From ad8825f1618c19f0bae6961ec1aed7172011be69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Toma=C5=BE=20Erjavec?= Date: Sat, 1 Jun 2024 20:56:05 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Prepare README for 4.1. --- README.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 745bb56c5..82ac53161 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -9,19 +9,19 @@ which are a customisation of the [TEI Guidelines](https://tei-c.org/guidelines/p should process the common data in any ParlaMint corpus, despite the differing parliamentary systems of the countries, the kind of information included in the corpora, and, of course, language. -The latest version of ParlaMint is [4.0-en](https://github.com/clarin-eric/ParlaMint/releases/tag/v4.0-en) +The latest version of ParlaMint is [4.1](https://github.com/clarin-eric/ParlaMint/releases/tag/v4.1) which contains corpora for 29 countries and autonomous regions in original languages as well as machine translated to English, and is available from the CLARIN.SI repository: -- [ParlaMint-en.ana v4.0](http://hdl.handle.net/11356/1864): linguistically annotated machine translated ParlaMint corpora -- [ParlaMint.ana v4.0](http://hdl.handle.net/11356/1860): linguistically annotated variant of the ParlaMint corpora in original languages -- [ParlaMint v4.0](http://hdl.handle.net/11356/1859): "plain text", i.e. linguistically unannotated variant of the ParlaMint corpora in original languages +- [ParlaMint v4.1](http://hdl.handle.net/11356/1912): "plain text", i.e. linguistically unannotated variant of the ParlaMint corpora +- [ParlaMint.ana v4.1](http://hdl.handle.net/11356/1911): linguistically annotated variant of the ParlaMint corpora +- [ParlaMint-en.ana v4.1](http://hdl.handle.net/11356/1910): machine translated and linguistically annotated ParlaMint corpora Publications connected to ParlaMint are available at the [ParlaMint project page](https://www.clarin.eu/parlamint#publications-and%C2%A0presentations). -The two most comprehensive publication on ParlaMint corpora a preprint on version 4.1 (to be released soon) -and the LREV publication describing version 2.1: +The two most comprehensive publication on ParlaMint corpora are the LREV preprint describing version 4.1 +and the LREV publication describing version 2.1: - Tomaž Erjavec, Matyáš Kopp, Nikola Ljubešić, Taja Kuzman, Paul Rayson, Petya Osenova, Maciej Ogrodniczuk, Çağrı Çöltekin, Danijel Koržinek, Katja Meden, Jure Skubic, Peter Rupnik, Tommaso From 5579cddc61947cfe600e70af4a4a6597947c67a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maty=C3=A1=C5=A1=20Kopp?= Date: Mon, 3 Jun 2024 21:49:15 +0200 Subject: [PATCH 2/3] update UA README --- Samples/ParlaMint-UA/README.md | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/Samples/ParlaMint-UA/README.md b/Samples/ParlaMint-UA/README.md index a782d2fd6..0653e0e8d 100644 --- a/Samples/ParlaMint-UA/README.md +++ b/Samples/ParlaMint-UA/README.md @@ -13,16 +13,16 @@ Parliamentary meetings during one term are grouped into several sessions. Each f Commonly there may be one or two parliamentary meetings per day (a morning and an evening sitting). -Although the official working language of the Rada is Ukrainian, some speeches during parliamentary proceedings between 2012 and 2023 were held in languages other than Ukrainian. All the speeches delivered by foreign guests were recorded in their translation into Ukrainian in the source texts. However, utterances by Ukrainian MPs and government officials that were produced in Russian were recorded in Russian. Total utterances in Russian comprise about 2% in the source texts, with most of them occurring before mid-2019, when the Law on Protecting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language came into effect. +Although the official working language of the Rada is Ukrainian, some speeches during the parliamentary proceedings on record were be held in other languages. All the speeches delivered by foreign guests in languages other than Ukrainian were recorded in their translation into Ukrainian in the source texts. However, utterances by Ukrainian MPs and government officials that were produced in Russian were recorded in Russian. With language identification done at the sentence level in the ParlaMint-UA 4.1 corpus, tokens in Ukrainian comprise 94% and tokens in Russian comprise 6% in the source texts. Instances of using Russian in the Verkhovna Rada occurred mostly before mid-2019, when the Law on Protecting the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language came into effect. -The political system in Ukraine is multi-party, with 349 political parties on record at the country's Single Registry as of 1 January 2020. Contemporary political parties in Ukraine tend not to have clear-cut ideologies and centre around civilizational and geostrategic orientations, individual politicians or business interests. Also, renaming and rebranding political parties ahead of elections is not unusual. Parties that break the 5% electoral threshold form factions in the parliament. MPs elected on party lists may be either members of the respective parties or be nominated by those parties without membership. Parliamentary groups may consist of MPs who left a parliamentary faction, members of different political parties or independent politicians. An MP may be a member of only one parliamentary faction or group at a time. +The political system in Ukraine is multi-party, with 349 political parties on record at the country's Single Registry as of 1 January 2020. Contemporary political parties in Ukraine tend not to have clear-cut ideologies and centre around civilizational and geostrategic orientations, individual politicians or business interests. Also, renaming and rebranding political parties ahead of elections is not unusual. Parties that break the 5% electoral threshold form factions in the parliament. MPs elected on party lists may be either members of the respective parties or be nominated by those parties without membership. Parliamentary groups may consist of MPs who left a parliamentary faction, members of different political parties or independent politicians. An MP may be a member of only one parliamentary faction or group at a time. However, crossing the floor, i.e. formally changing one's political affiliation to a parliamentary faction or group different from the one an MP initially joined, is not exceptional in the Rada. ### Data source and acquisition -The ParlaMint-UA corpus contains proceedings for the 7th, 8th and 9th terms of the Rada between 12 December 2012 and 24 February 2023. Archived records of all plenary sittings are available through the open data portal at the Rada site in HTM format (https://data.rada.gov.ua/open/data/plenary/page5/sp?int) under the CC BY 4.0 licence. +The ParlaMint-UA 4.1 corpus contains proceedings for the 4th, 5th, 6th, 7th, 8th and 9th terms of the Rada between 14 May 2002 and 10 November 2023. Archived records of all plenary sittings are available through the open data portal at the Rada site in HTM format (https://data.rada.gov.ua/open/data/plenary/page5/sp?int) under the CC BY 4.0 licence. -The metadata related to MPs were in part retrieved from the Rada website and in part gathered manually from official sources including the Central Election Commission of Ukraine, the official periodical of the Rada and other open data sources. Metadata related to Cabinet members and guest speakers were gathered manually from the current sites of the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Rada, archived copies of webpages from the sites of the Rada, the Cabinet of Ministers of Ukraine, and the President of Ukraine as well as various open data sources including NGOs’ websites, mass and social media, and Wikipedia. +The metadata related to MPs were in part retrieved from the Rada website and in part gathered manually from official sources including the Central Election Commission of Ukraine, and Holos Ukrainy, which is the official periodical of the Rada, as well as from other open data sources. Metadata related to Cabinet members and guest speakers were gathered manually from the current sites of the Cabinet of Ministers of Ukraine and the Rada, archived copies of webpages from the sites of the Rada, the Cabinet of Ministers of Ukraine, and the President of Ukraine as well as various open data sources including NGOs’ websites, mass and social media, and Wikipedia. Since Chapel Hill expert surveys do not include Ukraine, the metadata on political orientation of the Ukrainian parties was obtained from Wikipedia, if available, and other sources including party webpages as well as analytical reports and publications by Ukrainian think tanks and research institutes. @@ -31,24 +31,24 @@ Since Chapel Hill expert surveys do not include Ukraine, the metadata on politic No correction of source texts was performed. Spaces were normalized. Sequences of dots were replaced with a single dot. Adjected notes were joined. Opening and closing parentheses were moved into notes if missing. Regular apostrophes were replaced with soft apostrophes, which are used in the Ukrainian language. No end-of-line hyphens were present in the source. Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up. The texts were segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription). -Language identification was based on expected frequencies for Ukrainian- and Russian-specific characters in the corpus (6.23 %(і) + 0.84 %(ї) + 0.39 %(є) + 0.01 %(ґ) = 7.47 % for Ukrainian, and 2.36 %(ы) + 0.36 %(э) + 0.2% (ё) + 0.02 %(ъ) = 2.94% for Russian), corpus-specific frequency word lists in Ukrainian and Russian, and Perl package Lingua::Identify::Any. A limitation of 250 characters was used for making decisions on language identification of shorter utterances based on Ukrainian-specific words, with a limitation of 100 characters for Russian-specific words. +Language identification was done at the sentence level using the https://github.com/pemistahl/lingua-py library. The following language identification procedure was used: +1) paragraphs were segmented into sentences with UDPipe1 and ukrainian-iu-ud-2.5-191206.udpipe model (language distinction was irrelevant at this stage, as it was assumed that overall sentence segmentation was the same in Ukrainian and Russian); +2) the language of sentences was identified; +3) adjected sentences were merged with the same language that was in the same paragraph to spans; +4) udpipe annotation was done with the respective span models ukrainian-iu-ud-2.12-230717 and russian-syntagrus-ud-2.12-230717; +5) paragraph language was set based on dominating token language (if equal, then Ukrainian). ### Corpus-specific metadata The extended affiliation role “acting” was used for government officials who were appointed to serve in the role of a minister or a deputy minister on an interim basis but not to hold a respective office. Patronymic names were included as a surname type. The category of regular speakers embraced not only MPs and members of the Cabinet of Ministers but also deputy ministers who may speak in the Rada on behalf of the ministries they represent. -Also, metadata on all MPs from the 4th, 5th and 6th terms were stored, while they were available, with the intention to eventually include proceedings from the previous terms into the ParlaMint-UA corpus. ### Structure There are no additional TEI structural elements beyond what is described in the ParlaMint schema. ### Linguistic annotation -POS tagging, lemmatization and dependency parsing were done with UDPipe 2 (http://ufal.mff.cuni.cz/udpipe/2) with ukrainian-iu-ud-2.10-220711 and russian-syntagrus-ud-2.10-220711 models. +POS tagging, lemmatization and dependency parsing were done with UDPipe 2 (http://ufal.mff.cuni.cz/udpipe/2) with ukrainian-iu-ud-2.12-230717 and russian-syntagrus-ud-2.12-230717 models. -The Ukrainian NER model was trained and deployed as part of the NameTag service (http://lindat.mff.cuni.cz/services/nametag/), with https://github.com/lang-uk/ner-uk dataset (data folder) used for training. We would like to thank [Jana Strakova](https://ufal.mff.cuni.cz/jana-strakova) for training the Ukrainian NER tool. - -### Disclaimer to the English translation - -Note that the automatically produced translation to English contains errors typical of neural machine translation, which also includes factual errors even when a high level of fluency is achieved, and any manual or automatic usage of this corpus should take the machine translation limitations into account. +The Ukrainian NER model was trained and deployed as part of the NameTag service (http://lindat.mff.cuni.cz/services/nametag/), with https://github.com/lang-uk/ner-uk dataset (data folder) used for training. We would like to thank [Jana Strakova](https://ufal.mff.cuni.cz/jana-strakova) for training the Ukrainian NER tool. \ No newline at end of file From 2ba11b47fad6821607bfc84396db1a62f764406b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maty=C3=A1=C5=A1=20Kopp?= Date: Mon, 3 Jun 2024 21:49:30 +0200 Subject: [PATCH 3/3] remove testing corpus and update ParlaMint root files --- .../ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta-en.tsv | 5 - .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta.tsv | 5 - .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.ana.xml | 1481 --- .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.conllu | 695 - .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.txt | 4 - .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.vert | 767 -- .../2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.xml | 136 - .../ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta-en.tsv | 5 - .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta.tsv | 5 - .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.ana.xml | 844 -- .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.conllu | 378 - .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.txt | 4 - .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.vert | 423 - .../2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.xml | 139 - .../ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta-en.tsv | 5 - .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta.tsv | 5 - .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.ana.xml | 1984 --- .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.conllu | 937 -- .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.txt | 4 - .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.vert | 1027 -- .../2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.xml | 136 - Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listOrg.xml | 3022 ----- .../ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listPerson.xml | 10718 ---------------- Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.ana.xml | 179 - Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.xml | 153 - .../ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-CHES.xml | 293 - .../ParlaMint-taxonomy-NER.ana.xml | 22 - .../ParlaMint-taxonomy-UD-SYN.ana.xml | 1115 -- .../ParlaMint-taxonomy-parla.legislature.xml | 138 - ...arlaMint-taxonomy-politicalOrientation.xml | 83 - .../ParlaMint-taxonomy-speaker_types.xml | 18 - .../ParlaMint-taxonomy-subcorpus.xml | 18 - Samples/ParlaMint-XX/README.md | 40 - Samples/ParlaMint-XX/parlamint41_xx.regi | 270 - Samples/ParlaMint-en.ana.xml | 533 +- Samples/ParlaMint.ana.xml | 289 +- Samples/ParlaMint.xml | 138 +- 37 files changed, 651 insertions(+), 25367 deletions(-) delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta-en.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.conllu delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.txt delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.vert delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta-en.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.conllu delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.txt delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.vert delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta-en.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta.tsv delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.conllu delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.txt delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.vert delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listOrg.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listPerson.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-CHES.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-NER.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-UD-SYN.ana.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-parla.legislature.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-politicalOrientation.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-speaker_types.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-subcorpus.xml delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/README.md delete mode 100644 Samples/ParlaMint-XX/parlamint41_xx.regi diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta-en.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta-en.tsv deleted file mode 100644 index 7c0d35513..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta-en.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 2011-05-05 Unicameralism 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Reference Croatian Regular notMP notMinister - - - - RussoAleksander Russo, Aleksander M - -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 2011-05-05 Unicameralism 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Reference Croatian Chairperson MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Opposition Centre-right BebićLuka Bebić, Luka M 1937 -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 2011-05-05 Unicameralism 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Reference Croatian Chairperson MP notMinister HSS Hrvatska seljačka stranka Coalition Centre to centre-right FriščićJosip Friščić, Josip M 1949 -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 2011-05-05 Unicameralism 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Reference Croatian Regular MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Opposition Centre-right BebićLuka Bebić, Luka M 1937 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta.tsv deleted file mode 100644 index 82471b7d8..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0-meta.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 2011-05-05 Jednodoman 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Referenca hrvatski Redovni notMP notMinister - - - - RussoAleksander Russo, Aleksander M - -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 2011-05-05 Jednodoman 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Referenca hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Opposition Desni centar BebićLuka Bebić, Luka M 1937 -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 2011-05-05 Jednodoman 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Referenca hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HSS Hrvatska seljačka stranka Coalition Centar do desni centar FriščićJosip Friščić, Josip M 1949 -ParlaMint-XX_2011-05-05-0 ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 2011-05-05 Jednodoman 6. mandat - Zasedanje 23 2011-07-14 - Referenca hrvatski Redovni MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Opposition Desni centar BebićLuka Bebić, Luka M 1937 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.ana.xml deleted file mode 100644 index f5d012cb7..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,1481 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 6, Sjednica 23 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 6, Session 23 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 - 6. mandat - Zasedanje 23 - 2011-07-14 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 511 riječi - 511 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1911 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2011-05-05 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- Russo, Aleksander - - - -Pred -vama -je -još -jedan -Zakon -iz -djelokruga -rada -našeg - -Ministarstva - -koji -je -bio -potrebno -izmijeniti -i -dopuniti -sukladno -odredbama -novog - -Zakona -o -općem -upravnom -postupku - -a -to -usklađenje -je -postupovne -naravi -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Ovo -usklađenje -koje -se -predlaže -je -usklađenje -s -temeljnim -načelima -zakona -o -općem -upravnom -postupku -a -odnosi -se -na -brisanje -supsidijarne -primjene - -ZUP-a - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Zatim -, -brisanja -odredbe -protivnih -svrsi - -ZUP-a - -i -brisanja -odredbi -koje -su -već -propisane - -Zakonom -o -općem -upravnom -postupku - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nadalje -, -predlažemo -brisanje -odnosno -zamjenu -instituta -koje - -Zakon -o -općem -upravnom -postupku - -više -ne -poznaje -ili -ih -je -modificirao -a -koji -se - -Zakon -o -prostornom -uređenju -i -gradnji - -naslanja -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Isto -tako -Zakon -se -dopunjuje -sa -odredbama -koje -jasnije -određuju -pravne -nejasnoće -a -odnosi -se -na -propisivanje -nadležnosti -za -rješavanje -u -1. -i -2. -stupnju -upotpunjavanje -postupka -rješenja -o -izvedenom -stanju -i -... -izvedenog -stanja -te -omogućavanje -poništenja -nezakonitog -rješenja - -Ministarstva - -u -slučaju -pokretanja -upravnog -spora -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Donošenje -ovog -Zakona -nužno -je -za -ispunjavanje -mjerila -i -zatvaranje -poglavlja -23. -pravosuđe -i -temeljna -prava -i -na -kraju -dobili -smo -ove -amandmane -Odbora -za -zakonodavstvo -koje -su -nomotehničke -prirode -i - -Odbora -za -prostorno -uređenje -i -graditeljstvo - -i -te -amandmane -prihvaćamo -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hvala -lijepa -. - - - - - - - - - Bebić, Luka - - - -Hvala -. - - - - - - -Žele -li -izvjestitelji - -Odbora - -uzeti -riječ -? - - - - - - - - - - - -Da -. - - - - - - -U -ime - -Odbora -za -prostorno -uređenje - -i -graditeljstvo -gospođa -zastupnica - -Marina -Matulović-DRopulić - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - -Izvolite -. - - - - - - - - - SAMPLING - - - - -Hvala -lijepo -kolega -zastupniče -. - - - - - - - - - -Iscrpili -smo -sve -prijave -za -pojedinačnu -raspravu -, -stoga -ja -zaključujem -ovu -točku -, -a -glasovat -ćemo -kada -se -za -to -steknu -uvjeti -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A -vjerujemo -da -će -uvjeta -biti -sutra -u -12,00 -jer -je -za -12,00 -sati -najavljeno -glasovanje -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Obradili -smo -sve -ono -što -su -nam -odbori -i -službe -za -današnju -sjednicu -pripremili -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Znači -da -smo -bili -vrijedni -, -pa -ćemo -onda -i -današnju -raspravu -privesti -kraju -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A -sutrašnju -po -običaju -u -9,30 -započeti -s -točkom -30. - - - - - - - - - - - - - - -To -je -Izvješće -o -korištenju -pretpristupnih -programa -pomoći - -Europske -unije - -, -razdoblje -od -1. -srpnja -do -31. -prosinca -2010. -godine -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hvala -vam -lijepo -na -konstruktivnom -učešću -u -raspravama -. - - - - - - - - - - - - - -Zaključujem -današnju -sjednicu -. - - - - - - - - - - Bebić, Luka - - - -Prelazimo -na - -Konačni -prijedlog -Zakona -o -izmjenama -i -dopunama -Zakona -o -pravima -hrvatskih -branitelja -iz -Domovinskog -rata - -i -članova -njihovih -obitelji -, -bio -je -hitni -postupak -, -P. -Z. -broj -777. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Predlagatelj - -Vlada -Republike -Hrvatske - -, -rasprava -je -zaključena -. - - - - - - - - - - - - - -Amandmane -je -podnio - -Odbor -za -zakonodavstvo - -, -koje -je -tijekom -rasprave -predstavnik -predlagatelja -prihvatio -amandmane -, -te -o -njima -ne -glasujemo -, -jer -oni -postaju -sastavni -dio -konačnog -prijedloga -zakona -, -sukladno -članku -169. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Poslovnika -. - - - - - - -Dajem -na -glasovanje -Konačni -prijedlog - -Zakona -o -izmjenama -i -dopunama -Zakona -o -pravima -hrvatskih -branitelja -iz -Domovinskog -rata - -i -članova -njihovih -obitelji -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Molim -uključimo -se -i -glasujmo -. - - - - - - - - - - -Rezultat -? - - - - - - -Ovaj -konačni -prijedlog -zakona -prihvaćen -je -jednoglasno -sa -95 -glasova -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Početak nije snimljen. - -i -prelazimo -na -najavljenu -točku -dnevnog -reda - -- -Izvješće -o -korištenju -pretpristupnih -programa -pomoći - -Europske -unije -za -razdoblje - -od -1. -srpnja -do -31. -prosinca -2010. -godine - -Predlagatelj -akta -je -Vlada -Republike -Hrvatske - -, -koji -dostavlja -izvješće -sukladno -zaključku - -Hrvatskoga -sabora - -donijetom -na - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Govornik se ne razumije. - -sjednici -održanoj -6. -listopada -2005. -godine -. - - - - - - - - - - - -Materijale -ste -primili -poštom -. - - - - - - - - - -Raspravu -su -proveli - -Odbor -za -financije -i -državni -proračun - -, - -Odbor -za -razvoj -i -obnovu - -, - -Odbor -za -europske -integracije - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Izvješća -ste -primili -na -sjednici -. - - - - - - - - - - -Želi -li -predstavnik -predlagatelja -dodatno -obrazložiti -prijedlog -, -izvješće -? - - - - - - - - - - - - - - -Gospođa - -Martina -Dalić - -, -ministrica -financija -. - - - - - - - - - - - -Izvolite -. - - - - - - - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.conllu b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.conllu deleted file mode 100644 index e981b55bc..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.conllu +++ /dev/null @@ -1,695 +0,0 @@ -# newdoc id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491 -# newpar id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.1 -# text = Pred vama je još jedan Zakon iz djelokruga rada našeg Ministarstva koji je bio potrebno izmijeniti i dopuniti sukladno odredbama novog Zakona o općem upravnom postupku a to usklađenje je postupovne naravi. -1 Pred pred ADP Si Case=Ins 2 case _ NER=O -2 vama vi PRON Pp2-pi Case=Ins|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ NER=O -4 još još ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -5 jedan jedan NUM Mlcmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod _ NER=O -6 Zakon zakon NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ NER=O -7 iz iz ADP Sg Case=Gen 8 case _ NER=O -8 djelokruga djelokrug NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ NER=O -9 rada rad NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ NER=O -10 našeg naš DET Ps1nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Number[psor]=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det _ NER=O -11 Ministarstva ministarstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ NER=B-ORG -12 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj _ NER=O -13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ NER=O -14 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop _ NER=O -15 potrebno potreban ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 acl _ NER=O -16 izmijeniti izmijeniti VERB Vmn VerbForm=Inf 15 xcomp _ NER=O -17 i i CCONJ Cc _ 18 cc _ NER=O -18 dopuniti dopuniti VERB Vmn VerbForm=Inf 16 conj _ NER=O -19 sukladno sukladno ADV Rgp Degree=Pos 18 advmod _ NER=O -20 odredbama odredba NOUN Ncfpd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ NER=O -21 novog nov ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ NER=O -22 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ NER=B-MISC -23 o o ADP Sl Case=Loc 26 case _ NER=I-MISC -24 općem opći ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ NER=I-MISC -25 upravnom upravan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ NER=I-MISC -26 postupku postupak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ NER=I-MISC -27 a a CCONJ Cc _ 32 cc _ NER=O -28 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ NER=O -29 usklađenje usklađenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 32 nsubj _ NER=O -30 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 cop _ NER=O -31 postupovne postupovni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ NER=O -32 naravi narav NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -33 . . PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.2 -# text = Ovo usklađenje koje se predlaže je usklađenje s temeljnim načelima zakona o općem upravnom postupku a odnosi se na brisanje supsidijarne primjene ZUP-a. -1 Ovo ovaj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ NER=O -2 usklađenje usklađenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ NER=O -3 koje koji DET Pi-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nsubj _ NER=O -4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv _ NER=O -5 predlaže predlagati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl _ NER=O -6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 cop _ NER=O -7 usklađenje usklađenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ NER=O -8 s sa ADP Si Case=Ins 10 case _ NER=O -9 temeljnim temeljan ADJ Agpnpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ NER=O -10 načelima načelo NOUN Ncnpi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ NER=O -11 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -12 o o ADP Sl Case=Loc 15 case _ NER=O -13 općem opći ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ NER=O -14 upravnom upravan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ NER=O -15 postupku postupak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ NER=O -16 a a CCONJ Cc _ 17 cc _ NER=O -17 odnosi odnositi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 conj _ NER=O -18 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl:pv _ NER=O -19 na na ADP Sa Case=Acc 20 case _ NER=O -20 brisanje brisanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ NER=O -21 supsidijarne supsidijaran ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ NER=O -22 primjene primjena NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ NER=O -23 ZUP-a Zup PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ NER=B-ORG|SpaceAfter=No -24 . . PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.3 -# text = Zatim, brisanja odredbe protivnih svrsi ZUP-a i brisanja odredbi koje su već propisane Zakonom o općem upravnom postupku. -1 Zatim zatim ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ NER=O|SpaceAfter=No -2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O -3 brisanja brisanje NOUN Ncnsg Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ NER=O -4 odredbe odredba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -5 protivnih protivan ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ NER=O -6 svrsi svrska NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ NER=O -7 ZUP-a Zup PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ NER=B-MISC -8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ NER=O -9 brisanja brisanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ NER=O -10 odredbi odredba NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ NER=O -11 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ NER=O -12 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop _ NER=O -13 već već ADV Rgp Degree=Pos 14 advmod _ NER=O -14 propisane propisati ADJ Appfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ NER=O -15 Zakonom zakon NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ NER=B-MISC -16 o o ADP Sl Case=Loc 19 case _ NER=I-MISC -17 općem opći ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ NER=I-MISC -18 upravnom upravan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ NER=I-MISC -19 postupku postupak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ NER=I-MISC|SpaceAfter=No -20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.4 -# text = Nadalje, predlažemo brisanje odnosno zamjenu instituta koje Zakon o općem upravnom postupku više ne poznaje ili ih je modificirao a koji se Zakon o prostornom uređenju i gradnji naslanja. -1 Nadalje nadalje ADV Rgp Degree=Pos 3 discourse _ NER=O|SpaceAfter=No -2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O -3 predlažemo predlagati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -4 brisanje brisanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ NER=O -5 odnosno odnosno ADV Rgp Degree=Pos 6 cc _ NER=O -6 zamjenu zamjena NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ NER=O -7 instituta institut NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ NER=O -8 koje koji DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obj _ NER=O -9 Zakon zakon NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ NER=B-MISC -10 o o ADP Sl Case=Loc 13 case _ NER=I-MISC -11 općem opći ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ NER=I-MISC -12 upravnom upravan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ NER=I-MISC -13 postupku postupak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ NER=I-MISC -14 više mnogo ADV Rgc Degree=Cmp 16 advmod _ NER=O -15 ne ne PART Qz Polarity=Neg 16 advmod _ NER=O -16 poznaje poznavati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl _ NER=O -17 ili ili CCONJ Cc _ 20 cc _ NER=O -18 ih oni PRON Pp3-pa Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ NER=O -19 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ NER=O -20 modificirao modificirati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj _ NER=O -21 a a CCONJ Cc _ 30 cc _ NER=O -22 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 30 nsubj _ NER=O -23 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 expl:pv _ NER=O -24 Zakon zakon NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 nsubj _ NER=B-MISC -25 o o ADP Sl Case=Loc 27 case _ NER=I-MISC -26 prostornom prostoran ADJ Agpnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ NER=I-MISC -27 uređenju uređenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ NER=I-MISC -28 i i CCONJ Cc _ 29 cc _ NER=I-MISC -29 gradnji gradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ NER=I-MISC -30 naslanja naslanjati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -31 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.5 -# text = Isto tako Zakon se dopunjuje sa odredbama koje jasnije određuju pravne nejasnoće a odnosi se na propisivanje nadležnosti za rješavanje u 1. i 2. stupnju upotpunjavanje postupka rješenja o izvedenom stanju i ... izvedenog stanja te omogućavanje poništenja nezakonitog rješenja Ministarstva u slučaju pokretanja upravnog spora. -1 Isto isto ADV Rgp Degree=Pos 2 advmod _ NER=O -2 tako tako ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 5 advmod _ NER=O -3 Zakon zakon NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl:pv _ NER=O -5 dopunjuje dopunjivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -6 sa sa ADP Si Case=Ins 7 case _ NER=O -7 odredbama odredba NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ NER=O -8 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ NER=O -9 jasnije jasno ADV Rgc Degree=Cmp 10 advmod _ NER=O -10 određuju određivati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl _ NER=O -11 pravne pravni ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ NER=O -12 nejasnoće nejasnoća NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ NER=O -13 a a CCONJ Cc _ 14 cc _ NER=O -14 odnosi odnositi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ NER=O -15 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl:pv _ NER=O -16 na na ADP Sa Case=Acc 17 case _ NER=O -17 propisivanje propisivanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ NER=O -18 nadležnosti nadležnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ NER=O -19 za za ADP Sa Case=Acc 20 case _ NER=O -20 rješavanje rješavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ NER=O -21 u u ADP Sl Case=Loc 25 case _ NER=O -22 1. 1. ADJ Mdo NumType=Ord 25 amod _ NER=O -23 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ NER=O -24 2. 2. ADJ Mdo NumType=Ord 22 conj _ NER=O -25 stupnju stupanj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ NER=O -26 upotpunjavanje upotpunjavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ NER=O -27 postupka postupak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ NER=O -28 rješenja rješenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 27 nmod _ NER=O -29 o o ADP Sl Case=Loc 31 case _ NER=O -30 izvedenom izvesti ADJ Agpnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ NER=O -31 stanju stanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ NER=O -32 i i CCONJ Cc _ 35 cc _ NER=O -33 ... ... PUNCT Z _ 35 punct _ NER=O -34 izvedenog izvesti ADJ Appnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 amod _ NER=O -35 stanja stanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 conj _ NER=O -36 te te CCONJ Cc _ 37 cc _ NER=O -37 omogućavanje omogućavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 conj _ NER=O -38 poništenja poništenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 nmod _ NER=O -39 nezakonitog nezakonit ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 40 amod _ NER=O -40 rješenja rješenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ NER=O -41 Ministarstva ministarstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 40 nmod _ NER=B-ORG -42 u u ADP Sl Case=Loc 43 case _ NER=O -43 slučaju slučaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 38 nmod _ NER=O -44 pokretanja pokretanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 43 nmod _ NER=O -45 upravnog upravan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod _ NER=O -46 spora spor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 44 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -47 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.6 -# text = Donošenje ovog Zakona nužno je za ispunjavanje mjerila i zatvaranje poglavlja 23. pravosuđe i temeljna prava i na kraju dobili smo ove amandmane Odbora za zakonodavstvo koje su nomotehničke prirode i Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo i te amandmane prihvaćamo. -1 Donošenje donošenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ NER=O -2 ovog ovaj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ NER=O -3 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ NER=O -4 nužno nužan ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ NER=O -5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ NER=O -6 za za ADP Sa Case=Acc 7 case _ NER=O -7 ispunjavanje ispunjavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ NER=O -8 mjerila mjerilo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ NER=O -9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=O -10 zatvaranje zatvaranje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ NER=O -11 poglavlja poglavlje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -12 23. 23. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ NER=O -13 pravosuđe pravosuđe NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 appos _ NER=O -14 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ NER=O -15 temeljna temeljan ADJ Agpnpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 16 amod _ NER=O -16 prava pravo NOUN Ncnpa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 conj _ NER=O -17 i i CCONJ Cc _ 20 cc _ NER=O -18 na na ADP Sl Case=Loc 19 case _ NER=O -19 kraju kraj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ NER=O -20 dobili dobiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ NER=O -21 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ NER=O -22 ove ovaj DET Pd-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ NER=O -23 amandmane amandman NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 20 obj _ NER=O -24 Odbora odbor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ NER=O -25 za za ADP Sa Case=Acc 26 case _ NER=O -26 zakonodavstvo zakonodavstvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ NER=O -27 koje koji DET Pi-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 30 nsubj _ NER=O -28 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 cop _ NER=O -29 nomotehničke nomotehnički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ NER=O -30 prirode priroda NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 acl _ NER=O -31 i i CCONJ Cc _ 32 cc _ NER=O -32 Odbora odbor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 conj _ NER=B-ORG -33 za za ADP Sa Case=Acc 35 case _ NER=I-ORG -34 prostorno prostoran ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ NER=I-ORG -35 uređenje uređenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 nmod _ NER=I-ORG -36 i i CCONJ Cc _ 37 cc _ NER=I-ORG -37 graditeljstvo graditeljstvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 35 conj _ NER=I-ORG -38 i i CCONJ Cc _ 41 cc _ NER=O -39 te taj DET Pd-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 40 det _ NER=O -40 amandmane amandman NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 41 obj _ NER=O -41 prihvaćamo prihvaćati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -42 . . PUNCT Z _ 4 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491.seg0.7 -# text = Hvala lijepa. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 lijepa lijep ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod _ NER=O|SpaceAfter=No -3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492 -# newpar id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0.1 -# text = Hvala. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0.2 -# text = Žele li izvjestitelji Odbora uzeti riječ? -1 Žele željeti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 li li PART Qq _ 1 mark _ NER=O -3 izvjestitelji izvjestitelj NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ NER=O -4 Odbora odbor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=B-ORG -5 uzeti uzeti VERB Vmn VerbForm=Inf 1 xcomp _ NER=O -6 riječ riječ NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -7 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0.3 -# text = Da. -1 Da da PART Qr Polarity=Pos 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0.4 -# text = U ime Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo gospođa zastupnica Marina Matulović-DRopulić. -1 U u ADP Sa Case=Acc 2 case _ NER=O -2 ime ime NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -3 Odbora odbor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ NER=B-ORG -4 za za ADP Sa Case=Acc 6 case _ NER=I-ORG -5 prostorno prostoran ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ NER=I-ORG -6 uređenje uređenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ NER=I-ORG -7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ NER=O -8 graditeljstvo graditeljstvo NOUN Ncnsa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ NER=O -9 gospođa gospođa NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ NER=O -10 zastupnica zastupnica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -11 Marina Marina PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 appos _ NER=B-PER -12 Matulović-DRopulić Matulović-DRopulić PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -13 . . PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492.seg0.5 -# text = Izvolite. -1 Izvolite izvoljeti VERB Vmm2p Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652 -# newpar id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.1 -# text = Hvala lijepo kolega zastupniče. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 lijepo lijepo ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ NER=O -3 kolega kolega NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ NER=O -4 zastupniče zastupniča NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -5 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.2 -# text = Iscrpili smo sve prijave za pojedinačnu raspravu, stoga ja zaključujem ovu točku, a glasovat ćemo kada se za to steknu uvjeti. -1 Iscrpili iscrpiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -2 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 sve sav ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ NER=O -4 prijave prijava NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ NER=O -5 za za ADP Sa Case=Acc 7 case _ NER=O -6 pojedinačnu pojedinačan ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ NER=O -7 raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ NER=O -9 stoga stoga ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 11 advmod _ NER=O -10 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ NER=O -11 zaključujem zaključivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 conj _ NER=O -12 ovu ovaj DET Pd-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ NER=O -13 točku točka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ NER=O -15 a a CCONJ Cc _ 16 cc _ NER=O -16 glasovat glasovati VERB Vmn VerbForm=Inf 1 conj _ NER=O -17 ćemo htjeti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ NER=O -18 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 22 advmod _ NER=O -19 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 expl:pv _ NER=O -20 za za ADP Sa Case=Acc 21 case _ NER=O -21 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ NER=O -22 steknu steći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ NER=O -23 uvjeti uvjet NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 22 nsubj _ NER=O|SpaceAfter=No -24 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.3 -# text = A vjerujemo da će uvjeta biti sutra u 12,00 jer je za 12,00 sati najavljeno glasovanje. -1 A a CCONJ Cc _ 2 cc _ NER=O -2 vjerujemo vjerovati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -3 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ NER=O -4 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ NER=O -5 uvjeta uvjet NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ NER=O -6 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 2 ccomp _ NER=O -7 sutra sutra ADV Rgp Degree=Pos 2 ccomp _ NER=O -8 u u ADP Sa Case=Acc 9 case _ NER=O -9 12,00 12,00 NUM Mdc NumType=Card 7 nummod _ NER=O -10 jer jer SCONJ Cs _ 15 mark _ NER=O -11 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux:pass _ NER=O -12 za za ADP Sa Case=Acc 14 case _ NER=O -13 12,00 12,00 NUM Mdc NumType=Card 14 nummod _ NER=O -14 sati sat NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ NER=O -15 najavljeno najaviti ADJ Appnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ NER=O -16 glasovanje glasovanje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj:pass _ NER=O|SpaceAfter=No -17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.4 -# text = Obradili smo sve ono što su nam odbori i službe za današnju sjednicu pripremili. -1 Obradili obraditi VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -2 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 sve sav ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ NER=O -4 ono onaj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj _ NER=O -5 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 14 obj _ NER=O -6 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ NER=O -7 nam mi PRON Pp1-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ NER=O -8 odbori odbor NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ NER=O -9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=O -10 službe služba NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ NER=O -11 za za ADP Sa Case=Acc 13 case _ NER=O -12 današnju današnji ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ NER=O -13 sjednicu sjednica NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -14 pripremili pripremiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ NER=O|SpaceAfter=No -15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.5 -# text = Znači da smo bili vrijedni, pa ćemo onda i današnju raspravu privesti kraju. -1 Znači značiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 da da SCONJ Cs _ 5 mark _ NER=O -3 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ NER=O -4 bili biti AUX Vap-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ NER=O -5 vrijedni vrijedan ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ NER=O -7 pa pa CCONJ Cc _ 13 cc _ NER=O -8 ćemo htjeti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ NER=O -9 onda onda ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 13 advmod _ NER=O -10 i i PART Qo _ 12 discourse _ NER=O -11 današnju današnji ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ NER=O -12 raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ NER=O -13 privesti privesti VERB Vmn VerbForm=Inf 5 conj _ NER=O -14 kraju kraj NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.6 -# text = A sutrašnju po običaju u 9,30 započeti s točkom 30. -1 A a CCONJ Cc _ 7 cc _ NER=O -2 sutrašnju sutrašnji ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ NER=O -3 po po ADP Sl Case=Loc 4 case _ NER=O -4 običaju običaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ NER=O -5 u u ADP Sa Case=Acc 6 case _ NER=O -6 9,30 9,30 NUM Mdc NumType=Card 4 nmod _ NER=O -7 započeti započeti VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ NER=O -8 s sa ADP Si Case=Ins 9 case _ NER=O -9 točkom točka NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ NER=O -10 30. 30. ADJ Mdo NumType=Ord 9 amod _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.7 -# text = To je Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije, razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine. -1 To taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ NER=O -2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ NER=O -3 Izvješće izvješće NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ NER=O -4 o o ADP Sl Case=Loc 5 case _ NER=O -5 korištenju korištenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -6 pretpristupnih pretpristupni ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ NER=O -7 programa program NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ NER=O -8 pomoći pomoć NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ NER=O -9 Europske europski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 compound _ NER=B-ORG -10 unije unija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ NER=O -12 razdoblje razdoblje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ NER=O -13 od od ADP Sg Case=Gen 15 case _ NER=O -14 1. 1. ADJ Mdo NumType=Ord 15 amod _ NER=O -15 srpnja srpanj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ NER=O -16 do do ADP Sg Case=Gen 18 case _ NER=O -17 31. 31. ADJ Mdo NumType=Ord 18 amod _ NER=O -18 prosinca prosinac NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ NER=O -19 2010. 2010. ADJ Mdo NumType=Ord 20 amod _ NER=O -20 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.8 -# text = Hvala vam lijepo na konstruktivnom učešću u raspravama. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obj _ NER=O -3 lijepo lijepo ADV Rgp Degree=Pos 1 advmod _ NER=O -4 na na ADP Sl Case=Loc 6 case _ NER=O -5 konstruktivnom konstruktivan ADJ Agpnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ NER=O -6 učešću učešće NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ NER=O -7 u u ADP Sl Case=Loc 8 case _ NER=O -8 raspravama rasprava NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652.seg0.9 -# text = Zaključujem današnju sjednicu. -1 Zaključujem zaključivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 današnju današnji ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ NER=O -3 sjednicu sjednica NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653 -# newpar id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.1 -# text = Prelazimo na Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji, bio je hitni postupak, P.Z. broj 777. -1 Prelazimo prelaziti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 na na ADP Sa Case=Acc 4 case _ NER=O -3 Konačni konačan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ NER=B-MISC -4 prijedlog prijedlog NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ NER=I-MISC -5 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ NER=I-MISC -6 o o ADP Sl Case=Loc 7 case _ NER=I-MISC -7 izmjenama izmjena NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ NER=I-MISC -8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ NER=I-MISC -9 dopunama dopuna NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 7 conj _ NER=I-MISC -10 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ NER=I-MISC -11 o o ADP Sl Case=Loc 12 case _ NER=I-MISC -12 pravima pravo NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nmod _ NER=I-MISC -13 hrvatskih hrvatski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ NER=I-MISC -14 branitelja branitelj NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ NER=I-MISC -15 iz iz ADP Sg Case=Gen 17 case _ NER=I-MISC -16 Domovinskog domovinski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ NER=I-MISC -17 rata rat NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ NER=I-MISC -18 i i CCONJ Cc _ 19 cc _ NER=O -19 članova član NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 conj _ NER=O -20 njihovih njihov DET Ps3fpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ NER=O -21 obitelji obitelj NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -22 , , PUNCT Z _ 26 punct _ NER=O -23 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 cop _ NER=O -24 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ NER=O -25 hitni hitan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ NER=O -26 postupak postupak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ NER=O -28 P. P. PROPN Y _ 26 appos _ NER=O|SpaceAfter=No -29 Z. Z. PROPN Y _ 28 flat _ NER=O -30 broj broj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ NER=O -31 777. 777. NUM Mdc NumType=Card 30 nummod _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.2 -# text = Predlagatelj Vlada Republike Hrvatske, rasprava je zaključena. -1 Predlagatelj predlagatelj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj:pass _ NER=O -2 Vlada Vlada PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ NER=B-ORG -3 Republike republika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ NER=I-ORG -4 Hrvatske Hrvatska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 compound _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -5 , , PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O -6 rasprava rasprava NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ NER=O -7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ NER=O -8 zaključena zaključiti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.3 -# text = Amandmane je podnio Odbor za zakonodavstvo, koje je tijekom rasprave predstavnik predlagatelja prihvatio amandmane, te o njima ne glasujemo, jer oni postaju sastavni dio konačnog prijedloga zakona, sukladno članku 169. -1 Amandmane amandman NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ NER=O -2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 podnio podnijeti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -4 Odbor odbor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ NER=B-ORG -5 za za ADP Sa Case=Acc 6 case _ NER=I-ORG -6 zakonodavstvo zakonodavstvo NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -7 , , PUNCT Z _ 14 punct _ NER=O -8 koje koji DET Pi-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ NER=O -9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ NER=O -10 tijekom tijekom ADP Sg Case=Gen 11 case _ NER=O -11 rasprave rasprava NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ NER=O -12 predstavnik predstavnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ NER=O -13 predlagatelja predlagatelj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ NER=O -14 prihvatio prihvatiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ NER=O -15 amandmane amandman NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -16 , , PUNCT Z _ 21 punct _ NER=O -17 te te CCONJ Cc _ 21 cc _ NER=O -18 o o ADP Sl Case=Loc 19 case _ NER=O -19 njima oni PRON Pp3-pl Case=Loc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obl _ NER=O -20 ne ne PART Qz Polarity=Neg 21 advmod _ NER=O -21 glasujemo glasovati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -22 , , PUNCT Z _ 25 punct _ NER=O -23 jer jer SCONJ Cs _ 25 mark _ NER=O -24 oni oni PRON Pp3mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj _ NER=O -25 postaju postati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 advcl _ NER=O -26 sastavni sastavan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod _ NER=O -27 dio dio NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ NER=O -28 konačnog konačan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ NER=O -29 prijedloga prijedlog NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ NER=O -30 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -31 , , PUNCT Z _ 33 punct _ NER=O -32 sukladno sukladno ADV Rgp Degree=Pos 33 advmod _ NER=O -33 članku članak NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 appos _ NER=O -34 169. 169. ADJ Mdo NumType=Ord 33 amod _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.4 -# text = Poslovnika. -1 Poslovnika poslovnik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.5 -# text = Dajem na glasovanje Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. -1 Dajem davati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 na na ADP Sa Case=Acc 3 case _ NER=O -3 glasovanje glasovanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ NER=O -4 Konačni konačan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ NER=O -5 prijedlog prijedlog NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ NER=O -6 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ NER=B-MISC -7 o o ADP Sl Case=Loc 8 case _ NER=I-MISC -8 izmjenama izmjena NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ NER=I-MISC -9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=I-MISC -10 dopunama dopuna NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ NER=I-MISC -11 Zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ NER=I-MISC -12 o o ADP Sl Case=Loc 13 case _ NER=I-MISC -13 pravima pravo NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ NER=I-MISC -14 hrvatskih hrvatski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ NER=I-MISC -15 branitelja branitelj NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ NER=I-MISC -16 iz iz ADP Sg Case=Gen 18 case _ NER=I-MISC -17 Domovinskog domovinski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ NER=I-MISC -18 rata rat NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ NER=I-MISC -19 i i CCONJ Cc _ 20 cc _ NER=O -20 članova član NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ NER=O -21 njihovih njihov DET Ps3fpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Number[psor]=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det _ NER=O -22 obitelji obitelj NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 20 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -23 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.6 -# text = Molim uključimo se i glasujmo. -1 Molim moliti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 uključimo uključiti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ NER=O -3 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl:pv _ NER=O -4 i i CCONJ Cc _ 5 cc _ NER=O -5 glasujmo glasovati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.7 -# text = Rezultat? -1 Rezultat rezultat NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg0.8 -# text = Ovaj konačni prijedlog zakona prihvaćen je jednoglasno sa 95 glasova. -1 Ovaj ovaj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ NER=O -2 konačni konačan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ NER=O -3 prijedlog prijedlog NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -4 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -5 prihvaćen prihvatiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ NER=O -6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux:pass _ NER=O -7 jednoglasno jednoglasno ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -8 sa sa ADP Si Case=Ins 10 case _ NER=O -9 95 95 NUM Mdc NumType=Card 10 nummod _ NER=O -10 glasova glas NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# newpar id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.1 -# text = … -1 … … PUNCT Z _ 0 root _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.2 -# text = i prelazimo na najavljenu točku dnevnog reda – - Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije za razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine Predlagatelj akta je Vlada Republike Hrvatske, koji dostavlja izvješće sukladno zaključku Hrvatskoga sabora donijetom na … -1 i i CCONJ Cc _ 2 cc _ NER=O -2 prelazimo prelaziti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -3 na na ADP Sa Case=Acc 5 case _ NER=O -4 najavljenu najaviti ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ NER=O -5 točku točka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ NER=O -6 dnevnog dnevni ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ NER=O -7 reda red NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ NER=O -8 – – PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O -9 - - PUNCT Z _ 8 punct _ NER=O -10 Izvješće izvješće NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 parataxis _ NER=O -11 o o ADP Sl Case=Loc 12 case _ NER=O -12 korištenju korištenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -13 pretpristupnih pretpristupni ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ NER=O -14 programa program NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod _ NER=O -15 pomoći pomoć NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ NER=O -16 Europske europski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 compound _ NER=B-ORG -17 unije unija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ NER=I-ORG -18 za za ADP Sa Case=Acc 19 case _ NER=I-ORG -19 razdoblje razdoblje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ NER=I-ORG -20 od od ADP Sg Case=Gen 22 case _ NER=O -21 1. 1. ADJ Mdo NumType=Ord 22 amod _ NER=O -22 srpnja srpanj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ NER=O -23 do do ADP Sg Case=Gen 25 case _ NER=O -24 31. 31. ADJ Mdo NumType=Ord 25 amod _ NER=O -25 prosinca prosinac NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ NER=O -26 2010. 2010. ADJ Mdo NumType=Ord 27 amod _ NER=O -27 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ NER=O -28 Predlagatelj predlagatelj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis _ NER=B-MISC -29 akta akt NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ NER=I-MISC -30 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ NER=I-MISC -31 Vlada Vlada PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ NER=I-MISC -32 Republike republika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ NER=I-MISC -33 Hrvatske Hrvatska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 compound _ NER=I-MISC|SpaceAfter=No -34 , , PUNCT Z _ 36 punct _ NER=O -35 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 36 nsubj _ NER=O -36 dostavlja dostavljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 acl _ NER=O -37 izvješće izvješće NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obj _ NER=O -38 sukladno sukladno ADV Rgp Degree=Pos 37 acl _ NER=O -39 zaključku zaključak NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 36 iobj _ NER=O -40 Hrvatskoga hrvatski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ NER=B-ORG -41 sabora sabor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ NER=I-ORG -42 donijetom donijet NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ NER=O -43 na na ADP Sl Case=Loc 42 case _ NER=O -44 … … PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.3 -# text = sjednici održanoj 6. listopada 2005. godine. -1 sjednici sjednica NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 održanoj održati ADJ Appfsly Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ NER=O -3 6. 6. ADJ Mdo NumType=Ord 4 amod _ NER=O -4 listopada listopad NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ NER=O -5 2005. 2005. ADJ Mdo NumType=Ord 6 amod _ NER=O -6 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.4 -# text = Materijale ste primili poštom. -1 Materijale materijal NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ NER=O -2 ste biti AUX Var2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 primili primiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -4 poštom pošta NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -5 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.5 -# text = Raspravu su proveli Odbor za financije i državni proračun, Odbor za razvoj i obnovu, Odbor za europske integracije. -1 Raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ NER=O -2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 proveli provesti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -4 Odbor odbor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ NER=B-ORG -5 za za ADP Sa Case=Acc 6 case _ NER=I-ORG -6 financije financije NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ NER=I-ORG -7 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ NER=I-ORG -8 državni državni ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ NER=I-ORG -9 proračun proračun NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ NER=O -11 Odbor odbor NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ NER=B-ORG -12 za za ADP Sa Case=Acc 13 case _ NER=I-ORG -13 razvoj razvoj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ NER=I-ORG -14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ NER=I-ORG -15 obnovu obnova NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ NER=O -17 Odbor odbor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ NER=B-ORG -18 za za ADP Sa Case=Acc 20 case _ NER=I-ORG -19 europske europski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ NER=I-ORG -20 integracije integracija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.6 -# text = Izvješća ste primili na sjednici. -1 Izvješća izvješće NOUN Ncnpa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ NER=O -2 ste biti AUX Var2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 primili primiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -4 na na ADP Sl Case=Loc 5 case _ NER=O -5 sjednici sjednica NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.7 -# text = Želi li predstavnik predlagatelja dodatno obrazložiti prijedlog, izvješće? -1 Želi željeti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 li li PART Qq _ 1 mark _ NER=O -3 predstavnik predstavnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ NER=O -4 predlagatelja predlagatelj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -5 dodatno dodatno ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ NER=O -6 obrazložiti obrazložiti VERB Vmn VerbForm=Inf 1 xcomp _ NER=O -7 prijedlog prijedlog NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -8 , , PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O -9 izvješće izvješće NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -10 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.8 -# text = Gospođa Martina Dalić, ministrica financija. -1 Gospođa gospođa NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 Martina Martina PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ NER=B-PER -3 Dalić Dalić PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O -5 ministrica ministrica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 appos _ NER=O -6 financija financije NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653.seg1.9 -# text = Izvolite. -1 Izvolite izvoljeti VERB Vmm2p Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.txt b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.txt deleted file mode 100644 index 0750cf619..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.txt +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72491 Pred vama je još jedan Zakon iz djelokruga rada našeg Ministarstva koji je bio potrebno izmijeniti i dopuniti sukladno odredbama novog Zakona o općem upravnom postupku a to usklađenje je postupovne naravi. Ovo usklađenje koje se predlaže je usklađenje s temeljnim načelima zakona o općem upravnom postupku a odnosi se na brisanje supsidijarne primjene ZUP-a. Zatim, brisanja odredbe protivnih svrsi ZUP-a i brisanja odredbi koje su već propisane Zakonom o općem upravnom postupku. Nadalje, predlažemo brisanje odnosno zamjenu instituta koje Zakon o općem upravnom postupku više ne poznaje ili ih je modificirao a koji se Zakon o prostornom uređenju i gradnji naslanja. Isto tako Zakon se dopunjuje sa odredbama koje jasnije određuju pravne nejasnoće a odnosi se na propisivanje nadležnosti za rješavanje u 1. i 2. stupnju upotpunjavanje postupka rješenja o izvedenom stanju i ... izvedenog stanja te omogućavanje poništenja nezakonitog rješenja Ministarstva u slučaju pokretanja upravnog spora. Donošenje ovog Zakona nužno je za ispunjavanje mjerila i zatvaranje poglavlja 23. pravosuđe i temeljna prava i na kraju dobili smo ove amandmane Odbora za zakonodavstvo koje su nomotehničke prirode i Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo i te amandmane prihvaćamo. Hvala lijepa. -ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72492 Hvala. Žele li izvjestitelji Odbora uzeti riječ? Da. U ime Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo gospođa zastupnica Marina Matulović-DRopulić. Izvolite. -ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72652 Hvala lijepo kolega zastupniče. Iscrpili smo sve prijave za pojedinačnu raspravu, stoga ja zaključujem ovu točku, a glasovat ćemo kada se za to steknu uvjeti. A vjerujemo da će uvjeta biti sutra u 12,00 jer je za 12,00 sati najavljeno glasovanje. Obradili smo sve ono što su nam odbori i službe za današnju sjednicu pripremili. Znači da smo bili vrijedni, pa ćemo onda i današnju raspravu privesti kraju. A sutrašnju po običaju u 9,30 započeti s točkom 30. To je Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije, razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine. Hvala vam lijepo na konstruktivnom učešću u raspravama. Zaključujem današnju sjednicu. -ParlaMint-XX_2011-05-05-0.u72653 Prelazimo na Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji, bio je hitni postupak, P.Z. broj 777. Predlagatelj Vlada Republike Hrvatske, rasprava je zaključena. Amandmane je podnio Odbor za zakonodavstvo, koje je tijekom rasprave predstavnik predlagatelja prihvatio amandmane, te o njima ne glasujemo, jer oni postaju sastavni dio konačnog prijedloga zakona, sukladno članku 169. Poslovnika. Dajem na glasovanje Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. Molim uključimo se i glasujmo. Rezultat? Ovaj konačni prijedlog zakona prihvaćen je jednoglasno sa 95 glasova. … [[Početak nije snimljen.]] i prelazimo na najavljenu točku dnevnog reda – - Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije za razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine Predlagatelj akta je Vlada Republike Hrvatske, koji dostavlja izvješće sukladno zaključku Hrvatskoga sabora donijetom na … [[Govornik se ne razumije.]] sjednici održanoj 6. listopada 2005. godine. Materijale ste primili poštom. Raspravu su proveli Odbor za financije i državni proračun, Odbor za razvoj i obnovu, Odbor za europske integracije. Izvješća ste primili na sjednici. Želi li predstavnik predlagatelja dodatno obrazložiti prijedlog, izvješće? Gospođa Martina Dalić, ministrica financija. Izvolite. diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.vert b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.vert deleted file mode 100644 index 5ff79426f..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.vert +++ /dev/null @@ -1,767 +0,0 @@ - - -

