja2:147
+#: templates/nutrition.jinja2:149
msgid "Have an FFQ"
msgstr "Tiene un FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:149
+#: templates/nutrition.jinja2:151
msgid "Get an FFQ"
msgstr "Obtener un FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:158
+#: templates/nutrition.jinja2:160
msgid ""
"Complete a food frequency questionnaire (FFQ) to receive a report "
"summarizing your diet and nutrition, including the top foods with key "
@@ -2991,11 +3000,11 @@ msgstr ""
"incluyendo los principales alimentos con nutrientes clave que promueven "
"una buena salud."
-#: templates/nutrition.jinja2:165
+#: templates/nutrition.jinja2:167
msgid "Questionnaire tip"
msgstr "Consejo para el Cuestionario"
-#: templates/nutrition.jinja2:166
+#: templates/nutrition.jinja2:168
msgid ""
"You will be directed to an external site in a new browser tab to complete"
" the FFQ"
@@ -3003,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Usted será dirigido a un sitio externo en una nueva pestaña del navegador"
" para completar el FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:167
+#: templates/nutrition.jinja2:169
msgid ""
"Remember to click \"Finish\" on the final page of the FFQ to register "
"completion"
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"Recuerde hacer clic en “Finalizar” en la página final del FFQ para "
"registrar que lo término"
-#: templates/nutrition.jinja2:168
+#: templates/nutrition.jinja2:170
msgid ""
"You can also resume the FFQ later by closing the browser tab. The option "
"to \"Continue FFQ\" will then appear under My FFQs"
@@ -3019,29 +3028,29 @@ msgstr ""
"También puede reanudar el FFQ más tarde cerrando la pestaña del "
"navegador. La opción “Continuar FFQ” aparecerá en Mis FFQs. "
-#: templates/nutrition.jinja2:171
+#: templates/nutrition.jinja2:173
msgid "Estimated time to complete: 30 minutes"
msgstr "Tiempo estimado para completar: 30 minutos"
-#: templates/nutrition.jinja2:183 templates/reports.jinja2:112
+#: templates/nutrition.jinja2:185 templates/reports.jinja2:112
msgid "Download Top Food Report"
msgstr "Descargar Reporte de Alimentos"
-#: templates/nutrition.jinja2:187 templates/nutrition.jinja2:193
-#: templates/nutrition.jinja2:197 templates/reports.jinja2:115
+#: templates/nutrition.jinja2:189 templates/nutrition.jinja2:195
+#: templates/nutrition.jinja2:199 templates/reports.jinja2:115
#: templates/reports.jinja2:117
msgid "Continue FFQ"
msgstr "Continuar FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:191
+#: templates/nutrition.jinja2:193
msgid "Begin FFQ"
msgstr "Comenzar FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:211
+#: templates/nutrition.jinja2:213
msgid "Registration Code"
msgstr "Código de Registro"
-#: templates/nutrition.jinja2:217
+#: templates/nutrition.jinja2:219
msgid "Register FFQ"
msgstr "Registrar FFQ"
@@ -3339,8 +3348,8 @@ msgstr "Título del Cuestionario"
msgid "Survey Description"
msgstr "Descripción del Cuestionario"
-#: templates/signed_consent.jinja2:51 templates/signed_consent.jinja2:125
-#: templates/signed_consent.jinja2:181 templates/signed_consent.jinja2:218
+#: templates/signed_consent.jinja2:56 templates/signed_consent.jinja2:130
+#: templates/signed_consent.jinja2:186 templates/signed_consent.jinja2:223
msgid "Date Signed"
msgstr "Fecha Firmada"
diff --git a/microsetta_interface/translations/es_MX/LC_MESSAGES/messages.po b/microsetta_interface/translations/es_MX/LC_MESSAGES/messages.po
index b3d61025..4f372e98 100644
--- a/microsetta_interface/translations/es_MX/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/microsetta_interface/translations/es_MX/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-11 16:35-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 12:25-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_MX\n"
@@ -24,88 +24,88 @@ msgstr ""
"El ID del kit proporcionado no está registrado en nuestro sistema o ya ha"
" sido utilizado."