- -Pred Pred pred ADP Case=Ins 1 case vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 -vama vama vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 cop vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 -još još još ADV Degree=Pos 4 advmod jedan NUM Case=Nom Gender=Masc Number=Sing NumType=Card 5 -jedan jedan jedan NUM Case=Nom Gender=Masc Number=Sing NumType=Card 5 nummod zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 6 -Zakon Zakon zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 6 nsubj vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 -iz iz iz ADP Case=Gen 7 case djelokrug NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 -djelokruga djelokruga djelokrug NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 nmod zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 6 -rada rada rad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 9 nmod djelokrug NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 -našeg našeg naš DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing Number[psor]=Plur Person=1 Poss=Yes PronType=Prs 10 det ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 11 - -Ministarstva Ministarstva ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 11 nmod rad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 9 - -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 12 nsubj potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 15 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 aux potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 15 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 cop potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 15 -potrebno potrebno potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 15 acl rad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 9 -izmijeniti izmijeniti izmijeniti VERB VerbForm=Inf 16 xcomp potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 15 -i i i CCONJ - 17 cc dopuniti VERB VerbForm=Inf 18 -dopuniti dopuniti dopuniti VERB VerbForm=Inf 18 conj izmijeniti VERB VerbForm=Inf 16 -sukladno sukladno sukladno ADV Degree=Pos 19 advmod dopuniti VERB VerbForm=Inf 18 -odredbama odredbama odredba NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Plur 20 obj dopuniti VERB VerbForm=Inf 18 -novog novog nov ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 21 amod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 - -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 nmod odredba NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Plur 20 -o o o ADP Case=Loc 23 case postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 26 -općem općem opći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 24 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 26 -upravnom upravnom upravan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 25 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 26 -postupku postupku postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 26 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 - -a a a CCONJ - 27 cc narav NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 28 det usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 29 -usklađenje usklađenje usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 29 nsubj narav NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 cop narav NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 -postupovne postupovne postupovni ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 31 amod narav NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 -naravi naravi narav NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 conj vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 - -. . . PUNCT - 33 punct vi PRON Case=Ins Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 - - -Ovo Ovo ovaj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 1 det usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 2 -usklađenje usklađenje usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 2 nsubj usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 -koje koje koji DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Int,Rel 3 nsubj predlagati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 4 expl:pv predlagati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -predlaže predlaže predlagati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 acl usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 2 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 cop usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 -usklađenje usklađenje usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 root - - - - -s s sa ADP Case=Ins 8 case načelo NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Plur 10 -temeljnim temeljnim temeljan ADJ Case=Ins Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 9 amod načelo NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Plur 10 -načelima načelima načelo NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Plur 10 nmod usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 11 nmod načelo NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Plur 10 -o o o ADP Case=Loc 12 case postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 -općem općem opći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 13 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 -upravnom upravnom upravan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 14 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 -postupku postupku postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 11 -a a a CCONJ - 16 cc odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 17 -odnosi odnosi odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 17 conj usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 18 expl:pv odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 17 -na na na ADP Case=Acc 19 case brisanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 20 -brisanje brisanje brisanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 20 obl odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 17 -supsidijarne supsidijarne supsidijaran ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 21 amod primjena NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 22 -primjene primjene primjena NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 22 nmod brisanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 20 - -ZUP-a ZUP-a Zup PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 23 nmod primjena NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 22 - - -. . . PUNCT - 24 punct usklađenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 7 - - -Zatim Zatim zatim ADV Degree=Pos 1 advmod brisanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 3 - -, , , PUNCT - 2 punct zatim ADV Degree=Pos 1 -brisanja brisanja brisanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 3 root - - - - -odredbe odredbe odredba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 4 nmod brisanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 3 -protivnih protivnih protivan ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 5 amod svrska NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 6 -svrsi svrsi svrska NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 6 nmod odredba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 4 - -ZUP-a ZUP-a Zup PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 nmod svrska NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 6 - -i i i CCONJ - 8 cc brisanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 9 -brisanja brisanja brisanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 9 conj odredba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 4 -odredbi odredbi odredba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 10 nmod brisanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 9 -koje koje koji DET Case=Nom Gender=Fem Number=Plur PronType=Int,Rel 11 nsubj propisati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 14 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 cop propisati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 14 -već već već ADV Degree=Pos 13 advmod propisati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 14 -propisane propisane propisati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 14 acl odredba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 10 - -Zakonom Zakonom zakon NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 15 obl propisati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 14 -o o o ADP Case=Loc 16 case postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 -općem općem opći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 17 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 -upravnom upravnom upravan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 18 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 -postupku postupku postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 nmod zakon NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 15 - - -. . . PUNCT - 20 punct brisanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 3 - - -Nadalje Nadalje nadalje ADV Degree=Pos 1 discourse predlagati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 - -, , , PUNCT - 2 punct nadalje ADV Degree=Pos 1 -predlažemo predlažemo predlagati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 root - - - - -brisanje brisanje brisanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 4 obj predlagati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -odnosno odnosno odnosno ADV Degree=Pos 5 cc zamjena NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 -zamjenu zamjenu zamjena NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 conj brisanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 4 -instituta instituta institut NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 nmod zamjena NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 -koje koje koji DET Case=Acc Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 8 obj poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 - -Zakon Zakon zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 nsubj poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -o o o ADP Case=Loc 10 case postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 13 -općem općem opći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 11 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 13 -upravnom upravnom upravan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 12 amod postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 13 -postupku postupku postupak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 13 nmod zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 - -više više mnogo ADV Degree=Cmp 14 advmod poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -ne ne ne PART Polarity=Neg 15 advmod poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -poznaje poznaje poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 acl institut NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 -ili ili ili CCONJ - 17 cc modificirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -ih ih oni PRON Case=Acc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 18 obj modificirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 aux modificirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -modificirao modificirao modificirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 conj poznavati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -a a a CCONJ - 21 cc naslanjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 22 nsubj naslanjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 23 expl:pv naslanjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 - -Zakon Zakon zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 24 nsubj naslanjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 -o o o ADP Case=Loc 25 case uređenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 27 -prostornom prostornom prostoran ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 26 amod uređenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 27 -uređenju uređenju uređenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 27 nmod zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 24 -i i i CCONJ - 28 cc gradnja NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 29 -gradnji gradnji gradnja NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 29 conj uređenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 27 - -naslanja naslanja naslanjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 conj modificirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 - -. . . PUNCT - 31 punct predlagati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 - - -Isto Isto isto ADV Degree=Pos 1 advmod tako ADV Degree=Pos PronType=Dem 2 -tako tako tako ADV Degree=Pos PronType=Dem 2 advmod dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -Zakon Zakon zakon NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 nsubj dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 4 expl:pv dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -dopunjuje dopunjuje dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 root - - - - -sa sa sa ADP Case=Ins 6 case odredba NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 7 -odredbama odredbama odredba NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 7 obl dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -koje koje koji DET Case=Nom Gender=Fem Number=Plur PronType=Int,Rel 8 nsubj određivati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -jasnije jasnije jasno ADV Degree=Cmp 9 advmod određivati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -određuju određuju određivati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 acl odredba NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 7 -pravne pravne pravni ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 11 amod nejasnoća NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 12 -nejasnoće nejasnoće nejasnoća NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 12 obj određivati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -a a a CCONJ - 13 cc odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -odnosi odnosi odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 conj dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 15 expl:pv odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -na na na ADP Case=Acc 16 case propisivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 17 -propisivanje propisivanje propisivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 17 obl odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -nadležnosti nadležnosti nadležnost NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 18 nmod propisivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 17 -za za za ADP Case=Acc 19 case rješavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 20 -rješavanje rješavanje rješavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 20 nmod nadležnost NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 18 -u u u ADP Case=Loc 21 case stupanj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 25 -1. 1. 1. ADJ NumType=Ord 22 amod stupanj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 25 -i i i CCONJ - 23 cc 2. ADJ NumType=Ord 24 -2. 2. 2. ADJ NumType=Ord 24 conj 1. ADJ NumType=Ord 22 -stupnju stupnju stupanj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 25 nmod propisivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 17 -upotpunjavanje upotpunjavanje upotpunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 26 obj odnositi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -postupka postupka postupak NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 27 nmod upotpunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 26 -rješenja rješenja rješenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 28 nmod postupak NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 27 -o o o ADP Case=Loc 29 case stanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 31 -izvedenom izvedenom izvesti ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 30 amod stanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 31 -stanju stanju stanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 31 nmod rješenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 28 -i i i CCONJ - 32 cc stanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 35 -... ... . PUNCT - 33 punct stanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 35 -izvedenog izvedenog izvesti ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 34 amod stanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 35 -stanja stanja stanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 35 conj stanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 31 -te te te CCONJ - 36 cc omogućavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 -omogućavanje omogućavanje omogućavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 conj upotpunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 26 -poništenja poništenja poništenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 38 nmod omogućavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 -nezakonitog nezakonitog nezakonit ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 39 amod rješenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 40 -rješenja rješenja rješenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 40 nmod poništenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 38 - -Ministarstva Ministarstva ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 41 nmod rješenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 40 - -u u u ADP Case=Loc 42 case slučaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 43 -slučaju slučaju slučaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 43 nmod poništenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 38 -pokretanja pokretanja pokretanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 44 nmod slučaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 43 -upravnog upravnog upravan ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 45 amod spor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 46 -spora spora spor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 46 nmod pokretanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 44 - -. . . PUNCT - 47 punct dopunjivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - - -Donošenje Donošenje donošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 1 nsubj nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -ovog ovog ovaj DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 2 det zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 nmod donošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 1 -nužno nužno nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 cop nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -za za za ADP Case=Acc 6 case ispunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 7 -ispunjavanje ispunjavanje ispunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 7 obl nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -mjerila mjerila mjerilo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 8 nmod ispunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 7 -i i i CCONJ - 9 cc zatvaranje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 10 -zatvaranje zatvaranje zatvaranje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 10 conj ispunjavanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 7 -poglavlja poglavlja poglavlje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 11 nmod zatvaranje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 10 -23. 23. 23. ADJ NumType=Ord 12 amod pravosuđe NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 13 -pravosuđe pravosuđe pravosuđe NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 13 appos poglavlje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 11 -i i i CCONJ - 14 cc pravo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Plur 16 -temeljna temeljna temeljan ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 15 amod pravo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Plur 16 -prava prava pravo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Plur 16 conj pravosuđe NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 13 -i i i CCONJ - 17 cc dobiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -na na na ADP Case=Loc 18 case kraj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 -kraju kraju kraj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 19 obl dobiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -dobili dobili dobiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 conj nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 aux dobiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -ove ove ovaj DET Case=Acc Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 22 det amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 23 -amandmane amandmane amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 23 obj dobiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 20 -Odbora Odbora odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 24 nmod amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 23 -za za za ADP Case=Acc 25 case zakonodavstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 26 -zakonodavstvo zakonodavstvo zakonodavstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 26 nmod odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 24 -koje koje koji DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Int,Rel 27 nsubj priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 cop priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 -nomotehničke nomotehničke nomotehnički ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 29 amod priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 -prirode prirode priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 acl odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 24 -i i i CCONJ - 31 cc odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 32 - -Odbora Odbora odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 32 conj priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 -za za za ADP Case=Acc 33 case uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 35 -prostorno prostorno prostoran ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 34 amod uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 35 -uređenje uređenje uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 35 nmod odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 32 -i i i CCONJ - 36 cc graditeljstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 -graditeljstvo graditeljstvo graditeljstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 conj uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 35 - -i i i CCONJ - 38 cc prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 41 -te te taj DET Case=Acc Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 39 det amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 40 -amandmane amandmane amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 40 obj prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 41 -prihvaćamo prihvaćamo prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 41 conj priroda NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 30 - -. . . PUNCT - 42 punct nužan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 - - -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -lijepa lijepa lijep ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 2 amod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -. . . PUNCT - 3 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-
- - -

- -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Žele Žele željeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -li li li PART - 2 mark željeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -izvjestitelji izvjestitelji izvjestitelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 3 nsubj željeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -Odbora Odbora odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 nmod izvjestitelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 3 - -uzeti uzeti uzeti VERB VerbForm=Inf 5 xcomp željeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -riječ riječ riječ NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 obj uzeti VERB VerbForm=Inf 5 - -? ? ? PUNCT - 7 punct željeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Da Da da PART Polarity=Pos 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct da PART Polarity=Pos 1 - - -U U u ADP Case=Acc 1 case ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 -ime ime ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 nmod zastupnica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 10 - -Odbora Odbora odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 nmod ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 -za za za ADP Case=Acc 4 case uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -prostorno prostorno prostoran ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 5 amod uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -uređenje uređenje uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 nmod odbor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 - -i i i CCONJ - 7 cc graditeljstvo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 8 -graditeljstvo graditeljstvo graditeljstvo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 8 conj uređenje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -gospođa gospođa gospođa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 9 nmod graditeljstvo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 8 -zastupnica zastupnica zastupnica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 10 root - - - - - -Marina Marina Marina PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 11 appos zastupnica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 10 -Matulović-DRopulić Matulović-DRopulić Matulović-DRopulić PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 12 flat Marina PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 11 - - -. . . PUNCT - 13 punct zastupnica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 10 - - -Izvolite Izvolite izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 1 - -

-
- - -

- -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -lijepo lijepo lijepo ADV Degree=Pos 2 advmod kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -kolega kolega kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 appos hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -zastupniče zastupniče zastupniča NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 4 nmod kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 - -. . . PUNCT - 5 punct kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 - - -Iscrpili Iscrpili iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 root - - - - -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 3 amod prijava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 4 -prijave prijave prijava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 4 obj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -za za za ADP Case=Acc 5 case rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 -pojedinačnu pojedinačnu pojedinačan ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 6 amod rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 -raspravu raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 nmod prijava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 4 - -, , , PUNCT - 8 punct zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -stoga stoga stoga ADV Degree=Pos PronType=Dem 9 advmod zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 10 nsubj zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -zaključujem zaključujem zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 conj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -ovu ovu ovaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Sing PronType=Dem 12 det točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 -točku točku točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 obj zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 - -, , , PUNCT - 14 punct glasovati VERB VerbForm=Inf 16 -a a a CCONJ - 15 cc glasovati VERB VerbForm=Inf 16 -glasovat glasovat glasovati VERB VerbForm=Inf 16 conj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -ćemo ćemo htjeti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 17 aux glasovati VERB VerbForm=Inf 16 -kada kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 18 advmod steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 19 expl:pv steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 -za za za ADP Case=Acc 20 case taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 21 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 21 obl steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 -steknu steknu steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 advcl glasovati VERB VerbForm=Inf 16 -uvjeti uvjeti uvjet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 23 nsubj steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 - -. . . PUNCT - 24 punct iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 - - -A A a CCONJ - 1 cc vjerovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -vjerujemo vjerujemo vjerovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 root - - - - -da da da SCONJ - 3 mark sutra ADV Degree=Pos 7 -će će htjeti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 aux sutra ADV Degree=Pos 7 -uvjeta uvjeta uvjet NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 nsubj sutra ADV Degree=Pos 7 -biti biti biti AUX VerbForm=Inf 6 ccomp vjerovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -sutra sutra sutra ADV Degree=Pos 7 ccomp vjerovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -u u u ADP Case=Acc 8 case 12,00 NUM NumType=Card 9 -12,00 12,00 12,00 NUM NumType=Card 9 nummod sutra ADV Degree=Pos 7 -jer jer jer SCONJ - 10 mark najaviti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 15 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 aux:pass najaviti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 15 -za za za ADP Case=Acc 12 case sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 -12,00 12,00 12,00 NUM NumType=Card 13 nummod sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 -sati sati sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 obl najaviti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 15 -najavljeno najavljeno najaviti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 15 advcl biti AUX VerbForm=Inf 6 -glasovanje glasovanje glasovanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 16 nsubj:pass najaviti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 15 - -. . . PUNCT - 17 punct vjerovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 - - -Obradili Obradili obraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 root - - - - -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux obraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 3 amod onaj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 4 -ono ono onaj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 4 obj obraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -što što što PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Int,Rel 5 obj pripremiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 aux pripremiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -nam nam mi PRON Case=Dat Number=Plur Person=1 PronType=Prs 7 obj pripremiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -odbori odbori odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 8 nsubj pripremiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -i i i CCONJ - 9 cc služba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 10 -službe službe služba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 10 conj odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 8 -za za za ADP Case=Acc 11 case sjednica NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 -današnju današnju današnji ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 12 amod sjednica NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 -sjednicu sjednicu sjednica NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 nmod služba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 10 -pripremili pripremili pripremiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 acl onaj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 4 - -. . . PUNCT - 15 punct obraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 - - -Znači Znači značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -da da da SCONJ - 2 mark vrijedan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 5 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux vrijedan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 5 -bili bili biti AUX Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 cop vrijedan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 5 -vrijedni vrijedni vrijedan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 5 ccomp značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -, , , PUNCT - 6 punct privesti VERB VerbForm=Inf 13 -pa pa pa CCONJ - 7 cc privesti VERB VerbForm=Inf 13 -ćemo ćemo htjeti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 aux privesti VERB VerbForm=Inf 13 -onda onda onda ADV Degree=Pos PronType=Dem 9 advmod privesti VERB VerbForm=Inf 13 -i i i PART - 10 discourse rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 12 -današnju današnju današnji ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 11 amod rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 12 -raspravu raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 12 obj privesti VERB VerbForm=Inf 13 -privesti privesti privesti VERB VerbForm=Inf 13 conj vrijedan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 5 -kraju kraju kraj NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 14 obj privesti VERB VerbForm=Inf 13 - -. . . PUNCT - 15 punct značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -A A a CCONJ - 1 cc započeti VERB VerbForm=Inf 7 -sutrašnju sutrašnju sutrašnji ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 2 obj započeti VERB VerbForm=Inf 7 -po po po ADP Case=Loc 3 case običaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 4 -običaju običaju običaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 4 obl sutrašnji ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 2 -u u u ADP Case=Acc 5 case 9,30 NUM NumType=Card 6 -9,30 9,30 9,30 NUM NumType=Card 6 nmod običaj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 4 -započeti započeti započeti VERB VerbForm=Inf 7 root - - - - -s s sa ADP Case=Ins 8 case točka NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 -točkom točkom točka NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 obl započeti VERB VerbForm=Inf 7 -30. 30. 30. ADJ NumType=Ord 10 amod točka NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 - - -To To taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 1 nsubj izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 cop izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -Izvješće Izvješće izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 root - - - - -o o o ADP Case=Loc 4 case korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 -korištenju korištenju korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 nmod izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -pretpristupnih pretpristupnih pretpristupni ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 6 amod program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 7 -programa programa program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 7 nmod korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 -pomoći pomoći pomoć NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 8 nmod program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 7 - -Europske Europske europski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 9 compound unija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 10 -unije unije unija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 10 nmod pomoć NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 8 - - -, , , PUNCT - 11 punct razdoblje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 12 -razdoblje razdoblje razdoblje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 12 conj izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -od od od ADP Case=Gen 13 case srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 15 -1. 1. 1. ADJ NumType=Ord 14 amod srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 15 -srpnja srpnja srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 15 nmod razdoblje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 12 -do do do ADP Case=Gen 16 case prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 -31. 31. 31. ADJ NumType=Ord 17 amod prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 -prosinca prosinca prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 nmod razdoblje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 12 -2010. 2010. 2010. ADJ NumType=Ord 19 amod godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 20 -godine godine godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 20 nmod prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 - -. . . PUNCT - 21 punct izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 - - -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -vam vam vi PRON Case=Dat Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 obj hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -lijepo lijepo lijepo ADV Degree=Pos 3 advmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -na na na ADP Case=Loc 4 case učešće NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 6 -konstruktivnom konstruktivnom konstruktivan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 5 amod učešće NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 6 -učešću učešću učešće NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 6 nmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -u u u ADP Case=Loc 7 case rasprava NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 8 -raspravama raspravama rasprava NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 8 nmod učešće NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 6 - -. . . PUNCT - 9 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Zaključujem Zaključujem zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -današnju današnju današnji ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 2 amod sjednica NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 3 -sjednicu sjednicu sjednica NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 3 obj zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 4 punct zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -

-
- - -

- -Prelazimo Prelazimo prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -na na na ADP Case=Acc 2 case prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 4 - -Konačni Konačni konačan ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 3 amod prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 4 -prijedlog prijedlog prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 4 obl prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 nmod prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 4 -o o o ADP Case=Loc 6 case izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 7 -izmjenama izmjenama izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 7 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 -i i i CCONJ - 8 cc dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 9 -dopunama dopunama dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 9 conj izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 7 -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 10 nmod dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 9 -o o o ADP Case=Loc 11 case pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 12 -pravima pravima pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 12 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 10 -hrvatskih hrvatskih hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 13 amod branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 -branitelja branitelja branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 nmod pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 12 -iz iz iz ADP Case=Gen 15 case rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 -Domovinskog Domovinskog domovinski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 amod rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 -rata rata rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 nmod branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 - -i i i CCONJ - 18 cc član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 19 -članova članova član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 19 conj rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 -njihovih njihovih njihov DET Case=Gen Gender=Fem Number=Plur Number[psor]=Plur Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 20 det obitelj NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 21 -obitelji obitelji obitelj NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 21 nmod član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 19 - -, , , PUNCT - 22 punct postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 23 cop postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 aux postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 -hitni hitni hitan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 25 amod postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 -postupak postupak postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 conj prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -, , , PUNCT - 27 punct P. PROPN - 28 -P. P. P. PROPN - 28 appos postupak NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 26 - -Z. Z. Z. PROPN - 29 flat P. PROPN - 28 -broj broj broj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 30 appos P. PROPN - 28 -777. 777. 777. NUM NumType=Card 31 nummod broj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 30 - - -Predlagatelj Predlagatelj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 nsubj:pass zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 - -Vlada Vlada Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 2 appos predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 -Republike Republike republika NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 3 nmod predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 -Hrvatske Hrvatske Hrvatska PROPN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 4 compound republika NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 3 - - -, , , PUNCT - 5 punct predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 -rasprava rasprava rasprava NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 6 nsubj:pass zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 aux:pass zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 -zaključena zaključena zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 root - - - - - -. . . PUNCT - 9 punct zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 - - -Amandmane Amandmane amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 1 obj podnijeti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux podnijeti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -podnio podnio podnijeti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 root - - - - - -Odbor Odbor odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 nsubj podnijeti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -za za za ADP Case=Acc 5 case zakonodavstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -zakonodavstvo zakonodavstvo zakonodavstvo NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 nmod odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 - - -, , , PUNCT - 7 punct prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -koje koje koji DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Int,Rel 8 nsubj prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 9 aux prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -tijekom tijekom tijekom ADP Case=Gen 10 case rasprava NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 -rasprave rasprave rasprava NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 obl prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -predstavnik predstavnik predstavnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 12 nsubj prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 -predlagatelja predlagatelja predlagatelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 13 nmod predstavnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 12 -prihvatio prihvatio prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 acl odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 -amandmane amandmane amandman NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 15 obj prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 - -, , , PUNCT - 16 punct glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -te te te CCONJ - 17 cc glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -o o o ADP Case=Loc 18 case oni PRON Case=Loc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 19 -njima njima oni PRON Case=Loc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 19 obl glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -ne ne ne PART Polarity=Neg 20 advmod glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -glasujemo glasujemo glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 conj prihvatiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 14 - -, , , PUNCT - 22 punct postati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -jer jer jer SCONJ - 23 mark postati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -oni oni oni PRON Case=Nom Gender=Masc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 24 nsubj postati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -postaju postaju postati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 advcl glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -sastavni sastavni sastavan ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 26 amod dio NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 27 -dio dio dio NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 27 obj postati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -konačnog konačnog konačan ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 28 amod prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 29 -prijedloga prijedloga prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 29 nmod dio NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 27 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 30 nmod prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 29 - -, , , PUNCT - 31 punct članak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 33 -sukladno sukladno sukladno ADV Degree=Pos 32 advmod članak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 33 -članku članku članak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 33 appos prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 29 -169. 169. 169. ADJ NumType=Ord 34 amod članak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 33 - - -Poslovnika Poslovnika poslovnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct poslovnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 1 - - -Dajem Dajem davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -na na na ADP Case=Acc 2 case glasovanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 3 -glasovanje glasovanje glasovanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 3 obl davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -Konačni Konačni konačan ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 4 amod prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 5 -prijedlog prijedlog prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 5 obj davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 nmod prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 5 -o o o ADP Case=Loc 7 case izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 8 -izmjenama izmjenama izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 8 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 -i i i CCONJ - 9 cc dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 10 -dopunama dopunama dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 10 conj izmjena NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 8 -Zakona Zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 11 nmod dopuna NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 10 -o o o ADP Case=Loc 12 case pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 13 -pravima pravima pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 13 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 11 -hrvatskih hrvatskih hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 14 amod branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 15 -branitelja branitelja branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 15 nmod pravo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 13 -iz iz iz ADP Case=Gen 16 case rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 -Domovinskog Domovinskog domovinski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 17 amod rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 -rata rata rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 nmod branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 15 - -i i i CCONJ - 19 cc član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 20 -članova članova član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 20 conj rat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 18 -njihovih njihovih njihov DET Case=Gen Gender=Fem Number=Plur Number[psor]=Plur Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 21 det obitelj NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 22 -obitelji obitelji obitelj NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 22 nmod član NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 20 - -. . . PUNCT - 23 punct davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Molim Molim moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -uključimo uključimo uključiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 ccomp moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 3 expl:pv uključiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -i i i CCONJ - 4 cc glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -glasujmo glasujmo glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 conj uključiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 - -. . . PUNCT - 6 punct moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Rezultat Rezultat rezultat NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 root - - - - - -? ? ? PUNCT - 2 punct rezultat NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - - -Ovaj Ovaj ovaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 det prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -konačni konačni konačan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 2 amod prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -prijedlog prijedlog prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 nsubj prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 nmod prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -prihvaćen prihvaćen prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 aux:pass prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 -jednoglasno jednoglasno jednoglasno ADV Degree=Pos 7 advmod prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 -sa sa sa ADP Case=Ins 8 case glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 -95 95 95 NUM NumType=Card 9 nummod glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 -glasova glasova glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 obl prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 - -. . . PUNCT - 11 punct prihvatiti ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 5 - -

-

- -… … … PUNCT - 1 root - - - - - - - -i i i CCONJ - 1 cc prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -prelazimo prelazimo prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 root - - - - -na na na ADP Case=Acc 3 case točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 -najavljenu najavljenu najaviti ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 4 amod točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 -točku točku točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 obl prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -dnevnog dnevnog dnevni ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 6 amod red NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 -reda reda red NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 nmod točka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 -– – – PUNCT - 8 punct izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 10 -- - - PUNCT - 9 punct – PUNCT - 8 -Izvješće Izvješće izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 10 parataxis prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -o o o ADP Case=Loc 11 case korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 12 -korištenju korištenju korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 12 nmod izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 10 -pretpristupnih pretpristupnih pretpristupni ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 13 amod program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 -programa programa program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 nmod korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 12 -pomoći pomoći pomoć NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 15 nmod program NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 14 - -Europske Europske europski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 16 compound unija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 17 -unije unije unija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 17 nmod pomoć NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 15 -za za za ADP Case=Acc 18 case razdoblje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 19 -razdoblje razdoblje razdoblje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 19 nmod korištenje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 12 - -od od od ADP Case=Gen 20 case srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 -1. 1. 1. ADJ NumType=Ord 21 amod srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 -srpnja srpnja srpanj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 22 nmod razdoblje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 19 -do do do ADP Case=Gen 23 case prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 25 -31. 31. 31. ADJ NumType=Ord 24 amod prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 25 -prosinca prosinca prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 25 nmod razdoblje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 19 -2010. 2010. 2010. ADJ NumType=Ord 26 amod godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 27 -godine godine godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 27 nmod prosinac NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 25 - -Predlagatelj Predlagatelj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 28 parataxis prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 -akta akta akt NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 29 nmod predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 28 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 30 cop predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 28 -Vlada Vlada Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 31 nsubj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 28 -Republike Republike republika NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 nmod Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 31 -Hrvatske Hrvatske Hrvatska PROPN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 33 compound republika NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 - - -, , , PUNCT - 34 punct dostavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 35 nsubj dostavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -dostavlja dostavlja dostavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 acl Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 31 -izvješće izvješće izvješće NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 obj dostavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -sukladno sukladno sukladno ADV Degree=Pos 38 acl izvješće NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 37 -zaključku zaključku zaključak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 39 iobj dostavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 - -Hrvatskoga Hrvatskoga hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 40 amod sabor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 41 -sabora sabora sabor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 41 nmod zaključak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 39 - -donijetom donijetom donijet NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 42 nmod zaključak NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 39 -na na na ADP Case=Loc 43 case donijet NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 42 -… … … PUNCT - 44 punct prelaziti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 - - - -sjednici sjednici sjednica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -održanoj održanoj održati ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 2 acl sjednica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 1 -6. 6. 6. ADJ NumType=Ord 3 amod listopad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 -listopada listopada listopad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 obl održati ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 2 -2005. 2005. 2005. ADJ NumType=Ord 5 amod godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 6 -godine godine godina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 6 nmod listopad NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 - -. . . PUNCT - 7 punct sjednica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Materijale Materijale materijal NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 1 obj primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -ste ste biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -primili primili primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 root - - - - -poštom poštom pošta NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 4 obl primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - -. . . PUNCT - 5 punct primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - - -Raspravu Raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 1 obj provesti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux provesti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -proveli proveli provesti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 root - - - - - -Odbor Odbor odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 nsubj provesti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -za za za ADP Case=Acc 5 case financije NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 6 -financije financije financije NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 6 nmod odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 -i i i CCONJ - 7 cc proračun NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 9 -državni državni državni ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 8 amod proračun NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 9 -proračun proračun proračun NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 9 conj financije NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 6 - - -, , , PUNCT - 10 punct odbor NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 - -Odbor Odbor odbor NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 conj odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 -za za za ADP Case=Acc 12 case razvoj NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 13 -razvoj razvoj razvoj NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 13 nmod odbor NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 -i i i CCONJ - 14 cc obnova NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 15 -obnovu obnovu obnova NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 15 conj razvoj NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 13 - - -, , , PUNCT - 16 punct odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 17 - -Odbor Odbor odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 17 conj odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 -za za za ADP Case=Acc 18 case integracija NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 20 -europske europske europski ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 19 amod integracija NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 20 -integracije integracije integracija NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 20 nmod odbor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 17 - - -. . . PUNCT - 21 punct provesti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - - -Izvješća Izvješća izvješće NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 1 nsubj primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -ste ste biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -primili primili primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 root - - - - -na na na ADP Case=Loc 4 case sjednica NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 5 -sjednici sjednici sjednica NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 5 obl primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - -. . . PUNCT - 6 punct primiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - - -Želi Želi željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -li li li PART - 2 mark željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -predstavnik predstavnik predstavnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 nsubj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -predlagatelja predlagatelja predlagatelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 nmod predstavnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -dodatno dodatno dodatno ADV Degree=Pos 5 advmod obrazložiti VERB VerbForm=Inf 6 -obrazložiti obrazložiti obrazložiti VERB VerbForm=Inf 6 xcomp željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -prijedlog prijedlog prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 obj obrazložiti VERB VerbForm=Inf 6 - -, , , PUNCT - 8 punct željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -izvješće izvješće izvješće NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 9 conj prijedlog NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 - -? ? ? PUNCT - 10 punct željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Gospođa Gospođa gospođa NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -Martina Martina Martina PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 2 appos gospođa NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -Dalić Dalić Dalić PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 3 flat Martina PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 2 - - -, , , PUNCT - 4 punct ministrica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -ministrica ministrica ministrica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 appos gospođa NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -financija financija financije NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 6 nmod ministrica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 - -. . . PUNCT - 7 punct gospođa NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Izvolite Izvolite izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 1 - -