-#: implementation.py:1417 implementation.py:1422 templates/sitebase.jinja2:99
+#: implementation.py:1422 implementation.py:1427 templates/sitebase.jinja2:99
#: templates/sitebase.jinja2:103 templates/survey.jinja2:15
msgid "SKIP"
msgstr "Saltar"
-#: implementation.py:2164 model_i18n.py:69
+#: implementation.py:2191 model_i18n.py:69
msgid "Blood (skin prick)"
msgstr "Sangre (punción cutánea)"
-#: implementation.py:2165 model_i18n.py:70
+#: implementation.py:2192 model_i18n.py:70
msgid "Saliva"
msgstr "Saliva"
-#: implementation.py:2166 model_i18n.py:82
+#: implementation.py:2193 model_i18n.py:82
msgid "Stool"
msgstr "Heces"
-#: implementation.py:2167 model_i18n.py:77
+#: implementation.py:2194 model_i18n.py:77
msgid "Mouth"
msgstr "Boca"
-#: implementation.py:2168 model_i18n.py:78
+#: implementation.py:2195 model_i18n.py:78
msgid "Nares"
msgstr "Fosas nasales"
-#: implementation.py:2169 model_i18n.py:79
+#: implementation.py:2196 model_i18n.py:79
msgid "Nasal mucus"
msgstr "Moco nasal"
-#: implementation.py:2170 model_i18n.py:80
+#: implementation.py:2197 model_i18n.py:80
msgid "Right hand"
msgstr "Mano derecha"
-#: implementation.py:2171 model_i18n.py:75
+#: implementation.py:2198 model_i18n.py:75
msgid "Left hand"
msgstr "Mano izquierda"
-#: implementation.py:2172 model_i18n.py:72
+#: implementation.py:2199 model_i18n.py:72
msgid "Forehead"
msgstr "Frente"
-#: implementation.py:2173 model_i18n.py:84
+#: implementation.py:2200 model_i18n.py:84
msgid "Torso"
msgstr "Torso"
-#: implementation.py:2174 model_i18n.py:81
+#: implementation.py:2201 model_i18n.py:81
msgid "Right leg"
msgstr "Pierna derecha"
-#: implementation.py:2175 model_i18n.py:76
+#: implementation.py:2202 model_i18n.py:76
msgid "Left leg"
msgstr "Pierna izquierda"
-#: implementation.py:2176 model_i18n.py:85
+#: implementation.py:2203 model_i18n.py:85
msgid "Vaginal mucus"
msgstr "Moco vaginal"
-#: implementation.py:2177 model_i18n.py:83
+#: implementation.py:2204 model_i18n.py:83
msgid "Tears"
msgstr "Lágrimas"
-#: implementation.py:2178 model_i18n.py:71
+#: implementation.py:2205 model_i18n.py:71
msgid "Ear wax"
msgstr "Cera de oído"
-#: implementation.py:2179 model_i18n.py:74
+#: implementation.py:2206 model_i18n.py:74
msgid "Hair"
msgstr "Cabello"
-#: implementation.py:2180 model_i18n.py:73
+#: implementation.py:2207 model_i18n.py:73
msgid "Fur"
msgstr "Piel"
-#: implementation.py:2514
+#: implementation.py:2541
msgid "Unable to validate Activation Code at this time"
msgstr "No se ha podido validar el código de activación en este momento"
-#: implementation.py:2829
+#: implementation.py:2856
msgid "Address 1, Postal Code, and Country are required"
msgstr "Dirección 1, Código Postal y País son requeridos"
-#: implementation.py:3241 implementation.py:3359
+#: implementation.py:3268 implementation.py:3386
msgid "Sorry, there was a problem saving your information."
msgstr "Lo sentimos, hubo un problema al guardar su información."
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid "en_us"
msgstr "es_mx"
#: templates/account_details.jinja2:2 templates/account_details.jinja2:110
-#: templates/account_details.jinja2:115 templates/sitebase.jinja2:156
-#: templates/sitebase.jinja2:158
+#: templates/account_details.jinja2:115 templates/account_overview.jinja2:133
+#: templates/sitebase.jinja2:156 templates/sitebase.jinja2:158
msgid "Account Details"
msgstr "Información de la cuenta"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Postcode"
msgstr "Código Postal"
#: templates/account_details.jinja2:109 templates/account_overview.jinja2:44
-#: templates/consents.jinja2:22 templates/kits.jinja2:176
+#: templates/consents.jinja2:22 templates/kits.jinja2:178
#: templates/new_participant.jinja2:206 templates/new_results_page.jinja2:1340
-#: templates/nutrition.jinja2:105 templates/reports.jinja2:61
-#: templates/sample.jinja2:183 templates/source.jinja2:56
-#: templates/survey.jinja2:182
+#: templates/nutrition.jinja2:107 templates/reports.jinja2:61
+#: templates/sample.jinja2:183 templates/signed_consent.jinja2:8
+#: templates/source.jinja2:56 templates/survey.jinja2:182
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
@@ -1165,35 +1165,43 @@ msgstr "Cuenta"
msgid "Active Profiles"
msgstr "Perfiles activos"
-#: templates/account_overview.jinja2:61 templates/account_overview.jinja2:63
+#: templates/account_overview.jinja2:53
+msgid "Please note: animal and environmental profiles are currently unavailable."