-
diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.xml deleted file mode 100644 index 02dd7f671..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2011/ParlaMint-XX_2011-05-05-0.xml +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 6, Sjednica 23 [ParlaMint SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 6, Session 23 [ParlaMint SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 6, sjednica 23 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 6, Session 23 - 6. mandat - Zasedanje 23 - 2011-07-14 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 511 riječi - 511 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1912 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2011-05-05 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- Russo, Aleksander - - Pred vama je još jedan Zakon iz djelokruga rada našeg Ministarstva koji je bio potrebno izmijeniti i dopuniti sukladno odredbama novog Zakona o općem upravnom postupku a to usklađenje je postupovne naravi. Ovo usklađenje koje se predlaže je usklađenje s temeljnim načelima zakona o općem upravnom postupku a odnosi se na brisanje supsidijarne primjene ZUP-a. Zatim, brisanja odredbe protivnih svrsi ZUP-a i brisanja odredbi koje su već propisane Zakonom o općem upravnom postupku. Nadalje, predlažemo brisanje odnosno zamjenu instituta koje Zakon o općem upravnom postupku više ne poznaje ili ih je modificirao a koji se Zakon o prostornom uređenju i gradnji naslanja. Isto tako Zakon se dopunjuje sa odredbama koje jasnije određuju pravne nejasnoće a odnosi se na propisivanje nadležnosti za rješavanje u 1. i 2. stupnju upotpunjavanje postupka rješenja o izvedenom stanju i ... izvedenog stanja te omogućavanje poništenja nezakonitog rješenja Ministarstva u slučaju pokretanja upravnog spora. Donošenje ovog Zakona nužno je za ispunjavanje mjerila i zatvaranje poglavlja 23. pravosuđe i temeljna prava i na kraju dobili smo ove amandmane Odbora za zakonodavstvo koje su nomotehničke prirode i Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo i te amandmane prihvaćamo. Hvala lijepa. - - Bebić, Luka - - Hvala. Žele li izvjestitelji Odbora uzeti riječ? Da. U ime Odbora za prostorno uređenje i graditeljstvo gospođa zastupnica Marina Matulović-DRopulić. Izvolite. - - - SAMPLING - - - Hvala lijepo kolega zastupniče. Iscrpili smo sve prijave za pojedinačnu raspravu, stoga ja zaključujem ovu točku, a glasovat ćemo kada se za to steknu uvjeti. A vjerujemo da će uvjeta biti sutra u 12,00 jer je za 12,00 sati najavljeno glasovanje. Obradili smo sve ono što su nam odbori i službe za današnju sjednicu pripremili. Znači da smo bili vrijedni, pa ćemo onda i današnju raspravu privesti kraju. A sutrašnju po običaju u 9,30 započeti s točkom 30. To je Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije, razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine. Hvala vam lijepo na konstruktivnom učešću u raspravama. Zaključujem današnju sjednicu. - - Bebić, Luka - - Prelazimo na Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji, bio je hitni postupak, P.Z. broj 777. Predlagatelj Vlada Republike Hrvatske, rasprava je zaključena. Amandmane je podnio Odbor za zakonodavstvo, koje je tijekom rasprave predstavnik predlagatelja prihvatio amandmane, te o njima ne glasujemo, jer oni postaju sastavni dio konačnog prijedloga zakona, sukladno članku 169. Poslovnika. Dajem na glasovanje Konačni prijedlog Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o pravima hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i članova njihovih obitelji. Molim uključimo se i glasujmo. Rezultat? Ovaj konačni prijedlog zakona prihvaćen je jednoglasno sa 95 glasova. - - Početak nije snimljen. - - i prelazimo na najavljenu točku dnevnog reda – - Izvješće o korištenju pretpristupnih programa pomoći Europske unije za razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2010. godine Predlagatelj akta je Vlada Republike Hrvatske, koji dostavlja izvješće sukladno zaključku Hrvatskoga sabora donijetom na … - Govornik se ne razumije. - - sjednici održanoj 6. listopada 2005. godine. Materijale ste primili poštom. Raspravu su proveli Odbor za financije i državni proračun, Odbor za razvoj i obnovu, Odbor za europske integracije. Izvješća ste primili na sjednici. Želi li predstavnik predlagatelja dodatno obrazložiti prijedlog, izvješće? Gospođa Martina Dalić, ministrica financija. Izvolite. - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta-en.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta-en.tsv deleted file mode 100644 index da1ced62a..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta-en.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 2017-06-29 Unicameralism 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Reference Croatian Regular MP notMinister MOST Most nezavisnih lista Opposition Centre-right to right BuljMiro Bulj, Miro M 1972 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 2017-06-29 Unicameralism 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Reference Croatian Chairperson MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right JandrokovićGordan Jandroković, Gordan M 1967 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 2017-06-29 Unicameralism 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Reference Croatian Chairperson MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right BrkićMilijan Brkić, Milijan M 1970 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 2017-06-29 Unicameralism 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Reference Croatian Regular MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right JandrokovićGordan Jandroković, Gordan M 1967 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta.tsv deleted file mode 100644 index a17ec9995..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0-meta.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 2017-06-29 Jednodoman 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Referenca hrvatski Redovni MP notMinister MOST Most nezavisnih lista Opposition Desni centar do desno BuljMiro Bulj, Miro M 1972 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 2017-06-29 Jednodoman 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Referenca hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar JandrokovićGordan Jandroković, Gordan M 1967 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 2017-06-29 Jednodoman 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Referenca hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar BrkićMilijan Brkić, Milijan M 1970 -ParlaMint-XX_2017-06-29-0 ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 2017-06-29 Jednodoman 9. mandat - Zasedanje 4 2017-07-14 - Referenca hrvatski Redovni MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar JandrokovićGordan Jandroković, Gordan M 1967 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.ana.xml deleted file mode 100644 index 360e27cd3..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,844 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 9, Sjednica 4 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 9, Session 4 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 - 9. mandat - Zasedanje 4 - 2017-07-14 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 244 riječi - 244 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1911 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2017-06-29 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- - - -Hvala -lijepa -predsjedniče -. - - - - - - - - -Tražim -u -ime -kluba - -MOST-a - -stanku -od -10 -minuta -, -aktualna -politička -situacija -u - -RH - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hvala -. - - - - - - - - - - -Dobro -. - - - - - - -Može -. - - - - - - -Javlja -li -se -još -netko -. - - - - - - - - - - -Ako -ne -, -stanka -je -do -9 -sati -i -44 -minute -. - - - - - - - - - - - - - - - - -Jeste -možda -za -da -krenemo -odmah -ako -ste -, -da -ne -radimo -stanku -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Upadica se ne čuje. - -Molim -? - - - - - - - - Upadica Bulj: 10 minuta stanke. - -Molim -? - - - - - - -10 -minuta -, -dobro -. - - - - - - - - - -STANKA -U -9,34 -SATI - - - - - - - - - - NASTAVAK NAKON STANKE U 9,44 SATI - -U -ime - -Kluba -zastupnika - - -MOST-a - -uvaženi -kolega - -Nikola -Grmoja - -, -izvolite -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SAMPLING - - - - -Hvala -lijepo -uvaženoj -državnoj -tajnici - -Mariji -Vučković - -. - - - - - - - - - - - - -Ovime -smo -završili -sa -raspravama -. - - - - - - - - - - -Zaključujem -raspravu -. - - - - - - - -Još -jednom -se -zahvaljujem -uvaženoj -državnoj -tajnici - -Mariji -Vučković - -na -obrazloženju -prijedloga -također -i -načelniku -sektora -gospodinu - -Miljenku -Rakiću - -i -višoj -savjetnici -iz -ministarstva -gospođi - -Snježani -Skakelji - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Glasovat -ćemo -o -ovoj -točki -kada -se -za -to -steknu -uvjeti -. - - - - - - - - - - - - - - - - -Uvažene -kolegice -i -kolege -, -sutra -nastavljamo -sa -raspravom -u -9,30 -sati -. - - - - - - - - - - - - - - - - - -Na -redu -je - -Prijedlog -zakona -o -sigurnosnoj -zaštiti -pomorskih -brodova -i -luka -, -prvo -pitanje - -, -P. -Z. -broj -143. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Zahvaljujem -se -svima -i -ugodan -ostatak -dana -želim -. - - - - - - - - - - - - - -SJEDNICA -PREKINUTA -U -19,40 -SATI -. - - - - - - - - - - - - - - -Prijedlog -zakona -o -zabrani -nepoštenih -trgovačkih -praksi -u -lancu -opskrbe -hranom -, -prvo -čitanje -, -P. -Z. -br. -144. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Predlagatelj -je - -Vlada -TH - -, -rasprava -je -zaključena -. - - - - - - - - - - - - - -Sukladno -prijedlogu -saborskih -radnih -tijela -dajem -na -glasovanje -slijedeći -zaključak -: -1. -Prihvaća -se - -Prijedlog -zakona -o -zabrani -nepoštenih -trgovačkih -praksi -u -lancu -opskrbe -hranom - -1. -Sve -primjedbe -i -prijedlozi -dostaviti -će -se -predlagatelju -da -ih -razmotri -prilikom -utvrđivanja -konačnog -prijedloga -zakona -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Molim -glasujmo -. - - - - - - - -Utvrđujem -da -je -sa -120 -glasova -za -, -jednoglasno -, -donijet -zaključak -kako -su -ga -predložila -saborska -radna -tijela -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.conllu b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.conllu deleted file mode 100644 index 6234dd263..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.conllu +++ /dev/null @@ -1,378 +0,0 @@ -# newdoc id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724 -# newpar id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724.seg0.1 -# text = Hvala lijepa predsjedniče. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 lijepa lijep ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ NER=O -3 predsjedniče predsjednik NOUN Ncmsv Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724.seg0.2 -# text = Tražim u ime kluba MOST-a stanku od 10 minuta, aktualna politička situacija u RH. -1 Tražim tražiti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 u u ADP Sa Case=Acc 3 case _ NER=O -3 ime ime NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ NER=O -4 kluba klub NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -5 MOST-a MOST PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ NER=B-ORG -6 stanku stanka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ NER=O -7 od od ADP Sg Case=Gen 9 case _ NER=O -8 10 10 NUM Mdc NumType=Card 9 nummod _ NER=O -9 minuta minuta NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ NER=O -11 aktualna aktualan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ NER=O -12 politička politički ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ NER=O -13 situacija situacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis _ NER=O -14 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ NER=O -15 RH RH PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ NER=B-LOC|SpaceAfter=No -16 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724.seg0.3 -# text = Hvala. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725 -# newpar id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.1 -# text = Dobro. -1 Dobro dobro ADV Rgp Degree=Pos 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.2 -# text = Može. -1 Može moći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.3 -# text = Javlja li se još netko. -1 Javlja javljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 li li PART Qq _ 1 mark _ NER=O -3 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv _ NER=O -4 još još ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -5 netko netko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Ind 1 nsubj _ NER=O|SpaceAfter=No -6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.4 -# text = Ako ne, stanka je do 9 sati i 44 minute. -1 Ako ako SCONJ Cs _ 2 mark _ NER=O -2 ne ne PART Qz Polarity=Neg 5 advmod _ NER=O|SpaceAfter=No -3 , , PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O -4 stanka stanka NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -6 do do ADP Sg Case=Gen 8 case _ NER=O -7 9 9 NUM Mdc NumType=Card 8 nummod _ NER=O -8 sati sat NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ NER=O -9 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ NER=O -10 44 44 NUM Mdc NumType=Card 11 nummod _ NER=O -11 minute minuta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.5 -# text = Jeste možda za da krenemo odmah ako ste, da ne radimo stanku. … -1 Jeste biti AUX Var2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ NER=O -2 možda možda ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -3 za za ADP Sa Case=Acc 5 mark _ NER=O -4 da da SCONJ Cs _ 3 fixed _ NER=O -5 krenemo krenuti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -6 odmah odmah ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -7 ako ako SCONJ Cs _ 8 mark _ NER=O -8 ste biti AUX Var2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 advcl _ NER=O|SpaceAfter=No -9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ NER=O -10 da da SCONJ Cs _ 12 mark _ NER=O -11 ne ne PART Qz Polarity=Neg 12 advmod _ NER=O -12 radimo raditi VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 conj _ NER=O -13 stanku stanka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -14 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O -15 … … PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.6 -# text = Molim? -1 Molim moliti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.7 -# text = Molim? -1 Molim moliti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.8 -# text = 10 minuta, dobro. -1 10 10 NUM Mdc NumType=Card 2 nummod _ NER=O -2 minuta minuta NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ NER=O -4 dobro dobro ADV Rgp Degree=Pos 2 advmod _ NER=O|SpaceAfter=No -5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg0.9 -# text = STANKA U 9,34 SATI -1 STANKA stanka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 U u ADP Sa Case=Acc 4 case _ NER=O -3 9,34 9,34 NUM Mdc NumType=Card 4 nummod _ NER=O -4 SATI sat NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ NER=O - -# newpar id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg1 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725.seg1.2 -# text = U ime Kluba zastupnika MOST-a uvaženi kolega Nikola Grmoja, izvolite. -1 U u ADP Sa Case=Acc 2 case _ NER=O -2 ime ime NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ NER=O -3 Kluba klub NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ NER=B-ORG -4 zastupnika zastupnik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=I-ORG -5 MOST-a MOST PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ NER=B-ORG -6 uvaženi uvažen ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ NER=O -7 kolega kolega NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ NER=O -8 Nikola Nikola PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ NER=B-PER -9 Grmoja Grmoja PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -10 , , PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O -11 izvolite izvoljeti VERB Vmm2p Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -12 . . PUNCT Z _ 11 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795 -# newpar id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.1 -# text = Hvala lijepo uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 lijepo lijepo ADV Rgp Degree=Pos 1 advmod _ NER=O -3 uvaženoj uvažen ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ NER=O -4 državnoj državni ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ NER=O -5 tajnici tajnica NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ NER=O -6 Mariji Marija PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ NER=B-PER -7 Vučković Vučković PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.2 -# text = Ovime smo završili sa raspravama. -1 Ovime ovaj DET Pd-nsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ NER=O -2 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 završili završiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -4 sa sa ADP Si Case=Ins 5 case _ NER=O -5 raspravama rasprava NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.3 -# text = Zaključujem raspravu. -1 Zaključujem zaključivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.4 -# text = Još jednom se zahvaljujem uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković na obrazloženju prijedloga također i načelniku sektora gospodinu Miljenku Rakiću i višoj savjetnici iz ministarstva gospođi Snježani Skakelji. -1 Još još ADV Rgp Degree=Pos 2 advmod _ NER=O -2 jednom jednom ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ NER=O -3 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl:pv _ NER=O -4 zahvaljujem zahvaljivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -5 uvaženoj uvažen ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ NER=O -6 državnoj državni ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ NER=O -7 tajnici tajnica NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj _ NER=O -8 Mariji Marija PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ NER=B-PER -9 Vučković Vučković PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 8 flat _ NER=I-PER -10 na na ADP Sl Case=Loc 11 case _ NER=O -11 obrazloženju obrazloženje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ NER=O -12 prijedloga prijedlog NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ NER=O -13 također također ADV Rgp Degree=Pos 15 advmod _ NER=O -14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ NER=O -15 načelniku načelnik NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ NER=O -16 sektora sektor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ NER=O -17 gospodinu gospodin NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ NER=O -18 Miljenku Miljenko PROPN Npmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ NER=B-PER -19 Rakiću Rakić PROPN Npmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ NER=I-PER -20 i i CCONJ Cc _ 22 cc _ NER=O -21 višoj visok ADJ Agcfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ NER=O -22 savjetnici savjetnik NOUN Ncmpn Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj _ NER=O -23 iz iz ADP Sg Case=Gen 24 case _ NER=O -24 ministarstva ministarstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ NER=O -25 gospođi gospođa NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ NER=O -26 Snježani Snježana PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 25 appos _ NER=B-PER -27 Skakelji Skakelja PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 26 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.5 -# text = Glasovat ćemo o ovoj točki kada se za to steknu uvjeti. -1 Glasovat glasovati VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ NER=O -2 ćemo htjeti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 o o ADP Sl Case=Loc 5 case _ NER=O -4 ovoj ovaj DET Pd-fsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ NER=O -5 točki točka NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ NER=O -6 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 10 advmod _ NER=O -7 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl:pv _ NER=O -8 za za ADP Sa Case=Acc 9 case _ NER=O -9 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ NER=O -10 steknu steći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 advcl _ NER=O -11 uvjeti uvjet NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ NER=O|SpaceAfter=No -12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.6 -# text = Uvažene kolegice i kolege, sutra nastavljamo sa raspravom u 9,30 sati. -1 Uvažene uvažen ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 2 amod _ NER=O -2 kolegice kolegica NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ NER=O -3 i i CCONJ Cc _ 4 cc _ NER=O -4 kolege kolega NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -5 , , PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O -6 sutra sutra ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ NER=O -7 nastavljamo nastavljati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -8 sa sa ADP Si Case=Ins 9 case _ NER=O -9 raspravom rasprava NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ NER=O -10 u u ADP Sa Case=Acc 12 case _ NER=O -11 9,30 9,30 NUM Mdc NumType=Card 12 nummod _ NER=O -12 sati sat NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -13 . . PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.7 -# text = Na redu je Prijedlog zakona o sigurnosnoj zaštiti pomorskih brodova i luka, prvo pitanje, P.Z. broj 143. -1 Na na ADP Sl Case=Loc 2 case _ NER=O -2 redu red NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ NER=O -4 Prijedlog prijedlog NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ NER=B-MISC -5 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ NER=I-MISC -6 o o ADP Sl Case=Loc 8 case _ NER=I-MISC -7 sigurnosnoj sigurnosni ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ NER=I-MISC -8 zaštiti zaštita NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ NER=I-MISC -9 pomorskih pomorski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ NER=I-MISC -10 brodova brod NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ NER=I-MISC -11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ NER=I-MISC -12 luka luka NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ NER=I-MISC|SpaceAfter=No -13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ NER=I-MISC -14 prvo prvi ADJ Mlonsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ NER=I-MISC -15 pitanje pitanje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ NER=I-MISC|SpaceAfter=No -16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ NER=O -17 P. P. PROPN Y _ 15 appos _ NER=O|SpaceAfter=No -18 Z. Z. X Y _ 17 flat _ NER=O -19 broj broj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ NER=O -20 143. 143. ADJ Mdo NumType=Ord 19 amod _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.8 -# text = Zahvaljujem se svima i ugodan ostatak dana želim. -1 Zahvaljujem zahvaljivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl:pv _ NER=O -3 svima sav ADJ Agpmpdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 1 iobj _ NER=O -4 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ NER=O -5 ugodan ugodan ADJ Agpmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ NER=O -6 ostatak ostatak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ NER=O -7 dana dan NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ NER=O -8 želim željeti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795.seg0.9 -# text = SJEDNICA PREKINUTA U 19,40 SATI. -1 SJEDNICA sjednica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 PREKINUTA prekinuti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl _ NER=O -3 U u ADP Sa Case=Acc 5 case _ NER=O -4 19,40 19,40 NUM Mdc NumType=Card 5 nummod _ NER=O -5 SATI sat NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796 -# newpar id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0.1 -# text = Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom, prvo čitanje, P.Z. br. 144. -1 Prijedlog prijedlog NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ NER=O -3 o o ADP Sl Case=Loc 4 case _ NER=O -4 zabrani zabrana NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ NER=O -5 nepoštenih nepošten ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ NER=O -6 trgovačkih trgovački ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ NER=O -7 praksi praksa NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ NER=O -8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ NER=O -9 lancu lanac NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ NER=O -10 opskrbe opskrba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ NER=O -11 hranom hrana NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ NER=O -13 prvo prvi ADJ Mlonsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ NER=O -14 čitanje čitanje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ NER=O -16 P. P. PROPN Y _ 14 appos _ NER=O|SpaceAfter=No -17 Z. Z. PROPN Y _ 16 flat _ NER=O -18 br. br. NOUN Y _ 16 flat _ NER=O -19 144. 144. ADJ Mdo NumType=Ord 18 amod _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0.2 -# text = Predlagatelj je Vlada TH, rasprava je zaključena. -1 Predlagatelj predlagatelj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ NER=O -3 Vlada Vlada PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ NER=B-ORG -4 TH TH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ NER=O -6 rasprava rasprava NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ NER=O -7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux:pass _ NER=O -8 zaključena zaključiti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0.3 -# text = Sukladno prijedlogu saborskih radnih tijela dajem na glasovanje slijedeći zaključak: 1. Prihvaća se Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom 1. Sve primjedbe i prijedlozi dostaviti će se predlagatelju da ih razmotri prilikom utvrđivanja konačnog prijedloga zakona. -1 Sukladno sukladno ADV Rgp Degree=Pos 2 advmod _ NER=O -2 prijedlogu prijedlog NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ NER=O -3 saborskih saborski ADJ Agpnpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ NER=O -4 radnih radni ADJ Agpnpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ NER=O -5 tijela tijelo NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 2 nmod _ NER=O -6 dajem davati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -7 na na ADP Sa Case=Acc 8 case _ NER=O -8 glasovanje glasovanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ NER=O -9 slijedeći slijedeći ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ NER=O -10 zaključak zaključak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -11 : : PUNCT Z _ 13 punct _ NER=O -12 1. 1. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ NER=O -13 Prihvaća prihvaćati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 parataxis _ NER=O -14 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl:pv _ NER=O -15 Prijedlog prijedlog NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ NER=B-MISC -16 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ NER=I-MISC -17 o o ADP Sl Case=Loc 18 case _ NER=I-MISC -18 zabrani zabrana NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ NER=I-MISC -19 nepoštenih nepošten ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ NER=I-MISC -20 trgovačkih trgovački ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ NER=I-MISC -21 praksi praksa NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ NER=I-MISC -22 u u ADP Sl Case=Loc 23 case _ NER=I-MISC -23 lancu lanac NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ NER=I-MISC -24 opskrbe opskrba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ NER=I-MISC -25 hranom hrana NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ NER=I-MISC -26 1. 1. ADJ Mdo NumType=Ord 28 amod _ NER=O -27 Sve sav ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 28 amod _ NER=O -28 primjedbe primjedba NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj _ NER=O -29 i i CCONJ Cc _ 30 cc _ NER=O -30 prijedlozi prijedlog NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ NER=O -31 dostaviti dostaviti VERB Vmn VerbForm=Inf 13 conj _ NER=O -32 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux _ NER=O -33 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 expl:pv _ NER=O -34 predlagatelju predlagatelj NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 31 obj _ NER=O -35 da da SCONJ Cs _ 37 mark _ NER=O -36 ih oni PRON Pp3-pa Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 37 obj _ NER=O -37 razmotri razmotriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 ccomp _ NER=O -38 prilikom prilikom ADP Sg Case=Gen 39 case _ NER=O -39 utvrđivanja utvrđivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ NER=O -40 konačnog konačan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod _ NER=O -41 prijedloga prijedlog NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nmod _ NER=O -42 zakona zakon NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -43 . . PUNCT Z _ 6 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0.4 -# text = Molim glasujmo. -1 Molim moliti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 glasujmo glasovati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796.seg0.5 -# text = Utvrđujem da je sa 120 glasova za, jednoglasno, donijet zaključak kako su ga predložila saborska radna tijela. -1 Utvrđujem utvrđivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 da da SCONJ Cs _ 11 mark _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ NER=O -4 sa sa ADP Si Case=Ins 6 case _ NER=O -5 120 120 NUM Mdc NumType=Card 6 nummod _ NER=O -6 glasova glas NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ NER=O -7 za za ADP Sa Case=Acc 9 case _ NER=O|SpaceAfter=No -8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ NER=O -9 jednoglasno jednoglasno ADV Rgp Degree=Pos 11 advmod _ NER=O|SpaceAfter=No -10 , , PUNCT Z _ 9 punct _ NER=O -11 donijet donijeti VERB Vmn VerbForm=Inf 1 ccomp _ NER=O -12 zaključak zaključak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ NER=O -13 kako kako SCONJ Cs _ 16 mark _ NER=O -14 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ NER=O -15 ga on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ NER=O -16 predložila predložiti VERB Vmp-pn Gender=Neut|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ NER=O -17 saborska saborski ADJ Agpnpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ NER=O -18 radna radni ADJ Agpnpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 19 amod _ NER=O -19 tijela tijelo NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ NER=O|SpaceAfter=No -20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.txt b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.txt deleted file mode 100644 index cc4213c9a..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.txt +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38724 Hvala lijepa predsjedniče. Tražim u ime kluba MOST-a stanku od 10 minuta, aktualna politička situacija u RH. Hvala. -ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u38725 Dobro. Može. Javlja li se još netko. Ako ne, stanka je do 9 sati i 44 minute. Jeste možda za da krenemo odmah ako ste, da ne radimo stanku. … [[Upadica se ne čuje.]] Molim? [[Upadica Bulj: 10 minuta stanke.]] Molim? 10 minuta, dobro. STANKA U 9,34 SATI [[NASTAVAK NAKON STANKE U 9,44 SATI]] Poštovane kolegice i kolege nastavljamo sa radom. U ime Kluba zastupnika MOST-a uvaženi kolega Nikola Grmoja, izvolite. -ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42795 Hvala lijepo uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković. Ovime smo završili sa raspravama. Zaključujem raspravu. Još jednom se zahvaljujem uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković na obrazloženju prijedloga također i načelniku sektora gospodinu Miljenku Rakiću i višoj savjetnici iz ministarstva gospođi Snježani Skakelji. Glasovat ćemo o ovoj točki kada se za to steknu uvjeti. Uvažene kolegice i kolege, sutra nastavljamo sa raspravom u 9,30 sati. Na redu je Prijedlog zakona o sigurnosnoj zaštiti pomorskih brodova i luka, prvo pitanje, P.Z. broj 143. Zahvaljujem se svima i ugodan ostatak dana želim. SJEDNICA PREKINUTA U 19,40 SATI. -ParlaMint-XX_2017-06-29-0.u42796 Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom, prvo čitanje, P.Z. br. 144. Predlagatelj je Vlada TH, rasprava je zaključena. Sukladno prijedlogu saborskih radnih tijela dajem na glasovanje slijedeći zaključak: 1. Prihvaća se Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom 1. Sve primjedbe i prijedlozi dostaviti će se predlagatelju da ih razmotri prilikom utvrđivanja konačnog prijedloga zakona. Molim glasujmo. Utvrđujem da je sa 120 glasova za, jednoglasno, donijet zaključak kako su ga predložila saborska radna tijela. diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.vert b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.vert deleted file mode 100644 index 4040d41e0..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.vert +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ - -

- -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -lijepa lijepa lijep ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 2 amod predsjednik NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 3 -predsjedniče predsjedniče predsjednik NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 3 nmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -. . . PUNCT - 4 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Tražim Tražim tražiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -u u u ADP Case=Acc 2 case ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 3 -ime ime ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 3 obl tražiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -kluba kluba klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 nmod ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 3 - -MOST-a MOST-a MOST PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 nmod klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 - -stanku stanku stanka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 obj tražiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -od od od ADP Case=Gen 7 case minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 9 -10 10 10 NUM NumType=Card 8 nummod minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 9 -minuta minuta minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 9 nmod stanka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 - -, , , PUNCT - 10 punct situacija NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 13 -aktualna aktualna aktualan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 11 amod situacija NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 13 -politička politička politički ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 12 amod situacija NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 13 -situacija situacija situacija NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 13 parataxis tražiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -u u u ADP Case=Loc 14 case RH PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 15 - -RH RH RH PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 15 nmod situacija NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 13 - - -. . . PUNCT - 16 punct tražiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-
- -

- -Dobro Dobro dobro ADV Degree=Pos 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct dobro ADV Degree=Pos 1 - - -Može Može moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Javlja Javlja javljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -li li li PART - 2 mark javljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 3 expl:pv javljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -još još još ADV Degree=Pos 4 advmod netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 5 -netko netko netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 5 nsubj javljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 6 punct javljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Ako Ako ako SCONJ - 1 mark ne PART Polarity=Neg 2 -ne ne ne PART Polarity=Neg 2 advmod biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - -, , , PUNCT - 3 punct ne PART Polarity=Neg 2 -stanka stanka stanka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 4 nsubj biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 root - - - - -do do do ADP Case=Gen 6 case sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 8 -9 9 9 NUM NumType=Card 7 nummod sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 8 -sati sati sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 8 obl biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -i i i CCONJ - 9 cc minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 -44 44 44 NUM NumType=Card 10 nummod minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 -minute minute minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 conj sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 8 - -. . . PUNCT - 12 punct biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - - -Jeste Jeste biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 aux krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -možda možda možda ADV Degree=Pos 2 advmod krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -za za za ADP Case=Acc 3 mark krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -da da da SCONJ - 4 fixed za ADP Case=Acc 3 -krenemo krenemo krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 root - - - - -odmah odmah odmah ADV Degree=Pos 6 advmod krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -ako ako ako SCONJ - 7 mark biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -ste ste biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 advcl krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - -, , , PUNCT - 9 punct raditi VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 -da da da SCONJ - 10 mark raditi VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 -ne ne ne PART Polarity=Neg 11 advmod raditi VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 -radimo radimo raditi VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 conj biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -stanku stanku stanka NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 13 obj raditi VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 - -. . . PUNCT - 14 punct krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -… … … PUNCT - 15 punct krenuti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - - - -Molim Molim moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - - -? ? ? PUNCT - 2 punct moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - - -Molim Molim moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - - -? ? ? PUNCT - 2 punct moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -10 10 10 NUM NumType=Card 1 nummod minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 2 -minuta minuta minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 2 root - - - - - -, , , PUNCT - 3 punct dobro ADV Degree=Pos 4 -dobro dobro dobro ADV Degree=Pos 4 advmod minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 2 - -. . . PUNCT - 5 punct minuta NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 2 - - -STANKA STANKA stanka PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -U U u ADP Case=Acc 2 case sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 4 -9,34 9,34 9,34 NUM NumType=Card 3 nummod sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 4 -SATI SATI sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 4 nmod stanka PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-

- - -U U u ADP Case=Acc 1 case ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 -ime ime ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 obl izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 11 - -Kluba Kluba klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 nmod ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 -zastupnika zastupnika zastupnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 nmod klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 3 - - -MOST-a MOST-a MOST PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 nmod zastupnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 - -uvaženi uvaženi uvažen ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 6 amod kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 -kolega kolega kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 nsubj izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 11 - -Nikola Nikola Nikola PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 8 appos kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 -Grmoja Grmoja Grmoja PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 flat Nikola PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 8 - - -, , , PUNCT - 10 punct ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 2 -izvolite izvolite izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 11 root - - - - - -. . . PUNCT - 12 punct izvoljeti VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 11 - -

-
- - -

- -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -lijepo lijepo lijepo ADV Degree=Pos 2 advmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -uvaženoj uvaženoj uvažen ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 3 amod tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 5 -državnoj državnoj državni ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 4 amod tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 5 -tajnici tajnici tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 5 nmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -Mariji Mariji Marija PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 6 appos tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 5 -Vučković Vučković Vučković PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 7 flat Marija PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 6 - - -. . . PUNCT - 8 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -Ovime Ovime ovaj DET Case=Ins Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 1 obl završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -završili završili završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 root - - - - -sa sa sa ADP Case=Ins 4 case rasprava NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 5 -raspravama raspravama rasprava NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 5 obl završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - -. . . PUNCT - 6 punct završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 - - -Zaključujem Zaključujem zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -raspravu raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 2 obj zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 3 punct zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Još Još još ADV Degree=Pos 1 advmod jednom ADV Degree=Pos 2 -jednom jednom jednom ADV Degree=Pos 2 advmod zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 3 expl:pv zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 -zahvaljujem zahvaljujem zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 root - - - - -uvaženoj uvaženoj uvažen ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 5 amod tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 7 -državnoj državnoj državni ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 6 amod tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 7 -tajnici tajnici tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 7 iobj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 - -Mariji Mariji Marija PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 8 appos tajnica NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 7 -Vučković Vučković Vučković PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 9 flat Marija PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 8 - -na na na ADP Case=Loc 10 case obrazloženje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 11 -obrazloženju obrazloženju obrazloženje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 11 obl zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 -prijedloga prijedloga prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 12 nmod obrazloženje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 11 -također također također ADV Degree=Pos 13 advmod načelnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 15 -i i i CCONJ - 14 cc načelnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 15 -načelniku načelniku načelnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 15 conj prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 12 -sektora sektora sektor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 nmod načelnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 15 -gospodinu gospodinu gospodin NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 17 nmod sektor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 - -Miljenku Miljenku Miljenko PROPN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 18 appos gospodin NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 17 -Rakiću Rakiću Rakić PROPN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 19 flat Miljenko PROPN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 18 - -i i i CCONJ - 20 cc savjetnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Plur 22 -višoj višoj visok ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Sing 21 amod savjetnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Plur 22 -savjetnici savjetnici savjetnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Plur 22 conj načelnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 15 -iz iz iz ADP Case=Gen 23 case ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 24 -ministarstva ministarstva ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 24 nmod savjetnik NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Plur 22 -gospođi gospođi gospođa NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 25 nmod ministarstvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 24 - -Snježani Snježani Snježana PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 26 appos gospođa NOUN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 25 -Skakelji Skakelji Skakelja PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 27 flat Snježana PROPN Case=Dat Gender=Fem Number=Sing 26 - - -. . . PUNCT - 28 punct zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 - - -Glasovat Glasovat glasovati VERB VerbForm=Inf 1 root - - - - -ćemo ćemo htjeti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux glasovati VERB VerbForm=Inf 1 -o o o ADP Case=Loc 3 case točka NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 5 -ovoj ovoj ovaj DET Case=Loc Gender=Fem Number=Sing PronType=Dem 4 det točka NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 5 -točki točki točka NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 5 obl glasovati VERB VerbForm=Inf 1 -kada kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 6 advmod steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 7 expl:pv steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -za za za ADP Case=Acc 8 case taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 obl steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 -steknu steknu steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 advcl glasovati VERB VerbForm=Inf 1 -uvjeti uvjeti uvjet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 11 nsubj steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 - -. . . PUNCT - 12 punct glasovati VERB VerbForm=Inf 1 - - -Uvažene Uvažene uvažen ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 1 amod kolegica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 2 -kolegice kolegice kolegica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 2 nsubj nastavljati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -i i i CCONJ - 3 cc kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 4 -kolege kolege kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 4 conj kolegica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 2 - -, , , PUNCT - 5 punct kolegica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 2 -sutra sutra sutra ADV Degree=Pos 6 advmod nastavljati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -nastavljamo nastavljamo nastavljati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 root - - - - -sa sa sa ADP Case=Ins 8 case rasprava NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 -raspravom raspravom rasprava NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 obl nastavljati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -u u u ADP Case=Acc 10 case sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 12 -9,30 9,30 9,30 NUM NumType=Card 11 nummod sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 12 -sati sati sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 12 nmod rasprava NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 9 - -. . . PUNCT - 13 punct nastavljati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 - - -Na Na na ADP Case=Loc 1 case red NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 2 -redu redu red NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 2 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 cop red NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 2 - -Prijedlog Prijedlog prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 nsubj red NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 2 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 nmod prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 -o o o ADP Case=Loc 6 case zaštita NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 8 -sigurnosnoj sigurnosnoj sigurnosni ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 7 amod zaštita NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 8 -zaštiti zaštiti zaštita NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 8 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 -pomorskih pomorskih pomorski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 9 amod brod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 -brodova brodova brod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 nmod zaštita NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 8 -i i i CCONJ - 11 cc luka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 12 -luka luka luka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 12 conj brod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 10 - -, , , PUNCT - 13 punct pitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 15 -prvo prvo prvi ADJ Case=Nom Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 14 amod pitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 15 -pitanje pitanje pitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 15 conj prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 - - -, , , PUNCT - 16 punct P. PROPN - 17 -P. P. P. PROPN - 17 appos pitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 15 - -Z. Z. Z. X - 18 flat P. PROPN - 17 -broj broj broj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 19 appos P. PROPN - 17 -143. 143. 143. ADJ NumType=Ord 20 amod broj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 19 - - -Zahvaljujem Zahvaljujem zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 2 expl:pv zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -svima svima sav ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 3 iobj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -i i i CCONJ - 4 cc ostatak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 6 -ugodan ugodan ugodan ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 5 amod ostatak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 6 -ostatak ostatak ostatak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 6 obj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -dana dana dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 nmod ostatak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 6 -želim želim željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 conj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 9 punct zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -SJEDNICA SJEDNICA sjednica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -PREKINUTA PREKINUTA prekinuti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 2 acl sjednica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -U U u ADP Case=Acc 3 case sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 -19,40 19,40 19,40 NUM NumType=Card 4 nummod sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 -SATI SATI sat NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 obl prekinuti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 2 - -. . . PUNCT - 6 punct sjednica NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-
- -

- -Prijedlog Prijedlog prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 root - - - - -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 2 nmod prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 -o o o ADP Case=Loc 3 case zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 4 -zabrani zabrani zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 4 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 2 -nepoštenih nepoštenih nepošten ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 5 amod praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 7 -trgovačkih trgovačkih trgovački ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 6 amod praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 7 -praksi praksi praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 7 nmod zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 4 -u u u ADP Case=Loc 8 case lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 9 -lancu lancu lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 9 nmod zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 4 -opskrbe opskrbe opskrba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 10 nmod lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 9 -hranom hranom hrana NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 11 nmod opskrba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 10 - -, , , PUNCT - 12 punct čitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 14 -prvo prvo prvi ADJ Case=Nom Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 13 amod čitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 14 -čitanje čitanje čitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 14 conj prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - -, , , PUNCT - 15 punct P. PROPN - 16 -P. P. P. PROPN - 16 appos čitanje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 14 - -Z. Z. Z. PROPN - 17 flat P. PROPN - 16 -br. br. br. NOUN - 18 flat P. PROPN - 16 -144. 144. 144. ADJ NumType=Ord 19 amod br. NOUN - 18 - - -Predlagatelj Predlagatelj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 cop predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - -Vlada Vlada Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 3 nsubj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 -TH TH TH PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 appos Vlada PROPN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 3 - - -, , , PUNCT - 5 punct zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 -rasprava rasprava rasprava NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 6 nsubj:pass zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 aux:pass zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 -zaključena zaključena zaključiti ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 8 conj predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - -. . . PUNCT - 9 punct predlagatelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - - -Sukladno Sukladno sukladno ADV Degree=Pos 1 advmod prijedlog NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 2 -prijedlogu prijedlogu prijedlog NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 2 obj davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -saborskih saborskih saborski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 3 amod tijelo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Plur 5 -radnih radnih radni ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 4 amod tijelo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Plur 5 -tijela tijela tijelo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Plur 5 nmod prijedlog NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 2 -dajem dajem davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 root - - - - -na na na ADP Case=Acc 7 case glasovanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 8 -glasovanje glasovanje glasovanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 8 obl davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -slijedeći slijedeći slijedeći ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 9 amod zaključak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 10 -zaključak zaključak zaključak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 10 obj davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 - -: : : PUNCT - 11 punct prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -1. 1. 1. ADJ NumType=Ord 12 amod prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -Prihvaća Prihvaća prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 parataxis davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 14 expl:pv prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 - -Prijedlog Prijedlog prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 nsubj prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 nmod prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 -o o o ADP Case=Loc 17 case zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 18 -zabrani zabrani zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 18 nmod zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 -nepoštenih nepoštenih nepošten ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 19 amod praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 21 -trgovačkih trgovačkih trgovački ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 20 amod praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 21 -praksi praksi praksa NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 21 nmod zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 18 -u u u ADP Case=Loc 22 case lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 23 -lancu lancu lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 23 nmod zabrana NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 18 -opskrbe opskrbe opskrba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 24 nmod lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 23 -hranom hranom hrana NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 25 nmod lanac NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 23 - -1. 1. 1. ADJ NumType=Ord 26 amod primjedba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 28 -Sve Sve sav ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 27 amod primjedba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 28 -primjedbe primjedbe primjedba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 28 nsubj dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 -i i i CCONJ - 29 cc prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 30 -prijedlozi prijedlozi prijedlog NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 30 conj primjedba NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Plur 28 -dostaviti dostaviti dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 conj prihvaćati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -će će htjeti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 aux dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 33 expl:pv dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 -predlagatelju predlagatelju predlagatelj NOUN Case=Dat Gender=Masc Number=Sing 34 obj dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 -da da da SCONJ - 35 mark razmotriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 37 -ih ih oni PRON Case=Acc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 36 obj razmotriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 37 -razmotri razmotri razmotriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 37 ccomp dostaviti VERB VerbForm=Inf 31 -prilikom prilikom prilikom ADP Case=Gen 38 case utvrđivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 -utvrđivanja utvrđivanja utvrđivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 obl razmotriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 37 -konačnog konačnog konačan ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 40 amod prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 41 -prijedloga prijedloga prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 41 nmod utvrđivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 -zakona zakona zakon NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 42 nmod prijedlog NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 41 - -. . . PUNCT - 43 punct davati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 - - -Molim Molim moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -glasujmo glasujmo glasovati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 obj moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 3 punct moliti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Utvrđujem Utvrđujem utvrđivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -da da da SCONJ - 2 mark donijeti VERB VerbForm=Inf 11 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux donijeti VERB VerbForm=Inf 11 -sa sa sa ADP Case=Ins 4 case glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 6 -120 120 120 NUM NumType=Card 5 nummod glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 6 -glasova glasova glas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 6 obl donijeti VERB VerbForm=Inf 11 -za za za ADP Case=Acc 7 case jednoglasno ADV Degree=Pos 9 - -, , , PUNCT - 8 punct jednoglasno ADV Degree=Pos 9 -jednoglasno jednoglasno jednoglasno ADV Degree=Pos 9 advmod donijeti VERB VerbForm=Inf 11 - -, , , PUNCT - 10 punct jednoglasno ADV Degree=Pos 9 -donijet donijet donijeti VERB VerbForm=Inf 11 ccomp utvrđivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -zaključak zaključak zaključak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 12 obj donijeti VERB VerbForm=Inf 11 -kako kako kako SCONJ - 13 mark predložiti VERB Gender=Neut Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 aux predložiti VERB Gender=Neut Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -ga ga on PRON Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 15 obj predložiti VERB Gender=Neut Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -predložila predložila predložiti VERB Gender=Neut Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 acl zaključak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 12 -saborska saborska saborski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 17 amod tijelo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 19 -radna radna radni ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Plur 18 amod tijelo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 19 -tijela tijela tijelo NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Plur 19 nsubj predložiti VERB Gender=Neut Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 - -. . . PUNCT - 20 punct utvrđivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -

-
diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.xml deleted file mode 100644 index 2ecc43348..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2017/ParlaMint-XX_2017-06-29-0.xml +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 9, Sjednica 4 [ParlaMint SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 9, Session 4 [ParlaMint SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 9, sjednica 4 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 9, Session 4 - 9. mandat - Zasedanje 4 - 2017-07-14 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 244 riječi - 244 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1912 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2017-06-29 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- Bulj, Miro - - Hvala lijepa predsjedniče. Tražim u ime kluba MOST-a stanku od 10 minuta, aktualna politička situacija u RH. Hvala. - - Jandroković, Gordan - - Dobro. Može. Javlja li se još netko. Ako ne, stanka je do 9 sati i 44 minute. Jeste možda za da krenemo odmah ako ste, da ne radimo stanku. … - Upadica se ne čuje. - - Molim? - Upadica Bulj: 10 minuta stanke. - - Molim? 10 minuta, dobro. STANKA U 9,34 SATI - - NASTAVAK NAKON STANKE U 9,44 SATI - Poštovane kolegice i kolege nastavljamo sa radom. U ime Kluba zastupnika MOST-a uvaženi kolega Nikola Grmoja, izvolite. - - - SAMPLING - - - Hvala lijepo uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković. Ovime smo završili sa raspravama. Zaključujem raspravu. Još jednom se zahvaljujem uvaženoj državnoj tajnici Mariji Vučković na obrazloženju prijedloga također i načelniku sektora gospodinu Miljenku Rakiću i višoj savjetnici iz ministarstva gospođi Snježani Skakelji. Glasovat ćemo o ovoj točki kada se za to steknu uvjeti. Uvažene kolegice i kolege, sutra nastavljamo sa raspravom u 9,30 sati. Na redu je Prijedlog zakona o sigurnosnoj zaštiti pomorskih brodova i luka, prvo pitanje, P.Z. broj 143. Zahvaljujem se svima i ugodan ostatak dana želim. SJEDNICA PREKINUTA U 19,40 SATI. - - Jandroković, Gordan - - Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom, prvo čitanje, P.Z. br. 144. Predlagatelj je Vlada TH, rasprava je zaključena. Sukladno prijedlogu saborskih radnih tijela dajem na glasovanje slijedeći zaključak: 1. Prihvaća se Prijedlog zakona o zabrani nepoštenih trgovačkih praksi u lancu opskrbe hranom 1. Sve primjedbe i prijedlozi dostaviti će se predlagatelju da ih razmotri prilikom utvrđivanja konačnog prijedloga zakona. Molim glasujmo. Utvrđujem da je sa 120 glasova za, jednoglasno, donijet zaključak kako su ga predložila saborska radna tijela. - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta-en.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta-en.tsv deleted file mode 100644 index d491034e8..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta-en.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 2022-07-14 Unicameralism 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,War Croatian Chairperson MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right SanaderAnte Sanader, Ante M 1960 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 2022-07-14 Unicameralism 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,War Croatian Regular MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right KapulicaMario Kapulica, Mario M 1969 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 2022-07-14 Unicameralism 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,War Croatian Regular MP notMinister DP Domovinski pokret Coalition Right to far-right PavličekMarijan Pavliček, Marijan M 1980 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705 Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 2022-07-14 Unicameralism 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,War Croatian Chairperson MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Centre-right SanaderAnte Sanader, Ante M 1960 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta.tsv b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta.tsv deleted file mode 100644 index 1e163e323..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0-meta.tsv +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -Text_ID ID Title Date Body Term Session Meeting Sitting Agenda Subcorpus Lang Speaker_role Speaker_MP Speaker_minister Speaker_party Speaker_party_name Party_status Party_orientation Speaker_ID Speaker_name Speaker_gender Speaker_birth -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 2022-07-14 Jednodoman 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,Rat hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar SanaderAnte Sanader, Ante M 1960 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 2022-07-14 Jednodoman 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,Rat hrvatski Redovni MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar KapulicaMario Kapulica, Mario M 1969 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 2022-07-14 Jednodoman 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,Rat hrvatski Redovni MP notMinister DP Domovinski pokret Coalition Desno do ekstremno desno PavličekMarijan Pavliček, Marijan M 1980 -ParlaMint-XX_2022-07-14-0 ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705 Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 2022-07-14 Jednodoman 10. mandat - Zasedanje 11 2022-07-15 - COVID,Rat hrvatski Predsjedavajući MP notMinister HDZ Hrvatska demokratska zajednica Coalition Desni centar SanaderAnte Sanader, Ante M 1960 diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.ana.xml deleted file mode 100644 index 141e43891..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,1984 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 10, Sjednica 11 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 10, Session 11 [ParlaMint.ana SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 - 10. mandat - Zasedanje 11 - 2022-07-15 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 770 riječi - 770 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1911 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2022-07-14 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- - - -Hvala -. - - - - - - -I -posljednje -iznošenje -stajališta -u -ime - -Kluba -zastupnika -HDZ-a - -poštovani - -Mario -Kapulica - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Zahvaljujem -gospodine -potpredsjedniče - -Hrvatskoga -sabora - -, -kolegice -i -kolege -zastupnici -. - - - - - - - - - - - - - - - -Kada -bi -jezik -bio -lopata -, -a -laž -građevinski -materijal -neki -bi -ovu -sezonu -u - -Saboru - -završili -tako -da -bi -na -ovom -mjestu -umjesto -ove -zgrade -koju -je -netko -drugi -sagradio -na -drugačijim -osnovama -ima -svega -tri -kada -i -nije -baš -osobito -raskošna -ali -je -još -uvijek -tu -i -još -uvijek -nešto -predstavlja -i -za - -Hrvatsku -državu - -i -za -njezin -narod -predstavlja -državu -i -njezinu -zakonodavnu -vlast -, -takvi -bi -novi -neimari -da -je -jezik -lopata -a -laž -građevinski -materijal -na -ovom -mjestu -sagradili -vjerojatno -kulu -koja -bi -bila -više -od -kule - -Kalife - -u - -Dubaiju - -i -koja -je -visoka -868 -metara -sa -antenom -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A -prije -dva -dana -bez -ikakvog -poštivanja -prema -graditeljima -ove -zgrade -i -onoga -što -ona -za -hrvatski -narod -predstavlja -čovjek -koji -je -zove - -Daniel - -a -preziva - -Spajić - -nominalno -glavni -tajnik - -Domovinskog -pokreta - -, -a -zapravo -koordinator -za -unapređivanje -laganja -, -izmišljanja -i -tračanja -tom -je -lopatom -žestoko -zamahnuo -i -time -se -građevinskim -materijalom -obilato -poslužio -komentirajući -razgovor -kojeg -sam -u -jednom -trenutku -u - -Vukovaru - -vodio -sa -članom -svoje -stranke -a -sada -njegovim -predsjednikom -kojem -on -nije -nazočio -i -o -kojem -ne -zna -ama -baš -ništa -i -o -kojem -ni - -Penava - -ni -ja -do -sada -nismo -imali -potrebe -ništa -reći -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I -lagao -je -iznoseći -do -sada -možda -najtežu -optužbu -da -smo -ja -i -stranka -kojoj -pripadam -tražili -da -se -ne -procesuiraju -ratni -zločinci -u - -Vukovaru - -, -da -se -od -toga -odustane -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Monstruozno -, -jer -čitav -je -razgovor -bio -o -tome -što -se -još -treba -napraviti -da -bi -se -takvi -procesuirali -i -da -bi -se -ti -procesi -ubrzali -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Da -bi -dobio -30 -lajkova -i -2 -dijeljenja -na -svom - -Facebooku - -čovjek -me -je -proglasio -zaštitnikom -krvnika -hrvatskog -naroda -, -hrvatskih -branitelja -i -civila -koji -su -dali -svoj -život -na - -Oltar -domovine - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I -kada -govorimo -o -poštivanju -ovog -visokog -doma -i -o -onome -što -u -smislu -odijevanja -su -potaknuli -prije -tjedan -dana - -Hrvatski -suverenisti - -moram -reći -da -su -mi -draže -, -draži -nakaradno -odjeveni -ljudi -nego -profinjeni -lažovi -i -licemjeri -sa -kravatama -, -u -odijelima -koji -su -da -bi -ostvarili -neki -svoj -sitni -stranački -profit -spremni -na -sve -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I -to -je -nažalost -domet -čovjeka -koji -je -glavni -tajnik -jedne -parlamentarne -stranke -koji -se -trudi -pokazati -da -utjelovljuje -, -personificira -, -simbolizira -ono -što -mu -stranka -želi -predstavljati -, -posljednji -vlak -spasa -za -hrvatsku -državu -hrvatski -narod -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A -kako -bi -on -to - -Hrvatsku - -i -hrvatski -narod -spašavao -? - - - - - - - - - - - - - - - -Lažima -? - - - - - - -S -računatima -da -povrijede -, -da -prikažu -i -lažnom -svjetlu -, -da -udare -na -identitet -i -da -teško -i -po -mogućnosti -bespovratno -kompromitiraju -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I -pri -tome -ga -nije -smetalo -što -o -onome -o -čemu -govori -nema -apsolutno -nikakvog -poima -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Osnivao -sam -stranu -i -pokret -koji -je -rezultirao -stvaranjem -države -i -nisam -u -to -krenuo -s -ledine -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Krenuo -sam -zato -što -me -netko -za -to -pripremio -. - - - - - - - - - - - - - - -Baka -, -djed -, -roditelji -, -obitelj -. - - - - - - - - - - - - -U -srijedu -je -sve -njih -taj -čovjek -koji -je -na -to -mjesto -u - -Domovinski -pokret - -došao -zato -što -im -je -trebao -netko -da -mijenja -bravu -nakon -Škorina -odlaska -i -koji -se -kiti -perjem -domoljublja -dok -svojim -lažima -razara -sve -što -domoljublje -, -što -bi -domoljublje -trebalo -predstavljati -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Sve -njih -je -taj -čovjek -teško -oklevetao -. - - - - - - - - - - - - -Prorok - -Danijel - -je -bio -kraljevskog -roda -, -a -njegovo -ime -znači - -Bog - -mi -je -sudac -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Sumnjam -da -ovaj - -Danijel - -išta -o -tome -zna -. - - - - - - - - - - - - - -Onaj -je -bio - -Danijel - -kojeg -su -, -zbog -kojeg -su -klevetnici -kamenovani -, -a -ovaj -je -sam -postao -klevetnikom -u -potrazi -za -nagradom -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -I -problem -je -tu -tome -što -to -njemu -nije -problem -. - - - - - - - - - - - - - - - -Sutra -će -otići -na -misu -, -pričestit -se -i -glumiti -onog - -Danijela - -po -kojem -je -dobio -ime -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Kada -su -ga -kao -friškog -glavnog -tajnika -pitali -za -neke -događaje -u -stranci -, -rekao -je -ja -na -tim -sastancima -nisam -bio -pa -ne -mogu -i -ne -želim -to -komentirati -, -izjavljivao -je -da -ne -voli -kafanske -priče -to -što -je -i -kako -ne -neko -rekao -i -dok -ne -zna -sve -da -neće -ništa -komentirati -, -a -onda -se -okuražio -i -bezočno -lagao -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -To -da -je -lagao -može -se -lako -provjeriti -, -a -ja -sam -u -svakom -trenutku -spreman -o -ovome -i -šire -govoriti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Upadica: Vrijeme. - -ako -je -to -potrebno -jer -za -razliku -od -nekih -ja -sa - - - - - - - - - - - - - - - - - Upadica: Vrijeme. - -istinom -problem -nemam -. - - - - - - - - -Hvala -. - - - - - - - - - SAMPLING - - - - -Poštovani -kolega - -Vidović - -ja -vam -želim -da -uspijete -izabrati -svog -člana -predsjedništva -na -nadolazećim -izborima -od -sveg -srca -bez -obzira -iz -koje -političke -opcije -dolazio -kao -što -vam -želim -da -dobijete -na -prvim -slijedećim -lokalnim -izborima -što -više -općina -u - -Srednjoj -Bosni - -i -one -koje -smo -izgubili -i -da -zadržite -sve -one -općine -u - -Bosanskoj -Posavini - -jer -je -to -interes -svakog - -Hrvata - -u - -RH - -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hvala -vam -lijepo -. - - - - - - - - - - - - -S -ovim -smo -iscrpili -raspravu -, -zaključujem -raspravu -, -glasovat -ćemo -kad -se -steknu -uvjeti -. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.conllu b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.conllu deleted file mode 100644 index b967eabee..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.conllu +++ /dev/null @@ -1,937 +0,0 @@ -# newdoc id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963 -# newpar id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963.seg0.1 -# text = Hvala. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963.seg0.2 -# text = I posljednje iznošenje stajališta u ime Kluba zastupnika HDZ-a poštovani Mario Kapulica. -1 I i CCONJ Cc _ 3 discourse _ NER=O -2 posljednje posljednji ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ NER=O -3 iznošenje iznošenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj:pass _ NER=O -4 stajališta stajalište NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ NER=O -5 u u ADP Sa Case=Acc 6 case _ NER=O -6 ime ime NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ NER=O -7 Kluba klub NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ NER=B-ORG -8 zastupnika zastupnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ NER=I-ORG -9 HDZ-a HDZ PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ NER=I-ORG -10 poštovani poštovati ADJ Appmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ NER=O -11 Mario Mario PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ NER=B-PER -12 Kapulica Kapulica PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ NER=I-PER|SpaceAfter=No -13 . . PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964 -# newpar id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.1 -# text = Zahvaljujem gospodine potpredsjedniče Hrvatskoga sabora, kolegice i kolege zastupnici. -1 Zahvaljujem zahvaljivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 gospodine gospodin NOUN Ncmsv Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ NER=O -3 potpredsjedniče potpredsjednica NOUN Ncfsv Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ NER=O -4 Hrvatskoga hrvatski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ NER=B-ORG -5 sabora sabor NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O -7 kolegice kolegica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ NER=O -8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ NER=O -9 kolege kolega NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ NER=O -10 zastupnici zastupnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ NER=O|SpaceAfter=No -11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.2 -# text = Kada bi jezik bio lopata, a laž građevinski materijal neki bi ovu sezonu u Saboru završili tako da bi na ovom mjestu umjesto ove zgrade koju je netko drugi sagradio na drugačijim osnovama ima svega tri kada i nije baš osobito raskošna ali je još uvijek tu i još uvijek nešto predstavlja i za Hrvatsku državu i za njezin narod predstavlja državu i njezinu zakonodavnu vlast, takvi bi novi neimari da je jezik lopata a laž građevinski materijal na ovom mjestu sagradili vjerojatno kulu koja bi bila više od kule Kalife u Dubaiju i koja je visoka 868 metara sa antenom. -1 Kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 5 mark _ NER=O -2 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux _ NER=O -3 jezik jezik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -4 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ NER=O -5 lopata lopata NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 advcl _ NER=O|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O -7 a a CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=O -8 laž laž NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ NER=O -9 građevinski građevinski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ NER=O -10 materijal materijal NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ NER=O -11 neki neki DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 14 det _ NER=O -12 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 17 aux _ NER=O -13 ovu ovaj DET Pd-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ NER=O -14 sezonu sezona NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ NER=O -15 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ NER=O -16 Saboru Sabor PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ NER=B-ORG -17 završili završiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -18 tako tako SCONJ Cs _ 35 mark _ NER=O -19 da da SCONJ Cs _ 18 fixed _ NER=O -20 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 35 aux _ NER=O -21 na na ADP Sl Case=Loc 23 case _ NER=O -22 ovom ovaj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ NER=O -23 mjestu mjesto NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 35 obl _ NER=O -24 umjesto umjesto ADP Sg Case=Gen 26 case _ NER=O -25 ove ovaj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ NER=O -26 zgrade zgrada NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 35 obl _ NER=O -27 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 obj _ NER=O -28 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 aux _ NER=O -29 netko netko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Ind 31 nsubj _ NER=O -30 drugi drugi ADJ Mlomsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ NER=O -31 sagradio sagraditi VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 26 acl _ NER=O -32 na na ADP Sl Case=Loc 34 case _ NER=O -33 drugačijim drugačiji ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 34 amod _ NER=O -34 osnovama osnova NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ NER=O -35 ima imati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 advcl _ NER=O -36 svega svega ADV Rgp Degree=Pos 37 advmod _ NER=O -37 tri tri NUM Mlc NumType=Card 35 nsubj _ NER=O -38 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 43 advmod _ NER=O -39 i i CCONJ Cc _ 40 discourse _ NER=O -40 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 cop _ NER=O -41 baš baš PART Qo _ 42 advmod _ NER=O -42 osobito osobito ADV Rgp Degree=Pos 43 advmod _ NER=O -43 raskošna raskošan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 advcl _ NER=O -44 ali ali CCONJ Cc _ 53 cc _ NER=O -45 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 53 conj _ NER=O -46 još još ADV Rgp Degree=Pos 47 advmod _ NER=O -47 uvijek uvijek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 48 advmod _ NER=O -48 tu tu ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 53 advmod _ NER=O -49 i i CCONJ Cc _ 53 cc _ NER=O -50 još još ADV Rgp Degree=Pos 51 advmod _ NER=O -51 uvijek uvijek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 53 advmod _ NER=O -52 nešto nešto PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Ind 53 nsubj _ NER=O -53 predstavlja predstavljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 conj _ NER=O -54 i i PART Qo _ 57 discourse _ NER=O -55 za za ADP Sa Case=Acc 57 case _ NER=O -56 Hrvatsku hrvatski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod _ NER=B-LOC -57 državu država NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 53 obl _ NER=I-LOC -58 i i CCONJ Cc _ 62 cc _ NER=O -59 za za ADP Sa Case=Acc 61 case _ NER=O -60 njezin njezin DET Ps3msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 61 det _ NER=O -61 narod narod NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 62 obl _ NER=O -62 predstavlja predstavljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 53 conj _ NER=O -63 državu država NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 62 obj _ NER=O -64 i i CCONJ Cc _ 67 cc _ NER=O -65 njezinu njezin DET Ps3fsa Case=Acc|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 67 det _ NER=O -66 zakonodavnu zakonodavan ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod _ NER=O -67 vlast vlast NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 63 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -68 , , PUNCT Z _ 69 punct _ NER=O -69 takvi takav DET Pd-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 72 amod _ NER=O -70 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 69 aux _ NER=O -71 novi nov ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 72 amod _ NER=O -72 neimari neimar NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj _ NER=O -73 da da SCONJ Cs _ 76 mark _ NER=O -74 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 76 cop _ NER=O -75 jezik jezik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 76 nsubj _ NER=O -76 lopata lopata NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 72 acl _ NER=O -77 a a CCONJ Cc _ 84 cc _ NER=O -78 laž laž NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod _ NER=O -79 građevinski građevinski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod _ NER=O -80 materijal materijal NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 76 conj _ NER=O -81 na na ADP Sl Case=Loc 83 case _ NER=O -82 ovom ovaj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 83 det _ NER=O -83 mjestu mjesto NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 80 nmod _ NER=O -84 sagradili sagraditi VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 76 conj _ NER=O -85 vjerojatno vjerojatno ADV Rgp Degree=Pos 86 advmod _ NER=O -86 kulu kula NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 84 obj _ NER=O -87 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 90 nsubj _ NER=O -88 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 90 aux _ NER=O -89 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 86 acl _ NER=O -90 više mnogo ADV Rgc Degree=Cmp 86 acl _ NER=O -91 od od ADP Sg Case=Gen 92 case _ NER=O -92 kule kula NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 90 obl _ NER=O -93 Kalife Kalife PROPN Npmsn Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 92 nmod _ NER=B-LOC -94 u u ADP Sl Case=Loc 95 case _ NER=O -95 Dubaiju Dubai PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 92 nmod _ NER=B-LOC -96 i i CCONJ Cc _ 99 cc _ NER=O -97 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 99 nsubj _ NER=O -98 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 99 cop _ NER=O -99 visoka visok ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 90 conj _ NER=O -100 868 868 NUM Mdc NumType=Card 101 nummod _ NER=O -101 metara metar NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 99 obl _ NER=O -102 sa sa ADP Si Case=Ins 103 case _ NER=O -103 antenom antena NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 101 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -104 . . PUNCT Z _ 69 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.3 -# text = A prije dva dana bez ikakvog poštivanja prema graditeljima ove zgrade i onoga što ona za hrvatski narod predstavlja čovjek koji je zove Daniel a preziva Spajić nominalno glavni tajnik Domovinskog pokreta, a zapravo koordinator za unapređivanje laganja, izmišljanja i tračanja tom je lopatom žestoko zamahnuo i time se građevinskim materijalom obilato poslužio komentirajući razgovor kojeg sam u jednom trenutku u Vukovaru vodio sa članom svoje stranke a sada njegovim predsjednikom kojem on nije nazočio i o kojem ne zna ama baš ništa i o kojem ni Penava ni ja do sada nismo imali potrebe ništa reći. -1 A a CCONJ Cc _ 48 cc _ NER=O -2 prije prije ADP Sg Case=Gen 4 case _ NER=O -3 dva dva NUM Mlc NumType=Card 4 nummod _ NER=O -4 dana dan NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ NER=O -5 bez bez ADP Sg Case=Gen 7 case _ NER=O -6 ikakvog ikakav DET Pi-nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ NER=O -7 poštivanja poštivanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ NER=O -8 prema prema ADP Sl Case=Loc 9 case _ NER=O -9 graditeljima graditelj NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ NER=O -10 ove ovaj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ NER=O -11 zgrade zgrada NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ NER=O -12 i i CCONJ Cc _ 13 cc _ NER=O -13 onoga onaj DET Pd-nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 conj _ NER=O -14 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 19 obj _ NER=O -15 ona on PRON Pp3fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj _ NER=O -16 za za ADP Sa Case=Acc 18 case _ NER=O -17 hrvatski hrvatski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ NER=O -18 narod narod NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ NER=O -19 predstavlja predstavljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl _ NER=O -20 čovjek čovjek NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ NER=O -21 koji koji DET Pi-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 obj _ NER=O -22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ NER=O -23 zove zvati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 acl _ NER=O -24 Daniel Daniel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ NER=B-PER -25 a a CCONJ Cc _ 26 cc _ NER=O -26 preziva prezivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ NER=O -27 Spajić Spajić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ NER=B-PER -28 nominalno nominalno ADV Rgp Degree=Pos 29 advmod _ NER=O -29 glavni glavni ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod _ NER=O -30 tajnik tajnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 xcomp _ NER=O -31 Domovinskog domovinski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ NER=B-ORG -32 pokreta pokret NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ NER=I-ORG|SpaceAfter=No -33 , , PUNCT Z _ 36 punct _ NER=O -34 a a CCONJ Cc _ 36 cc _ NER=O -35 zapravo zapravo ADV Rgp Degree=Pos 36 advmod _ NER=O -36 koordinator koordinator NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 48 conj _ NER=O -37 za za ADP Sa Case=Acc 38 case _ NER=O -38 unapređivanje unapređivanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 36 nmod _ NER=O -39 laganja laganje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 38 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -40 , , PUNCT Z _ 41 punct _ NER=O -41 izmišljanja izmišljanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 conj _ NER=O -42 i i CCONJ Cc _ 43 cc _ NER=O -43 tračanja tračanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 39 conj _ NER=O -44 tom taj DET Pd-fsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 46 det _ NER=O -45 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 48 aux _ NER=O -46 lopatom lopat NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 48 obl _ NER=O -47 žestoko žestoko ADV Rgp Degree=Pos 48 advmod _ NER=O -48 zamahnuo zamahnuti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -49 i i CCONJ Cc _ 55 cc _ NER=O -50 time taj DET Pd-nsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 55 obl _ NER=O -51 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 55 expl:pv _ NER=O -52 građevinskim građevinski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ NER=O -53 materijalom materijal NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl _ NER=O -54 obilato obilato ADV Rgp Degree=Pos 55 advmod _ NER=O -55 poslužio poslužiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 48 conj _ NER=O -56 komentirajući komentirati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 55 xcomp _ NER=O -57 razgovor razgovor NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 56 obj _ NER=O -58 kojeg koji DET Pi-msay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 65 obj _ NER=O -59 sam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 65 aux _ NER=O -60 u u ADP Sl Case=Loc 62 case _ NER=O -61 jednom jedan NUM Mlcmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 62 nummod _ NER=O -62 trenutku trenutak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ NER=O -63 u u ADP Sl Case=Loc 64 case _ NER=O -64 Vukovaru Vukovar PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ NER=B-LOC -65 vodio voditi VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 57 acl _ NER=O -66 sa sa ADP Si Case=Ins 67 case _ NER=O -67 članom član NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl _ NER=O -68 svoje svoj DET Px-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 69 det _ NER=O -69 stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 67 nmod _ NER=O -70 a a CCONJ Cc _ 73 cc _ NER=O -71 sada sada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 73 advmod _ NER=O -72 njegovim njegov DET Ps3msi Case=Ins|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 73 det _ NER=O -73 predsjednikom predsjednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 67 conj _ NER=O -74 kojem koji DET Pi-msd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 77 obj _ NER=O -75 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 nsubj _ NER=O -76 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 77 aux _ NER=O -77 nazočio nazočiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 73 acl _ NER=O -78 i i CCONJ Cc _ 82 cc _ NER=O -79 o o ADP Sl Case=Loc 80 case _ NER=O -80 kojem koji DET Pi-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 82 obl _ NER=O -81 ne ne PART Qz Polarity=Neg 82 advmod _ NER=O -82 zna znati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 77 conj _ NER=O -83 ama ama PART Qo _ 85 discourse _ NER=O -84 baš baš PART Qo _ 85 advmod _ NER=O -85 ništa ništa PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Neg 82 obj _ NER=O -86 i i CCONJ Cc _ 96 cc _ NER=O -87 o o ADP Sl Case=Loc 88 case _ NER=O -88 kojem koji DET Pi-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 96 obl _ NER=O -89 ni ni PART Qo _ 90 advmod _ NER=O -90 Penava Penava PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 96 nsubj _ NER=B-PER -91 ni ni CCONJ Cc _ 92 cc _ NER=O -92 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 90 conj _ NER=O -93 do do ADP Sg Case=Gen 94 case _ NER=O -94 sada sada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 96 advmod _ NER=O -95 nismo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 96 aux _ NER=O -96 imali imati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 82 conj _ NER=O -97 potrebe potreba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 96 obj _ NER=O -98 ništa ništa PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Neg 99 obj _ NER=O -99 reći reći VERB Vmn VerbForm=Inf 97 acl _ NER=O|SpaceAfter=No -100 . . PUNCT Z _ 48 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.4 -# text = I lagao je iznoseći do sada možda najtežu optužbu da smo ja i stranka kojoj pripadam tražili da se ne procesuiraju ratni zločinci u Vukovaru, da se od toga odustane. -1 I i CCONJ Cc _ 2 cc _ NER=O -2 lagao lagati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ NER=O -4 iznoseći iznositi ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 2 xcomp _ NER=O -5 do do ADP Sg Case=Gen 6 case _ NER=O -6 sada sada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 8 advmod _ NER=O -7 možda možda ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ NER=O -8 najtežu težak ADJ Agsfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ NER=O -9 optužbu optužba NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ NER=O -10 da da SCONJ Cs _ 17 mark _ NER=O -11 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ NER=O -12 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ NER=O -13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ NER=O -14 stranka stranka NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ NER=O -15 kojoj koji DET Pi-fsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obj _ NER=O -16 pripadam pripadati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl _ NER=O -17 tražili tražiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ NER=O -18 da da SCONJ Cs _ 21 mark _ NER=O -19 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl:pv _ NER=O -20 ne ne PART Qz Polarity=Neg 21 advmod _ NER=O -21 procesuiraju procesuirati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 ccomp _ NER=O -22 ratni ratni ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 23 amod _ NER=O -23 zločinci zločinac NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ NER=O -24 u u ADP Sl Case=Loc 25 case _ NER=O -25 Vukovaru Vukovar PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ NER=B-LOC|SpaceAfter=No -26 , , PUNCT Z _ 31 punct _ NER=O -27 da da SCONJ Cs _ 31 mark _ NER=O -28 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 31 expl:pv _ NER=O -29 od od ADP Sg Case=Gen 30 case _ NER=O -30 toga taj DET Pd-nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ NER=O -31 odustane odustati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 advcl _ NER=O|SpaceAfter=No -32 . . PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.5 -# text = Monstruozno, jer čitav je razgovor bio o tome što se još treba napraviti da bi se takvi procesuirali i da bi se ti procesi ubrzali. -1 Monstruozno monstruozno ADV Rgp Degree=Pos 9 discourse _ NER=O|SpaceAfter=No -2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O -3 jer jer SCONJ Cs _ 9 mark _ NER=O -4 čitav čitav ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ NER=O -5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ NER=O -6 razgovor razgovor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ NER=O -7 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop _ NER=O -8 o o ADP Sl Case=Loc 9 case _ NER=O -9 tome taj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ NER=O -10 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ NER=O -11 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl:pv _ NER=O -12 još još ADV Rgp Degree=Pos 13 advmod _ NER=O -13 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ NER=O -14 napraviti napraviti VERB Vmn VerbForm=Inf 13 xcomp _ NER=O -15 da da SCONJ Cs _ 19 mark _ NER=O -16 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux _ NER=O -17 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl:pv _ NER=O -18 takvi takav DET Pd-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 nsubj _ NER=O -19 procesuirali procesuirati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl _ NER=O -20 i i CCONJ Cc _ 26 cc _ NER=O -21 da da SCONJ Cs _ 26 mark _ NER=O -22 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 aux _ NER=O -23 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl:pv _ NER=O -24 ti taj DET Pd-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ NER=O -25 procesi proces NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ NER=O -26 ubrzali ubrzati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -27 . . PUNCT Z _ 9 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.6 -# text = Da bi dobio 30 lajkova i 2 dijeljenja na svom Facebooku čovjek me je proglasio zaštitnikom krvnika hrvatskog naroda, hrvatskih branitelja i civila koji su dali svoj život na Oltar domovine. -1 Da da SCONJ Cs _ 3 mark _ NER=O -2 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 dobio dobiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 advcl _ NER=O -4 30 30 NUM Mdc NumType=Card 5 nummod _ NER=O -5 lajkova lajk NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ NER=O -6 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ NER=O -7 2 2 NUM Mdc NumType=Card 8 nummod _ NER=O -8 dijeljenja dijeljenje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ NER=O -9 na na ADP Sl Case=Loc 11 case _ NER=O -10 svom svoj DET Px-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ NER=O -11 Facebooku Facebook PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ NER=B-ORG -12 čovjek čovjek NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ NER=O -13 me ja PRON Pp1-sa Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ NER=O -14 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ NER=O -15 proglasio proglasiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -16 zaštitnikom zaštitnik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ NER=O -17 krvnika krvnik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ NER=O -18 hrvatskog hrvatski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ NER=O -19 naroda narod NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ NER=O -21 hrvatskih hrvatski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 22 amod _ NER=O -22 branitelja branitelj NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ NER=O -23 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ NER=O -24 civila civil NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ NER=O -25 koji koji DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 27 nsubj _ NER=O -26 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux _ NER=O -27 dali dati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ NER=O -28 svoj svoj DET Px-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 det _ NER=O -29 život život NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj _ NER=O -30 na na ADP Sa Case=Acc 31 case _ NER=O -31 Oltar oltar NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ NER=B-MISC -32 domovine domovina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ NER=I-MISC|SpaceAfter=No -33 . . PUNCT Z _ 15 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.7 -# text = I kada govorimo o poštivanju ovog visokog doma i o onome što u smislu odijevanja su potaknuli prije tjedan dana Hrvatski suverenisti moram reći da su mi draže, draži nakaradno odjeveni ljudi nego profinjeni lažovi i licemjeri sa kravatama, u odijelima koji su da bi ostvarili neki svoj sitni stranački profit spremni na sve. -1 I i CCONJ Cc _ 3 cc _ NER=O -2 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 3 advmod _ NER=O -3 govorimo govoriti VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 advcl _ NER=O -4 o o ADP Sl Case=Loc 5 case _ NER=O -5 poštivanju poštivanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ NER=O -6 ovog ovaj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ NER=O -7 visokog visok ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ NER=O -8 doma dom NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ NER=O -9 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ NER=O -10 o o ADP Sl Case=Loc 11 case _ NER=O -11 onome onaj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 conj _ NER=O -12 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 17 obj _ NER=O -13 u u ADP Sl Case=Loc 14 case _ NER=O -14 smislu smisao NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ NER=O -15 odijevanja odijevanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ NER=O -16 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ NER=O -17 potaknuli potaknuti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ NER=O -18 prije prije ADP Sg Case=Gen 19 case _ NER=O -19 tjedan tjedan NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ NER=O -20 dana dan NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ NER=O -21 Hrvatski hrvatski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ NER=B-ORG -22 suverenisti suverenisti NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ NER=I-ORG -23 moram morati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -24 reći reći VERB Vmn VerbForm=Inf 23 xcomp _ NER=O -25 da da SCONJ Cs _ 28 mark _ NER=O -26 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 cop _ NER=O -27 mi ja PRON Pp1-sd Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 28 obj _ NER=O -28 draže drag ADJ Agcfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Plur 24 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ NER=O -30 draži drag ADJ Agcmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ NER=O -31 nakaradno nakaradno ADV Rgp Degree=Pos 32 advmod _ NER=O -32 odjeveni odjeven ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod _ NER=O -33 ljudi čovjek NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj _ NER=O -34 nego nego CCONJ Cc _ 36 cc _ NER=O -35 profinjeni profinjen ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ NER=O -36 lažovi lažov NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 33 conj _ NER=O -37 i i CCONJ Cc _ 38 cc _ NER=O -38 licemjeri licemjer NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 36 conj _ NER=O -39 sa sa ADP Si Case=Ins 40 case _ NER=O -40 kravatama kravata NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 38 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -41 , , PUNCT Z _ 43 punct _ NER=O -42 u u ADP Sl Case=Loc 43 case _ NER=O -43 odijelima odijelo NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 36 nmod _ NER=O -44 koji koji DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 48 nsubj _ NER=O -45 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 43 acl _ NER=O -46 da da SCONJ Cs _ 48 mark _ NER=O -47 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 48 aux _ NER=O -48 ostvarili ostvariti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 43 acl _ NER=O -49 neki neki DET Pi-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 53 det _ NER=O -50 svoj svoj DET Px-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 53 det _ NER=O -51 sitni sitan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ NER=O -52 stranački stranački ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod _ NER=O -53 profit profit NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 48 obj _ NER=O -54 spremni spreman ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 43 acl _ NER=O -55 na na ADP Sa Case=Acc 56 case _ NER=O -56 sve sav ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 54 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -57 . . PUNCT Z _ 23 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.8 -# text = I to je nažalost domet čovjeka koji je glavni tajnik jedne parlamentarne stranke koji se trudi pokazati da utjelovljuje, personificira, simbolizira ono što mu stranka želi predstavljati, posljednji vlak spasa za hrvatsku državu hrvatski narod. -1 I i CCONJ Cc _ 2 discourse _ NER=O -2 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ NER=O -4 nažalost nažalost ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ NER=O -5 domet domet NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O -6 čovjeka čovjek NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ NER=O -7 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ NER=O -8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ NER=O -9 glavni glavni ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ NER=O -10 tajnik tajnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 acl _ NER=O -11 jedne jedan NUM Mlcfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 13 nummod _ NER=O -12 parlamentarne parlamentaran ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ NER=O -13 stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ NER=O -14 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ NER=O -15 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl:pv _ NER=O -16 trudi truditi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 acl _ NER=O -17 pokazati pokazati VERB Vmn VerbForm=Inf 16 xcomp _ NER=O -18 da da SCONJ Cs _ 19 mark _ NER=O -19 utjelovljuje utjelovljivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ NER=O -21 personificira personificirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ NER=O -23 simbolizira simbolizirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 conj _ NER=O -24 ono onaj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ NER=O -25 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 28 obj _ NER=O -26 mu on PRON Pp3msd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ NER=O -27 stranka stranka NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ NER=O -28 želi željeti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 acl _ NER=O -29 predstavljati predstavljati VERB Vmn VerbForm=Inf 28 xcomp _ NER=O|SpaceAfter=No -30 , , PUNCT Z _ 32 punct _ NER=O -31 posljednji posljednji ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod _ NER=O -32 vlak vlak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj _ NER=O -33 spasa spas NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ NER=O -34 za za ADP Sa Case=Acc 36 case _ NER=O -35 hrvatsku hrvatski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod _ NER=O -36 državu država NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ NER=O -37 hrvatski hrvatski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod _ NER=O -38 narod narod NOUN Ncmsan Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -39 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.9 -# text = A kako bi on to Hrvatsku i hrvatski narod spašavao? -1 A a CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=O -2 kako kako SCONJ Cs _ 10 mark _ NER=O -3 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 aux _ NER=O -4 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj _ NER=O -5 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ NER=O -6 Hrvatsku Hrvatska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ NER=B-LOC -7 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ NER=O -8 hrvatski hrvatski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ NER=O -9 narod narod NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ NER=O -10 spašavao spašavati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -11 ? ? PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.10 -# text = Lažima? -1 Lažima laž NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.11 -# text = S računatima da povrijede, da prikažu i lažnom svjetlu, da udare na identitet i da teško i po mogućnosti bespovratno kompromitiraju. -1 S sa ADP Si Case=Ins 2 case _ NER=O -2 računatima računat NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ NER=O -3 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ NER=O -4 povrijede povrijediti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl _ NER=O|SpaceAfter=No -5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O -6 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ NER=O -7 prikažu prikazati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ NER=O -8 i i CCONJ Cc _ 10 discourse _ NER=O -9 lažnom lažan ADJ Agpnsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ NER=O -10 svjetlu svjetlo NOUN Ncnsl Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ NER=O -12 da da SCONJ Cs _ 13 mark _ NER=O -13 udare udariti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 ccomp _ NER=O -14 na na ADP Sa Case=Acc 15 case _ NER=O -15 identitet identitet NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ NER=O -16 i i CCONJ Cc _ 23 cc _ NER=O -17 da da SCONJ Cs _ 23 mark _ NER=O -18 teško teško ADV Rgp Degree=Pos 23 advmod _ NER=O -19 i i CCONJ Cc _ 21 cc _ NER=O -20 po po ADP Sl Case=Loc 21 case _ NER=O -21 mogućnosti mogućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ NER=O -22 bespovratno bespovratno ADV Rgp Degree=Pos 23 advmod _ NER=O -23 kompromitiraju kompromitirati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.12 -# text = I pri tome ga nije smetalo što o onome o čemu govori nema apsolutno nikakvog poima. -1 I i CCONJ Cc _ 6 cc _ NER=O -2 pri pri ADP Sl Case=Loc 3 case _ NER=O -3 tome taj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ NER=O -4 ga on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ NER=O -5 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ NER=O -6 smetalo smetati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -7 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ NER=O -8 o o ADP Sl Case=Loc 9 case _ NER=O -9 onome onaj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ NER=O -10 o o ADP Sl Case=Loc 11 case _ NER=O -11 čemu što PRON Pi3n-l Case=Loc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 12 obl _ NER=O -12 govori govoriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ NER=O -13 nema nemati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ NER=O -14 apsolutno apsolutno ADV Rgp Degree=Pos 15 advmod _ NER=O -15 nikakvog nikakav DET Pi-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 16 det _ NER=O -16 poima poim NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -17 . . PUNCT Z _ 6 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.13 -# text = Osnivao sam stranu i pokret koji je rezultirao stvaranjem države i nisam u to krenuo s ledine. -1 Osnivao osnivati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -2 sam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 stranu strana NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ NER=O -4 i i CCONJ Cc _ 5 cc _ NER=O -5 pokret pokret NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ NER=O -6 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj _ NER=O -7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ NER=O -8 rezultirao rezultirati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ NER=O -9 stvaranjem stvaranje NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ NER=O -10 države država NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ NER=O -11 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ NER=O -12 nisam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ NER=O -13 u u ADP Sa Case=Acc 14 case _ NER=O -14 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ NER=O -15 krenuo krenuti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ NER=O -16 s sa ADP Sg Case=Gen 17 case _ NER=O -17 ledine ledina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -18 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.14 -# text = Krenuo sam zato što me netko za to pripremio. -1 Krenuo krenuti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -2 sam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 zato zato SCONJ Cs _ 9 mark _ NER=O -4 što što SCONJ Cs _ 3 fixed _ NER=O -5 me ja PRON Pp1-sa Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ NER=O -6 netko netko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Ind 9 nsubj _ NER=O -7 za za ADP Sa Case=Acc 8 case _ NER=O -8 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ NER=O -9 pripremio pripremiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 advcl _ NER=O|SpaceAfter=No -10 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.15 -# text = Baka, djed, roditelji, obitelj. -1 Baka baka NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O -3 djed djed NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O -5 roditelji roditelj NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O -7 obitelj obitelj NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.16 -# text = U srijedu je sve njih taj čovjek koji je na to mjesto u Domovinski pokret došao zato što im je trebao netko da mijenja bravu nakon Škorina odlaska i koji se kiti perjem domoljublja dok svojim lažima razara sve što domoljublje, što bi domoljublje trebalo predstavljati. -1 U u ADP Sa Case=Acc 2 case _ NER=O -2 srijedu srijeda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ NER=O -4 sve sav ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -5 njih oni PRON Pp3-pg Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root _ NER=O -6 taj taj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ NER=O -7 čovjek čovjek NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ NER=O -8 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ NER=O -9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ NER=O -10 na na ADP Sa Case=Acc 12 case _ NER=O -11 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ NER=O -12 mjesto mjesto NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ NER=O -13 u u ADP Sa Case=Acc 15 case _ NER=O -14 Domovinski domovinski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ NER=B-ORG -15 pokret pokret NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ NER=I-ORG -16 došao doći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ NER=O -17 zato zato SCONJ Cs _ 21 mark _ NER=O -18 što što SCONJ Cs _ 17 fixed _ NER=O -19 im oni PRON Pp3-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ NER=O -20 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ NER=O -21 trebao trebati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl _ NER=O -22 netko netko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Ind 21 nsubj _ NER=O -23 da da SCONJ Cs _ 24 mark _ NER=O -24 mijenja mijenjati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 acl _ NER=O -25 bravu brava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ NER=O -26 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 28 case _ NER=O -27 Škorina Škorin ADJ Aspmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ NER=O -28 odlaska odlazak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ NER=O -29 i i CCONJ Cc _ 32 cc _ NER=O -30 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 32 nsubj _ NER=O -31 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 32 expl:pv _ NER=O -32 kiti kititi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 conj _ NER=O -33 perjem perje NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ NER=O -34 domoljublja domoljublj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ NER=O -35 dok dok SCONJ Cs _ 38 mark _ NER=O -36 svojim svoj DET Px-fpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 det _ NER=O -37 lažima laž NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 38 obl _ NER=O -38 razara razarati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 advcl _ NER=O -39 sve sav ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 38 obj _ NER=O -40 što što PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 41 det _ NER=O -41 domoljublje domoljublje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 38 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -42 , , PUNCT Z _ 46 punct _ NER=O -43 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 46 nsubj _ NER=O -44 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 46 aux _ NER=O -45 domoljublje domoljublje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 46 nsubj _ NER=O -46 trebalo trebati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 38 advcl _ NER=O -47 predstavljati predstavljati VERB Vmn VerbForm=Inf 46 xcomp _ NER=O|SpaceAfter=No -48 . . PUNCT Z _ 5 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.17 -# text = Sve njih je taj čovjek teško oklevetao. -1 Sve sav ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod _ NER=O -2 njih oni PRON Pp3-pa Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ NER=O -4 taj taj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ NER=O -5 čovjek čovjek NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ NER=O -6 teško teško ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ NER=O -7 oklevetao oklevetati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.18 -# text = Prorok Danijel je bio kraljevskog roda, a njegovo ime znači Bog mi je sudac. -1 Prorok prorok NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ NER=O -2 Danijel Danijel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ NER=B-PER -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ NER=O -4 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop _ NER=O -5 kraljevskog kraljevski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ NER=O -6 roda rod NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ NER=O -8 a a CCONJ Cc _ 11 cc _ NER=O -9 njegovo njegov DET Ps3nsa Case=Nom|Gender=Neut|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ NER=O -10 ime ime NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ NER=O -11 znači značiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ NER=O -12 Bog Bog PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ NER=B-PER -13 mi ja PRON Pp1-sd Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ NER=O -14 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 cop _ NER=O -15 sudac sudac NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.19 -# text = Sumnjam da ovaj Danijel išta o tome zna. -1 Sumnjam sumnjati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -2 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ NER=O -3 ovaj ovaj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ NER=O -4 Danijel Danijel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ NER=B-PER -5 išta išta PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Ind 8 obj _ NER=O -6 o o ADP Sl Case=Loc 7 case _ NER=O -7 tome taj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ NER=O -8 zna znati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.20 -# text = Onaj je bio Danijel kojeg su, zbog kojeg su klevetnici kamenovani, a ovaj je sam postao klevetnikom u potrazi za nagradom. -1 Onaj onaj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ NER=O -2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 aux _ NER=O -3 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 cop _ NER=O -4 Danijel Danijel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ NER=B-PER -5 kojeg koji DET Pi-msay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj _ NER=O -6 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ NER=O|SpaceAfter=No -7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ NER=O -8 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 9 case _ NER=O -9 kojeg koji DET Pi-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obl _ NER=O -10 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux:pass _ NER=O -11 klevetnici klevetnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass _ NER=O -12 kamenovani kamenovati ADJ Appmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ NER=O|SpaceAfter=No -13 , , PUNCT Z _ 18 punct _ NER=O -14 a a CCONJ Cc _ 18 cc _ NER=O -15 ovaj ovaj DET Pd-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ NER=O -16 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ NER=O -17 sam sam ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ NER=O -18 postao postati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ NER=O -19 klevetnikom klevetnik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ NER=O -20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ NER=O -21 potrazi potraga NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ NER=O -22 za za ADP Si Case=Ins 23 case _ NER=O -23 nagradom nagrada NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -24 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.21 -# text = I problem je tu tome što to njemu nije problem. -1 I i CCONJ Cc _ 4 cc _ NER=O -2 problem problem NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ NER=O -4 tu tu ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 0 root _ NER=O -5 tome taj DET Pd-nsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ NER=O -6 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ NER=O -7 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj _ NER=O -8 njemu on PRON Pp3msd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ NER=O -9 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 cop _ NER=O -10 problem problem NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 acl _ NER=O|SpaceAfter=No -11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.22 -# text = Sutra će otići na misu, pričestit se i glumiti onog Danijela po kojem je dobio ime. -1 Sutra sutra ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ NER=O -2 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ NER=O -3 otići otići VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ NER=O -4 na na ADP Sa Case=Acc 5 case _ NER=O -5 misu misa NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ NER=O|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O -7 pričestit pričestiti VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ NER=O -8 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl:pv _ NER=O -9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ NER=O -10 glumiti glumiti VERB Vmn VerbForm=Inf 7 conj _ NER=O -11 onog onaj DET Pd-msay Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ NER=O -12 Danijela Danijel PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ NER=B-PER -13 po po ADP Sl Case=Loc 14 case _ NER=O -14 kojem koji DET Pi-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obl _ NER=O -15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ NER=O -16 dobio dobiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ NER=O -17 ime ime NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.23 -# text = Kada su ga kao friškog glavnog tajnika pitali za neke događaje u stranci, rekao je ja na tim sastancima nisam bio pa ne mogu i ne želim to komentirati, izjavljivao je da ne voli kafanske priče to što je i kako ne neko rekao i dok ne zna sve da neće ništa komentirati, a onda se okuražio i bezočno lagao. -1 Kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 8 advmod _ NER=O -2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ NER=O -3 ga on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ NER=O -4 kao kao SCONJ Cs _ 7 case _ NER=O -5 friškog frižak ADJ Agpmsayy Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ NER=O -6 glavnog glavni ADJ Agpmsayy Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ NER=O -7 tajnika tajnik NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ NER=O -8 pitali pitati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 advcl _ NER=O -9 za za ADP Sa Case=Acc 11 case _ NER=O -10 neke neki DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ NER=O -11 događaje događaj NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ NER=O -12 u u ADP Sl Case=Loc 13 case _ NER=O -13 stranci stranka NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ NER=O|SpaceAfter=No -14 , , PUNCT Z _ 8 punct _ NER=O -15 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 parataxis _ NER=O -16 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ NER=O -17 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ NER=O -18 na na ADP Sl Case=Loc 20 case _ NER=O -19 tim taj DET Pd-mpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ NER=O -20 sastancima sastanak NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ NER=O -21 nisam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ NER=O -22 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 ccomp _ NER=O -23 pa pa CCONJ Cc _ 25 cc _ NER=O -24 ne ne PART Qz Polarity=Neg 25 advmod _ NER=O -25 mogu moći VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 conj _ NER=O -26 i i CCONJ Cc _ 28 cc _ NER=O -27 ne ne PART Qz Polarity=Neg 28 advmod _ NER=O -28 želim željeti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 conj _ NER=O -29 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 30 obj _ NER=O -30 komentirati komentirati VERB Vmn VerbForm=Inf 28 xcomp _ NER=O|SpaceAfter=No -31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ NER=O -32 izjavljivao izjavljivati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -33 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 aux _ NER=O -34 da da SCONJ Cs _ 36 mark _ NER=O -35 ne ne PART Qz Polarity=Neg 36 advmod _ NER=O -36 voli voljeti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 32 ccomp _ NER=O -37 kafanske kafanski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 38 amod _ NER=O -38 priče priča NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 36 obj _ NER=O -39 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 36 nsubj _ NER=O -40 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 46 nsubj _ NER=O -41 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 46 aux _ NER=O -42 i i PART Qo _ 43 discourse _ NER=O -43 kako kako SCONJ Cs _ 46 mark _ NER=O -44 ne ne PART Qz Polarity=Neg 46 advmod _ NER=O -45 neko neki DET Pi-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 46 obj _ NER=O -46 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 39 acl _ NER=O -47 i i CCONJ Cc _ 50 cc _ NER=O -48 dok dok SCONJ Cs _ 50 mark _ NER=O -49 ne ne PART Qz Polarity=Neg 50 advmod _ NER=O -50 zna znati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 46 conj _ NER=O -51 sve sav ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 50 obj _ NER=O -52 da da SCONJ Cs _ 55 mark _ NER=O -53 neće htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 55 aux _ NER=O -54 ništa ništa PRON Pi3n-a Case=Acc|Gender=Neut|PronType=Neg 55 obj _ NER=O -55 komentirati komentirati VERB Vmn VerbForm=Inf 50 ccomp _ NER=O|SpaceAfter=No -56 , , PUNCT Z _ 60 punct _ NER=O -57 a a CCONJ Cc _ 60 cc _ NER=O -58 onda onda ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 60 advmod _ NER=O -59 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 60 expl:pv _ NER=O -60 okuražio okuražiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 50 conj _ NER=O -61 i i CCONJ Cc _ 63 cc _ NER=O -62 bezočno bezočno ADV Rgp Degree=Pos 63 advmod _ NER=O -63 lagao lagati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 60 conj _ NER=O|SpaceAfter=No -64 . . PUNCT Z _ 32 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.24 -# text = To da je lagao može se lako provjeriti, a ja sam u svakom trenutku spreman o ovome i šire govoriti -1 To taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ NER=O -2 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ NER=O -3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ NER=O -4 lagao lagati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl _ NER=O -5 može moći VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -6 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl:pv _ NER=O -7 lako lako ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ NER=O -8 provjeriti provjeriti VERB Vmn VerbForm=Inf 5 xcomp _ NER=O|SpaceAfter=No -9 , , PUNCT Z _ 16 punct _ NER=O -10 a a CCONJ Cc _ 16 cc _ NER=O -11 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ NER=O -12 sam biti AUX Var1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ NER=O -13 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ NER=O -14 svakom svaki DET Pi-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ NER=O -15 trenutku trenutak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ NER=O -16 spreman spreman ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ NER=O -17 o o ADP Sl Case=Loc 18 case _ NER=O -18 ovome ovaj DET Pd-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ NER=O -19 i i CCONJ Cc _ 20 cc _ NER=O -20 šire široko ADV Rgc Degree=Cmp 18 conj _ NER=O -21 govoriti govoriti VERB Vmn VerbForm=Inf 16 xcomp _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.25 -# text = ako je to potrebno jer za razliku od nekih ja sa -1 ako ako SCONJ Cs _ 4 mark _ NER=O -2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ NER=O -3 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ NER=O -4 potrebno potreban ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ NER=O -5 jer jer SCONJ Cs _ 7 mark _ NER=O -6 za za ADP Sa Case=Acc 7 case _ NER=O -7 razliku razlika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ NER=O -8 od od ADP Sg Case=Gen 10 case _ NER=O -9 nekih neki DET Pi-mpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ NER=O -10 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ NER=O -11 sa sa ADP Si Case=Ins 10 case _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.26 -# text = istinom problem nemam. -1 istinom istina NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ NER=O -2 problem problem NOUN Ncmsan Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ NER=O -3 nemam nemati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -4 . . PUNCT Z _ 3 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964.seg0.27 -# text = Hvala. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O|SpaceAfter=No -2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704 -# newpar id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704.seg0.1 -# text = Poštovani kolega Vidović ja vam želim da uspijete izabrati svog člana predsjedništva na nadolazećim izborima od sveg srca bez obzira iz koje političke opcije dolazio kao što vam želim da dobijete na prvim slijedećim lokalnim izborima što više općina u Srednjoj Bosni i one koje smo izgubili i da zadržite sve one općine u Bosanskoj Posavini jer je to interes svakog Hrvata u RH. -1 Poštovani Poštovan ADJ Agpmsvy Case=Voc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod _ NER=O -2 kolega kolega NOUN Ncmsv Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ NER=O -3 Vidović Vidović PROPN Npmsv Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ NER=B-PER -4 ja ja PRON Pp1-sn Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ NER=O -5 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ NER=O -6 želim željeti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ NER=O -7 da da SCONJ Cs _ 8 mark _ NER=O -8 uspijete uspjeti VERB Vmr2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 ccomp _ NER=O -9 izabrati izabrati VERB Vmn VerbForm=Inf 8 xcomp _ NER=O -10 svog svoj DET Px-msay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det _ NER=O -11 člana član NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ NER=O -12 predsjedništva predsjedništvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ NER=O -13 na na ADP Sl Case=Loc 15 case _ NER=O -14 nadolazećim nadolazeći ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 15 amod _ NER=O -15 izborima izbor NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ NER=O -16 od od ADP Sg Case=Gen 18 case _ NER=O -17 sveg sav ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ NER=O -18 srca srce NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ NER=O -19 bez bez ADP Sg Case=Gen 20 case _ NER=O -20 obzira obzir NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ NER=O -21 iz iz ADP Sg Case=Gen 22 case _ NER=O -22 koje koji DET Pi-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 25 obl _ NER=O -23 političke politički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ NER=O -24 opcije opcija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ NER=O -25 dolazio dolaziti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ NER=O -26 kao kao SCONJ Cs _ 29 mark _ NER=O -27 što što SCONJ Cs _ 26 fixed _ NER=O -28 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 29 obj _ NER=O -29 želim željeti VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 advcl _ NER=O -30 da da SCONJ Cs _ 31 mark _ NER=O -31 dobijete dobiti VERB Vmr2p Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 ccomp _ NER=O -32 na na ADP Sl Case=Loc 36 case _ NER=O -33 prvim prvi ADJ Mlompl Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ NER=O -34 slijedećim slijedeći ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ NER=O -35 lokalnim lokalan ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 36 amod _ NER=O -36 izborima izbor NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 31 obl _ NER=O -37 što što PART Qo _ 38 advmod _ NER=O -38 više mnogo ADV Rgc Degree=Cmp 39 advmod _ NER=O -39 općina općina NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 36 nmod _ NER=O -40 u u ADP Sl Case=Loc 42 case _ NER=O -41 Srednjoj srednji ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod _ NER=B-LOC -42 Bosni Bosna PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 39 nmod _ NER=I-LOC -43 i i CCONJ Cc _ 44 cc _ NER=O -44 one onaj DET Pd-mpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 39 conj _ NER=O -45 koje koji DET Pi-fpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 47 obj _ NER=O -46 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 47 aux _ NER=O -47 izgubili izgubiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 44 acl _ NER=O -48 i i CCONJ Cc _ 50 cc _ NER=O -49 da da SCONJ Cs _ 50 mark _ NER=O -50 zadržite zadržati VERB Vmm2p Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 47 conj _ NER=O -51 sve sav ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 53 amod _ NER=O -52 one onaj DET Pd-fpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 53 det _ NER=O -53 općine općina NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 50 obj _ NER=O -54 u u ADP Sl Case=Loc 56 case _ NER=O -55 Bosanskoj bosanski ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod _ NER=B-LOC -56 Posavini Posavina PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 53 nmod _ NER=I-LOC -57 jer jer SCONJ Cs _ 60 mark _ NER=O -58 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 60 cop _ NER=O -59 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 60 nsubj _ NER=O -60 interes interes NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 50 advcl _ NER=O -61 svakog svaki DET Pi-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 62 det _ NER=O -62 Hrvata Hrvat PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 60 nmod _ NER=B-PER -63 u u ADP Sl Case=Loc 64 case _ NER=O -64 RH RH PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 62 nmod _ NER=B-LOC|SpaceAfter=No -65 . . PUNCT Z _ 6 punct _ NER=O - -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704.seg0.2 -# text = Hvala vam lijepo. -1 Hvala hvala NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ NER=O -2 vam vi PRON Pp2-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 obj _ NER=O -3 lijepo lijepo ADV Rgp Degree=Pos 1 advmod _ NER=O|SpaceAfter=No -4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ NER=O - -# newdoc id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705 -# newpar id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705.seg0 -# lang = hr -# sent_id = ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705.seg0.1 -# text = S ovim smo iscrpili raspravu, zaključujem raspravu, glasovat ćemo kad se steknu uvjeti. -1 S sa ADP Si Case=Ins 2 case _ NER=O -2 ovim ovaj DET Pd-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ NER=O -3 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ NER=O -4 iscrpili iscrpiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ NER=O -5 raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ NER=O -7 zaključujem zaključivati VERB Vmr1s Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ NER=O -8 raspravu rasprava NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ NER=O|SpaceAfter=No -9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ NER=O -10 glasovat glasovati VERB Vmn VerbForm=Inf 4 conj _ NER=O -11 ćemo htjeti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ NER=O -12 kad kad ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 14 advmod _ NER=O -13 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl:pv _ NER=O -14 steknu steći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 advcl _ NER=O -15 uvjeti uvjet NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ NER=O|SpaceAfter=No -16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ NER=O - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.txt b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.txt deleted file mode 100644 index 6d3aaae26..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.txt +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102963 Hvala. I posljednje iznošenje stajališta u ime Kluba zastupnika HDZ-a poštovani Mario Kapulica. -ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u102964 Zahvaljujem gospodine potpredsjedniče Hrvatskoga sabora, kolegice i kolege zastupnici. Kada bi jezik bio lopata, a laž građevinski materijal neki bi ovu sezonu u Saboru završili tako da bi na ovom mjestu umjesto ove zgrade koju je netko drugi sagradio na drugačijim osnovama ima svega tri kada i nije baš osobito raskošna ali je još uvijek tu i još uvijek nešto predstavlja i za Hrvatsku državu i za njezin narod predstavlja državu i njezinu zakonodavnu vlast, takvi bi novi neimari da je jezik lopata a laž građevinski materijal na ovom mjestu sagradili vjerojatno kulu koja bi bila više od kule Kalife u Dubaiju i koja je visoka 868 metara sa antenom. A prije dva dana bez ikakvog poštivanja prema graditeljima ove zgrade i onoga što ona za hrvatski narod predstavlja čovjek koji je zove Daniel a preziva Spajić nominalno glavni tajnik Domovinskog pokreta, a zapravo koordinator za unapređivanje laganja, izmišljanja i tračanja tom je lopatom žestoko zamahnuo i time se građevinskim materijalom obilato poslužio komentirajući razgovor kojeg sam u jednom trenutku u Vukovaru vodio sa članom svoje stranke a sada njegovim predsjednikom kojem on nije nazočio i o kojem ne zna ama baš ništa i o kojem ni Penava ni ja do sada nismo imali potrebe ništa reći. I lagao je iznoseći do sada možda najtežu optužbu da smo ja i stranka kojoj pripadam tražili da se ne procesuiraju ratni zločinci u Vukovaru, da se od toga odustane. Monstruozno, jer čitav je razgovor bio o tome što se još treba napraviti da bi se takvi procesuirali i da bi se ti procesi ubrzali. Da bi dobio 30 lajkova i 2 dijeljenja na svom Facebooku čovjek me je proglasio zaštitnikom krvnika hrvatskog naroda, hrvatskih branitelja i civila koji su dali svoj život na Oltar domovine. I kada govorimo o poštivanju ovog visokog doma i o onome što u smislu odijevanja su potaknuli prije tjedan dana Hrvatski suverenisti moram reći da su mi draže, draži nakaradno odjeveni ljudi nego profinjeni lažovi i licemjeri sa kravatama, u odijelima koji su da bi ostvarili neki svoj sitni stranački profit spremni na sve. I to je nažalost domet čovjeka koji je glavni tajnik jedne parlamentarne stranke koji se trudi pokazati da utjelovljuje, personificira, simbolizira ono što mu stranka želi predstavljati, posljednji vlak spasa za hrvatsku državu hrvatski narod. A kako bi on to Hrvatsku i hrvatski narod spašavao? Lažima? S računatima da povrijede, da prikažu i lažnom svjetlu, da udare na identitet i da teško i po mogućnosti bespovratno kompromitiraju. I pri tome ga nije smetalo što o onome o čemu govori nema apsolutno nikakvog poima. Osnivao sam stranu i pokret koji je rezultirao stvaranjem države i nisam u to krenuo s ledine. Krenuo sam zato što me netko za to pripremio. Baka, djed, roditelji, obitelj. U srijedu je sve njih taj čovjek koji je na to mjesto u Domovinski pokret došao zato što im je trebao netko da mijenja bravu nakon Škorina odlaska i koji se kiti perjem domoljublja dok svojim lažima razara sve što domoljublje, što bi domoljublje trebalo predstavljati. Sve njih je taj čovjek teško oklevetao. Prorok Danijel je bio kraljevskog roda, a njegovo ime znači Bog mi je sudac. Sumnjam da ovaj Danijel išta o tome zna. Onaj je bio Danijel kojeg su, zbog kojeg su klevetnici kamenovani, a ovaj je sam postao klevetnikom u potrazi za nagradom. I problem je tu tome što to njemu nije problem. Sutra će otići na misu, pričestit se i glumiti onog Danijela po kojem je dobio ime. Kada su ga kao friškog glavnog tajnika pitali za neke događaje u stranci, rekao je ja na tim sastancima nisam bio pa ne mogu i ne želim to komentirati, izjavljivao je da ne voli kafanske priče to što je i kako ne neko rekao i dok ne zna sve da neće ništa komentirati, a onda se okuražio i bezočno lagao. To da je lagao može se lako provjeriti, a ja sam u svakom trenutku spreman o ovome i šire govoriti [[Upadica: Vrijeme.]] ako je to potrebno jer za razliku od nekih ja sa [[Upadica: Vrijeme.]] istinom problem nemam. Hvala. -ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122704 Poštovani kolega Vidović ja vam želim da uspijete izabrati svog člana predsjedništva na nadolazećim izborima od sveg srca bez obzira iz koje političke opcije dolazio kao što vam želim da dobijete na prvim slijedećim lokalnim izborima što više općina u Srednjoj Bosni i one koje smo izgubili i da zadržite sve one općine u Bosanskoj Posavini jer je to interes svakog Hrvata u RH. Hvala vam lijepo. -ParlaMint-XX_2022-07-14-0.u122705 S ovim smo iscrpili raspravu, zaključujem raspravu, glasovat ćemo kad se steknu uvjeti. diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.vert b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.vert deleted file mode 100644 index feee56a72..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.vert +++ /dev/null @@ -1,1027 +0,0 @@ - -