+msgstr "Tenga en cuenta: Actualmente, no están disponibles los perfiles de animales y ambientales."
+
+#: templates/account_overview.jinja2:64 templates/account_overview.jinja2:66
msgid "You have"
msgstr "Usted tiene"
-#: templates/account_overview.jinja2:61
+#: templates/account_overview.jinja2:64
msgid "updates"
msgstr "actualizaciónes"
-#: templates/account_overview.jinja2:63
+#: templates/account_overview.jinja2:66
msgid "update"
msgstr "actualización"
-#: templates/account_overview.jinja2:73
+#: templates/account_overview.jinja2:77 templates/account_overview.jinja2:85
+msgid "Unavailable"
+msgstr "No disponible"
+
+#: templates/account_overview.jinja2:93
msgid "Go to My Profile"
msgstr "Ir a mi perfil"
-#: templates/account_overview.jinja2:81
+#: templates/account_overview.jinja2:102
msgid "Add New Profile"
msgstr "Añadir nuevo perfil"
-#: templates/account_overview.jinja2:82
+#: templates/account_overview.jinja2:103
msgid "Select the type of profile you would like to create."
msgstr "Selecciona el tipo de perfil que te gustaría crear."
-#: templates/account_overview.jinja2:86
+#: templates/account_overview.jinja2:107
msgid "Human Profile"
msgstr "Perfil Humano"
-#: templates/account_overview.jinja2:87
+#: templates/account_overview.jinja2:108
msgid ""
"Share your diet, health, and lifestyle details to help discover more "
"about how this affects the human microbiome."
@@ -1201,27 +1209,27 @@ msgstr ""
"Comparta los detalles de su dieta, salud y estilo de vida para ayudar a "
"descubrir más sobre cómo esto afecta el microbioma humano."
-#: templates/account_overview.jinja2:88
+#: templates/account_overview.jinja2:109
msgid "Add Human Profile"
msgstr "Añadir Perfil Humano"
-#: templates/account_overview.jinja2:96
+#: templates/account_overview.jinja2:117
msgid "Pet Profile"
msgstr "Perfil de Mascota"
-#: templates/account_overview.jinja2:97
+#: templates/account_overview.jinja2:118
msgid "Share sample(s) from an animal (e.g. fecal, saliva, skin, etc.)"
msgstr "Comparta muestra(s) de un animal (por ejemplo, heces, saliva, piel, etc.)"
-#: templates/account_overview.jinja2:98 templates/account_overview.jinja2:106
+#: templates/account_overview.jinja2:119 templates/account_overview.jinja2:127
msgid "Coming Soon"
msgstr "Muy pronto"
-#: templates/account_overview.jinja2:104
+#: templates/account_overview.jinja2:125
msgid "Environment Profile"
msgstr "Perfil del Entorno"
-#: templates/account_overview.jinja2:105
+#: templates/account_overview.jinja2:126
msgid "Share sample(s) from the environment (e.g. kitchen counter, food, etc.)"