- -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -I I i CCONJ - 1 discourse iznošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -posljednje posljednje posljednji ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 2 amod iznošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -iznošenje iznošenje iznošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 nsubj:pass poštovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 10 -stajališta stajališta stajalište NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 4 nmod iznošenje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 3 -u u u ADP Case=Acc 5 case ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -ime ime ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 nmod stajalište NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 4 - -Kluba Kluba klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 nmod ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 6 -zastupnika zastupnika zastupnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 nmod klub NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 7 -HDZ-a HDZ-a HDZ PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 9 nmod zastupnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 - -poštovani poštovani poštovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 10 root - - - - - -Mario Mario Mario PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 11 nsubj poštovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 10 -Kapulica Kapulica Kapulica PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 12 flat Mario PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 11 - - -. . . PUNCT - 13 punct poštovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 10 - -

-
- -

- -Zahvaljujem Zahvaljujem zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -gospodine gospodine gospodin NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 2 iobj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 -potpredsjedniče potpredsjedniče potpredsjednica NOUN Case=Voc Gender=Fem Number=Sing 3 obj zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -Hrvatskoga Hrvatskoga hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 4 amod sabor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 -sabora sabora sabor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 nmod potpredsjednica NOUN Case=Voc Gender=Fem Number=Sing 3 - - -, , , PUNCT - 6 punct kolegica NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 7 -kolegice kolegice kolegica NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 7 conj sabor NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 5 -i i i CCONJ - 8 cc kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 9 -kolege kolege kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 9 conj potpredsjednica NOUN Case=Voc Gender=Fem Number=Sing 3 -zastupnici zastupnici zastupnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 10 appos kolega NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 9 - -. . . PUNCT - 11 punct zahvaljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Kada Kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 1 mark lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 2 aux lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -jezik jezik jezik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 nsubj lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 cop lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -lopata lopata lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 advcl završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 - -, , , PUNCT - 6 punct materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -a a a CCONJ - 7 cc materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -laž laž laž NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 8 amod materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -građevinski građevinski građevinski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 9 amod materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -materijal materijal materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 conj lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 5 -neki neki neki DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Ind 11 det sezona NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 14 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Plur Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 12 aux završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -ovu ovu ovaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Sing PronType=Dem 13 det sezona NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 14 -sezonu sezonu sezona NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 14 obj završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -u u u ADP Case=Loc 15 case Sabor PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 16 - -Saboru Saboru Sabor PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 16 obl završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 - -završili završili završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 root - - - - -tako tako tako SCONJ - 18 mark imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -da da da SCONJ - 19 fixed tako SCONJ - 18 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 20 aux imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -na na na ADP Case=Loc 21 case mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 23 -ovom ovom ovaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 22 det mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 23 -mjestu mjestu mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 23 obl imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -umjesto umjesto umjesto ADP Case=Gen 24 case zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 26 -ove ove ovaj DET Case=Gen Gender=Fem Number=Sing PronType=Dem 25 det zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 26 -zgrade zgrade zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 26 obl imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -koju koju koji DET Case=Acc Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 27 obj sagraditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 31 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 aux sagraditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 31 -netko netko netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 29 nsubj sagraditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 31 -drugi drugi drugi ADJ Case=Nom Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 30 amod netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 29 -sagradio sagradio sagraditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 31 acl zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 26 -na na na ADP Case=Loc 32 case osnova NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 34 -drugačijim drugačijim drugačiji ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 33 amod osnova NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 34 -osnovama osnovama osnova NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Plur 34 obl sagraditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 31 -ima ima imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 advcl završiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -svega svega svega ADV Degree=Pos 36 advmod tri NUM NumType=Card 37 -tri tri tri NUM NumType=Card 37 nsubj imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -kada kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 38 advmod raskošan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 43 -i i i CCONJ - 39 discourse biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 40 -nije nije biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 40 cop raskošan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 43 -baš baš baš PART - 41 advmod osobito ADV Degree=Pos 42 -osobito osobito osobito ADV Degree=Pos 42 advmod raskošan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 43 -raskošna raskošna raskošan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 43 advcl imati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 35 -ali ali ali CCONJ - 44 cc predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 45 conj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -još još još ADV Degree=Pos 46 advmod uvijek ADV Degree=Pos PronType=Tot 47 -uvijek uvijek uvijek ADV Degree=Pos PronType=Tot 47 advmod tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 48 -tu tu tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 48 advmod predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -i i i CCONJ - 49 cc predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -još još još ADV Degree=Pos 50 advmod uvijek ADV Degree=Pos PronType=Tot 51 -uvijek uvijek uvijek ADV Degree=Pos PronType=Tot 51 advmod predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -nešto nešto nešto PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Ind 52 nsubj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -predstavlja predstavlja predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 conj raskošan ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 43 -i i i PART - 54 discourse država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 57 -za za za ADP Case=Acc 55 case država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 57 - -Hrvatsku Hrvatsku hrvatski ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 56 amod država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 57 -državu državu država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 57 obl predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 - -i i i CCONJ - 58 cc predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 62 -za za za ADP Case=Acc 59 case narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 61 -njezin njezin njezin DET Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Gender[psor]=Masc,Neut Number=Sing Number[psor]=Sing Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 60 det narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 61 -narod narod narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 61 obl predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 62 -predstavlja predstavlja predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 62 conj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 53 -državu državu država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 63 obj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 62 -i i i CCONJ - 64 cc vlast NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 67 -njezinu njezinu njezin DET Case=Acc Gender=Fem Gender[psor]=Masc,Neut Number=Sing Number[psor]=Sing Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 65 det vlast NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 67 -zakonodavnu zakonodavnu zakonodavan ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 66 amod vlast NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 67 -vlast vlast vlast NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 67 conj država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 63 - -, , , PUNCT - 68 punct takav DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 69 -takvi takvi takav DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 69 amod neimar NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 72 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Plur Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 70 aux takav DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 69 -novi novi nov ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 71 amod neimar NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 72 -neimari neimari neimar NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 72 nsubj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 62 -da da da SCONJ - 73 mark lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 74 cop lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 -jezik jezik jezik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 75 nsubj lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 -lopata lopata lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 acl neimar NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 72 -a a a CCONJ - 77 cc sagraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 84 -laž laž laž NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 78 amod materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 80 -građevinski građevinski građevinski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 79 amod materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 80 -materijal materijal materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 80 conj lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 -na na na ADP Case=Loc 81 case mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 83 -ovom ovom ovaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 82 det mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 83 -mjestu mjestu mjesto NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 83 nmod materijal NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 80 -sagradili sagradili sagraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 84 conj lopata NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 76 -vjerojatno vjerojatno vjerojatno ADV Degree=Pos 85 advmod kula NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 86 -kulu kulu kula NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 86 obj sagraditi VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 84 -koja koja koji DET Case=Nom Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 87 nsubj mnogo ADV Degree=Cmp 90 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 88 aux mnogo ADV Degree=Cmp 90 -bila bila biti AUX Gender=Fem Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 89 acl kula NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 86 -više više mnogo ADV Degree=Cmp 90 acl kula NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 86 -od od od ADP Case=Gen 91 case kula NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 92 -kule kule kula NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 92 obl mnogo ADV Degree=Cmp 90 - -Kalife Kalife Kalife PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 93 nmod kula NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 92 - -u u u ADP Case=Loc 94 case Dubai PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 95 - -Dubaiju Dubaiju Dubai PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 95 nmod kula NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 92 - -i i i CCONJ - 96 cc visok ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 99 -koja koja koji DET Case=Nom Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 97 nsubj visok ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 99 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 98 cop visok ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 99 -visoka visoka visok ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 99 conj mnogo ADV Degree=Cmp 90 -868 868 868 NUM NumType=Card 100 nummod metar NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 101 -metara metara metar NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 101 obl visok ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 99 -sa sa sa ADP Case=Ins 102 case antena NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 103 -antenom antenom antena NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 103 nmod metar NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 101 - -. . . PUNCT - 104 punct takav DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 69 - - -A A a CCONJ - 1 cc zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -prije prije prije ADP Case=Gen 2 case dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 -dva dva dva NUM NumType=Card 3 nummod dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 -dana dana dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 obl zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -bez bez bez ADP Case=Gen 5 case poštivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 7 -ikakvog ikakvog ikakav DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Ind 6 det poštivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 7 -poštivanja poštivanja poštivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 7 nmod dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 4 -prema prema prema ADP Case=Loc 8 case graditelj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 9 -graditeljima graditeljima graditelj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 9 nmod poštivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 7 -ove ove ovaj DET Case=Gen Gender=Fem Number=Sing PronType=Dem 10 det zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 -zgrade zgrade zgrada NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 11 nmod graditelj NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 9 -i i i CCONJ - 12 cc onaj DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 13 -onoga onoga onaj DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 13 conj poštivanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 7 -što što što PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Int,Rel 14 obj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -ona ona on PRON Case=Nom Gender=Fem Number=Sing Person=3 PronType=Prs 15 nsubj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -za za za ADP Case=Acc 16 case narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 18 -hrvatski hrvatski hrvatski ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 17 amod narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 18 -narod narod narod NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 18 obl predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -predstavlja predstavlja predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 acl onaj DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 13 -čovjek čovjek čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 20 nsubj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -koji koji koji DET Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 21 obj zvati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 22 aux zvati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -zove zove zvati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 acl čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 20 - -Daniel Daniel Daniel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 24 nsubj zvati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 - -a a a CCONJ - 25 cc prezivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 -preziva preziva prezivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 conj predstavljati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 - -Spajić Spajić Spajić PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 27 nsubj prezivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 - -nominalno nominalno nominalno ADV Degree=Pos 28 advmod glavni ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 29 -glavni glavni glavni ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 29 amod tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 30 -tajnik tajnik tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 30 xcomp prezivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 - -Domovinskog Domovinskog domovinski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 31 amod pokret NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 32 -pokreta pokreta pokret NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 32 nmod tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 30 - - -, , , PUNCT - 33 punct koordinator NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 36 -a a a CCONJ - 34 cc koordinator NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 36 -zapravo zapravo zapravo ADV Degree=Pos 35 advmod koordinator NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 36 -koordinator koordinator koordinator NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 36 conj zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -za za za ADP Case=Acc 37 case unapređivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 38 -unapređivanje unapređivanje unapređivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 38 nmod koordinator NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 36 -laganja laganja laganje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 nmod unapređivanje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 38 - -, , , PUNCT - 40 punct izmišljanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 41 -izmišljanja izmišljanja izmišljanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 41 conj laganje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 -i i i CCONJ - 42 cc tračanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 43 -tračanja tračanja tračanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 43 conj laganje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 39 -tom tom taj DET Case=Ins Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 44 det lopat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 46 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 45 aux zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -lopatom lopatom lopat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 46 obl zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -žestoko žestoko žestoko ADV Degree=Pos 47 advmod zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -zamahnuo zamahnuo zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 root - - - - -i i i CCONJ - 49 cc poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -time time taj DET Case=Ins Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 50 obl poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 51 expl:pv poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -građevinskim građevinskim građevinski ADJ Case=Ins Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 52 amod materijal NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 53 -materijalom materijalom materijal NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 53 obl poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -obilato obilato obilato ADV Degree=Pos 54 advmod poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -poslužio poslužio poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 conj zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -komentirajući komentirajući komentirati ADV Tense=Pres VerbForm=Conv 56 xcomp poslužiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 55 -razgovor razgovor razgovor NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 57 obj komentirati ADV Tense=Pres VerbForm=Conv 56 -kojeg kojeg koji DET Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 58 obj voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 -sam sam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 59 aux voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 -u u u ADP Case=Loc 60 case trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 62 -jednom jednom jedan NUM Case=Loc Gender=Masc Number=Sing NumType=Card 61 nummod trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 62 -trenutku trenutku trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 62 obl voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 -u u u ADP Case=Loc 63 case Vukovar PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 64 - -Vukovaru Vukovaru Vukovar PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 64 obl voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 - -vodio vodio voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 acl razgovor NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 57 -sa sa sa ADP Case=Ins 66 case član NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 67 -članom članom član NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 67 obl voditi VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 65 -svoje svoje svoj DET Case=Gen Gender=Fem Number=Sing Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 68 det stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 69 -stranke stranke stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 69 nmod član NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 67 -a a a CCONJ - 70 cc predsjednik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 73 -sada sada sada ADV Degree=Pos PronType=Dem 71 advmod predsjednik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 73 -njegovim njegovim njegov DET Case=Ins Gender=Masc Gender[psor]=Masc,Neut Number=Sing Number[psor]=Sing Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 72 det predsjednik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 73 -predsjednikom predsjednikom predsjednik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 73 conj član NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 67 -kojem kojem koji DET Case=Dat Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 74 obj nazočiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 77 -on on on PRON Case=Nom Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 75 nsubj nazočiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 77 -nije nije biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 76 aux nazočiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 77 -nazočio nazočio nazočiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 77 acl predsjednik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 73 -i i i CCONJ - 78 cc znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 -o o o ADP Case=Loc 79 case koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 80 -kojem kojem koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 80 obl znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 -ne ne ne PART Polarity=Neg 81 advmod znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 -zna zna znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 conj nazočiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 77 -ama ama ama PART - 83 discourse ništa PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Neg 85 -baš baš baš PART - 84 advmod ništa PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Neg 85 -ništa ništa ništa PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Neg 85 obj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 -i i i CCONJ - 86 cc imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 -o o o ADP Case=Loc 87 case koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 88 -kojem kojem koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 88 obl imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 -ni ni ni PART - 89 advmod Penava PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 90 - -Penava Penava Penava PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 90 nsubj imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 - -ni ni ni CCONJ - 91 cc ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 92 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 92 conj Penava PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 90 -do do do ADP Case=Gen 93 case sada ADV Degree=Pos PronType=Dem 94 -sada sada sada ADV Degree=Pos PronType=Dem 94 advmod imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 -nismo nismo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 95 aux imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 -imali imali imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 conj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 82 -potrebe potrebe potreba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 97 obj imati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 96 -ništa ništa ništa PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Neg 98 obj reći VERB VerbForm=Inf 99 -reći reći reći VERB VerbForm=Inf 99 acl potreba NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 97 - -. . . PUNCT - 100 punct zamahnuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 - - -I I i CCONJ - 1 cc lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 2 -lagao lagao lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 2 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 2 -iznoseći iznoseći iznositi ADV Tense=Pres VerbForm=Conv 4 xcomp lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 2 -do do do ADP Case=Gen 5 case sada ADV Degree=Pos PronType=Dem 6 -sada sada sada ADV Degree=Pos PronType=Dem 6 advmod težak ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Sup Gender=Fem Number=Sing 8 -možda možda možda ADV Degree=Pos 7 advmod težak ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Sup Gender=Fem Number=Sing 8 -najtežu najtežu težak ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Sup Gender=Fem Number=Sing 8 amod optužba NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 9 -optužbu optužbu optužba NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 9 obj iznositi ADV Tense=Pres VerbForm=Conv 4 -da da da SCONJ - 10 mark tražiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 aux tražiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 12 nsubj tražiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -i i i CCONJ - 13 cc stranka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 14 -stranka stranka stranka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 14 conj ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 12 -kojoj kojoj koji DET Case=Dat Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 15 obj pripadati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -pripadam pripadam pripadati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 acl stranka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 14 -tražili tražili tražiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 ccomp iznositi ADV Tense=Pres VerbForm=Conv 4 -da da da SCONJ - 18 mark procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 19 expl:pv procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -ne ne ne PART Polarity=Neg 20 advmod procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -procesuiraju procesuiraju procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 ccomp tražiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -ratni ratni ratni ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 22 amod zločinac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 23 -zločinci zločinci zločinac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 23 nsubj procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -u u u ADP Case=Loc 24 case Vukovar PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 25 - -Vukovaru Vukovaru Vukovar PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 25 nmod zločinac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 23 - - -, , , PUNCT - 26 punct odustati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -da da da SCONJ - 27 mark odustati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 28 expl:pv odustati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -od od od ADP Case=Gen 29 case taj DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 30 -toga toga taj DET Case=Gen Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 30 obl odustati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -odustane odustane odustati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 advcl procesuirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 - -. . . PUNCT - 32 punct lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 2 - - -Monstruozno Monstruozno monstruozno ADV Degree=Pos 1 discourse taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 - -, , , PUNCT - 2 punct monstruozno ADV Degree=Pos 1 -jer jer jer SCONJ - 3 mark taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -čitav čitav čitav ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 4 amod razgovor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 6 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 aux taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -razgovor razgovor razgovor NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 6 nsubj taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 cop taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -o o o ADP Case=Loc 8 case taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -tome tome taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 root - - - - -što što što PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Int,Rel 10 nsubj trebati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 11 expl:pv trebati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -još još još ADV Degree=Pos 12 advmod trebati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -treba treba trebati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 acl taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -napraviti napraviti napraviti VERB VerbForm=Inf 14 xcomp trebati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -da da da SCONJ - 15 mark procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Plur Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 16 aux procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 17 expl:pv procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 -takvi takvi takav DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 18 nsubj procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 -procesuirali procesuirali procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 advcl napraviti VERB VerbForm=Inf 14 -i i i CCONJ - 20 cc ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 -da da da SCONJ - 21 mark ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Plur Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 22 aux ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 23 expl:pv ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 -ti ti taj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 24 det proces NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 25 -procesi procesi proces NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 25 nsubj ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 -ubrzali ubrzali ubrzati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 26 conj procesuirati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 19 - -. . . PUNCT - 27 punct taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 - - -Da Da da SCONJ - 1 mark dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 2 aux dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -dobio dobio dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 advcl proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -30 30 30 NUM NumType=Card 4 nummod lajk NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 -lajkova lajkova lajk NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 obj dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 -i i i CCONJ - 6 cc dijeljenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 8 -2 2 2 NUM NumType=Card 7 nummod dijeljenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 8 -dijeljenja dijeljenja dijeljenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 8 conj lajk NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 5 -na na na ADP Case=Loc 9 case Facebook PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 11 -svom svom svoj DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 10 det Facebook PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 11 - -Facebooku Facebooku Facebook PROPN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 11 nmod dijeljenje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 8 - -čovjek čovjek čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 12 nsubj proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -me me ja PRON Case=Acc Number=Sing Person=1 PronType=Prs 13 obj proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 aux proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -proglasio proglasio proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 root - - - - -zaštitnikom zaštitnikom zaštitnik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 16 obl proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -krvnika krvnika krvnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 nmod zaštitnik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 16 -hrvatskog hrvatskog hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 18 amod narod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 19 -naroda naroda narod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 19 nmod krvnik NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 17 - -, , , PUNCT - 20 punct branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 22 -hrvatskih hrvatskih hrvatski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 21 amod branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 22 -branitelja branitelja branitelj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 22 conj narod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 19 -i i i CCONJ - 23 cc civil NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 24 -civila civila civil NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 24 conj narod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 19 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Int,Rel 25 nsubj dati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 27 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 aux dati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 27 -dali dali dati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 27 acl civil NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 24 -svoj svoj svoj DET Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 28 det život NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 29 -život život život NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 29 obj dati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 27 -na na na ADP Case=Acc 30 case oltar NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 31 - -Oltar Oltar oltar NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 31 obl dati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 27 -domovine domovine domovina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 32 nmod oltar NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 31 - - -. . . PUNCT - 33 punct proglasiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 - - -I I i CCONJ - 1 cc govoriti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -kada kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 2 advmod govoriti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -govorimo govorimo govoriti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 advcl morati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -o o o ADP Case=Loc 4 case poštivanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 -poštivanju poštivanju poštivanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 obl govoriti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -ovog ovog ovaj DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 6 det dom NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 -visokog visokog visok ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 7 amod dom NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 -doma doma dom NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 8 nmod poštivanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 -i i i CCONJ - 9 cc onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 11 -o o o ADP Case=Loc 10 case onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 11 -onome onome onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 11 conj poštivanje NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Sing 5 -što što što PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Int,Rel 12 obj potaknuti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -u u u ADP Case=Loc 13 case smisao NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 14 -smislu smislu smisao NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 14 obl potaknuti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -odijevanja odijevanja odijevanje NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 15 nmod smisao NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 14 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 aux potaknuti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -potaknuli potaknuli potaknuti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 acl onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 11 -prije prije prije ADP Case=Gen 18 case tjedan NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 19 -tjedan tjedan tjedan NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 19 obl potaknuti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 17 -dana dana dan NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Plur 20 nmod tjedan NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 19 - -Hrvatski Hrvatski hrvatski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 21 amod suverenisti NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 22 -suverenisti suverenisti suverenisti NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 22 nsubj morati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 - -moram moram morati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 root - - - - -reći reći reći VERB VerbForm=Inf 24 xcomp morati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -da da da SCONJ - 25 mark drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 26 cop drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 -mi mi ja PRON Case=Dat Number=Sing Person=1 PronType=Prs 27 obj drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 -draže draže drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 ccomp reći VERB VerbForm=Inf 24 - -, , , PUNCT - 29 punct drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Masc Number=Plur 30 -draži draži drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Masc Number=Plur 30 conj drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 -nakaradno nakaradno nakaradno ADV Degree=Pos 31 advmod odjeven ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 32 -odjeveni odjeveni odjeven ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 32 amod čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 33 -ljudi ljudi čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 33 nsubj drag ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Cmp Gender=Fem Number=Plur 28 -nego nego nego CCONJ - 34 cc lažov NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 36 -profinjeni profinjeni profinjen ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 35 amod lažov NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 36 -lažovi lažovi lažov NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 36 conj čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 33 -i i i CCONJ - 37 cc licemjer NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 38 -licemjeri licemjeri licemjer NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 38 conj lažov NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 36 -sa sa sa ADP Case=Ins 39 case kravata NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 40 -kravatama kravatama kravata NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 40 nmod licemjer NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 38 - -, , , PUNCT - 41 punct odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 -u u u ADP Case=Loc 42 case odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 -odijelima odijelima odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 nmod lažov NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 36 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Plur PronType=Int,Rel 44 nsubj ostvariti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 45 acl odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 -da da da SCONJ - 46 mark ostvariti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Plur Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 47 aux ostvariti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -ostvarili ostvarili ostvariti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 acl odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 -neki neki neki DET Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing PronType=Ind 49 det profit NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 53 -svoj svoj svoj DET Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 50 det profit NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 53 -sitni sitni sitan ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 51 amod profit NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 53 -stranački stranački stranački ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 52 amod profit NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 53 -profit profit profit NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 53 obj ostvariti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 48 -spremni spremni spreman ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 54 acl odijelo NOUN Case=Loc Gender=Neut Number=Plur 43 -na na na ADP Case=Acc 55 case sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 56 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 56 obl spreman ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 54 - -. . . PUNCT - 57 punct morati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 - - -I I i CCONJ - 1 discourse taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 2 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 2 nsubj domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 cop domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 -nažalost nažalost nažalost ADV Degree=Pos 4 advmod domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 -domet domet domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 root - - - - -čovjeka čovjeka čovjek NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 nmod domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 7 nsubj tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 cop tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -glavni glavni glavni ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 9 amod tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -tajnik tajnik tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 acl čovjek NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 -jedne jedne jedan NUM Case=Gen Gender=Fem Number=Sing NumType=Card 11 nummod stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 13 -parlamentarne parlamentarne parlamentaran ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 12 amod stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 13 -stranke stranke stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 13 nmod tajnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 14 nsubj truditi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 15 expl:pv truditi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -trudi trudi truditi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 acl stranka NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 13 -pokazati pokazati pokazati VERB VerbForm=Inf 17 xcomp truditi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 -da da da SCONJ - 18 mark utjelovljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -utjelovljuje utjelovljuje utjelovljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 ccomp pokazati VERB VerbForm=Inf 17 - -, , , PUNCT - 20 punct personificirati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 -personificira personificira personificirati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 21 conj utjelovljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 - -, , , PUNCT - 22 punct simbolizirati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -simbolizira simbolizira simbolizirati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 conj utjelovljivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 19 -ono ono onaj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 24 obj simbolizirati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -što što što PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Int,Rel 25 obj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 -mu mu on PRON Case=Dat Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 26 obj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 -stranka stranka stranka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 27 nsubj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 -želi želi željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 acl onaj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 24 -predstavljati predstavljati predstavljati VERB VerbForm=Inf 29 xcomp željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 - -, , , PUNCT - 30 punct vlak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 32 -posljednji posljednji posljednji ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 31 amod vlak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 32 -vlak vlak vlak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 32 obj predstavljati VERB VerbForm=Inf 29 -spasa spasa spas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 33 nmod vlak NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 32 -za za za ADP Case=Acc 34 case država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 36 -hrvatsku hrvatsku hrvatski ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 35 amod država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 36 -državu državu država NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 36 nmod spas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 33 -hrvatski hrvatski hrvatski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 37 amod narod NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 38 -narod narod narod NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 38 nmod spas NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 33 - -. . . PUNCT - 39 punct domet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 - - -A A a CCONJ - 1 cc spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 -kako kako kako SCONJ - 2 mark spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 3 aux spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 -on on on PRON Case=Nom Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 4 nsubj spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 5 obj spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 - -Hrvatsku Hrvatsku Hrvatska PROPN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 6 obj spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 - -i i i CCONJ - 7 cc narod NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 -hrvatski hrvatski hrvatski ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 8 amod narod NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 -narod narod narod NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 9 nsubj spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 -spašavao spašavao spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 root - - - - - -? ? ? PUNCT - 11 punct spašavati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 10 - - -Lažima Lažima laž NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 1 root - - - - - -? ? ? PUNCT - 2 punct laž NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 1 - - -S S sa ADP Case=Ins 1 case računat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 2 -računatima računatima računat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 2 root - - - - -da da da SCONJ - 3 mark povrijediti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 -povrijede povrijede povrijediti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 acl računat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 2 - -, , , PUNCT - 5 punct prikazati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -da da da SCONJ - 6 mark prikazati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -prikažu prikažu prikazati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 conj povrijediti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 4 -i i i CCONJ - 8 discourse svjetlo NOUN Case=Dat Gender=Neut Number=Sing 10 -lažnom lažnom lažan ADJ Case=Dat Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 9 amod svjetlo NOUN Case=Dat Gender=Neut Number=Sing 10 -svjetlu svjetlu svjetlo NOUN Case=Dat Gender=Neut Number=Sing 10 obj prikazati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 - -, , , PUNCT - 11 punct udariti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -da da da SCONJ - 12 mark udariti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -udare udare udariti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 ccomp prikazati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -na na na ADP Case=Acc 14 case identitet NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 15 -identitet identitet identitet NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 15 obl udariti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -i i i CCONJ - 16 cc kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -da da da SCONJ - 17 mark kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -teško teško teško ADV Degree=Pos 18 advmod kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -i i i CCONJ - 19 cc mogućnost NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 -po po po ADP Case=Loc 20 case mogućnost NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 -mogućnosti mogućnosti mogućnost NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 obl kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -bespovratno bespovratno bespovratno ADV Degree=Pos 22 advmod kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 -kompromitiraju kompromitiraju kompromitirati VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 23 conj udariti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 - -. . . PUNCT - 24 punct računat NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Plur 2 - - -I I i CCONJ - 1 cc smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 -pri pri pri ADP Case=Loc 2 case taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 3 -tome tome taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 3 obl smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 -ga ga on PRON Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 4 obj smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 -nije nije biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 5 aux smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 -smetalo smetalo smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 root - - - - -što što što PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Int,Rel 7 nsubj nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -o o o ADP Case=Loc 8 case onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -onome onome onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 obl nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 -o o o ADP Case=Loc 10 case što PRON Case=Loc Gender=Neut PronType=Int,Rel 11 -čemu čemu što PRON Case=Loc Gender=Neut PronType=Int,Rel 11 obl govoriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 -govori govori govoriti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 acl onaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 9 -nema nema nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 ccomp smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 -apsolutno apsolutno apsolutno ADV Degree=Pos 14 advmod nikakav DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Ind 15 -nikakvog nikakvog nikakav DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Ind 15 det poim NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 -poima poima poim NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 16 obj nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 13 - -. . . PUNCT - 17 punct smetati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 6 - - -Osnivao Osnivao osnivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 root - - - - -sam sam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux osnivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -stranu stranu strana NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 3 obj osnivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -i i i CCONJ - 4 cc pokret NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 5 -pokret pokret pokret NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 5 conj strana NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 3 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 6 nsubj rezultirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 aux rezultirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -rezultirao rezultirao rezultirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 acl strana NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 3 -stvaranjem stvaranjem stvaranje NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Sing 9 obl rezultirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -države države država NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 10 nmod stvaranje NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Sing 9 -i i i CCONJ - 11 cc krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -nisam nisam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 12 aux krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -u u u ADP Case=Acc 13 case taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 14 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 14 obl krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -krenuo krenuo krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 conj rezultirati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -s s sa ADP Case=Gen 16 case ledina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 17 -ledine ledine ledina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 17 obl krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 - -. . . PUNCT - 18 punct osnivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 - - -Krenuo Krenuo krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 root - - - - -sam sam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 -zato zato zato SCONJ - 3 mark pripremiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 9 -što što što SCONJ - 4 fixed zato SCONJ - 3 -me me ja PRON Case=Acc Number=Sing Person=1 PronType=Prs 5 obj pripremiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 9 -netko netko netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 6 nsubj pripremiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 9 -za za za ADP Case=Acc 7 case taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 8 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 8 obl pripremiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 9 -pripremio pripremio pripremiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 9 advcl krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 - -. . . PUNCT - 10 punct krenuti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 1 - - -Baka Baka baka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -, , , PUNCT - 2 punct djed NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 -djed djed djed NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 conj baka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -, , , PUNCT - 4 punct roditelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 5 -roditelji roditelji roditelj NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 5 conj baka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -, , , PUNCT - 6 punct obitelj NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 7 -obitelj obitelj obitelj NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 7 conj baka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -. . . PUNCT - 8 punct baka NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - - -U U u ADP Case=Acc 1 case srijeda NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 2 -srijedu srijedu srijeda NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 2 nmod oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 cop oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 -sve sve sav ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 nsubj oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 -njih njih oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 root - - - - -taj taj taj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 6 det čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 -čovjek čovjek čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 nsubj oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 8 nsubj doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 9 aux doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -na na na ADP Case=Acc 10 case mjesto NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 12 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 11 det mjesto NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 12 -mjesto mjesto mjesto NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 12 obl doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -u u u ADP Case=Acc 13 case pokret NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 15 - -Domovinski Domovinski domovinski ADJ Animacy=Inan Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 14 amod pokret NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 15 -pokret pokret pokret NOUN Animacy=Inan Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 15 obl doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 - -došao došao doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 acl čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 7 -zato zato zato SCONJ - 17 mark trebati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 21 -što što što SCONJ - 18 fixed zato SCONJ - 17 -im im oni PRON Case=Dat Number=Plur Person=3 PronType=Prs 19 iobj trebati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 21 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 20 aux trebati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 21 -trebao trebao trebati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 21 advcl doći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -netko netko netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 22 nsubj trebati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 21 -da da da SCONJ - 23 mark mijenjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 -mijenja mijenja mijenjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 acl netko PRON Case=Nom Gender=Masc PronType=Ind 22 -bravu bravu brava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 25 obj mijenjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 -nakon nakon nakon ADP Case=Gen 26 case odlazak NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 28 -Škorina Škorina Škorin ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 27 amod odlazak NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 28 -odlaska odlaska odlazak NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 28 obl mijenjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 -i i i CCONJ - 29 cc kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 -koji koji koji DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 30 nsubj kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 31 expl:pv kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 -kiti kiti kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 conj mijenjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 24 -perjem perjem perje NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Sing 33 obl kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 -domoljublja domoljublja domoljublj NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 34 nmod perje NOUN Case=Ins Gender=Neut Number=Sing 33 -dok dok dok SCONJ - 35 mark razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 -svojim svojim svoj DET Case=Ins Gender=Fem Number=Plur Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 36 det laž NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 37 -lažima lažima laž NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Plur 37 obl razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 -razara razara razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 advcl kititi VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 32 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 39 obj razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 -što što što PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Int,Rel 40 det domoljublje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 41 -domoljublje domoljublje domoljublje NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 41 obj razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 - -, , , PUNCT - 42 punct trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -što što što PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Int,Rel 43 nsubj trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -bi bi biti AUX Mood=Cnd Number=Sing Person=3 Tense=Past VerbForm=Fin 44 aux trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -domoljublje domoljublje domoljublje NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 45 nsubj trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -trebalo trebalo trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 advcl razarati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 38 -predstavljati predstavljati predstavljati VERB VerbForm=Inf 47 xcomp trebati VERB Gender=Neut Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 - -. . . PUNCT - 48 punct oni PRON Case=Gen Number=Plur Person=3 PronType=Prs 5 - - -Sve Sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 1 amod oni PRON Case=Acc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 2 -njih njih oni PRON Case=Acc Number=Plur Person=3 PronType=Prs 2 obj oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 -taj taj taj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 4 det čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 -čovjek čovjek čovjek NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 5 nsubj oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 -teško teško teško ADV Degree=Pos 6 advmod oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 -oklevetao oklevetao oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 root - - - - - -. . . PUNCT - 8 punct oklevetati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 7 - - -Prorok Prorok prorok NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 nsubj rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 - -Danijel Danijel Danijel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 2 appos prorok NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 1 - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 cop rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 -kraljevskog kraljevskog kraljevski ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 5 amod rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 -roda roda rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 root - - - - - -, , , PUNCT - 7 punct značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -a a a CCONJ - 8 cc značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -njegovo njegovo njegov DET Case=Nom Gender=Neut Gender[psor]=Masc,Neut Number=Sing Number[psor]=Sing Person=3 Poss=Yes PronType=Prs 9 det ime NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 10 -ime ime ime NOUN Case=Nom Gender=Neut Number=Sing 10 nsubj značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 -znači znači značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 conj rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 - -Bog Bog Bog PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 12 nsubj sudac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 - -mi mi ja PRON Case=Dat Number=Sing Person=1 PronType=Prs 13 obj sudac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 cop sudac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 -sudac sudac sudac NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 15 ccomp značiti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 - -. . . PUNCT - 16 punct rod NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 6 - - -Sumnjam Sumnjam sumnjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 root - - - - -da da da SCONJ - 2 mark znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -ovaj ovaj ovaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 3 det Danijel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 - -Danijel Danijel Danijel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 nsubj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 - -išta išta išta PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Ind 5 obj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -o o o ADP Case=Loc 6 case taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 7 -tome tome taj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 7 obl znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -zna zna znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 ccomp sumnjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - -. . . PUNCT - 9 punct sumnjati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 1 - - -Onaj Onaj onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 3 cop onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 - -Danijel Danijel Danijel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 nsubj onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 - -kojeg kojeg koji DET Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 5 obj kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 cop kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 - -, , , PUNCT - 7 punct kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 -zbog zbog zbog ADP Case=Gen 8 case koji DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 9 -kojeg kojeg koji DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 9 obl kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 10 aux:pass kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 -klevetnici klevetnici klevetnik NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 11 nsubj:pass kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 -kamenovani kamenovani kamenovati ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur VerbForm=Part Voice=Pass 12 acl Danijel PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 4 - -, , , PUNCT - 13 punct postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -a a a CCONJ - 14 cc postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -ovaj ovaj ovaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 15 nsubj postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 aux postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -sam sam sam ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 17 nsubj postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -postao postao postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 conj onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 -klevetnikom klevetnikom klevetnik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 19 xcomp postati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 18 -u u u ADP Case=Loc 20 case potraga NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 -potrazi potrazi potraga NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 nmod klevetnik NOUN Case=Ins Gender=Masc Number=Sing 19 -za za za ADP Case=Ins 22 case nagrada NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 23 -nagradom nagradom nagrada NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 23 nmod potraga NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 21 - -. . . PUNCT - 24 punct onaj DET Case=Nom Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 1 - - -I I i CCONJ - 1 cc tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 -problem problem problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 2 nsubj tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 cop tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 -tu tu tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 root - - - - -tome tome taj DET Case=Dat Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 5 obl tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 -što što što PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Int,Rel 6 nsubj problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 7 nsubj problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -njemu njemu on PRON Case=Dat Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 8 obj problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -nije nije biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 9 cop problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 -problem problem problem NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 10 acl taj DET Case=Dat Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 5 - -. . . PUNCT - 11 punct tu ADV Degree=Pos PronType=Dem 4 - - -Sutra Sutra sutra ADV Degree=Pos 1 advmod otići VERB VerbForm=Inf 3 -će će htjeti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux otići VERB VerbForm=Inf 3 -otići otići otići VERB VerbForm=Inf 3 root - - - - -na na na ADP Case=Acc 4 case misa NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 -misu misu misa NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 obl otići VERB VerbForm=Inf 3 - -, , , PUNCT - 6 punct pričestiti VERB VerbForm=Inf 7 -pričestit pričestit pričestiti VERB VerbForm=Inf 7 conj otići VERB VerbForm=Inf 3 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 8 expl:pv pričestiti VERB VerbForm=Inf 7 -i i i CCONJ - 9 cc glumiti VERB VerbForm=Inf 10 -glumiti glumiti glumiti VERB VerbForm=Inf 10 conj pričestiti VERB VerbForm=Inf 7 -onog onog onaj DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 11 obj glumiti VERB VerbForm=Inf 10 - -Danijela Danijela Danijel PROPN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 12 appos onaj DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 11 - -po po po ADP Case=Loc 13 case koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 14 -kojem kojem koji DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Int,Rel 14 obl dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 15 aux dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 -dobio dobio dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 acl Danijel PROPN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 12 -ime ime ime NOUN Case=Acc Gender=Neut Number=Sing 17 obj dobiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 16 - -. . . PUNCT - 18 punct otići VERB VerbForm=Inf 3 - - -Kada Kada kada ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 1 advmod pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -su su biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 aux pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -ga ga on PRON Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Person=3 PronType=Prs 3 obj pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -kao kao kao SCONJ - 4 case tajnik NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 -friškog friškog frižak ADJ Animacy=Anim Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 5 amod tajnik NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 -glavnog glavnog glavni ADJ Animacy=Anim Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 6 amod tajnik NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 -tajnika tajnika tajnik NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 7 obl pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -pitali pitali pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 advcl izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 -za za za ADP Case=Acc 9 case događaj NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 11 -neke neke neki DET Case=Acc Gender=Masc Number=Plur PronType=Ind 10 det događaj NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 11 -događaje događaje događaj NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 11 obl pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -u u u ADP Case=Loc 12 case stranka NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 13 -stranci stranci stranka NOUN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 13 nmod događaj NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Plur 11 - -, , , PUNCT - 14 punct pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -rekao rekao reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 parataxis pitati VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 8 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 16 aux reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 17 nsubj reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -na na na ADP Case=Loc 18 case sastanak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 20 -tim tim taj DET Case=Loc Gender=Masc Number=Plur PronType=Dem 19 det sastanak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 20 -sastancima sastancima sastanak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 20 obl reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -nisam nisam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 21 aux biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 22 -bio bio biti AUX Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 22 ccomp reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 15 -pa pa pa CCONJ - 23 cc moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -ne ne ne PART Polarity=Neg 24 advmod moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -mogu mogu moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 conj izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 -i i i CCONJ - 26 cc željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 -ne ne ne PART Polarity=Neg 27 advmod željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 -želim želim željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 conj moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 25 -to to taj DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 29 obj komentirati VERB VerbForm=Inf 30 -komentirati komentirati komentirati VERB VerbForm=Inf 30 xcomp željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 28 - -, , , PUNCT - 31 punct izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 -izjavljivao izjavljivao izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 root - - - - -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 33 aux izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 -da da da SCONJ - 34 mark voljeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -ne ne ne PART Polarity=Neg 35 advmod voljeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -voli voli voljeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 ccomp izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 -kafanske kafanske kafanski ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 37 amod priča NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 38 -priče priče priča NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 38 obj voljeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 39 nsubj voljeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 36 -što što što PRON Case=Nom Gender=Neut PronType=Int,Rel 40 nsubj reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 41 aux reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -i i i PART - 42 discourse kako SCONJ - 43 -kako kako kako SCONJ - 43 mark reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -ne ne ne PART Polarity=Neg 44 advmod reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -neko neko neki DET Case=Acc Gender=Neut Number=Sing PronType=Ind 45 obj reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -rekao rekao reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 acl taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 39 -i i i CCONJ - 47 cc znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 -dok dok dok SCONJ - 48 mark znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 -ne ne ne PART Polarity=Neg 49 advmod znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 -zna zna znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 conj reći VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 46 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 51 obj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 -da da da SCONJ - 52 mark komentirati VERB VerbForm=Inf 55 -neće neće htjeti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Polarity=Neg Tense=Pres VerbForm=Fin 53 aux komentirati VERB VerbForm=Inf 55 -ništa ništa ništa PRON Case=Acc Gender=Neut PronType=Neg 54 obj komentirati VERB VerbForm=Inf 55 -komentirati komentirati komentirati VERB VerbForm=Inf 55 ccomp znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 - -, , , PUNCT - 56 punct okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 -a a a CCONJ - 57 cc okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 -onda onda onda ADV Degree=Pos PronType=Dem 58 advmod okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 59 expl:pv okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 -okuražio okuražio okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 conj znati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 50 -i i i CCONJ - 61 cc lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 63 -bezočno bezočno bezočno ADV Degree=Pos 62 advmod lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 63 -lagao lagao lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 63 conj okuražiti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 60 - -. . . PUNCT - 64 punct izjavljivati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 32 - - -To To taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 1 nsubj moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -da da da SCONJ - 2 mark lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -lagao lagao lagati VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 acl taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 1 -može može moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 root - - - - -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 6 expl:pv provjeriti VERB VerbForm=Inf 8 -lako lako lako ADV Degree=Pos 7 advmod provjeriti VERB VerbForm=Inf 8 -provjeriti provjeriti provjeriti VERB VerbForm=Inf 8 xcomp moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 - -, , , PUNCT - 9 punct spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 -a a a CCONJ - 10 cc spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 11 nsubj spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 -sam sam biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 12 cop spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 -u u u ADP Case=Loc 13 case trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 -svakom svakom svaki DET Case=Loc Gender=Masc Number=Sing PronType=Tot 14 det trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 -trenutku trenutku trenutak NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Sing 15 obl spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 -spreman spreman spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 conj moći VERB Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 5 -o o o ADP Case=Loc 17 case ovaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 18 -ovome ovome ovaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 18 obl govoriti VERB VerbForm=Inf 21 -i i i CCONJ - 19 cc široko ADV Degree=Cmp 20 -šire šire široko ADV Degree=Cmp 20 conj ovaj DET Case=Loc Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 18 -govoriti govoriti govoriti VERB VerbForm=Inf 21 xcomp spreman ADJ Case=Nom Definite=Ind Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing 16 - - - -ako ako ako SCONJ - 1 mark potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 2 cop potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 3 nsubj potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -potrebno potrebno potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 root - - - - -jer jer jer SCONJ - 5 mark razlika NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 -za za za ADP Case=Acc 6 case razlika NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 -razliku razliku razlika NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 obl potreban ADJ Case=Nom Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 4 -od od od ADP Case=Gen 8 case ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 10 -nekih nekih neki DET Case=Gen Gender=Masc Number=Plur PronType=Ind 9 det ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 10 -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 10 nsubj razlika NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 7 -sa sa sa ADP Case=Ins 11 case ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 10 - - - -istinom istinom istina NOUN Case=Ins Gender=Fem Number=Sing 1 obl nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -problem problem problem NOUN Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 2 obj nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 -nemam nemam nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 root - - - - - -. . . PUNCT - 4 punct nemati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 - - -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - - -. . . PUNCT - 2 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-
- - -

- -Poštovani Poštovani Poštovan ADJ Case=Voc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Sing VerbForm=Part Voice=Pass 1 amod kolega NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 2 -kolega kolega kolega NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 2 vocative željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 - -Vidović Vidović Vidović PROPN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 3 appos kolega NOUN Case=Voc Gender=Masc Number=Sing 2 - -ja ja ja PRON Case=Nom Number=Sing Person=1 PronType=Prs 4 nsubj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -vam vam vi PRON Case=Dat Number=Plur Person=2 PronType=Prs 5 iobj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -želim želim željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 root - - - - -da da da SCONJ - 7 mark uspjeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -uspijete uspijete uspjeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 ccomp željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 -izabrati izabrati izabrati VERB VerbForm=Inf 9 xcomp uspjeti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 8 -svog svog svoj DET Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing Poss=Yes PronType=Prs Reflex=Yes 10 det član NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 -člana člana član NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 obj izabrati VERB VerbForm=Inf 9 -predsjedništva predsjedništva predsjedništvo NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 12 nmod član NOUN Animacy=Anim Case=Acc Gender=Masc Number=Sing 11 -na na na ADP Case=Loc 13 case izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 15 -nadolazećim nadolazećim nadolazeći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 14 amod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 15 -izborima izborima izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 15 obl izabrati VERB VerbForm=Inf 9 -od od od ADP Case=Gen 16 case srce NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 18 -sveg sveg sav ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Neut Number=Sing 17 amod srce NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 18 -srca srca srce NOUN Case=Gen Gender=Neut Number=Sing 18 nmod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 15 -bez bez bez ADP Case=Gen 19 case obzir NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 20 -obzira obzira obzir NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 20 obl izabrati VERB VerbForm=Inf 9 -iz iz iz ADP Case=Gen 21 case koji DET Case=Gen Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 22 -koje koje koji DET Case=Gen Gender=Fem Number=Sing PronType=Int,Rel 22 obl dolaziti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 25 -političke političke politički ADJ Case=Gen Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 23 amod opcija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 24 -opcije opcije opcija NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Sing 24 obl dolaziti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 25 -dolazio dolazio dolaziti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 25 acl obzir NOUN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 20 -kao kao kao SCONJ - 26 mark željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 29 -što što što SCONJ - 27 fixed kao SCONJ - 26 -vam vam vi PRON Case=Dat Number=Plur Person=2 PronType=Prs 28 obj željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 29 -želim želim željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 29 advcl dolaziti VERB Gender=Masc Number=Sing Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 25 -da da da SCONJ - 30 mark dobiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -dobijete dobijete dobiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 ccomp željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 29 -na na na ADP Case=Loc 32 case izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 -prvim prvim prvi ADJ Case=Loc Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 33 amod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 -slijedećim slijedećim slijedeći ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 34 amod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 -lokalnim lokalnim lokalan ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Masc Number=Plur 35 amod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 -izborima izborima izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 obl dobiti VERB Mood=Ind Number=Plur Person=2 Tense=Pres VerbForm=Fin 31 -što što što PART - 37 advmod mnogo ADV Degree=Cmp 38 -više više mnogo ADV Degree=Cmp 38 advmod općina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 39 -općina općina općina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 39 nmod izbor NOUN Case=Loc Gender=Masc Number=Plur 36 -u u u ADP Case=Loc 40 case Bosna PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 42 - -Srednjoj Srednjoj srednji ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 41 amod Bosna PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 42 -Bosni Bosni Bosna PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 42 nmod općina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 39 - -i i i CCONJ - 43 cc onaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Plur PronType=Dem 44 -one one onaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Plur PronType=Dem 44 conj općina NOUN Case=Gen Gender=Fem Number=Plur 39 -koje koje koji DET Case=Acc Gender=Fem Number=Plur PronType=Int,Rel 45 obj izgubiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 47 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 46 aux izgubiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 47 -izgubili izgubili izgubiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 47 acl onaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Plur PronType=Dem 44 -i i i CCONJ - 48 cc zadržati VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 50 -da da da SCONJ - 49 mark zadržati VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 50 -zadržite zadržite zadržati VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 50 conj izgubiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 47 -sve sve sav ADJ Case=Acc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Plur 51 amod općina NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 53 -one one onaj DET Case=Acc Gender=Fem Number=Plur PronType=Dem 52 det općina NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 53 -općine općine općina NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 53 obj zadržati VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 50 -u u u ADP Case=Loc 54 case Posavina PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 56 - -Bosanskoj Bosanskoj bosanski ADJ Case=Loc Definite=Def Degree=Pos Gender=Fem Number=Sing 55 amod Posavina PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 56 -Posavini Posavini Posavina PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 56 nmod općina NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Plur 53 - -jer jer jer SCONJ - 57 mark interes NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 60 -je je biti AUX Mood=Ind Number=Sing Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 58 cop interes NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 60 -to to taj DET Case=Nom Gender=Neut Number=Sing PronType=Dem 59 nsubj interes NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 60 -interes interes interes NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 60 advcl zadržati VERB Mood=Imp Number=Plur Person=2 VerbForm=Fin 50 -svakog svakog svaki DET Case=Gen Gender=Masc Number=Sing PronType=Tot 61 det Hrvat PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 62 - -Hrvata Hrvata Hrvat PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 62 nmod interes NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Sing 60 - -u u u ADP Case=Loc 63 case RH PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 64 - -RH RH RH PROPN Case=Loc Gender=Fem Number=Sing 64 nmod Hrvat PROPN Case=Gen Gender=Masc Number=Sing 62 - - -. . . PUNCT - 65 punct željeti VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 6 - - -Hvala Hvala hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 root - - - - -vam vam vi PRON Case=Dat Number=Plur Person=2 PronType=Prs 2 obj hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 -lijepo lijepo lijepo ADV Degree=Pos 3 advmod hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -. . . PUNCT - 4 punct hvala NOUN Case=Nom Gender=Fem Number=Sing 1 - -

-
- -

- -S S sa ADP Case=Ins 1 case ovaj DET Case=Ins Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 2 -ovim ovim ovaj DET Case=Ins Gender=Masc Number=Sing PronType=Dem 2 obl iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -smo smo biti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 3 aux iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -iscrpili iscrpili iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 root - - - - -raspravu raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 5 obj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 - -, , , PUNCT - 6 punct zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 -zaključujem zaključujem zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 conj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -raspravu raspravu rasprava NOUN Case=Acc Gender=Fem Number=Sing 8 obj zaključivati VERB Mood=Ind Number=Sing Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 7 - -, , , PUNCT - 9 punct glasovati VERB VerbForm=Inf 10 -glasovat glasovat glasovati VERB VerbForm=Inf 10 conj iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 -ćemo ćemo htjeti AUX Mood=Ind Number=Plur Person=1 Tense=Pres VerbForm=Fin 11 aux glasovati VERB VerbForm=Inf 10 -kad kad kad ADV Degree=Pos PronType=Int,Rel 12 advmod steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -se se sebe PRON Case=Acc PronType=Prs Reflex=Yes 13 expl:pv steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 -steknu steknu steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 advcl glasovati VERB VerbForm=Inf 10 -uvjeti uvjeti uvjet NOUN Case=Nom Gender=Masc Number=Plur 15 nsubj steći VERB Mood=Ind Number=Plur Person=3 Tense=Pres VerbForm=Fin 14 - -. . . PUNCT - 16 punct iscrpiti VERB Gender=Masc Number=Plur Tense=Past VerbForm=Part Voice=Act 4 - -

-
diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.xml b/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.xml deleted file mode 100644 index ffc505824..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/2022/ParlaMint-XX_2022-07-14-0.xml +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX, Mandat 10, Sjednica 11 [ParlaMint SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX, Term 10, Session 11 [ParlaMint SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 10, sjednica 11 - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 10, Session 11 - 10. mandat - Zasedanje 11 - 2022-07-15 - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 4 govora - 4 speeches - 770 riječi - 770 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1912 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2022-07-14 - - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - - Peter Rupnik Compile from source - -
- - -
- Sanader, Ante - - Hvala. I posljednje iznošenje stajališta u ime Kluba zastupnika HDZ-a poštovani Mario Kapulica. - - Kapulica, Mario - - Zahvaljujem gospodine potpredsjedniče Hrvatskoga sabora, kolegice i kolege zastupnici. Kada bi jezik bio lopata, a laž građevinski materijal neki bi ovu sezonu u Saboru završili tako da bi na ovom mjestu umjesto ove zgrade koju je netko drugi sagradio na drugačijim osnovama ima svega tri kada i nije baš osobito raskošna ali je još uvijek tu i još uvijek nešto predstavlja i za Hrvatsku državu i za njezin narod predstavlja državu i njezinu zakonodavnu vlast, takvi bi novi neimari da je jezik lopata a laž građevinski materijal na ovom mjestu sagradili vjerojatno kulu koja bi bila više od kule Kalife u Dubaiju i koja je visoka 868 metara sa antenom. A prije dva dana bez ikakvog poštivanja prema graditeljima ove zgrade i onoga što ona za hrvatski narod predstavlja čovjek koji je zove Daniel a preziva Spajić nominalno glavni tajnik Domovinskog pokreta, a zapravo koordinator za unapređivanje laganja, izmišljanja i tračanja tom je lopatom žestoko zamahnuo i time se građevinskim materijalom obilato poslužio komentirajući razgovor kojeg sam u jednom trenutku u Vukovaru vodio sa članom svoje stranke a sada njegovim predsjednikom kojem on nije nazočio i o kojem ne zna ama baš ništa i o kojem ni Penava ni ja do sada nismo imali potrebe ništa reći. I lagao je iznoseći do sada možda najtežu optužbu da smo ja i stranka kojoj pripadam tražili da se ne procesuiraju ratni zločinci u Vukovaru, da se od toga odustane. Monstruozno, jer čitav je razgovor bio o tome što se još treba napraviti da bi se takvi procesuirali i da bi se ti procesi ubrzali. Da bi dobio 30 lajkova i 2 dijeljenja na svom Facebooku čovjek me je proglasio zaštitnikom krvnika hrvatskog naroda, hrvatskih branitelja i civila koji su dali svoj život na Oltar domovine. I kada govorimo o poštivanju ovog visokog doma i o onome što u smislu odijevanja su potaknuli prije tjedan dana Hrvatski suverenisti moram reći da su mi draže, draži nakaradno odjeveni ljudi nego profinjeni lažovi i licemjeri sa kravatama, u odijelima koji su da bi ostvarili neki svoj sitni stranački profit spremni na sve. I to je nažalost domet čovjeka koji je glavni tajnik jedne parlamentarne stranke koji se trudi pokazati da utjelovljuje, personificira, simbolizira ono što mu stranka želi predstavljati, posljednji vlak spasa za hrvatsku državu hrvatski narod. A kako bi on to Hrvatsku i hrvatski narod spašavao? Lažima? S računatima da povrijede, da prikažu i lažnom svjetlu, da udare na identitet i da teško i po mogućnosti bespovratno kompromitiraju. I pri tome ga nije smetalo što o onome o čemu govori nema apsolutno nikakvog poima. Osnivao sam stranu i pokret koji je rezultirao stvaranjem države i nisam u to krenuo s ledine. Krenuo sam zato što me netko za to pripremio. Baka, djed, roditelji, obitelj. U srijedu je sve njih taj čovjek koji je na to mjesto u Domovinski pokret došao zato što im je trebao netko da mijenja bravu nakon Škorina odlaska i koji se kiti perjem domoljublja dok svojim lažima razara sve što domoljublje, što bi domoljublje trebalo predstavljati. Sve njih je taj čovjek teško oklevetao. Prorok Danijel je bio kraljevskog roda, a njegovo ime znači Bog mi je sudac. Sumnjam da ovaj Danijel išta o tome zna. Onaj je bio Danijel kojeg su, zbog kojeg su klevetnici kamenovani, a ovaj je sam postao klevetnikom u potrazi za nagradom. I problem je tu tome što to njemu nije problem. Sutra će otići na misu, pričestit se i glumiti onog Danijela po kojem je dobio ime. Kada su ga kao friškog glavnog tajnika pitali za neke događaje u stranci, rekao je ja na tim sastancima nisam bio pa ne mogu i ne želim to komentirati, izjavljivao je da ne voli kafanske priče to što je i kako ne neko rekao i dok ne zna sve da neće ništa komentirati, a onda se okuražio i bezočno lagao. To da je lagao može se lako provjeriti, a ja sam u svakom trenutku spreman o ovome i šire govoriti - Upadica: Vrijeme. - - ako je to potrebno jer za razliku od nekih ja sa - Upadica: Vrijeme. - - istinom problem nemam. Hvala. - - - SAMPLING - - - Poštovani kolega Vidović ja vam želim da uspijete izabrati svog člana predsjedništva na nadolazećim izborima od sveg srca bez obzira iz koje političke opcije dolazio kao što vam želim da dobijete na prvim slijedećim lokalnim izborima što više općina u Srednjoj Bosni i one koje smo izgubili i da zadržite sve one općine u Bosanskoj Posavini jer je to interes svakog Hrvata u RH. Hvala vam lijepo. - - Sanader, Ante - - S ovim smo iscrpili raspravu, zaključujem raspravu, glasovat ćemo kad se steknu uvjeti. - -
- -
-
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listOrg.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listOrg.xml deleted file mode 100644 index f807e1018..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listOrg.xml +++ /dev/null @@ -1,3022 +0,0 @@ - - - - Vlada Republike Hrvatske - Government of the Republic of Croatia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatski sabor - National Assembly of the Republic of Croatia - - - - https://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_sabor - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Parliament - - Mandatno obdoblje - Legislative period - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Demokratski centar - DC - https://en.wikipedia.org/wiki/Democratic_Centre_(Croatia) - - - - - - Hrvatski demokratski savez Slavonije i Baranje - HDSSB - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Democratic_Alliance_of_Slavonia_and_Baranja - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska demokratska zajednica - HDZ - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Democratic_Union - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska narodna stranka - HNS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_People%27s_Party_%E2%80%93_Liberal_Democrats - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska socijalno-liberalna stranka - HSLS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Social_Liberal_Party - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska stranka prava - HSP - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Party_of_Rights - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska seljačka stranka - HSS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Peasant_Party - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatska stranka umirovljenika - HSU - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Party_of_Pensioners - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Istarski demokratski sabor - IDS - https://en.wikipedia.org/wiki/Istrian_Democratic_Assembly - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Međimurski demokratski savez - MDS - - - Primorsko goranski savez - PGS - https://en.wikipedia.org/wiki/Alliance_of_Primorje-Gorski_Kotar - - - - - - Slavonsko-baranjska hrvatska stranka - SBHS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Democratic_Alliance_of_Slavonia_and_Baranja - - - This party ceased to exist in 2008 and is now HDSSB. - - - - - Stranka demokratske akcije Hrvatske - SDAH - https://en.wikipedia.org/wiki/Party_of_Democratic_Action_of_Croatia - - - - - - Socijaldemokratska partija Hrvatske - SDP - https://en.wikipedia.org/wiki/Social_Democratic_Party_of_Croatia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Samostalna demokratska srpska stranka - SDSS - https://en.wikipedia.org/wiki/Independent_Democratic_Serb_Party - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hrvatski laburisti – Stranka rada - Hrvatski laburisti - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Labourists_–_Labour_Party - - - - - - Hrvatski socijaldemokrati - HSD - https://sh.wikipedia.org/wiki/Socijaldemokrati_(Hrvatska) - - - - - - Bošnjačka demokratska stranka Hrvatske - BDSH - https://en.wikipedia.org/wiki/Bosniak_Democratic_Party_of_Croatia - - - - - - Hrvatska građanska stranka - HGS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Civic_Party - - - - - - Hrvatska stranka prava dr. Ante Starčević - HSP AS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Party_of_Rights_Dr._Ante_Star%C4%8Devi%C4%87 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Istarski demokrati - ID - https://en.wikipedia.org/wiki/Istrian_Democratic_Assembly - - - - - - Naprijed Hrvatska! - Naprijed Hrvatska! - https://en.wikipedia.org/wiki/Forward_Croatia-Progressive_Alliance - - - - - - Novi val - Stranka razvoja - Novi val - https://hr.wikipedia.org/wiki/Novi_val_–_Stranka_razvoja - - - Održivi razvoj Hrvatske - ORaH - https://en.wikipedia.org/wiki/Sustainable_Development_of_Croatia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Narodna stranka–Reformisti - Reformisti - https://en.wikipedia.org/wiki/People's_Party_–_Reformists - - - - - - Bandić Milan 365 - Stranka rada i solidarnosti - BM365 - https://en.wikipedia.org/wiki/Bandi%C4%87_Milan_365_%E2%80%93_Labour_and_Solidarity_Party - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Blok umirovljenici zajedno - BUZ - https://hr.wikipedia.org/wiki/Blok_umirovljenici_zajedno - - - - - - Hrvatska demokršćanska stranka - HDS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Demochristian_Party - - - - - - Hrvatski rast - XXAST - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Growth - - - - - - Hrvatska inicijativa za dijalog - XXID - - - Most nezavisnih lista - MOST - https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bridge_(Croatia) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Nezavisna lista Stipe Petrina - NLSP - - - Promijenimo Hrvatsku! - PH - https://hr.wikipedia.org/wiki/Promijenimo_Hrvatsku - - - Živi zid - Živi zid - https://en.wikipedia.org/wiki/The_Key_of_Croatia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Građansko-liberalni savez - GLAS - https://en.wikipedia.org/wiki/Civic_Liberal_Alliance - - - - - - Stranka međugeneracijske solidarnosti Hrvatske - SMSH - - - SNAGA - Stranka narodnog i građanskog aktivizma - SNAGA - - - Domovinski pokret - DP - https://en.wikipedia.org/wiki/Homeland_Movement_(Croatia) - - - - - - Zeleno–lijeva koalicija - ZK - https://en.wikipedia.org/wiki/Green–Left_Coalition - - - - - - Stranka s imenom i prezimenom - SIP - https://en.wikipedia.org/wiki/Party_with_a_First_and_Last_Name - - - - - - Pametno - Pametno - https://en.wikipedia.org/wiki/Centre_(Croatian_political_party) - - - This party was established under the name PAMETNO but was then renamed to CENTAR. - - - - - Fokus na bitno - Fokus - https://en.wikipedia.org/wiki/Focus_(Croatian_political_party) - - - - - - nezavisni - nezavisni - - - Hrvatski Suverenisti - HS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Sovereignists - - - - - - Hrvatska konzervativna stranka - HKS - https://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_Conservative_Party - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listPerson.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listPerson.xml deleted file mode 100644 index 27f8f84ca..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX-listPerson.xml +++ /dev/null @@ -1,10718 +0,0 @@ - - - - - Adam - Jene - - - - - - - - - Adlešič - Đurđa - - - - - - - - - - - Ahel - Irena - - - - - - - - - Antešić - Zdenko - - - - - - - - - Antičević Marinović - Ingrid - - - - - - - - - - - - - - - Antunović - Željka - - - - - - - - - - - Arapović - Franjo - - - - - - - - - Arlović - Mato - - - - - - - - - Babić-Petričević - Zdenka - - - - - - - - - Bačić - Stjepan - - - - - - - - - Bagarić - Anto - - - - - - - - - Bagarić - Ivan - - - - - - - - - - - Bajt - Marija - - - - - - - - - Banac - Ivo - - - - - - - - - Bebić - Luka - - - - - - - - - - - Bekavac - Marijan - - - - - - - - - Bitunjac - Jure - - - - - - - - - Boras - Florijan - - - - - - - - - Bošnjaković - Dražen - - - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo pravosuđa i uprave - Ministry of Justice - 14th cabinet - - - - - Brdarić - Ljubica - - - - - - - - - Brnadić - Mirjana - - - - - - - - - Bućan - Kajo - - - - - - - - - Bukić - Perica - - - - - - - - - - - Caparin - Karmela - - - - - - - - - - - Crkvenac - Mato - - - - - - - - - Čačija - Miroslav - - - - - - - - - - - Čehok - Ivan - - - - - - - - - - - Červar - Lino - - - - - - - - - - - Čikeš - Lucija - - - - - - - - - Čuhnil - Zdenka - - - - - - - - - - - Čuljak - Tomislav - - - - - - - - - - - - - - - Ćosić - Krešimir - - - - - - - - - - - Didović - Mirjana - - - - - - - - - Dorić - Miljenko - - - - - - - - - - - Drandić - Valter - - - - - - - - - Drmić - Ivan - - - - - - - - - - - - - Đakić - Josip - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Đapić - Anto - - - - - - - - - - - Ferenčak - Srećko - - - - - - - - - Filipović - Mirko - - - - - - - - - Fiolić - Stjepan - - - - - - - - - - - Gajica - Ratko - - - - - - - - - - - Gavran - Mato - - - - - - - - - Glavaš - Branimir - - - - - - - - - - - - - - - Hebrang - Andrija - - - - - - - - - - - Herman - Vilim - - - - - - - - - Hrelja - Silvano - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ivaniš - Nikola - - - - - - - - - Ivas - Rade - - - - - - - - - Jandroković - Gordan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Jarnjak - Ivan - - - - - - - - - - - Jelkovac - Vlado - - - - - - - - - Josipović - Ivo - - - - - - - - - - - Jukić - Vlado - - - - - - - - - Jurčić - Ljubo - - - - - - - - - - - Jurjević - Marin - - - - - - - - - - - - - Jurkin - Ivan - - - - - - - - - Kajin - Damir - - - - - - - - - - - - - Kapraljević - Antun - - - - - - - - - Klem - Ivica - - - - - - - - - Kolar - Ivan - - - - - - - - - Koračević - Zlatko - - - - - - - - - - - Korenika - Miroslav - - - - - - - - - Košiša Čičin-Šain - Alenka - - - - - - - - - Kovačević - Pero - - - - - - - - - Kozina - Stjepan - - - - - - - - - Kramarić - Zlatko - - - - - - - - - Kurečić - Vladimir - - - - - - - - - Kurtov - Željko - - - - - - - - - Lalić - Ljubica - - - - - - - - - Ledinski - Željko - - - - - - - - - Leko - Josip - - - - - - - - - - - - - - - Lelić - Ruža - - - - - - - - - Letica - Slaven - - - - - - - - - Linić - Slavko - - - - - - - - - - - - - Lončar - Ivo - - - - - - - - - Lučin - Šime - - - - - - - - - - - - - Lugarić - Marija - - - - - - - - - - - - - Majdenić - Nevenka - - - - - - - - - - - Mak - Nikola - - - - - - - - - Maltar - Zdravko - - - - - - - - - Marasović - Jakša - - - - - - - - - Markov - Ante - - - - - - - - - Markovinović - Krunoslav - - - - - - - - - - - Martić - Jagoda - - - - - - - - - Matušić - Frano - - - - - - - - - - - - - Meden - Milan - - - - - - - - - Milinović - Darko - - - - - - - - - - - - - - - - - Mimica - Neven - - - - - - - - - - - - - Mlinarić - Petar - - - - - - - - - - - Mršić - Zvonimir - - - - - - - - - - - - - Nenadić - Željko - - - - - - - - - Nenadić - Živko - - - - - - - - - - - Opačić - Milanka - - - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo socijalne politike i mladih - Ministry of Social Politics and Youth - 12th cabinet - - - - - Pančić - Ivica - - - - - - - - - - - Pankretić - Božidar - - - - - - - - - - - Pasecky - Branimir - - - - - - - - - Pavičić-Vukičević - Jelena - - - - - - - - - Pavlic - Željko - - - - - - - - - Pecek - Željko - - - - - - - - - Perman - Biserka - - - - - - - - - Peronja - Kruno - - - - - - - - - Peruško - Anton - - - - - - - - - Pešić-Bukovac - Dorotea - - - - - - - - - Picula - Tonino - - - - - - - - - - - - - Pleša - Velimir - - - - - - - - - Poropat - Valter - - - - - - - - - Posavec Krivec - Ivana - - - - - - - - - - - - - Prtenjača - Šime - - - - - - - - - Pukleš - Dragutin - - - - - - - - - Pupovac - Milorad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pusić - Vesna - - - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo vanjskih i europskih poslova - Ministry of Foreign and European Affairs - 12th cabinet - - - - - Radin - Furio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Radoš - Jozo - - - - - - - - - - - Rebić - Niko - - - - - - - - - - - Roić - Luka - - - - - - - - - Roksandić - Ivanka - - - - - - - - - - - - - Rožić - Miroslav - - - - - - - - - Sabati - Zvonimir - - - - - - - - - Selem - Petar - - - - - - - - - - - Sesvečan - Damir - - - - - - - - - - - Sobol - Gordana - - - - - - - - - - - - - - - Sočković - Zdravko - - - - - - - - - Sopčić - Nikola - - - - - - - - - Stanimirović - Vojislav - - - - - - - - - - - - - Stazić - Nenad - - - - - - - - - - - - - - - - - Sučec-Trakoštanec - Ivana - - - - - - - - - Šeks - Vladimir - - - - - - - - - - - - - Širac - Marko - - - - - - - - - Šišljagić - Vladimir - - - - - - - - - - - - - Škare Ožbolt - Vesna - - - - - - - - - - - Škulić - Vesna - - - - - - - - - - - Šolić - Božica - - - - - - - - - - - Štengl - Vladimir - - - - - - - - - Tadić - Tonči - - - - - - - - - Tanković - Šemso - - - - - - - - - - - Tomašić - Ruža - - - - - - - - - - - - - Tomić - Tomislav - - - - - - - - - Tomljanović - Emil - - - - - - - - - - - Topić - Jozo - - - - - - - - - Trgovčević - Pejo - - - - - - - - - Turić - Marko - - - - - - - - - - - Vidović - Davorko - - - - - - - - - - - - - Vučić - Ivan - - - - - - - - - - - Vujić - Antun - - - - - - - - - - - Vuljanić - Nikola - - - - - - - - - - - Zgrebec - Dragica - - - - - - - - - - - - - - - Zubović - Mario - - - - - - - - - - - Žužul - Miomir - - - - - - - - - Čačić - Radimir - - - - - - - - - - - - - - - - - Jurica - Neven - - - - - - - - - Lovrin - Ana - - - - - - - - - - - - - Maštruko - Ivica - - - - - - - - - Prgomet - Drago - - - - - - - - - - - - - Puljić - Zvonimir - - - - - - - - - - - Šantić - Darko - - - - - - - - - Tomčić - Zlatko - - - - - - - - - Biga-Friganović - Snježana - - - - - - - - - Bilić - Danira - - - - - - - - - Brletić - Mate - - - - - - - - - Fuček - Katarina - - - - - - - - - Haramija - Zdenko - - - - - - - - - Krapljan - Željko - - - - - - - - - Mlinarić - Marijan - - - - - - - - - Piplović - Frano - - - - - - - - - Pleško - Vladimir - - - - - - - - - Račan - Ivica - - - - - - - - - Sudec - Josip - - - - - - - - - Štimac - Mato - - - - - - - - - Vojnović - Branko - - - - - - - - - Vresk - Josip - - - - - - - - - Vukov - Vice - - - - - - - - - Bačić - Branko - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Biškupić - Božo - - - - - - - - - - - Buconjić - Ivica - - - - - - - - - - - Čobanković - Petar - - - - - - - - - - - - - Friščić - Josip - - - - - - - - - - - - - Grabar-Kitarović - Kolinda - - - - - - - - - Kalmeta - Božidar - - - - - - - - - - - - - - - - - Kosor - Jadranka - - - - - - - - - - - - - Marasović - Dujomir - - - - - - - - - - - Sanader - Ivo - - - - - - - - - - - Šetić - Nevio - - - - - - - - - - - Šuica - Dubravka - - - - - - - - - - - Šuker - Ivan - - - - - - - - - - - - - - - - - Vranković - Vladimir - - - - - - - - - Vukelić - Branko - - - - - - - - - - - - - Špančić - Damir - - - - - - - - - Andrić - Ivo - - - - - - - - - Bauk - Arsen - - - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 12th cabinet - - - - - Bernardić - Davor - - - - - - - - - - - - - - - - - Beus Richembergh - Goran - - - - - - - - - - - - - - - Bilić Vardić - Suzana - - - - - - - - - Bilonjić - Mato - - - - - - - - - Bodakoš - Dragutin - - - - - - - - - Bogović - Ivan - - - - - - - - - Borzan - Biljana - - - - - - - - - - - Bošnjak - Rade - - - - - - - - - Brkarić - Marin - - - - - - - - - Burić - Dinko - - - - - - - - - - - Buterin - Vesna - - - - - - - - - Cappelli - Gari - - - - - - - - - - Ministarstvo turizma i sporta - Ministry of Tourism and Sports - 14th cabinet - - - - - Crljenko - Brankica - - - - - - - - - Čavlović Smiljanec - Nada - - - - - - - - - - - Denona - Luka - - - - - - - - - - - Dragovan - Igor - - - - - - - - - - - - - - - Đurđević - Šimo - - - - - - - - - - - Ferić-Vac - Mirjana - - - - - - - - - Filipović - Krešo - - - - - - - - - Flego - Gvozden Srećko - - - - - - - - - - - Franić - Zdenko - - - - - - - - - Gabrić - Stipo - - - - - - - - - Glavak - Sunčana - - - - - - - - - - - Grbić - Ivo - - - - - - - - - Grčić - Branko - - - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije - Ministry of Regional Development and EU Funds - 12th cabinet - - - - - Grčić - Stanko - - - - - - - - - Grubišić - Boro - - - - - - - - - - - Habek - Mario - - - - - - - - - - - - - - - Hanžek - Ivan - - - - - - - - - Heffer - Goran - - - - - - - - - Holy - Mirela - - - - - - - - - - - Horvat - Mile - - - - - - - - - - - - - - - Horvat - Zlatko - - - - - - - - - Hursa - Danica - - - - - - - - - Huška - Davor - - - - - - - - - Jelaš - Nadica - - - - - - - - - - - Jelušić - Ivo - - - - - - - - - - - - - Jerković - Romana - - - - - - - - - - - - - Jovanović - Željko - - - - - - - - - - - - - - - Kelić - Zdravko - - - - - - - - - Klarić - Nedjeljka - - - - - - - - - Klemenić - Boris - - - - - - - - - Kotromanović - Ante - - - - - - - - - - - - Ministarstvo obrane Republike Hrvatske - Ministry of Defence - 12th cabinet - - - - - Kovačević - Dragan - - - - - - - - - Kozlevac - Dino - - - - - - - - - Kulušić - Ante - - - - - - - - - - - Kunst - Boris - - - - - - - - - Kutija - Branko - - - - - - - - - - - Leaković - Karolina - - - - - - - - - - - - - Lucić - Franjo - - - - - - - - - - - - - - - Lukačić - Ljubica - - - - - - - - - - - - - Mance - Anton - - - - - - - - - Maras - Gordan - - - - - - - - - - - - - - - Marić - Goran - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo državne imovine - Ministry of State Property - 13/14th cabinet - - - - - Marinović - Nevenka - - - - - - - - - Matković - Bianca - - - - - - - - - Matković - Borislav - - - - - - - - - Matulović-Dropulić - Marina - - - - - - - - - Memedi - Nazif - - - - - - - - - Milanović - Zoran - - - - - - - - - - - - - - - Miletić - Boris - - - - - - - - - - - - - Milinković - Stjepan - - - - - - - - - - - Mondekar - Daniel - - - - - - - - - - - Mrsić - Mirando - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo rada i mirovinskog sustava - Ministry of Labour and Pension System - 12th cabinet - - - - - Ostojić - Rajko - - - - - - - - - - - - - - - Ostojić - Ranko - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo unutarnjih poslova Republike Hrvatske - Ministry of the Interior - 12th cabinet - - - - - Pejčinović Burić - Marija - - - - - - - - Ministarstvo vanjskih i europskih poslova - Ministry of Foreign and European Affairs - 14th cabinet - - - - - Petir - Marijana - - - - - - - - - - - Podnar - Vlatko - - - - - - - - - Rončević - Berislav - - - - - - - - - Ronko - Zdravko - - - - - - - - - - - - - - - Rošin - Jerko - - - - - - - - - Rožić - Vedran - - - - - - - - - Salapić - Josip - - - - - - - - - - - - - - - - - Srb - Daniel - - - - - - - - - Sumrak - Đurđica - - - - - - - - - - - Šantek - Ivan - - - - - - - - - - - Šimac Bonačić - Tatjana - - - - - - - - - - - Šimunović - Sonja - - - - - - - - - Škaričić - Ivan - - - - - - - - - Škvorc - Milivoj - - - - - - - - - Šoja - Deneš - - - - - - - - - - - Šprem - Boris - - - - - - - - - - - Turk - Željko - - - - - - - - - Vinković - Zoran - - - - - - - - - - - Vranić - Biserka - - - - - - - - - Vrbat Grgić - Tanja - - - - - - - - - - - - - Vukić - Dragan - - - - - - - - - Hlača - Bojan - - - - - - - - - Ivić - Tomislav - - - - - - - - - - - Ivković - Vladimir - - - - - - - - - Gulić - Krešimir - - - - - - - - - Korušec - Antun - - - - - - - - - Kundić - Stjepan - - - - - - - - - Kurelić - Bruno - - - - - - - - - Mihalić - Anđelko - - - - - - - - - Podrug - Željana - - - - - - - - - Strikić - Nedjeljko - - - - - - - - - Škoro - Miroslav - - - - - - - - - - - Vincelj - Željko - - - - - - - - - Vrdoljak - Tomislav - - - - - - - - - Bajs - Damir - - - - - - - - - - - - - Komadina - Zlatko - - - - - - - - - - - - - Lovrić Merzel - Marina - - - - - - - - - - - Polančec - Damir - - - - - - - - - Primorac - Dragan - - - - - - - - - Sanader - Ante - - - - - - - - - - - - - - - - - Babić - Ante - - - - - - - - - - - Babić - Vedran - - - - - - - - - - - - - Baloević - Jakša - - - - - - - - - Banić - Martina - - - - - - - - - Baranović - Petar - - - - - - - - - Batinić - Milorad - - - - - - - - - - - - - Bečić - Nevenka - - - - - - - - - Bilek - Vladimir - - - - - - - - - - - - - - - Bilić - Dubravko - - - - - - - - - Blažeković - Boris - - - - - - - - - Boljunčić - Valter - - - - - - - - - Borić - Josip - - - - - - - - - - - - - - - Božinović - Davor - - - - - - - - - - Ministarstvo unutarnjih poslova Republike Hrvatske - Ministry of the Interior - 14/15th cabinet - - - - - Bubalo - Krešimir - - - - - - - - - - - Crnogorac - Dragan - - - - - - - - - Cvjetović - Ljiljana - - - - - - - - - Češek - Igor - - - - - - - - - Damjanac - Ada - - - - - - - - - Đujić - Saša - - - - - - - - - - - - - Đurović - Dražen - - - - - - - - - Filipović - Ilija - - - - - - - - - Gjurković - Srđan - - - - - - - - - Glavina - Dragutin - - - - - - - - - Grbin - Peđa - - - - - - - - - - - - - - - Grubišić - Ivan - - - - - - - - - Hajduković - Domagoj - - - - - - - - - - - - - - - Hodžić - Nedžad - - - - - - - - - Hrg - Branko - - - - - - - - - - - - - Ilić - Marija - - - - - - - - - - - Ivčević - Tonka - - - - - - - - - Jelečević - Perica - - - - - - - - - Juhas - Šandor - - - - - - - - - - - Juričev-Martinčev - Branka - - - - - - - - - - - - - Jurković - Milan - - - - - - - - - Kajtazi - Veljko - - - - - - - - - - - - - - - Karamarko - Tomislav - - - - - - - - - - - Kerum - Željko - - - - - - - - - Klarić - Tomislav - - - - - - - - - - - - - Klarin - Ivan - - - - - - - - - - - - - Kolman - Igor - - - - - - - - - - - Komparić Devčić - Ana - - - - - - - - - - - - - König - Sonja - - - - - - - - - Kovačić - Borislav - - - - - - - - - Kregar - Josip - - - - - - - - - Krnić - Josip - - - - - - - - - Kuduz - Tugomir - - - - - - - - - Ledinski - Darko - - - - - - - - - Lesar - Dragutin - - - - - - - - - Mandić - Ivica - - - - - - - - - Marelić - Mladen - - - - - - - - - Martinčević - Natalija - - - - - - - - - - - Mateljan - Damir - - - - - - - - - - - - - Mesić - Jasen - - - - - - - - - - - - - Milas - Zvonko - - - - - - - - - - - Miličević - Davor - - - - - - - - - - - - - Milošević - Domagoj Ivan - - - - - - - - - - - - - - - Mirković - Željko - - - - - - - - - Mlakar - Davorin - - - - - - - - - - - Moharić - Mario - - - - - - - - - Mulić - Melita - - - - - - - - - - - Murganić - Nada - - - - - - - - - - - - Ministarstvo demografije, obitelji, mladih i socijalne politike - Ministry of Demographics, Family, Youth and Social Policy - 14th cabinet - - - - - Nekić - Hrvoje - - - - - - - - - Novak - Mladen - - - - - - - - - Pandek - Draženko - - - - - - - - - Plančić - Đurđica - - - - - - - - - Plazonić - Željko - - - - - - - - - Popijač - Đuro - - - - - - - - - Posavac - Vanja - - - - - - - - - Prelec - Alen - - - - - - - - - - - - - Račan - Ivan - - - - - - - - - Rapo - Marija - - - - - - - - - Reiner - Željko - - - - - - - - - - - - - - - Rilje - Damir - - - - - - - - - Rimac - Damir - - - - - - - - - - - Rimac - Josipa - - - - - - - - - - - Sabolić - Vesna - - - - - - - - - Sponza - Giovanni - - - - - - - - - - - - - Šemper - Željko - - - - - - - - - Šimunović - Ivan - - - - - - - - - Škvarić - Marijan - - - - - - - - - Špoljar - Dunja - - - - - - - - - - - Tireli - Nansi - - - - - - - - - - - Tomić - Damir - - - - - - - - - - - - - Tuđman - Miroslav - - - - - - - - - - - - - - - Turina-Đurić - Nada - - - - - - - - - - - - - Tušak - Zlatko - - - - - - - - - Vidović - Franko - - - - - - - - - - - - - - - Vukšić - Branko - - - - - - - - - Žagar - Tomislav - - - - - - - - - - - - - Želježnjak - Vesna - - - - - - - - - Rađenović - Igor - - - - - - - - - Brkić - Milijan - - - - - - - - - - - - - Fortuna - Višnja - - - - - - - - - Zmajlović - Mihael - - - - - - - - - - - - Ministarstvo zaštite okoliša i energetike - Ministry of Environmental Protection and Energy - 12th cabinet - - - - - Kolar - Željko - - - - - - - - - - - Živko - Marijana - - - - - - - - - - - Vuković - Jovo - - - - - - - - - Dalić - Martina - - - - - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 14th cabinet - - - - - Petrović Jakovina - Sandra - - - - - - - - - Stier - Davor Ivo - - - - - - - - - - - - Ministarstvo vanjskih i europskih poslova - Ministry of Foreign and European Affairs - 14th cabinet - - - - - Plenković - Andrej - - - - - - - - - - - Predsjednik Vlade - Prime Minister - - - - Predsjednik Vlade - Prime Minister - - - - - - Špicer - Dan - - - - - - - - - Vasić - Zoran - - - - - - - - - - - Bošnjak - Dinko - - - - - - - - - Jerolimov - Ante - - - - - - - - - Vukobratović - Marija - - - - - - - - - Fabijančić Križanić - Vesna - - - - - - - - - Benčić - Josip - - - - - - - - - Bagarić - Lidija - - - - - - - - - Sabo - Željko - - - - - - - - - Pleše - Nenad - - - - - - - - - Jelić - Damir - - - - - - - - - - - - - Hajdaš Dončić - Siniša - - - - - - - - - - - - - - Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture - Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure - 12th cabinet - - - - - Jakovina - Tihomir - - - - - - - - - - Ministarstvo poljoprivrede - Ministry of Agriculture - 12th cabinet - - - - - Krstičević - Damir - - - - - - - - - - - - Ministarstvo obrane Republike Hrvatske - Ministry of Defence - 14th cabinet - - - - - Saucha - Tomislav - - - - - - - - - - - - - Vrdoljak - Ivan - - - - - - - - - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 12th cabinet - - - - - Ambrušec - Ljubica - - - - - - - - - - - Anušić - Ivan - - - - - - - - - - - - - Barišić - Dražen - - - - - - - - - - - - - Bilaver - Josip - - - - - - - - - Boban - Blaženko - - - - - - - - - - - - - Budimir - Marija - - - - - - - - - Bulj - Miro - - - - - - - - - - - - - Culej - Stevo - - - - - - - - - - - Ćorić - Pero - - - - - - - - - Ćorić - Tomislav - - - - - - - - - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 15th cabinet - - - - Ministarstvo rada i mirovinskog sustava - Ministry of Labour and Pension System - 14th cabinet - - - - - Ćosić - Pero - - - - - - - - - - - - - Damjanović - Štefanija - - - - - - - - - Demetlika - Tulio - - - - - - - - - - - - - Demo - Miodrag - - - - - - - - - Dodig - Goran - - - - - - - - - - - - - Felak - Damir - - - - - - - - - - - Fiolić - Željko - - - - - - - - - Glasnović - Željko - - - - - - - - - - - Glasovac - Sabina - - - - - - - - - - - - - Hrebak - Dario - - - - - - - - - - - Ilčić - Ladislav - - - - - - - - - Katalinić - Josip - - - - - - - - - - - Kirin - Ivan - - - - - - - - - - - - - Klisović - Joško - - - - - - - - - - - Klobučić - Mario - - - - - - - - - Končevski - Tomislav - - - - - - - - - Kosor - Darinko - - - - - - - - - - - Kovačić - Ivan - - - - - - - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 14th cabinet - - - - - Kristić - Maro - - - - - - - - - - - Križanić - Josip - - - - - - - - - - - Krpan - Sandra - - - - - - - - - Kustić - Marijan - - - - - - - - - - - - - Lalovac - Boris - - - - - - - - - - - - Ministarstvo financija - Ministry of Finance - 13th cabinet - - - - - Lekaj Prljaskaj - Ermina - - - - - - - - - - - - - Lovrinović - Ivan - - - - - - - - - - - Ljubić - Božo - - - - - - - - - - - Mađerić - Margareta - - - - - - - - - Makar - Božica - - - - - - - - - - - Maksimčuk - Ljubica - - - - - - - - - - - - - Martinović - Juro - - - - - - - - - Matić - Predrag - - - - - - - - - - Ministarstvo hrvatskih branitelja - Ministry of Croatian Veterans - 12th cabinet - - - - - Matulić - Jasna - - - - - - - - - Mikulić - Andrija - - - - - - - - - - - Miljenić - Orsat - - - - - - - - - - Ministarstvo pravosuđa i uprave - Ministry of Justice - 12th cabinet - - - - - Mišić - Ivica - - - - - - - - - - - Mrak-Taritaš - Anka - - - - - - - - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction and Spatial Planning - 12th cabinet - - - - - Parić - Darko - - - - - - - - - - - Pecnik - Jaroslav - - - - - - - - - Penić - Davor - - - - - - - - - Petrijevčanin Vuksanović - Irena - - - - - - - - - - - Petrina - Stipe - - - - - - - - - Pintarić - Stjepan - - - - - - - - - Podolnjak - Robert - - - - - - - - - - - Pros - Dražen - - - - - - - - - Puh - Marija - - - - - - - - - - - Putica - Sanja - - - - - - - - - - - Radić - Ivan - - - - - - - - - - - Rusak - Gordana - - - - - - - - - Sinčić - Ivan - - - - - - - - - Sladoljev - Marko - - - - - - - - - - - Strenja-Linić - Ines - - - - - - - - - - - Stričak - Anđelko - - - - - - - - - - - - - Šimić - Miroslav - - - - - - - - - - - Šipić - Ivan - - - - - - - - - - - Škorić - Petar - - - - - - - - - - - Špika - Milivoj - - - - - - - - - Tepeš - Ivan - - - - - - - - - Totgergeli - Miro - - - - - - - - - - - - - Tušek - Žarko - - - - - - - - - - - - - Varga - Siniša - - - - - - - - - - Ministarstvo zdravstva - Ministry of Health - 12th cabinet - - - - - Vidaković - Antun - - - - - - - - - Vlaović - Davor - - - - - - - - - - - Vukovac - Ružica - - - - - - - - - - - Žulj - Leon - - - - - - - - - Bilić - Tonči - - - - - - - - - Gaća - Biljana - - - - - - - - - Lazić - Svjetlana - - - - - - - - - Samoborec - Melita - - - - - - - - - Župan - Ante - - - - - - - - - Butković - Oleg - - - - - - - - - - - - Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture - Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure - 13/14/15th cabinet - - - - - Dobrović - Slaven - - - - - - - - - - Ministarstvo zaštite okoliša i energetike - Ministry of Environmental Protection and Energy - 13/14th cabinet - - - - - Horvat - Darko - - - - - - - - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction, Spatial Planning and State Property - 15th cabinet - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 14th cabinet - - - - - Kliman - Anton - - - - - - - - - - - - Ministarstvo turizma i sporta - Ministry of Tourism and Sports - 13th cabinet - - - - - Kovač - Miro - - - - - - - - - - Ministarstvo vanjskih i europskih poslova - Ministry of Foreign and European Affairs - 13th cabinet - - - - - Panenić - Tomislav - - - - - - - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 13th cabinet - - - - - Petrov - Božo - - - - - - - - - - - - - Sobota - Darko - - - - - - - - - - - Štromar - Predrag - - - - - - - - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction and Spatial Planning - 14th cabinet - - - - - Tolušić - Tomislav - - - - - - - - - - Ministarstvo poljoprivrede - Ministry of Agriculture - 14th cabinet - - - - Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije - Ministry of Regional Development and EU Funds - 13th cabinet - - - - - Fazekaš - Igor - - - - - - - - - Ikić-Baniček - Kristina - - - - - - - - - Aleksić - Goran - - - - - - - - - Bačić - Ante - - - - - - - - - - - Balić - Marijana - - - - - - - - - - - Bedeković - Vesna - - - - - - - - - - Ministarstvo demografije, obitelji, mladih i socijalne politike - Ministry of Demographics, Family, Youth and Social Policy - 14th cabinet - - - - - Beljak - Krešo - - - - - - - - - - - Bunjac - Branimir - - - - - - - - - Čičak - Mato - - - - - - - - - - - Čuraj - Stjepan - - - - - - - - - Ćelić - Ivan - - - - - - - - - - - Dumbović - Darinko - - - - - - - - - Esih - Bruna - - - - - - - - - Glavašević - Bojan - - - - - - - - - - - Grmoja - Nikola - - - - - - - - - - - Hasanbegović - Zlatko - - - - - - - - - - Ministarstvo kulture i medija - Ministry of Culture and Media - 13th cabinet - - - - - Jankovics - Robert - - - - - - - - - - - Jeckov - Dragana - - - - - - - - - - - Jelkovac - Marija - - - - - - - - - - - Josić - Željka - - - - - - - - - Karlić - Mladen - - - - - - - - - - - Kopić - Vlatko - - - - - - - - - Kovač - Stjepan - - - - - - - - - - - Lacković - Željko - - - - - - - - - Lenart - Željko - - - - - - - - - - - Lipošćak - Tomislav - - - - - - - - - Lončar - Davor - - - - - - - - - Luc-Polanc - Marta - - - - - - - - - Madjer - Mladen - - - - - - - - - Mikulić - Domagoj - - - - - - - - - Milošević - Boris - - - - - - - - - - - Ninčević-Lesandrić - Ivana - - - - - - - - - Orepić - Vlaho - - - - - - - - Ministarstvo unutarnjih poslova Republike Hrvatske - Ministry of the Interior - 13/14th cabinet - - - - - Perić - Grozdana - - - - - - - - - - - Pernar - Ivan - - - - - - - - - Petin - Ana-Marija - - - - - - - - - Raguž - Željko - - - - - - - - - Runtić - Hrvoje - - - - - - - - - Sinčić - Ivan Vilibor - - - - - - - - - Sokol - Tomislav - - - - - - - - - Šimić - Marko - - - - - - - - - Škibola - Marin - - - - - - - - - Topolko - Bernarda - - - - - - - - - Varda - Kažimir - - - - - - - - - Vešligaj - Marko - - - - - - - - - Vučetić - Marko - - - - - - - - - Zekanović - Hrvoje - - - - - - - - - - - Krstulović Opara - Andro - - - - - - - - - - - Penava - Ivan - - - - - - - - - - - Burić - Majda - - - - - - - - - - - Franković - Mato - - - - - - - - - - - Romić - Davor - - - - - - - - Ministarstvo poljoprivrede - Ministry of Agriculture - 13th cabinet - - - - - Baričević - Martin - - - - - - - - - Kulić Makar - Sanda - - - - - - - - - Kujundžić - Milan - - - - - - - - Ministarstvo zdravstva - Ministry of Health - 14th cabinet - - - - - Kuščević - Lovro - - - - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction and Spatial Planning - 13th cabinet - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 14th cabinet - - - - - Maletić - Ivana - - - - - - - - - Marić - Zdravko - - - - - - - - - - Ministarstvo financija - Ministry of Finance - 14th cabinet - - - - - Medved - Tomo - - - - - - - - - - Ministarstvo hrvatskih branitelja - Ministry of Croatian Veterans - 13/14/15th cabinet - - - - - Milinković - Dražen - - - - - - - - - Ačkar - Krešimir - - - - - - - - - Ahmetović - Mirela - - - - - - - - - Aladrović - Josip - - - - - - - - Ministarstvo rada i mirovinskog sustava - Ministry of Labour and Pension System - 14th cabinet - - - - Ministarstvo rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike - Ministry of Labour and Pension System, Family and Social Policy - 15th cabinet - - - - - Antolić Vupora - Barbara - - - - - - - - - Bakić - Damir - - - - - - - - - Ban Vlahek - Boška - - - - - - - - - Banožić - Mario - - - - - - - - Ministarstvo obrane Republike Hrvatske - Ministry of Defence - 15th cabinet - - - - - Baradić - Nikolina - - - - - - - - - Barbarić - Nevenko - - - - - - - - - Baričević - Danica - - - - - - - - - Bartulica - Stephen Nikola - - - - - - - - - Begonja - Josip - - - - - - - - - Benčić - Sandra - - - - - - - - - Beroš - Vili - - - - - - - - Ministarstvo zdravstva - Ministry of Health - 14/15th cabinet - - - - - Blažević - Anamarija - - - - - - - - - Borić - Rada - - - - - - - - - Brčić - Luka - - - - - - - - - Brkan - Jure - - - - - - - - - Brumnić - Zvane - - - - - - - - - Budalić - Ivan - - - - - - - - - Bušić - Zdravka - - - - - - - - - Celjak - Ivan - - - - - - - - - Daus - Emil - - - - - - - - - Deur - Ante - - - - - - - - - Dretar - Davor - - - - - - - - - Dreven Budinski - Nadica - - - - - - - - - Fabijanić - Erik - - - - - - - - - Glamuzina - Katica - - - - - - - - - Grba-Bujević - Maja - - - - - - - - - Grgić - Vinko - - - - - - - - - Grlić Radman - Gordan - - - - - - - - Ministarstvo vanjskih i europskih poslova - Ministry of Foreign and European Affairs - 14/15th cabinet - - - - - Grman Kizivat - Martina - - - - - - - - - Habijan - Damir - - - - - - - - - Ivanović - Goran - - - - - - - - - Jakšić - Mišel - - - - - - - - - Jenkač - Siniša - - - - - - - - - Kapulica - Mario - - - - - - - - - Katičić - Krunoslav - - - - - - - - - Kekin - Ivana - - - - - - - - - Klasić - Darko - - - - - - - - - Kolarek - Ljubomir - - - - - - - - - Komes - Magdalena - - - - - - - - - Kujundžić - Ante - - - - - - - - - Kuzmanić - Matko - - - - - - - - - Lerotić - Marin - - - - - - - - - Malenica - Ivan - - - - - - - - Ministarstvo pravosuđa i uprave - Ministry of Justice and Public Administration - 15th cabinet - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 14th cabinet - - - - - Mandarić - Marin - - - - - - - - - Marić - Andreja - - - - - - - - - Matula - Vilim - - - - - - - - - Mažar - Nikola - - - - - - - - - Milanović Litre - Marko - - - - - - - - - Miletić - Marin - - - - - - - - - Mlinarić - Stipo - - - - - - - - - Nađ - Vesna - - - - - - - - Ministarstvo hrvatskih branitelja - Ministry of Croatian Veterans - 13th cabinet - - - - - Nađi - Davor - - - - - - - - - Nemet - Katarina - - - - - - - - - Nikolić - Romana - - - - - - - - - Obuljen Koržinek - Nina - - - - - - - - Ministarstvo kulture i medija - Ministry of Culture and Media - 14/15th cabinet - - - - - Okroša - Tomislav - - - - - - - - - Opačak Bilić - Marina - - - - - - - - - Orešković - Dalija - - - - - - - - - Pavić - Marko - - - - - - - - Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije - Ministry of Regional Development and EU Funds - 14th cabinet - - - - Ministarstvo rada i mirovinskog sustava - Ministry of Labour and Pension System - 14th cabinet - - - - - Pavić - Željko - - - - - - - - - Pavliček - Marijan - - - - - - - - - Peović - Katarina - - - - - - - - - Piletić - Marin - - - - - - - - Ministarstvo rada, mirovinskog sustava, obitelji i socijalne politike - Ministry of Labour and Pension System, Family and Social Policy - 15th cabinet - - - - - Pocrnić-Radošević - Anita - - - - - - - - - Prica - Domagoj - - - - - - - - - Prkačin - Ante - - - - - - - - - Puljak - Marijana - - - - - - - - - Puljašić - Darko - - - - - - - - - Radolović - Sanja - - - - - - - - - Raspudić - Nino - - - - - - - - - Raukar-Gamulin - Urša - - - - - - - - - Sabljar-Dračevac - Renata - - - - - - - - - Sačić - Željko - - - - - - - - - Selak Raspudić - Marija - - - - - - - - - Spajić - Daniel - - - - - - - - - Šarić - Josip - - - - - - - - - Šašlin - Stipan - - - - - - - - - Šimičević - Rade - - - - - - - - - Šimić - Hrvoje - - - - - - - - - Šimpraga - Anja - - - - - - - - ? - Minister without Portfolio responsible for Social Affairs and Human and Minority Rights - 15th cabinet - - - - - Šimunić - Irena - - - - - - - - - Tomašević - Tomislav - - - - - - - - - Tramišak - Nataša - - - - - - - - Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije - Ministry of Regional Development and EU Funds - 15th cabinet - - - - - Troskot - Zvonimir - - - - - - - - - Udović - Sanja - - - - - - - - - Vidović - Radoje - - - - - - - - - Vidović Krišto - Karolina - - - - - - - - - Vlašić Iljkić - Martina - - - - - - - - - Vrkljan - Milan - - - - - - - - - Vučemilović - Vesna - - - - - - - - - Vukas - Nikša - - - - - - - - - Zmaić - Ankica - - - - - - - - - Zulim - Vinko - - - - - - - - - Zurovec - Dario - - - - - - - - - Drpić - Ante - - - - - - Kačan - Mate - - - - - - Jukić - Darko - - - - - - Šimonović Einwalter - Tena - - - - - - Kuhar - Maja - - - - - - Glamuzina - Mladenka - - - - - - Družić - Ivo - - - - - - Obradović Mazal - Tamara - - - - - - Artuković Kunšt - Sandra - - - - - - Čajo - Denis - - - - - - Mateša - Zlatko - - - - - - Jungwirth - Oto - - - - - - Tafra - Višnja - - - - - - Jelavić - Mila - - - - - - Pleskalt - Maja - - - - - - Raboteg - Mate - - - - - - Vrbanec - Vjeran - - - - - - Parolin - Pietro - - - - - - Mamić - Stipe - - - - - - Stanić Popović - Mirela - - - - - - Klarić - Ante - - - - - - Buljević - Josip - - - - - Ministarstvo obrane Republike Hrvatske - Ministry of Defence - 13th cabinet - - - - - Janić - Stanko - - - - - - Škarica - Mihovil - - - - - - Šorša - Marija - - - - - - Lederer - Ana - - - - - - Vojvodić - Branka Gabriela - - - - - - Bigović - Željko - - - - - - Kajmović - Alen - - - - - - Popovac - Josip - - - - - - Poljičak - Ivica - - - - - - Veber - Josip - - - - - - Pičuljan - Zoran - - - - - - Hajduk - Damir - - - - - - Barišić - Pavo - - - - - Ministarstvo znanosti i obrazovanja - Ministry of Science and Education - 14th cabinet - - - - - Ivanković Knežević - Katarina - - - - - - Vučković - Marija - - - - - Ministarstvo poljoprivrede - Ministry of Agriculture - 14/15th cabinet - - - - - Lukina Kezić - Lidija - - - - - - Blažević - Davor - - - - - - Marinković Horvar - Eva - - - - - - Mileta - Danijel - - - - - - Bačić - Željko - - - - - - Crnoja - Mijo - - - - - Ministarstvo hrvatskih branitelja - Ministry of Croatian Veterans - 13th cabinet - - - - - Lorencin - Darko - - - - - Ministarstvo turizma i sporta - Ministry of Tourism and Sports - 12th cabinet - - - - - Lozančić - Josip - - - - - - Matičić - Pavao - - - - - - Žganec - Nino - - - - - - Prpić - Katica - - - - - - Grubišin - Maja - - - - - - Vucelić - Damjan - - - - - - Vlaić - Petar - - - - - - Cesarik - Marijan - - - - - - Bolfek - Mirko - - - - - - Jakir Bajo - Ivana - - - - - - Klepo - Mićo - - - - - - Rukelj - Anđelko - - - - - - Lučić - Dražen - - - - - - Srpak - Dražen - - - - - - Verheugen - Guenter - - - - - - Kovačević - Kruno - - - - - - Vuković - Srećko - - - - - - Gršić - Bernard - - - - - - Milatić - Ivo - - - - - - Juščenko - Viktor - - - - - - Maletić - Čedo - - - - - - Šikić - Nada - - - - - Ministarstvo rada i mirovinskog sustava - Ministry of Labour and Pension System - 13th cabinet - - - - - Popović - Nikola - - - - - - Beljo Lučić - Ružica - - - - - - Šprlje - Ante - - - - - Ministarstvo pravosuđa i uprave - Ministry of Justice - 13th cabinet - - - - - Glunčić - Matko - - - - - - Đerek - Nedjeljko - - - - - - Žalac - Gabrijela - - - - - Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije - Ministry of Regional Development and EU Funds - 14th cabinet - - - - - Vican - Dijana - - - - - - Marendić - Božo - - - - - - Russo - Aleksander - - - - - - Parać - Frano - - - - - - Pavličević - Vlasta - - - - - - Blažević - Jadranka - - - - - - Kuterovac - Krešimir - - - - - - Đurić - Spomenka - - - - - - Jadro - Dubravka - - - - - - Mikuš Žigman - Nataša - - - - - - Bukarica - Ivan - - - - - - Malčić - Jurica - - - - - - Dokoza - Hrvoje - - - - - - Jelenić - Dražen - - - - - - Juretić - Bernardica - - - - - Ministarstvo socijalne politike i mladih - Ministry of Social Politics and Youth - 13th cabinet - - - - - Klaić - Nikolina - - - - - - Kraljičak - Željko - - - - - - Martić - Relja - - - - - - Kovačević - Tomislav - - - - - - Brasseur - Anne - - - - - - Kraljić - Tihana - - - - - - Šlezak - Hrvoje - - - - - - Pejnović - Mladen - - - - - - Kašnjar Putar - Renata - - - - - - Galić - Mirko - - - - - - Božikov - Velimir - - - - - - Gelo - Jakov - - - - - - Mučnjak - Branko - - - - - - Divjak - Blaženka - - - - - Ministarstvo znanosti i obrazovanja - Ministry of Science and Education - 14th cabinet - - - - - Jerneić - Branimir - - - - - - Krištof - Marko - - - - - - Ljevak - Zdenko - - - - - - Tušek - Zdravko - - - - - - Barišić - Zoran - - - - - - Bajić - Mladen - - - - - - Prelec - Leo - - - - - - Jelić - Dragan - - - - - - Jurišić - Darijo - - - - - - Pekeč Knežević - Mira - - - - - - Ivezić - Grga - - - - - - Ramljak - Branka - - - - - - Selanac - Srećko - - - - - - Šimić - Diana - - - - - - Spevec - Olgica - - - - - - Gašparović - Vilena - - - - - - Vikić Topić - Dražen - - - - - - Šiljeg - Mario - - - - - Ministarstvo zaštite okoliša i energetike - Ministry of Environmental Protection and Energy - 14th cabinet - - - - - Pirnat Dragičević - Helenca - - - - - - Vranješ - Dragica - - - - - - Matijevič Vrsaljko - Ljubica - - - - - - Brstilo - Mate - - - - - - Borrel Fontelles - Josep - - - - - - Lončarica - Stjepan - - - - - - Rohatinski - Željko - - - - - - Kovačev - Anton - - - - - - Bel - Jean Pierre - - - - - - Golem - Ante Zvonimir - - - - - - Hrvoj Šipek - Zlata - - - - - - Vlašić - Tatjana - - - - - - Šamija - Krešimir - - - - - - Radman - Goran - - - - - - Klešić - Ivan - - - - - - Matešić - Goran - - - - - - Krešić - Mario - - - - - - Gabelica Šupiljka - Marija - - - - - - Šapina - Stipo - - - - - - Puljiz - Jakša - - - - - - Rakić - Mirjana - - - - - - Buljan Ajelić - Ivana - - - - - - Mršić - Šime - - - - - - Pletikosa - Marija - - - - - - Kuprešak - Željko - - - - - - Metelko Zgombić - Andreja - - - - - - Mikolčić - Stjepan - - - - - - Serdarušić - Jozo - - - - - - Ljubičić - Višnja - - - - - - Tonković - Evelin - - - - - - Babić - Vera - - - - - - Kopal - Robert - - - - - - Vujčić - Boris - - - - - - Damjanović - Ivan - - - - - - Martinčević - Jagoda Majska - - - - - - Kontrec - Damir - - - - - - Kostelić - Janica - - - - - - Leverić - Alen - - - - - - Uhlir - Željko - - - - - - Sarač - Jozo - - - - - - Mikulić - Milivoj - - - - - - Sudarević - Nika - - - - - - Fuchs - Radovan - - - - - Ministarstvo znanosti i obrazovanja - Ministry of Science and Education - 15th cabinet - - - - - Gotovac - Viktor - - - - - - Gredelj - Marijan - - - - - - Cvetnić - Slavko - - - - - - Kovačić - Miroslav - - - - - - Palarić - Antun - - - - - - Sušnik - Herman - - - - - - Šimunović - Pjer - - - - - - Paljak - Tomislav - - - - - - Janjić - Želimir - - - - - - Slonjšak - Anka - - - - - - Biščević - Hidajet - - - - - - Dolenc - Hrvoje - - - - - - Turalija - Mario - - - - - - Plavša Matić - Cvjetana - - - - - - Peričić - Denis - - - - - - Nikolić - Dorica - - - - - - Mrduljaš - Davor - - - - - - Bekavac - Ivan - - - - - - Lukać Koritnik - Gordana - - - - - - Katić - Žarko - - - - - - Glavina - Tonči - - - - - - Mujo - Ivo - - - - - - Krmek - Zdravko - - - - - - Primorac - Marko - - - - - Ministarstvo financija - Ministry of Finance - 15th cabinet - - - - - Adanić - Stjepan - - - - - - Vučetić - Tatijana - - - - - - Grbavac - Damir - - - - - - Ćurlin - Venko - - - - - - De Hoopa Schefer - Jaap - - - - - - Grgić - Branko - - - - - - Benčić - Terezija - - - - - - Vujec - Nataša - - - - - - Radmilo - Ester - - - - - - Rukavina - Mile - - - - - - Pavelić - Krešimir - - - - - - Novaković - Nataša - - - - - - Pranić - Ante - - - - - - Patrlj - Vesna - - - - - - Štubelj - Božidar - - - - - - Hanžek - Gordan - - - - - - Lacko - Franjo - - - - - - Gras - Terezija - - - - - - Kedžo - Zdravko - - - - - - Rožman - Krešimir - - - - - - Kirin - Ivica - - - - - - Serdar - Ivan - - - - - - Herman - Sandra - - - - - - Nakić - Dario - - - - - Ministarstvo zdravstva - Ministry of Health - 13th cabinet - - - - - Ivičić - Ratomir - - - - - - Pavlaković - Miljenko - - - - - - Vretenar - Dario - - - - - - Nazor - Ante - - - - - - Markt - Robert - - - - - - Sabolek - Snježana - - - - - - Krvišek - Miljenko - - - - - - Silobrčić - Vlatko - - - - - - Napolitano - Giorgio - - - - - - Tolić - Ivica - - - - - - Partl - Krešimir - - - - - - Lagos Escobar - Ricardo - - - - - - Bošnjak - Ivica - - - - - - Krasić - Šima - - - - - - Antolović - Jadran - - - - - - Tufekčić - Željko - - - - - - Mesarić - Krunoslav - - - - - - Novosel - Barica - - - - - - Alfirev - Marija - - - - - - Ostojić - Veljko - - - - - - Čačić - Gordan - - - - - - Kesić Šapić - Tajana - - - - - - Musa - Anamarija - - - - - - Sporiš - Maja - - - - - - Kostović - Ivica - - - - - - Palić - Dean - - - - - - Zlatar Violić - Andrea - - - - - - Vučić - Boris - - - - - - Žigman - Ante - - - - - - Breglec - Dražen - - - - - - Regvar - Mato - - - - - - Lucić - Zdenko - - - - - - Marković Kostelac - Maja - - - - - - Kalinić - Pavle - - - - - - Čović - Dražen - - - - - - Antonić - Mario - - - - - - Bagić - Snježana - - - - - - Pelivan Stipetić - Lidija - - - - - - Moisiu - Alfred - - - - - - Ružinski - Nikola - - - - - - Tomašević - Dušan - - - - - - Mrkonjić - Ivana - - - - - - Bartolčić - Josip - - - - - - Goršić - Željko - - - - - - Katavić - Vedran - - - - - - Mihotić - Tomislav - - - - - - Ljubičić - Neven - - - - - - Benić - Nevenka - - - - - - Radić - Vinko - - - - - - Savić - Zvonimir - - - - - - Dujmović Vuković - Marina - - - - - - Plazonić - Ante - - - - - - Stažnik - Štefica - - - - - - Fras - Bojan - - - - - - Livaković - Zdravko - - - - - - Lučin - Pero - - - - - - Filipović - Davor - - - - - Ministarstvo gospodarstva i održivog razvoja - Ministry of Economy and Sustainable Development - 15th cabinet - - - - - Antičić - Tome - - - - - - Barbić - Jakša - - - - - - Mataković - Hrvoje - - - - - - Rogošić - Nediljka - - - - - - Ivančić - Jure - - - - - - Rajkovača - Anto - - - - - - Šušak - Ivica - - - - - - Friganović - Ruđer - - - - - - Cerovac - Mladen - - - - - - Andričević - Roko - - - - - - Jurković - Dražen - - - - - - Kragić - Bruno - - - - - - Mačković - Marija - - - - - - Miletić - Edmond - - - - - - Šikić - Zoran - - - - - - Samodol - Ante - - - - - - Komar - Zoran - - - - - - Dulibić - Tomislav - - - - - - Đurašić - Karlo - - - - - - Buk - Kristijan - - - - - - Gospočić - Alen - - - - - - Novak - Jagoda - - - - - - Kraljičković - Josip - - - - - - Župan - Stipe - - - - - - Milas Klarić - Ivana - - - - - - Šustar - Predrag - - - - - Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta - Ministry of Science, Education and Sports - 13th cabinet - - - - - Vidović - Lora - - - - - - Jureković - Tomislav - - - - - - Španjol - Snježana - - - - - - Rajić - Saša - - - - - - Škrgatić - Miro - - - - - - Čikotić - Sonja - - - - - - Zrinušić - Zdravko - - - - - - Nekić - Darko - - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 14th cabinet - - - - - Zelenika - Saša - - - - - - Ljubanović - Davor - - - - - - Vukelić - Lucian - - - - - - Novoselec - Dinko - - - - - - Tomašić Škevin - onja - - - - - - Brnjac - Nikolina - - - - - Ministarstvo turizma i sporta - Ministry of Tourism and Sports - 15th cabinet - - - - - Gašparovič - Ivan - - - - - - Drobnjak - Vladimir - - - - - - Zelenika - Ratko - - - - - - Uzelac - Slobodan - - - - - - Ježek - Damir - - - - - - Galić - Tomo - - - - - - Babić - Mario - - - - - - Prah - Matjaž - - - - - - Kević - Maja - - - - - - Mladineo - Ivica - - - - - - Gaćina - Gašper - - - - - - Meštrić - Danijel - - - - - - Rukavina - Sanjin - - - - - - Liović - Darko - - - - - - Šimonović - Ivan - - - - - - Sessa - Đuro - - - - - - Bakota - Gordan - - - - - - Bačić - Kazimir - - - - - - Kesonja - Dijana - - - - - - Boban - Tomislav - - - - - - Selimović - Šenol - - - - - - Vukobratović Spasojević - Tatjana - - - - - - Rudan - Pavao - - - - - - Begović - Leo - - - - - - Bošnjak - Sanja - - - - - - Bubić - Ivan - - - - - - Geričić - Boris Jakov - - - - - - Lučić - Igor - - - - - - Topić - Željko - - - - - - Kovačević - Zrinka - - - - - - Mornar - Vedran - - - - - Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta - Ministry of Science, Education and Sports - 12th cabinet - - - - - Thur - Željko - - - - - - Šprah - Matija - - - - - - Žamboki - Danijel - - - - - - Žunac - Velimir - - - - - - Bogdan - Luka - - - - - - Magaš - Dunja - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction, Spatial Planning and State Property - 15th cabinet - - - - - Škugor Hrnčević - Smiljanka - - - - - - Turkalj - Kristian - - - - - Ministarstvo pravosuđa i uprave - Ministry of Justice - 13th cabinet - - - - - Fičor - Miljenko - - - - - - Buneta - Anđelka - - - - - - Tinodi - Branko - - - - - - P. Öttering - Hans Gert - - - - - - Perović - Ivica - - - - - - Vehovec - Maja - - - - - - Majdak - Tugomir - - - - - - Veljanoski - Trajko - - - - - - Mišević - Sanja - - - - - - Hrvatin - Branko - - - - - - Erlić - Šime - - - - - - Čavlina - Nikola - - - - - - Mičić - Zdenko - - - - - - Čop - Josip - - - - - - Koraca - Daglas - - - - - - Orešković - Tihomir - - - - - - Čikotić - Ante - - - - - - Vukić - Ivan - - - - - - Šipuš - Berislav - - - - - Ministarstvo kulture i medija - Ministry of Culture and Media - 12th cabinet - - - - - Družak - Tomislav - - - - - - Jurlina Alibegović - Dubravka - - - - - Ministarstvo uprave - Ministry of Public Administration - 13th cabinet - - - - - Vidiš - Ivan - - - - - - Paladina - Ivan - - - - - Ministarstvo graditeljstva, prostornog uređenja i državne imovine - Ministry of Construction, Spatial Planning and State Property - 15th cabinet - - - - - Nobilo - Mario - - - - - - Cvitan - Dinko - - - - - - Bašić - Silvio - - - - - - Matek - Petar Pierre - - - - - - Barroso - Jose Manuel - - - - - - Jakop - Zdravko - - - - - - Božanić - Tonči - - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.ana.xml deleted file mode 100644 index 5056136c5..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX [ParlaMint.ana SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX [ParlaMint.ana SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 5-9(2003-12-22 - 2022-07-15) - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 5-9(2003-12-22 - 2022-07-15) - 5. mandat - 6. mandat - 7. mandat - 8. mandat - 9. mandat - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje - Construct TEI files from source - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 12 govora - 12 speeches - 1.525 riječi - 1,525 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1911 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - -

No correction of source texts was performed.

-
- -

Text has not been normalised, except for spacing.

-
- -

No end-of-line hyphens were present in the source.

-
- -

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

-
- -

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

-
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Private URIs with this prefix point to feature-structure elements defining the Serbocroatian MULTEXT-East Version 6 MSDs.

-
- -

Private URIs with this prefix point to elements giving their name. In this document they are simply local references into the UD-SYN taxonomy categories in the corpus root TEI header.

-
-
- - - - Linguistic processing with CLASSLA-Stanza, available from https://github.com/clarinsi/classla. - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - - - - - - - - - - hrvatski - Croatian - engleski - English - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - parlamint2release script: Fix some identifiable erros for the release. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - parlamint2release script: Fix some identifiable erros for the release. - - Peter Rupnik Initial commit - - Tomaž Erjavec, Matyáš Kopp: Adding common content. - - Tomaž Erjavec, Matyáš Kopp: Adding common content. - parlamint-add-common-content script: Adding common content. - parlamint-add-common-content script: Adding common content. - -
- - - -
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.xml deleted file mode 100644 index b89801d40..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-XX.xml +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ - - - - - - Hrvatski parlamentarni korpus ParlaMint-XX [ParlaMint SAMPLE] - Croatian parliamentary corpus ParlaMint-XX [ParlaMint SAMPLE] - Zapisnici sjednica Hrvatskog sabora, mandat 5-9(2003-12-22 - 2022-07-15) - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia, Term 5-9(2003-12-22 - 2022-07-15) - 5. mandat - 6. mandat - 7. mandat - 8. mandat - 9. mandat - - Nikola Ljubešić - Preuzimanje i čiščenje digitalnog izvora - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Kodiranje Parla-CLARIN TEI XML - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Kodiranje - Construct TEI files from source - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - The CLARIN research infrastructure - - - - 4.1 - - - 12 govora - 12 speeches - 1.525 riječi - 1,525 words - - - - Istraživačka infrastrukutra CLARIN - CLARIN research infrastructure - www.clarin.eu - - http://hdl.handle.net/11356/1912 - - http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -

Ovaj rad je dostupan pod međunarodnom licencom Creative Commons Imenovanje 4.0 -

-

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License -

-
- 2024-03-08 -
- - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - -
- - -

ParlaMint is a project that aims to (1) create a multilingual set of comparable corpora of parliamentary proceedings uniformly encoded according to the ParlaMint encoding guidelines, covering the period from 2015 to mid-2022; (2) add linguistic annotations to the corpora and machine-translate them to English; (3) make the corpora available through concordancers; and (4) build use cases in Political Sciences and Digital Humanities based on the corpus data.

-

ParlaMint -

-
- - -

No correction of source texts was performed.

-
- -

Text has not been normalised, except for spacing.

-
- -

No end-of-line hyphens were present in the source.