msgstr ""
"Comparta muestras del entorno (p. ej., barra de la cocina, alimentos, "
@@ -1592,7 +1600,7 @@ msgid "dark"
msgstr "oscuro"
#: templates/consents.jinja2:2 templates/consents.jinja2:35
-#: templates/sitebase.jinja2:249
+#: templates/signed_consent.jinja2:10 templates/sitebase.jinja2:249
msgid "Consent Documents"
msgstr "Documentos de consentimiento"
@@ -1757,14 +1765,14 @@ msgstr "Registrarse"
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: templates/kits.jinja2:2 templates/kits.jinja2:185 templates/kits.jinja2:223
+#: templates/kits.jinja2:2 templates/kits.jinja2:187 templates/kits.jinja2:225
#: templates/reports.jinja2:69 templates/sample.jinja2:2
#: templates/sample.jinja2:185 templates/sitebase.jinja2:199
#: templates/sitebase.jinja2:221 templates/sitebase.jinja2:223
msgid "My Kits"
msgstr "Mis Kits"
-#: templates/kits.jinja2:62 templates/kits.jinja2:240 templates/kits.jinja2:297
+#: templates/kits.jinja2:62 templates/kits.jinja2:242 templates/kits.jinja2:299
msgid "KitID"
msgstr "KitID"
@@ -1772,7 +1780,7 @@ msgstr "KitID"
msgid "View Results"
msgstr "Ver Resultados"
-#: templates/kits.jinja2:191
+#: templates/kits.jinja2:193
msgid ""
"Currently, \"My Kits\" is unavailable in your country or region. We "
"apologize for any inconvenience."
@@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Actualmente, “Mis kits” no está disponible en su país o región. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente."
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid ""
"Thank you for logging your sample information. It looks like you haven't "
"updated your profile recently. Please review"
@@ -1788,15 +1796,15 @@ msgstr ""
"Gracias por registrar la información de su muestra. Parece que no ha "
"actualizado su perfil recientemente. Por favor revise"
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid "your survey responses"
msgstr "las respuestas de sus encuestas"
-#: templates/kits.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:203
msgid "to ensure they're as current and complete as possible."
msgstr "para asegurarse de que estén actualizadas y completas."
-#: templates/kits.jinja2:206 templates/sample.jinja2:195
+#: templates/kits.jinja2:208 templates/sample.jinja2:195
msgid ""
"To update your existing samples or contribute new samples, please review "
"the following:"
@@ -1804,67 +1812,67 @@ msgstr ""
"Para actualizar sus muestras existentes o contribuir con nuevas muestras,"
" por favor revise lo siguiente:"
-#: templates/kits.jinja2:209 templates/sample.jinja2:198
+#: templates/kits.jinja2:211 templates/sample.jinja2:198
msgid "Consent to Act as a Research Subject"
msgstr "Consentimiento para Actuar como Sujeto de Investigación"
-#: templates/kits.jinja2:212 templates/sample.jinja2:201
+#: templates/kits.jinja2:214 templates/sample.jinja2:201
msgid "Consent to Act as a Research Subject - Biospecimen and Future Use Research"
msgstr ""
"Consentimiento para Actuar como Sujeto de Investigación: Investigación de"
" Muestras Biológicas y Uso Futuro"
-#: templates/kits.jinja2:218
+#: templates/kits.jinja2:220
msgid ""
"Click on the following link if you would like to contribute to receive a "
"kit"
msgstr "Haga clic en el siguiente enlace si desea contribuir para recibir un kit"
-#: templates/kits.jinja2:218 templates/kits.jinja2:231
+#: templates/kits.jinja2:220 templates/kits.jinja2:233
msgid "Get a Kit"
msgstr "Adquirir un Kit"
-#: templates/kits.jinja2:229
+#: templates/kits.jinja2:231
msgid "Have a KitID"
msgstr "Tiene un KitID"
-#: templates/kits.jinja2:257
+#: templates/kits.jinja2:259
msgid "Collected"
msgstr "Recolectada"
-#: templates/kits.jinja2:261
+#: templates/kits.jinja2:263
msgid "Info Needed"
msgstr "Datos Necesarios"
-#: templates/kits.jinja2:266 templates/reports.jinja2:81
+#: templates/kits.jinja2:268 templates/reports.jinja2:81
msgid "Sample Received - Results Pending"
msgstr "Muestra Recibida - Resultados Pendientes"
-#: templates/kits.jinja2:284
+#: templates/kits.jinja2:286
msgid "To register your kit, enter your Kit ID below"
msgstr "Para registrar su kit, ingrese su Kit ID a continuación"
-#: templates/kits.jinja2:290
+#: templates/kits.jinja2:292
msgid "Register Kit"
msgstr "Registrar Kit"
-#: templates/kits.jinja2:300
+#: templates/kits.jinja2:302
msgid "Which barcode(s) are you using from this kit (select all that apply)?"
msgstr ""
"¿Qué código(s) de barras está usted utilizando de este kit (seleccione "
"todos los que correspondan)?"
-#: templates/kits.jinja2:300
+#: templates/kits.jinja2:302
msgid "Each collection tube you receive has a unique barcode printed on the side."
msgstr ""
"Cada tubo de recolección que usted recibe tiene un código de barras único"
" impreso en el lateral."
-#: templates/kits.jinja2:301
+#: templates/kits.jinja2:303
msgid "1. Select the barcode(s) you are using"
msgstr "1. Seleccione los códigos de barras que está utilizando"
-#: templates/kits.jinja2:302
+#: templates/kits.jinja2:304
msgid ""
"2. Add the date and time of sample collection and select the sample type "
"taken."
@@ -1872,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"2. Registre la fecha y hora de la recolección de la muestra y seleccione "
"el tipo de muestra tomada."
-#: templates/kits.jinja2:303
+#: templates/kits.jinja2:305
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: templates/kits.jinja2:304
+#: templates/kits.jinja2:306
msgid ""
"The sample cannot be processed in the lab until this information is "
"complete."
@@ -1884,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"La muestra no se puede procesar en el laboratorio hasta que esta "
"información esté completa."
-#: templates/kits.jinja2:305
+#: templates/kits.jinja2:307
msgid ""
"Keep a record of these details. The barcode is needed to resolve any "
"issues you may have with your sample collection."
@@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"para resolver cualquier problema que pueda tener con su colección de "
"muestras."
-#: templates/kits.jinja2:306
+#: templates/kits.jinja2:308
msgid ""
"If the barcode(s) listed do not match the barcode(s) on your collection "
"device(s), please contact us at microsetta@ucsd.edu."
-#: templates/kits.jinja2:306
+#: templates/kits.jinja2:308
msgid "What is the barcode and why is it important?"
msgstr "¿Qué es el código de barras y por qué es importante?"
-#: templates/kits.jinja2:311
+#: templates/kits.jinja2:313
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -2053,8 +2061,8 @@ msgstr "Seleccione el rango de edad del participante"
#: templates/new_participant.jinja2:281 templates/new_participant.jinja2:381
#: templates/new_participant.jinja2:451 templates/new_participant.jinja2:494
-#: templates/signed_consent.jinja2:23 templates/signed_consent.jinja2:107
-#: templates/signed_consent.jinja2:163 templates/signed_consent.jinja2:200
+#: templates/signed_consent.jinja2:28 templates/signed_consent.jinja2:112
+#: templates/signed_consent.jinja2:168 templates/signed_consent.jinja2:205
msgid "https://oag.ca.gov/sites/all/files/agweb/pdfs/research/bill_of_rights.pdf"
msgstr "https://oag.ca.gov/sites/all/files/agweb/pdfs/research/bill_of_rights.pdf"
@@ -2933,12 +2941,12 @@ msgstr ""
"Su código de registro no está en nuestro sistema o ya se ha utilizado. "
"Inténtalo de nuevo."
-#: templates/nutrition.jinja2:114 templates/nutrition.jinja2:141
+#: templates/nutrition.jinja2:116 templates/nutrition.jinja2:143
#: templates/reports.jinja2:102
msgid "My FFQs"
msgstr "Mis FFQs"
-#: templates/nutrition.jinja2:120
+#: templates/nutrition.jinja2:122
msgid ""
"Currently, \"My FFQs\" is unavailable in your country or region. We "
"apologize for any inconvenience."
@@ -2946,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"Actualmente, “Mis FFQ” no está disponible en su país o región. Nos "
"disculpamos por cualquier inconveniente."
-#: templates/nutrition.jinja2:130
+#: templates/nutrition.jinja2:132
msgid ""
"Please note: Since you opted to not update your consent "
"agreement, you may not begin new FFQs or continue existing ones."
@@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"su acuerdo de consentimiento, usted puede ver los datos de su perfil "
"existente, pero no puede actualizar ni revisar sus respuestas."
-#: templates/nutrition.jinja2:135
+#: templates/nutrition.jinja2:137
msgid ""
"It looks like you have not completed the Basic Information survey yet. If"
" you begin your FFQ without providing your height, weight, age, and "
@@ -2966,21 +2974,22 @@ msgstr ""
"comienza su FFQ sin proporcionar su altura, peso, edad y sexo en la "
"encuesta de Información Básica, su informe FFQ será inexacto."
-#: templates/nutrition.jinja2:135 templates/sitebase.jinja2:205
-#: templates/sitebase.jinja2:214 templates/sitebase.jinja2:216
-#: templates/source.jinja2:2 templates/survey.jinja2:183
+#: templates/nutrition.jinja2:137 templates/signed_consent.jinja2:9
+#: templates/sitebase.jinja2:205 templates/sitebase.jinja2:214
+#: templates/sitebase.jinja2:216 templates/source.jinja2:2
+#: templates/survey.jinja2:183
msgid "My Profile"
msgstr "Mi Perfil"
-#: templates/nutrition.jinja2:147
+#: templates/nutrition.jinja2:149
msgid "Have an FFQ"
msgstr "Tiene un FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:149
+#: templates/nutrition.jinja2:151
msgid "Get an FFQ"
msgstr "Obtener un FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:158
+#: templates/nutrition.jinja2:160
msgid ""
"Complete a food frequency questionnaire (FFQ) to receive a report "
"summarizing your diet and nutrition, including the top foods with key "
@@ -2991,11 +3000,11 @@ msgstr ""
"incluyendo los principales alimentos con nutrientes clave que promueven "
"una buena salud."
-#: templates/nutrition.jinja2:165
+#: templates/nutrition.jinja2:167
msgid "Questionnaire tip"
msgstr "Consejo para el Cuestionario"
-#: templates/nutrition.jinja2:166
+#: templates/nutrition.jinja2:168
msgid ""
"You will be directed to an external site in a new browser tab to complete"
" the FFQ"
@@ -3003,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"Usted será dirigido a un sitio externo en una nueva pestaña del navegador"
" para completar el FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:167
+#: templates/nutrition.jinja2:169
msgid ""
"Remember to click \"Finish\" on the final page of the FFQ to register "
"completion"
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"Recuerde hacer clic en “Finalizar” en la página final del FFQ para "
"registrar que lo término"
-#: templates/nutrition.jinja2:168
+#: templates/nutrition.jinja2:170
msgid ""
"You can also resume the FFQ later by closing the browser tab. The option "
"to \"Continue FFQ\" will then appear under My FFQs"
@@ -3019,29 +3028,29 @@ msgstr ""
"También puede reanudar el FFQ más tarde cerrando la pestaña del "
"navegador. La opción “Continuar FFQ” aparecerá en Mis FFQs. "
-#: templates/nutrition.jinja2:171
+#: templates/nutrition.jinja2:173
msgid "Estimated time to complete: 30 minutes"
msgstr "Tiempo estimado para completar: 30 minutos"
-#: templates/nutrition.jinja2:183 templates/reports.jinja2:112
+#: templates/nutrition.jinja2:185 templates/reports.jinja2:112
msgid "Download Top Food Report"
msgstr "Descargar Reporte de Alimentos"
-#: templates/nutrition.jinja2:187 templates/nutrition.jinja2:193
-#: templates/nutrition.jinja2:197 templates/reports.jinja2:115
+#: templates/nutrition.jinja2:189 templates/nutrition.jinja2:195
+#: templates/nutrition.jinja2:199 templates/reports.jinja2:115
#: templates/reports.jinja2:117
msgid "Continue FFQ"
msgstr "Continuar FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:191
+#: templates/nutrition.jinja2:193
msgid "Begin FFQ"
msgstr "Comenzar FFQ"
-#: templates/nutrition.jinja2:211
+#: templates/nutrition.jinja2:213
msgid "Registration Code"
msgstr "Código de Registro"
-#: templates/nutrition.jinja2:217
+#: templates/nutrition.jinja2:219
msgid "Register FFQ"
msgstr "Registrar FFQ"
@@ -3339,8 +3348,8 @@ msgstr "Título del Cuestionario"
msgid "Survey Description"
msgstr "Descripción del Cuestionario"
-#: templates/signed_consent.jinja2:51 templates/signed_consent.jinja2:125
-#: templates/signed_consent.jinja2:181 templates/signed_consent.jinja2:218
+#: templates/signed_consent.jinja2:56 templates/signed_consent.jinja2:130
+#: templates/signed_consent.jinja2:186 templates/signed_consent.jinja2:223
msgid "Date Signed"
msgstr "Fecha Firmada"