-
- -

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

-
- -

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

-
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - - - - - - - - - - hrvatski - Croatian - engleski - English - - - - - Tomaž Erjavec: Made sample. - parlamint2release script: Fix some identifiable erros for the release. - - Tomaž Erjavec: Made sample. - parlamint2release script: Fix some identifiable erros for the release. - - Peter Rupnik Initial commit - parlamint-add-common-content script: Adding common content. - parlamint-add-common-content script: Adding common content. - -
- - - -
- diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-CHES.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-CHES.xml deleted file mode 100644 index 15c26a37a..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-CHES.xml +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ - - - CHES variables: Taxonomy of identifiers from the Chapel Hill Expert Survey (CHES) trend files: 1999-2019 Codebook and 2019 Codebook. - - General indicators: General indicators used to identify basic characteristics of a political party, such as country of origin, number of experts evaluating a party, membership in the EU, etc. - - Country of origin: Unique identifier for each country. For a full list of country identifiers, consult the 1999-2019 Chapel Hill Expert Survey (CHES) trend file Codebook. Note that ths category is not present in the ParlaMint CHES data, as the country is given explicitly for each corpus. - - - Eastern-western origin: Origin of a political party, indicating whether the party originates from Central/Eastern Europe or whether it is one of the original 15 members of the EU (EU-15). Values: 0 = party from Central/Eastern Europe, 1 = party from EU-15. - - - EU Membership status: political party membership status in European Union during a specific year. Values: 0 = not an EU member in that year, 1 = EU member in that year. - - - Year of evaluation: year for which party experts were asked to evaluate: 1999, 2002, 2006, 2010, 2014, 2019. Note that ths category is not present in the ParlaMint CHES data, as the year is given explicitly for each variable value. - - - Number of experts: number of experts who evaluated a party. - - - Party identifier: unique identifier for each party. For full list of party identifiers, consult the 1999-2019 Chapel Hill Expert Survey (CHES) trend file Codebook. Note that ths category is not present in the ParlaMint CHES data, as the CHES party identifier is given as state/orgName. - - - Comparative Manifesto Project party identificator: political party identificator according to Comparative Manifesto Project. Data: https://visuals.manifesto-project.wzb.eu/mpdb-shiny/cmp_dashboard_dataset/; Codebook: https://manifesto-project.wzb.eu/down/data/2023a/codebooks/codebook_MPDataset_MPDS2023a.pdf - - - Vote percentage: vote percentage received by the party in the national election most prior to the specified year. - - - Seat share: share of parliamentary seats won by a political party in the national election prior to the specified year. - - - Year of the previous national election: year of the national election most prior to the specified year. - - - European Parliament Vote Percentage: percentage of votes acquired by political party in the European Parliament election most prior to specified year. - - - Party family: categorization of political parties into distinct families, based on their shared characteristics, ideologies and affiliations or other factors. Initially inspired by the Hix and Lord (1997) framework, this classification differentiates parties with a focus on various factors. In this classification, confessional and agrarian parties are placed into separate categories. For parties in Central/Eastern Europe, the Derksen classification (now integrated into Wikipedia) is used as a foundation, complemented by two key methods: a) assessing membership or ties to international and EU party associations, and b) self-identification of a party. This classification is periodically updated to account for shifts in party ideologies or organizational changes. Values: 1 = Radical Right (RADRT), 2 = Conservatives (CON), 3 = Liberal (LIB), 4 = Christian-Democratic (CD), 5 = Socialist (SOC), 6 = Radical Left (RADLEFT), 7 = Green (GRREN), 8 = Regionalist (REG), 9 = No family (NOFAMILY), 10 = Confessional (CONFESS), 11 = Agrarian/Center (AGRARIAN/CENTER). - - - Government participation: participation of a party in the government during a specific year. Values: 0 = Party not in government, 0.5 = Party in government for part of the year, 1 = Party in government full year. - - - - European Integration: Indicators of political parties' positions on European integration. Unless otherwise indicated, questions are available for the period 1999 - 2019. - - European integration orientation: overall orientation of the party leadership towards European integration in a specific year. Values range on a scale from 1 - 7, 1 = Strongly opposed, 7 = Strongly in favor. - - - European integration standard deviation: standard deviation of expert placement of overall orientation of the party leadership towards European integration in 2019. - - - European integration salience: relative salience of European integration in the party’s public stance in a specific year. Values range from 0 to 10, 0 = European Integration is of no importance, never mentioned, 10 = European Integration is the most important issue. - - - European integration dissent: degree of dissent on European integration in a specific year. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Party was completely united, 10 = Party was extremely divided. - - - European integration blur: how blurry was each party’s position on on European integration (Asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not at all blurred, 10 = Extremely blurred. - - - European integration benefit: position of the party leadership in a specific year on whether a specific country has benefited from being a member of the EU (Asked in 2010 and 2014). Values range on a scale from 1 - 3, 1 = Benefited, 2 = Neither benefited nor lost, 3 = Not benefited. - - - - European Policies: Indicators of political parties' positions on European policies. Unless otherwise indicated, questions are available for the period 1999 - 2019. - - European Parliament power: position of the party leadership in a specific year on the powers of the European Parliament (Not asked in 2019). Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU tax harmonization: position of the party leadership in a specific year on EU tax harmonization to reduce regime competition (only asked in 1999). Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU internal market: position of the party leadership in a specified year on the internal market (i.e. free movement of goods, services, capital and labor) (Not asked in 1999). Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU common employment policy: position of the party leadership in a specified year on a common employment policy (only asked in 1999 and 2002). Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU economic and budgetary policies: position of the party leadership in a specified year on EU authority over member states’ economic and budgetary policies. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU agricultural spending: position of the party leadership in a specific year on EU’s agricultural spending. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU cohesion policy: position of the party leadership in a specified year on EU cohesion or regional policy (e.g. the structural funds). Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU environmental policy: position of the party leadership in a specific year on a common policy on the environment. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU political asylum policy: position of the party leadership in a specific year on a common policy on political asylum. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU foreign and security policy: position of the party leadership in a specific year on EU foreign and security policy. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - EU enlargement to Turkey: position of the party leadership in a specified year on EU enlargement to Turkey. Values range from 1 - 7, 1 = Strongly opposes, 7 = Strongly favors. - - - - Ideological positions: Indicators of the political party's ideological stance on general, economic, social, and cultural issues. Unless otherwise indicated, questions are available for the period 1999 - 2019. - - Orientation position: position of political party in terms of its overall ideological stance. Values on a scale from 0 to 10, 0 = extreme left, 5 = centre, 10 = extreme right - - - Economic ideological position: position of political party in terms of its ideological stance on economic issues. Parties can be classified in terms of their stance on economic issues such as privatization, taxes, regulation, government spending, and the welfare state. Parties on the economic left want government to play an active role in the economy. Parties on the economic right want a reduced role for government. Values on a scale from 0 to 10: 0 = extreme left, 5 = center, 10 = extreme right. - - - Economic ideological position salience: significance of economic issues in a political party's public stance during a specific year (only asked in 2014 and 2019). Values range on a scale from 0 to 10, 0 = No importance, 10 = Great importance - - - Economic ideological position dissent: the level of internal disagreement within a political party regarding economic issues during a specific year, with responses collected in 2019 (only asked in 2019). Values on a scale from 0 to 10, 0 = Party was completely united, 10 = Party was extremely divided. - - - Economic ideological position blurriness: how blurry was each party’s position on economic issues in a specific year (only asked in 2019). Values on a scale from 0 to 10;; 0 = Not at all blurred, 10 = Extremely blurred. - - - Economic ideological position standard deviation: standard deviation of expert placement of the party in 2019 in terms of its ideological stance on economic issues. - - - Social and cultural ideological position: ideological stance of a political party concerning social and cultural values. "Libertarian" or "postmaterialist" parties favor expanded personal freedoms, for example, abortion rights, divorce, and same-sex marriage. "Traditional" or "authoritarian" parties reject these ideas in favor of order, tradition, and stability, believing that the government should be a firm moral authority on social and cultural issues. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Libertarian/Postmaterialist, 5 = center, 10 = Traditional/Authoritarian - - - Social and cultural ideological position salience: relative salience of libertarian/traditional issues in the party’s public stance in specific year (only asked in 2014 and 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = No importance, 10 = Great importance - - - Social and cultural ideological position dissent: degree of dissent on libertarian/traditional issues in specific year (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Party was completely united, 10 = Party was extremely divided. - - - Social and cultural ideological position blur: how blurry was each party’s position on libertarian/traditional issues in specific year (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not at all blurred, 10 = Extremely blurred. - - - Social and cultural ideological position standard deviation: standard deviation of expert placement of the party in 2019 in terms of their views on democratic freedoms and rights. - - - - Policy dimensions: Indicators of the political party's stance on various policy issues, such as public services, taxes, market regulation, civil liberties, religious principles, etc. Unless otherwise indicated, questions are available for a period 2006 - 2019. - - Pubic services vs. tax reduction: political party's position on improving public services vs. reducing taxes. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors improving public services, 10 = Strongly favors reducing taxes. - - - Pubic services vs. tax reduction salience: importance/salience of improving public services vs. reducing taxes (not asked in 2014 or 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Deregulation of markets: political party's perspective on the deregulation of markets. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly opposes deregulation of markets, 10 = Strongly supports deregulation of markets. - - - Deregulation of markets salience: importance/salience of deregulation of markets. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Redistribution of wealth: political party's position on redistribution of wealth from the rich to the poor. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors redistribution, 10 = Strongly opposes redistribution. - - - Redistribution of wealth salience: importance/salience of redistribution. (Not asked in 2014) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - State intervention in the economy: position on state intervention in the economy (only asked in 2014 and 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Fully in favor of state intervention; 10 = Fully opposed to state intervention. - - - Civil Liberties vs. Law and Order: position on civil liberties vs. law and order. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly promotes civil liberties, 10 = Strongly supports tough measures to fight crime. - - - Civil Liberties vs. Law and Order salience: importance/salience of civil liberties vs. law and order. (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Social lifestyle: position on social lifestyle (e.g. rights for homosexuals, gender equality). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly supports liberal policies, 10 = Strongly opposes liberal policies. - - - Social lifestyle salience: importance/salience of social lifestyle issues (e.g. homosexuality). (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Religious principles: position on role of religious principles in politics. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly opposes religious principles in politics, 10 = Strongly supports religious principles in politics. - - - Religious principles salience: importance/salience of religious principles in politics. (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Immigration policy: position on immigration policy. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors a liberal policy on immigration, 10 = Strongly favors a restrictive policy on immigration. - - - Immigration policy salience: importance/salience of immigration policy. (Not asked in 2014) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Immigration policy dissent: degree of dissent on immigration policy in a specified year. (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Party was completely united, 10 = Party was extremely divided. - - - Integration of immigrants: position on integration of immigrants and asylum seekers (multiculturalism vs. assimilation). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors multiculturalism, 10 = Strongly favors assimilation. - - - Integration of immigrants salience: importance/salience of integration of immigrants and asylum seekers. (Not asked in 2014) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Integration of immigrants dissent: degree of dissent on immigrants and asylum seekers issues in a specified year (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Party was completely united, 10 = Party was extremely divided. - - - Urban vs. Rural: position on urban vs. rural interests. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly supports urban interests, 10 = Strongly supports rural interests. - - - Urban vs. Rural salience: importance/salience of urban vs. rural interests. (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Environmental sustainability: position towards environmental sustainability. (Asked in 2010, 2014, and 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly supports environmental protection even at the cost of economic growth, 10 = Strongly supports economic growth even at the cost of environmental protection. - - - Environmental sustainability salience: importance/salience of environmental sustainability. (Asked in 2010 and 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Cosmopolitanism vs. nationalism: position on cosmopolitanism vs. nationalism (only asked in 2006). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly advocates cosmopolitanism, 10 = Strongly advocates nationalism. - - - Cosmopolitanism vs. nationalism salience: importance/salience of cosmopolitanism vs. nationalism (only asked in 2006). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Trade liberalization vs. protectionism: position towards trade liberalization/protectionism (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors trade liberalization, 10 = Strongly favors protection of domestic producers. - - - Regional decentralization: position on political decentralization to regions/localities. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors political decentralization, 10 = Strongly opposes political decentralization. - - - Regional decentralization salience: importance/salience of decentralization. (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - International security: position towards international security and peacekeeping missions. (Asked in 2010 and 2014) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly favors troop deployment from their own country, 10 = Strongly opposes troop deployment from their own country. - - - International security salience: importance/salience of international security and peacekeeping missions (only asked in 2010). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - US power: position towards US power in world affairs (only asked in 2006). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly opposes strong US leadership in world affairs, 10 = Strongly favors strong US leadership in world affairs. - - - US power salience: importance/salience of US power in world affairs (only asked in 2006). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = not important at all, 10 = extremely important. - - - Ethnic minorities: position towards ethnic minorities. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly supports more rights for ethnic minorities, 10 = Strongly opposes more rights for ethnic minorities. - - - Ethnic minorities salience: importance/salience of ethnic minorities. (Not asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Cosmopolitanism vs. nationalism position: position towards cosmopolitanism vs. nationalism. (Asked in 2014 or 2019) Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Strongly promotes cosmopolitan conceptions of society, 10 = Strongly promotes nationalist conceptions of society. - - - Anti-Islam Rhetoric salience: salience of anti-Islam rhetoric for the party leadership. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Russian interference salience: salience of Russian interference in domestic affairs for the party leadership. Values range on a scale from 0 to 10; 0 = No importance, 10 = Great importance. - - - - Party characteristics: Indicators of a political party's positions on direct people participation, anti-elite sentiment, anti-corruption, and the role of members vs. leadership in policy decisions. - - People vs. elite: position on people vs elected representatives. Some political parties take the position that ‘the people’ should have the final say on the most important issues, for example, by voting directly in referendums. At the opposite pole are political parties that believe that elected representatives should make the most important political decisions. (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Elected office holders should make the most important decisions, 10 = ‘The people’, not politicians, should make the most important decisions. - - - Anti-elite salience: salience of anti-establishment and anti-elite rhetoric. (Asked in 2014 and 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Reducing political corruption salience: salience of reducing political corruption. (Asked in 2014 and 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Not important at all, 10 = Extremely important. - - - Members/Activists vs. Party leadership in policy choices: position on party leadership vs. members/activists making party policy choices. (only asked in 2019). Values range on a scale from 0 to 10; 0 = Members/activists have complete control over policy choices, 10 = Leadership has complete control over policy choices. - - - - Turkey's EU Membership: Indicators of political parties' attitudes toward Turkey's EU membership. (only asked in 2019) - - EU economic requirements: position on party leadership vs. members/activists making party policy choices (only asked in 2019). Values range on a scale from 1 to 7; 1 = Strongly opposed to fulfilling economic requirements, 7 = Strongly in favor of fulfilling economic requirements. - - - EU political requirements: position on fulfilling the political requirements of EU membership. Values range on a scale from 1 to 7; 1 = Strongly opposed to fulfilling political requirements, 7 = Strongly in favor of fulfilling political requirements. - - - EU good governance requirements: position on fulfilling the good governance requirements of EU membership. Values range on a scale from 1 to 7; 1 = Strongly opposed to fulfilling good governance requirements, 7 = Strongly in favor of fulfilling good governance requirements. - - - - Most important issues: Entries for the next three questions are a summary of the expert responses to the Most Important Issue question. Each expert ranked one issue as the most important, one issue as the second most important, and one issue as the third most important issue. In this dataset, we aggregate these responses using a simple ordinal voting technique. For each party, an issue received 10 points if it is ranked as the #1 issue by an expert 5 points if it is ranked #2 by an expert, and 1 point if it is ranked #3 by an expert. After adding together the issue scores for all the experts for each individual party, we ranked each issue by the total number of points, yielding the MIP_ONE, MIP_TWO, and MIP_THREE variables. Tables with the Most important issue options are available in the 1999-2019 Chapel Hill Expert Survey (CHES) trend file Codebook (https://www.chesdata.eu/s/1999-2019_CHES_codebook.pdf) - - Most important question: most important issue for the party over the course of specified year. - - - Second most important question: second most important issue for the party over the course of specified year. - - - Third most important question: third most important issue for the party over the course of specified year. - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-NER.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-NER.ana.xml deleted file mode 100644 index ae2f4c86d..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-NER.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ - - - Named entities - Imenovani entiteti - - person - osoba - - - location - lokacija - - - organization - organizacija - - - miscellaneous - razno - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-UD-SYN.ana.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-UD-SYN.ana.xml deleted file mode 100644 index a7598a5f0..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-UD-SYN.ana.xml +++ /dev/null @@ -1,1115 +0,0 @@ - - - UD syntactic relations: All defined syntactic relations of the Universal Dependendencies project - - acl: clausal modifier of noun (adnominal clause) - - acl:adv: adverbs acting as amod - - - acl:attr: attributive adnominal clause - - - acl:cleft: clefted phrase modifier - - - acl:fixed: fixed clausal modifier - - - acl:inf: acl:inf - - - acl:relat: relational adnominal clause - - - acl:relcl: relative clause modifier - - - acl:subj: clausal modifier of noun (adnominal clause): the noun is the subject - - - acl:tmod: clausal modifier of noun of time (adnominal clause) - - - acl:tonp: nounization - - - - advcl: adverbial clause modifier - - advcl:abs: ablativus absolutus - - - advcl:cau: adverb with causative modality - - - advcl:cleft: clefted adverbial clause modifier - - - advcl:cmp: comparative adverbial clause modifier of an adjective or adverb - - - advcl:cmpr: comparative clause - - - advcl:cond: conditional adverbial clause modifier - - - advcl:coverb: adverbial coverb phrase - - - advcl:eval: advcl with evaluative modality - - - advcl:lcl: advcl with locative to modality - - - advcl:lto: advcl with locative to modality - - - advcl:mcl: adverbial clause with modal modality - - - advcl:objective: adverbial purpose clause modifier - - - advcl:pred: adverbial secondary predication - - - advcl:relcl: relative clause modifier of the clause - - - advcl:svc: adverbial infinitive - - - advcl:tcl: temporal adverbial clause - - - - advmod: adverbial modifier - - advmod:adj: adverbial modifier is an adjective - - - advmod:arg: adverbial complement - - - advmod:cau: adverb with causative modality - - - advmod:cmp: comparative modifier of an adjective or adverb - - - advmod:deg: advmod with degree modality - - - advmod:det: adverbial modification by a determiner - - - advmod:df: duration or frequency adverbial modifier - - - advmod:dir: direction adverbial modifier - - - advmod:emph: emphasizing word, intensifier - - - advmod:eval: advmod with evaluative modality - - - advmod:fixed: fixed adverbial modifier - - - advmod:foc: advmod with focus modality - - - advmod:freq: advmod with frequentative modality - - - advmod:lfrom: advmod with source locative from modality - - - advmod:lmod: locative adverbial modifier - - - advmod:lmp: advmod with locative multipoint modality - - - advmod:loc: an adverbial local marker - - - advmod:locy: adverbial modifier where - - - advmod:lto: advmod with locative to modality - - - advmod:mmod: advmod with modal modality - - - advmod:mode: adverbial modifier - - - advmod:neg: adverbial polarity (negative) modifier - - - advmod:obl: contracted advmod and oblique nominal - - - advmod:que: question suffix - - - advmod:tfrom: adverbial modifier since when - - - advmod:tlocy: adverbial modifier when - - - advmod:tmod: advmod with temporal modality - - - advmod:to: adverbial modifier where to - - - advmod:tto: adverbial modifier till when - - - - amod: adjectival modifier - - amod:att: adjectival modifier - - - amod:attlvc: participle in a light-verb construction - - - amod:flat: adjectival part of a named entity - - - - appos: appositional modifier - - appos:nmod: An appositional modifier - - - appos:trans: nominal translation pair - - - - aux: auxiliary - - aux:aff: auxiliary affix - - - aux:aspect: aspect auxiliary - - - aux:caus: causative auxiliary - - - aux:clitic: mobile inflection auxiliary - - - aux:cnd: conditional auxiliary - - - aux:ex: existentials as auxiliary - - - aux:exhort: exhortative auxiliary - - - aux:imp: imperative marker auxiliary - - - aux:nec: necessative auxiliary - - - aux:neg: negative auxiliary - - - aux:opt: optative auxiliary - - - aux:part: auxiliary particle - - - aux:pass: passive auxiliary - - - aux:pot: potential auxiliary - - - aux:q: question auxiliary - - - aux:tense: tense auxiliary - - - - case: case marking - - case:acc: accusative case marker - - - case:adv: case marking to form adverbs - - - case:det: preposition with determiner - - - case:gen: genitive case marker - - - case:loc: postpositional localizer - - - case:pred: predicative particles - - - case:voc: vocative particle - - - - cc: coordinating conjunction - - cc:nc: coordinated conjunct : non coordonant - - - cc:preconj: preconjunct - - - - ccomp: clausal complement - - ccomp:cleft: required clausal dependent of the pronoun _to_ - - - ccomp:obj: clausal complement (object) - - - ccomp:obl: clausal complement (non-object) - - - ccomp:pmod: clausal prepositional object - - - ccomp:pred: clausal complement (predicative) - - - ccomp:relcl: double pronoun construction or free relative acting as object - - - ccomp:reported: reported speech from active verb of saying or digression in discursive form - - - - clf: classifier - - clf:det: classifier used as determiner - - - - compound: compound - - compound:a: adjective compound - - - compound:adj: adjective and adjective compound - - - compound:affix: construct state modification - - - compound:amod: Noun and adjective compound - - - compound:apr: adjective and particle compound - - - compound:atov: adjective and verb compound - - - compound:dir: directional verb compound - - - compound:ext: extent and descriptive verb compound - - - compound:lvc: light verb construction - - - compound:nn: noun compound modifier - - - compound:preverb: relation between verb and preverb - - - compound:pron: Noun and pronoun compound - - - compound:prt: phrasal verb particle - - - compound:quant: verb-quantifier compound - - - compound:redup: reduplicated compounds - - - compound:smixut: construct state modification - - - compound:svc: serial verb compounds - - - compound:verbnoun: verb and noun compound - - - compound:vmod: noun-verb compound - - - compound:vo: verb-object compound - - - compound:vv: verb-verb compound - - - compound:z: compound with Z (POS tag) - - - - conj: conjunct - - conj:expl: explicative conjunct - - - conj:extend: open/incomplete conjunct - - - conj:redup: reduplicated conjunction - - - conj:svc: coordination of serial verbs - - - - cop: copula - - cop:expl: copula with expletive subject - - - cop:locat: copula with a locative predicate - - - cop:outer: outer copula - - - cop:own: copula for posessive clauses - - - - csubj: clausal subject - - csubj:asubj: clausal subject: Adjective subject - - - csubj:cleft: relative clause modifier - - - csubj:cop: clausal copular subject - - - csubj:outer: outer clause clausal subject - - - csubj:pass: clausal passive subject - - - csubj:pred: clausal subject of a secondary predicate (enhanced dependency) - - - csubj:relcl: double pronoun construction or free relative acting as subject - - - csubj:reported: reported speech from passive verb of saying - - - csubj:vsubj: clausal subject: Adjective subject - - - - dep: unspecified dependency - - dep:aff: affix unspecified dependency - - - dep:agr: agreement clitic - - - dep:alt: alternative gender suffix - - - dep:ana: anaphoric prefix dependency - - - dep:aux: derivational auxiliary dependency - - - dep:comp: unspecified dependency - - - dep:conj: conjunct - - - dep:cop: derivational copular dependency - - - dep:der: derivational suffix - - - dep:emo: emotional root dependency - - - dep:infl: inflectional dependency - - - dep:mark: derivational marker dependency - - - dep:mod: modifier underspecified for the syntactic category of its head - - - dep:pos: postural root dependency - - - dep:repeat: repeating of word - - - dep:ss: status suffix - - - - det: determiner - - det:adj: article of a prearticulated adjective - - - det:clf: determiner classifier - - - det:noun: article of a prearticulated noun - - - det:numgov: pronominal quantifier governing the case of the noun - - - det:nummod: pronominal quantifier agreeing in case with the noun - - - det:pmod: pronoun determiner - - - det:poss: possessive determiner - - - det:predet: predeterminer - - - det:pron: article of a prearticulated pronoun - - - det:rel: relative determiner - - - - discourse: discourse element - - discourse:conn: discourse connective marker - - - discourse:emo: emoticons, emojis - - - discourse:filler: filler sound in spoken data - - - discourse:intj: interjection - - - discourse:q: discourse particle for questions - - - discourse:sp: sentence particle - - - - dislocated: dislocated elements - - dislocated:advcl: dislocated adverbial clause - - - dislocated:ccomp: dislocated complement clause - - - dislocated:cleft: cleft constructions that lack a copula - - - dislocated:csubj: dislocated clausal subject - - - dislocated:nsubj: dislocated nominal subject - - - dislocated:obj: dislocated object - - - dislocated:obl: dislocated oblique argument - - - dislocated:subj: dislocated subject - - - dislocated:vo: dislocated object of verb-object compound - - - - expl: expletive - - expl:comp: expletive - - - expl:impers: impersonal expletive - - - expl:pass: reflexive pronoun used in reflexive passive - - - expl:poss: possessively used reflexive clitic - - - expl:pv: reflexive clitic with an inherently reflexive verb - - - expl:subj: expletive subject - - - - fixed: fixed multiword expression - - - flat: flat multiword expression - - flat:abs: clausal absolutive - - - flat:date: flat multiword expression: date - - - flat:dist: distributive - - - flat:foreign: foreign words - - - flat:gov: partitive-like appositional element - - - flat:name: names - - - flat:num: compound number - - - flat:number: flat multiword expression: number - - - flat:range: range - - - flat:redup: flat multiword expression: alliterative expressions - - - flat:repeat: repetition - - - flat:sibl: siblings - - - flat:time: flat multiword expression: time - - - flat:title: parts of a title - - - flat:vv: serial verbs - - - - goeswith: goes with - - - iobj: indirect object - - iobj:agent: agentive indirect object - - - iobj:appl: applied indirect object in applicative construction - - - iobj:patient: patient object of a non-actor/patient-focused verb - - - - list: list - - - mark: marker - - mark:adv: manner adverbializer - - - mark:advmod: adverbial modifier confusable with a subordination marker - - - mark:aff: affix marker - - - mark:pcomp: marker for the purpose clause - - - mark:plur: independently written plural suffix - - - mark:prt: particle - - - mark:q: question particle - - - mark:rel: adjectival, relativizer, and nominalizer 的 DE - - - - neg: negation modifier - - - nmod: nominal modifier - - nmod:agent: agent of verbnouns in _cael_ constructions - - - nmod:appos: nominal modifier apposition - - - nmod:arg: nominal modifier used as an argument - - - nmod:att: nominal modifier without postposition - - - nmod:attlvc: object nominal in a nominalized light-verb construction - - - nmod:attr: attributive nominal modifier - - - nmod:bahuv: nominal bahuvriihi modifier - - - nmod:cau: nominal modifier indicating the causee of a causative predicate - - - nmod:comp: comparative modifier of an adjective or adverb - - - nmod:det: determinative - - - nmod:flat: nominal part of a named entity - - - nmod:gen: genitive modifier - - - nmod:gobj: genitive object - - - nmod:gsubj: genitive subject - - - nmod:lfrom: advmod with locative to modality - - - nmod:lmod: nominal with locative modality - - - nmod:npmod: noun phrase as adverbial modifier - - - nmod:obj: nominative object - - - nmod:part: nominal modifier indicating part-whole relations - - - nmod:poss: possessive nominal modifier - - - nmod:pred: predicative expression - - - nmod:prep: prepositional pronouns - - - nmod:prp: proprietive modifier of a noun - - - nmod:relat: relational nominal modifier - - - nmod:subj: nominative subject - - - nmod:tmod: temporal modifier - - - - nsubj: nominal subject - - nsubj:advmod: fused subject pronoun and adverb - - - nsubj:aff: nominal subject affix - - - nsubj:bfoc: nominal subject of a beneficiary-focused verb - - - nsubj:caus: causative nominal subject - - - nsubj:cleft: nominal residual subject of a cleft sentence - - - nsubj:cop: nominal copular subject - - - nsubj:expl: expletive subject - - - nsubj:ifoc: nominal subject of an instrumental-focused verb - - - nsubj:lfoc: nominal subject of a locative-focused verb - - - nsubj:lvc: subject in a light-verb construction - - - nsubj:nc: non-canonical nominal subject - - - nsubj:nn: nominal subject: the predicate is noun - - - nsubj:obj: fused subject and object pronoun - - - nsubj:outer: outer clause nominal subject - - - nsubj:pass: passive nominal subject - - - nsubj:periph: postposed subject - - - nsubj:pred: subject of a secondary predicate (enhanced dependency) - - - nsubj:quasi: quasi subject - - - nsubj:x: controlling subject (enhanced dependency) - - - nsubj:xsubj: The subject xcomp is the complement - - - - nummod: numeric modifier - - nummod:det: numeric determiner - - - nummod:entity: numeric modifier governed by a noun - - - nummod:flat: numeral part of a named entity - - - nummod:gov: numeric modifier governing the case of the noun - - - - obj: object - - obj:advmod: fused adverb and object pronoun - - - obj:advneg: fused negation and object pronoun - - - obj:agent: agentive object - - - obj:appl: applied object in applicative construction - - - obj:cau: direct object of an intransitive causative verb - - - obj:caus: agentive object in causative construction - - - obj:lvc: object in a light-verb construction - - - obj:obl: fused oblique and object pronoun - - - obj:periph: preposed object - - - - obl: oblique nominal - - obl:ad: oblique adjunct - - - obl:adj: oblique nominal: Auxiliary nouns for adjectives - - - obl:adv: oblique nominal for adverbs - - - obl:advmod: adverbial modifier confusable with an oblique dependent - - - obl:agent: agent modifier - - - obl:appl: applied oblique argument in non-canonical applicative construction - - - obl:arg: oblique argument - - - obl:cau: oblique with causative modality - - - obl:cmp: standard-of-comparison modifier of an adjective or adverb - - - obl:cmpr: comparative oblique argument - - - obl:comp: oblique nominal with other preposition - - - obl:dat: dative argument - - - obl:freq: oblique with frequentative modality - - - obl:inst: oblique instrument - - - obl:iobj: oblique nominal for verb means "to give" - - - obl:lfrom: obl with source locative from modality - - - obl:lmod: locative modifier - - - obl:lmp: obl with locative to modality - - - obl:lto: obl with locative to modality - - - obl:lvc: oblique nominal in a light-verb construction - - - obl:mcl: obl indicating manner - - - obl:mod: oblique modifier - - - obl:npmod: noun phrase as adverbial modifier - - - obl:obj: NP-related object - - - obl:orphan: adpositional dependent with the elided noun - - - obl:own: owner in possessive existential clauses - - - obl:patient: object in ZOENG construction - - - obl:pmod: prepositional object - - - obl:poss: oblique modifier specifying possessor - - - obl:prep: prepositional pronouns - - - obl:sentcon: sentence-initial discourse connective - - - obl:smod: oblique spatial modifier - - - obl:subj: NP-related subject - - - obl:tmod: temporal modifier - - - obl:with: oblique nominal to answer "with whom" - - - - orphan: orphan - - orphan:missing: textual gap in the source - - - - parataxis: parataxis - - parataxis:appos: paratactic apposition - - - parataxis:conj: juxtaposed clause - - - parataxis:coord: coordinating parataxis - - - parataxis:deletion: loosely connected clause because of deletion - - - parataxis:discourse: paratactic discourse - - - parataxis:dislocated: parataxis:dislocated - - - parataxis:hashtag: paratactic hashtag - - - parataxis:insert: parenthetical clause or comment - - - parataxis:mod: parataxis:mod - - - parataxis:newsent: new sentence attached to a node in the previous sentence - - - parataxis:nsubj: paratactic nominal subject - - - parataxis:obj: direct speech - - - parataxis:parenth: parataxis parenthesical - - - parataxis:rel: relative clause for clauses - - - parataxis:rep: reported speech - - - parataxis:reporting: interjected verb of saying - - - parataxis:restart: loosely connected clause because of restart - - - parataxis:rt: retweets - - - parataxis:sentence: sentence - - - parataxis:trans: translation pair - - - parataxis:url: URLs - - - - punct: punctuation - - - reparandum: overridden disfluency - - - root: root - - - vocative: vocative - - vocative:cl: clausal vocative - - - vocative:mention: Twitter mentions - - - - xcomp: open clausal complement - - xcomp:adj: open clausal complement for adjective - - - xcomp:cleft: required open dependent of the pronoun _to_ - - - xcomp:dir: open clausal complement for adjective - - - xcomp:ds: clausal complement with different subject - - - xcomp:obj: infinitival objects - - - xcomp:pred: predicate - - - xcomp:relcl: double pronoun construction or free relative acting as complement clause - - - xcomp:subj: infinitival and adverbial subjects - - - xcomp:vcomp: open clausal complement for adjective - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-parla.legislature.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-parla.legislature.xml deleted file mode 100644 index 49336add0..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-parla.legislature.xml +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ - - - Legislature - Zakonodavstvo - - Geo-political or administrative units - Geopolitičke ili upravne jedinice - - Supranational legislature - Transnacionalno zakonodavstvo - - - National legislature - Nacionalno zakonodavstvo - - - Regional legislature - Regionalno zakonodavstvo - - - Local legislature - Lokalno zakonodavstvo - - - - Organization - Organizacija - - Chambers - Komore - - Unicameralism - Jednodoman - - - Bicameralism - Dvodoman - - Upper house - Gornji dom - - - Lower house - Donji dom - - - - Multicameralism - Višedoman - - Chamber - Komora - - - - - Committee - Radno tijelo - - Standing committee - Stalno radno tijelo - - - Special committee - Privremeno radno tijelo - - - Committee of inquiry - Istražno tijelo - - - - - Legislative period: term of the parliament between general elections. - Zakonodavno razdoblje - - Legislative session: the period of time in which a legislature is convened for purpose of lawmaking, usually being one of two or more smaller divisions of the entire time between two elections. A session is a meeting or series of connected meetings devoted to a single order of business, program, agenda, or announced purpose. - Zakonodavna sjednica - - Meeting: Each meeting may be a separate session or part of a group of meetings constituting a session. The session/meeting may take one or more days. - Zasjedanje - - Types of meetings - Vrste zasjedanja - - Regular meeting - Redovno zasjedanje - - - Special meeting - Posebno zasjedanje - - Extraordinary meeting - Izvanredno zasjedanje - - - Urgent meeting - Hitno zasjedanje - - - Ceremonial meeting - Svečano zasjedanje - - - Commemorative meeting - Komemorativno zasjedanje - - - Public presentation of opinions - Javno predstavljanje mišljenja - - - Committee meeting - Sjednica radnog tijela - - - - Continued meeting - Nastavljena sjednica - - - Public meeting - Javna sjednica - - - Executive meeting - Zatvorena sjednica - - - - Sitting: sitting day - Dan zasjedanja - - - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-politicalOrientation.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-politicalOrientation.xml deleted file mode 100644 index a5cedd03c..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-politicalOrientation.xml +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ - - - Political orientation of political parties and parliamentary groups - Politička orijentacija političkih stranaka i saborskih klubova - - Left - Lijevo - - - Centre - Centar - - - Right - Desno - - - Far-left - Ekstremno lijevo - - - Far-right - Ekstremno desno - - - Centre-left - Lijevi centar - - - Centre-right - Desni centar - - - Centre to centre-left - Centar do lijevi centar - - - Centre to centre-right - Centar do desni centar - - - Centre-left to left - Lijevi centar do lijevo - - - Centre-right to right - Desni centar do desno - - - Left to far-left - Lijevo do ekstremno lijevo - - - Right to far-right - Desno do ekstremno desno - - - Big tent: Big tent or catch-all refers to political parties that have members covering a broad spectrum of beliefs. - Veliki šator: Veliki šator - - - - Nonpartisanism: Nonpartisanism refers to a political stance that does not agree with the current political party system. - Nepristran: Nepristran - - - - Pirate Party: Pirate Party refers to political parties that support civil rights, direct democracy, encourage innovation and creativity, free sharing of knowledge, information privacy, free speech, anti-corruption, net neutrality and oppose mass surveillance, censorship and Big Tech. - Piratska stranka: Piratska stranka - - - - Single Issue Politics: Single Issue Politics refers to a political stance that is based on one essential policy area or idea. - Politika jednog pitanja: Politika jednog pitanja - - - - Syncretic politics: Syncretic politics refers to politics that combine elements from across the conventional left–right political spectrum. - Sinkretička politika: Sinkretička politika - - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-speaker_types.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-speaker_types.xml deleted file mode 100644 index 5ec7f1dda..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-speaker_types.xml +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ - - - Types of speakers - Vrste govornika - - Chairperson: chairman of a sitting - Predsjedavajući: predsjedavajući zasjedanja - - - Regular: a regular speaker at a sitting - Redovni: redovni govornik na zasjedanju - - - Guest: a guest speaker at a sitting - Gost: gostujući govornik na zasjedanju - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-subcorpus.xml b/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-subcorpus.xml deleted file mode 100644 index d9ad95b81..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/ParlaMint-taxonomy-subcorpus.xml +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ - - - Subcorpora - Potkorpusi - - Reference: reference subcorpus, until 2020-01-30 - Referenca - - - COVID: COVID subcorpus, from 2020-01-31 onwards, when WHO made the formal declaration of PHEIC, i.e. the Public Health Emergency of International Concern for COVID-19 - COVID - - - War: War in Ukraine subcorpus, from 2022-02-24 onwards, i.e. from Russia's full-scale invasion of Ukraine - Rat: Potkorpus rata u Ukrajini, od 24. veljače 2022., tj. od ruske invazije na Ukrajinu - - - diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/README.md b/Samples/ParlaMint-XX/README.md deleted file mode 100644 index 34d2e6411..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/README.md +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# Samples of the ParlaMint-XX corpus - -- Country: XX (Kingdom of Testing) -- Language hr (Croatian) - -## Documentation - -### Characteristics of the national parliament - -The Croatian Parliament (Sabor) is the unicameral legislative body of the Republic of Croatia. The Sabor is composed of 151 members elected to a four-year term on the basis of direct, universal and equal suffrage by secret ballot. Seats are allocated according to the Croatian Parliament electoral districts: 140 members of the parliament are elected in multi-seat constituencies. An additional three seats are reserved for the diaspora and Croats in Bosnia and Herzegovina, while national minorities have eight places reserved in parliament. The Sabor is presided over by a Speaker and her/his deputies. - -### Data source and acquisition - -Croatian corpus of parliamentary debates covers debates in the Croatian parliament (Sabor) from 2003 to 2022. It includes all transcripts of parliamentary debates publically available on Sabor’s official website (https://edoc.sabor.hr/Fonogrami.aspx). Speeches were collected using a scraper programmed in R programming language. The scraper first collected all unique links to parliamentary debates and then accessed them iteratively in order to extract raw speeches as well as metadata associated with them. Apart from the speech itself, the name of a speaker, and her/his political affiliation (party), the scraper also returned information on the date, term, session, and agenda point being discussed. To further populate the textual data with meta-information contextualizing collected speeches, another scraper was programmed for collecting publically available biographical information about the Croat MPs. The primary source of information was the official website of Sabor which contains basic information on date and place of birth, the term an MP served, gender, education, occupation, and political activity for most MPs (https://www.sabor.hr/hr/zastupnici). Missing information was added manually from other publicly available sources. The speeches from 2003-2020 were collected as a part of an ERC-funded project ELWar (https://zenodo.org/record/6521643). - -### Data encoding process - -The data were initially structured in four different parts: -- a table with transcriptions and their utterance IDs, -- a table with metadata on specific utterance IDs, including the ID of the speaker, date, term, house, speaker role and party, -- a table linking speaker ID with their personal data (e.g., their date and place of birth, education, party) -- a table describing parties, their abbreviation, full names, chairs, their coalition composition in specific terms, coalition vs. opposition statuses, and more. - -The first two resources were used during the construction of the component TEI documents, while the last two were encoded in the root TEI. The data were checked for inconsistencies and imputed as best as possible using government sources (e.g. http://www.sabor.hr/) and independent projects (e.g. https://parlametar.hr/). - -The data were read and cleaned using the python pandas library, after which a component XML template had been prepared. Day-level grouped data were packaged into a TEI-compatible format using the xmltree Python library, and inserted into the template. The root TEI document was prepared in a similar way, with the goal of encoding members of the parliament and the parties present in the data. - -Finally, a regex + xmltree pipeline was run over the data to detect transcriber comments in the transcripts and to encode them in the TEI format as different types of notes, interruptions, gaps, or applause. - -### Corpus-specific metadata - -There are no metadata available beyond what is common for all corpora. - -### Structure - -There are no additional TEI elements beyond what is described in the ParlaMint schema. - -### Linguistic annotation - -For annotating the Croatian corpus, the standard language models for Croatian of the CLASSLA-Stanza pipeline (https://pypi.org/project/classla/) were used. On the level of morphosyntactic annotation for this corpus MULTEXT-East annotations (http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/html/msd-hbs.html) are made available as well. diff --git a/Samples/ParlaMint-XX/parlamint41_xx.regi b/Samples/ParlaMint-XX/parlamint41_xx.regi deleted file mode 100644 index ba8de829b..000000000 --- a/Samples/ParlaMint-XX/parlamint41_xx.regi +++ /dev/null @@ -1,270 +0,0 @@ -MAINTAINER "CLARIN.SI " -NAME "ParlaMint-XX 4.1 (European parliaments)" -INFO "European parliamentary corpora ParlaMint-XX, v4.1" -ENCODING "UTF-8" -DEFAULTLOCALE "en_GB.UTF-8" -LANGUAGE "Multilingual" -INFOHREF "http://hdl.handle.net/11356/1911" -TAGSETDOC "https://universaldependencies.org/guidelines.html" - -PATH "/data/manatee-data/parlamint41_xx/" - -VERTICAL "| zcat /data/vert/ParlaMint-XX.4.1.vert.gz" - -DOCSTRUCTURE speech -MAXDETAIL 10000 - -SUBCORPATTRS "speech.corpus|speech.lang,speech.subcorpus|speech.body|speech.date,speech.term|speech.session|speech.meeting,speech.sitting|speech.agenda,speech.speaker_mp|speech.speaker_minister|speech.speaker_role,speech.speaker_id|speech.speaker_name|speech.speaker_gender,speech.speaker_birth|speech.speaker_party|speech.speaker_party_name,speech.party_status|speech.party_orientation" -SHORTREF "=speech.corpus,=speech.date" -FULLREF "speech.id,speech.title,speech.date,speech.corpus,speech.lang,speech.subcorpus,speech.body,speech.term,speech.session,speech.meeting,speech.sitting,speech.agenda,speech.speaker_name,speech.speaker_gender,speech.speaker_role,speech.speaker_mp,speech.speaker_minister,speech.speaker_party,speech.speaker_party_name,speech.party_status,speech.party_orientation,p.lang,p.id,s.id,name.type" - -ALIGNSTRUCT s -ALIGNED parlamint41_xx_en - -SIMPLEQUERY '[lc="%s" | norm="%s" | lemma_lc="%s"]' - -STRUCTURE speech { - TYPE "file64" - DISPLAYTAG 0 - DISPLAYBEGIN "%(speaker_name): " - DISPLAYEND "" - ATTRIBUTE id { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "Speech ID" - TYPE "UNIQUE" - } - ATTRIBUTE text_id { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "Text ID" - } - ATTRIBUTE corpus { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE subcorpus { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE lang { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE title { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE body { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "Parliamentary body" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" - } - ATTRIBUTE term { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE session { - TYPE "MD_MGD" - TEXTBOXLENGTH 4 - } - ATTRIBUTE meeting { - TYPE "MD_MGD" - TEXTBOXLENGTH 4 - } - ATTRIBUTE sitting { - TYPE "MD_MGD" - TEXTBOXLENGTH 4 - } - ATTRIBUTE agenda { - TYPE "MD_MGD" - TEXTBOXLENGTH 4 - } - ATTRIBUTE date { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE speaker_id { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_name { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_role { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_mp { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_minister { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_party { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_party_name { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE party_status { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE party_orientation { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_gender { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - } - ATTRIBUTE speaker_birth { - TYPE "MD_MGD" - DEFAULTVALUE "-" - TEXTBOXLENGTH 10 - } -} - -STRUCTURE p { - TYPE "file64" - DISPLAYTAG 0 - DISPLAYBEGIN "" - DISPLAYEND " ¶ " - ATTRIBUTE id { - TYPE "MD_MGD" - TYPE "UNIQUE" - } - ATTRIBUTE lang { - TYPE "MD_MGD" - } -} - -STRUCTURE s { - TYPE "file64" - ATTRIBUTE id { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "Sentence ID" - TYPE "UNIQUE" - } - DISPLAYTAG 0 -} - -STRUCTURE name { - TYPE "file64" - ATTRIBUTE type { - TYPE "MD_MGD" - } - DISPLAYTAG 0 - DISPLAYBEGIN "[%(type):" - DISPLAYEND "]" -} - -STRUCTURE note { - TYPE "file64" - DISPLAYTAG 0 - DISPLAYBEGIN "[%(type): %(content)" - DISPLAYEND "]" - ATTRIBUTE type { - TYPE "MD_MGD" - } - ATTRIBUTE content { - TYPE "MD_MGD" - } -} -STRUCTURE g { - TYPE "file64" - DISPLAYTAG 0 - DISPLAYBEGIN "_EMPTY_" -} - -ATTRIBUTE word{ - TYPE "MD_MGD" -} -ATTRIBUTE lc { - LABEL "word (lowercase)" - DYNAMIC "utf8lowercase" - DYNLIB "internal" - ARG1 "C" - FUNTYPE "s" - FROMATTR "word" - DYNTYPE "index" - TRANSQUERY "yes" -} - -ATTRIBUTE norm { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "syntactic word" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE lemma { - TYPE "MD_MGD" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} -ATTRIBUTE lemma_lc { - LABEL "lemma (lowercase)" - DYNAMIC "utf8lowercase" - DYNLIB "internal" - ARG1 "C" - FUNTYPE "s" - FROMATTR "lemma" - TYPE "index" - TRANSQUERY "yes" -} - -ATTRIBUTE pos { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "UD PoS tag" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE feats { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "UD features" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE id { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "ID of token" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE dep { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "UD dependency label" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE dep_head_lemma { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "Lemma of the dependency head" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE dep_head_pos { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "UD PoS tag of the dependency head" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE dep_head_feats { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "UD features of the dependency head" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} - -ATTRIBUTE dep_head_id { - TYPE "MD_MGD" - LABEL "ID of the dependency head" - MULTIVALUE yes - MULTISEP "|" -} diff --git a/Samples/ParlaMint-en.ana.xml b/Samples/ParlaMint-en.ana.xml index 74c20b84f..cce249c4e 100644 --- a/Samples/ParlaMint-en.ana.xml +++ b/Samples/ParlaMint-en.ana.xml @@ -5,6 +5,38 @@ Linguistically annotated multilingual corpora of parliamentary debates in English [ParlaMint-en.ana] Automatically generated root (not valid because of ID conflicts) + + + + + + + + 47. mandat + + + 9. mandat + 7. ciklus + 8. ciklus + 9. ciklus XIV Legislatura + XV Legislatura + 4 + 5 + 6 Matyáš Kopp ParlaMint corpus encoding validation + + Hannes Pirker + Daniel Schopper + Tanja Wissik + Project set-up and methodology + + + Hannes Pirker + Data retrieval, TEI corpus encoding and automatic linguistic annotation + + + Daniel Schopper + XSLT transformations + + + Martin Kirnbauer + Some of the manual curation + + + Tanja Wissik + Metadata and translation + + + Taja Kuzman + Nikola Ljubešić + Machine translation to English and linguistic analysis of the translation + + + Paul Rayson + Matthew Coole + John Vidler + Annotating MTed corpora with USAS semantic tags + Nikola Ljubešić Download and clean-up of the JSON digital source @@ -606,6 +710,22 @@ John Vidler Annotating MTed corpora with USAS semantic tags + + Matyáš Kopp + TEI XML corpus encoding + Linguistic annotation + + + Taja Kuzman + Nikola Ljubešić + Machine translation to English and linguistic analysis of the translation + + + Paul Rayson + Matthew Coole + John Vidler + Annotating MTed corpora with USAS semantic tags + Bart Jongejan Dorte Haltrup Hansen @@ -904,6 +1024,27 @@ John Vidler Annotating MTed corpora with USAS semantic tags + + Noémi Ligeti-Nagy + ParlaMint TEI XML corpus encoding + + + Réka Dodé + Kinga Jelencsik-Mátyus + Zsófia Varga + Metadata collection and organization + + + Taja Kuzman + Nikola Ljubešić + Machine translation to English and linguistic analysis of the translation + + + Paul Rayson + Matthew Coole + John Vidler + Annotating MTed corpora with USAS semantic tags + Starkaður Barkarson Collection and processing of texts. TEI encoding. @@ -1143,6 +1284,10 @@ Manual metadata retrieval Translations + + Andriana Rii + Manual metadata retrieval + Taja Kuzman Nikola Ljubešić @@ -1157,10 +1302,19 @@ The CLARIN research infrastructure + + CLARIN-ERIC (Common Language Resources and Technology Infrastructure—European Research Infrastructure Consortium) + www.clarin.eu + ÖAW (Austrian Academy of Sciences) + www.oeaw.ac.at + the European Commission Dutch Language Institute + + LINDAT/CLARIAH-CZ: Digital Research Infrastructure for Language Technologies, Arts and Humanities + European Commission Department of Nordic Studies and Linguistics (NorS), University of Copenhagen @@ -1175,6 +1329,9 @@ HiTZ - Ixa Group (UPV/EHU) + + Hungarian Research Centre for Linguistics + European Commission National Library of Norway @@ -1194,14 +1351,16 @@ Slovenian Research Agency + CLARIN.SI 4.1 - 30 corpora - 7,281,504 speeches + 29 corpora + 8,132,022 speeches + 231,759 speeches 199,305 speeches 210,018 speeches + 196,185 speeches 398,610 speeches 227,792 speeches 76,369 speeches @@ -1225,6 +1385,7 @@ 670,912 speeches 342,274 speeches 504,338 speeches + 116,346 speeches 95,286 speeches 172,796 speeches 162,782 speeches @@ -1234,13 +1395,14 @@ unit="speeches" quantity="228326" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana">228,326 speeches - 170,937 speeches + 248,577 speeches 316,069 speeches 84,662 speeches 311,354 speeches 739,744 speeches - 200,849 speeches - 1,190,517,376 words + 429,437 speeches + 1,364,870,493 words + 64,772,621 words 42,383,615 words 29,529,856 words - 43,187,114 words + 36,930,938 words + 43,184,492 words 31,410,899 words 19,654,732 words 16,057,937 words @@ -1264,6 +1427,7 @@ 126,505,429 words 52,545,806 words 102,506,756 words + 38,502,068 words 32,959,075 words 33,693,934 words 12,581,868 words @@ -1273,12 +1437,12 @@ unit="words" quantity="43676438" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana">43,676,438 words - 17,929,435 words + 23,491,939 words 98,264,274 words 32,455,372 words 83,073,961 words 62,639,986 words - 23,540,309 words + 52,127,917 words @@ -1290,9 +1454,22 @@ http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

- March 31, 2024 + June 3, 2024
+ + ParlaMint-AT-en.ana + + Stenographische Protokolle der Plenarsitzungen des Nationalrats der Republik Österreich + Shorthand records of the plenary sittings of the National Council of the Austrian parliament + Parlamentsdirektion + https://www.parlament.gv.at/PAKT/STPROT + 15.1.1996 - 12.10.2022 + + ParlaMint-BA-en.ana @@ -1342,6 +1519,15 @@ 2014-10-27 - 2022-07-29 + + ParlaMint-CZ-en.ana + + Parlament České republiky, Poslanecká sněmovna + Parliament of the Czech Republic, Chamber of Deputies + https://www.psp.cz/eknih/ + 25.11.2013 - 26.07.2023 + + ParlaMint-DK-en.ana @@ -1443,6 +1629,15 @@ 2003-12-22 - 2022-07-15 + + ParlaMint-HU-en.ana + + A Magyar Országgyűlés ülései + Minutes of the National Assembly of Hungary + https://www.parlament.hu/ + 2014.05.06 - 2023.07.31. + + ParlaMint-IS-en.ana @@ -1523,7 +1718,7 @@ Minutes of the Assembleia da República of Portugal Assembleia da República https://debates.parlamento.pt/catalogo/r3/dar - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2024 @@ -1566,7 +1761,7 @@ Верховна Рада України https://www.rada.gov.ua/meeting/stenogr/ - 2012-12-04 - 2023-09-06 + 2002-05-14 - 2023-11-10 @@ -1578,9 +1773,11 @@ +

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

+

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

@@ -1592,6 +1789,7 @@

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

+

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

@@ -1606,9 +1804,11 @@

No correction of source texts was performed.

+

Text has not been normalised, except for spacing. Printed matter quoted in the protocols was removed

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

Normalisation was performed only on the meta-data, e.g. person names.

+

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised.

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

@@ -1620,6 +1820,7 @@

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

+

Text has not been normalised, except for speakers' name and affiliation.

No end-of-line hyphens were present in the source.

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

@@ -1634,9 +1835,11 @@

Spaces were normalized. sequences of dots replaced with a single dot. Adjected notes were joined. Opening and closing parentheses were moved into notes if missing. Regular apostrophes was replaced with soft apostrophes (used in Ukrainian).

+

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

Hyphenation has not been altered with respect to the source files.

No end-of-line hyphens were present in the source.

+

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

@@ -1648,6 +1851,7 @@

Hyphenation has not been altered with respect to the source files.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

+

No end-of-line hyphens were present in the source.

Text has not been normalised, except for spacing

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

@@ -1662,9 +1866,11 @@

No end-of-line hyphens were present in the source.

+

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

+

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

@@ -1676,6 +1882,7 @@

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

+

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

@@ -1690,10 +1897,12 @@

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

+

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

Non-speaker text (voting results, ...) has been left out

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

+

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to one utterance).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

@@ -1705,6 +1914,7 @@

The texts are segmented into utterances (contributions) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

+

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

@@ -1721,24 +1931,25 @@
- - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -1762,6 +1974,7 @@ + @@ -1771,12 +1984,13 @@ gi="body" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -1797,6 +2012,7 @@ + @@ -1804,12 +2020,13 @@ gi="desc" occurs="250002" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -1833,6 +2051,7 @@ + @@ -1842,12 +2061,13 @@ gi="div" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -1865,6 +2086,7 @@ corresp="#ParlaMint-FI-en.ana"/> + - + @@ -1890,7 +2112,7 @@ gi="head" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + + + - + + + + - + - + + - + + @@ -1967,6 +2196,7 @@ + @@ -1976,12 +2206,13 @@ gi="name" occurs="1565521" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -2004,6 +2236,7 @@ + @@ -2013,17 +2246,20 @@ gi="note" occurs="241406" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + + - + + @@ -2047,6 +2284,7 @@ + @@ -2056,12 +2294,13 @@ gi="pc" occurs="6188886" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + - + + @@ -2085,6 +2325,7 @@ + @@ -2094,12 +2335,13 @@ gi="phr" occurs="2297065" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + - + + @@ -2123,6 +2366,7 @@ + @@ -2132,12 +2376,13 @@ gi="s" occurs="2806177" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -2161,6 +2407,7 @@ + @@ -2170,12 +2417,13 @@ gi="seg" occurs="1097269" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -2199,6 +2448,7 @@ + @@ -2208,12 +2458,13 @@ gi="text" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + @@ -2237,6 +2489,7 @@ + @@ -2246,12 +2499,13 @@ gi="u" occurs="228326" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + + - + - + + - + + @@ -2301,6 +2559,7 @@ + @@ -2310,14 +2569,28 @@ gi="w" occurs="43676438" corresp="#ParlaMint-PL-en.ana"/> - + - + + + + + Translation to English done with EasyNMT (https://github.com/UKPLab/EasyNMT) with OPUS-MT model gmw (https://github.com/Helsinki-NLP/Opus-MT) + + + + Tokenisation, PoS tagging, lemmatization, and NER annotation done with Stanza (https://stanfordnlp.github.io/stanza/) with the model for English. For NER the conll03 model with 4 NE classes was used. + + + + Semantic annotation of words and multi-word units done with pymusas (https://pypi.org/project/pymusas/). This is a Pyton implementation of the UCREL Semantic Analysis System (USAS). + + @@ -2360,6 +2633,20 @@ Semantic annotation of words and multi-word units done with pymusas (https://pypi.org/project/pymusas/). This is a Pyton implementation of the UCREL Semantic Analysis System (USAS). + + + + Translation to English done with EasyNMT (https://github.com/UKPLab/EasyNMT) with OPUS-MT model cs (https://github.com/Helsinki-NLP/Opus-MT) + + + + Tokenisation, PoS tagging, lemmatization, and NER annotation done with Stanza (https://stanfordnlp.github.io/stanza/) with the model for English. For NER the conll03 model with 4 NE classes was used. + + + + Semantic annotation of words and multi-word units done with pymusas (https://pypi.org/project/pymusas/). This is a Pyton implementation of the UCREL Semantic Analysis System (USAS). + + @@ -2514,6 +2801,20 @@ Semantic annotation of words and multi-word units done with pymusas (https://pypi.org/project/pymusas/). This is a Pyton implementation of the UCREL Semantic Analysis System (USAS). + + + + Translation to English done with EasyNMT (https://github.com/UKPLab/EasyNMT) with OPUS-MT model hu (https://github.com/Helsinki-NLP/Opus-MT) + + + + Tokenisation, PoS tagging, lemmatization, and NER annotation done with Stanza (https://stanfordnlp.github.io/stanza/) with the model for English. For NER the conll03 model with 4 NE classes was used. + + + + Semantic annotation of words and multi-word units done with pymusas (https://pypi.org/project/pymusas/). This is a Pyton implementation of the UCREL Semantic Analysis System (USAS). + + @@ -2685,6 +2986,16 @@ + + Wien + Vienna + Österreich + Austria + + Trg BiH 1 Sarajevo @@ -2706,6 +3017,13 @@ Bulgaria + + Parlament České republiky - Poslanecká sněmovna + Sněmovní 176/4 + Praha + Česká republika + 25.11.2013 - 26.07.2023 + Folketinget, Christiansborg 1240 Copenhagen K @@ -2775,6 +3093,12 @@ Croatia 2003-12-22 - 2022-07-15 + + Kossuth tér 1-3. + Budapest + Hungary + + Kirkjustræti Reykjavik @@ -2818,7 +3142,7 @@ Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa, Portugal Lisboa Portugal - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2026 Trg Nikole Pašića 13 @@ -2848,10 +3172,13 @@ вулиця Михайла Грушевського, 5 Київ Україна - 2012-12-04 - 2023-09-06 + 2002-05-14 - 2023-11-10 + + @@ -2897,6 +3227,9 @@ + @@ -2935,6 +3268,12 @@ target="#parla.uni" corresp="#ParlaMint-UA-en.ana"/> + + Deutsch + German + Englisch + English + bosanski Bosnian @@ -2964,6 +3303,12 @@ Испански Spanish + + čeština + angličtina + Czech + English + Dansk Engelsk @@ -3053,6 +3398,40 @@ engleski English + + magyar + angol + Hungarian + English + német + Deutsch + bolgár + Bulgarian + lengyel + Polish + szerb + Serbian + szlovák + Slovakian + cseh + Czech + görög + Greek + horvát + Croatian + orosz + Russian + szlovén + Slovenian + ukrán + Ukranian + romani + Romani + román + Romanian + többnyelvű + Multilingual + Íslenska Icelandic @@ -3120,27 +3499,29 @@ English - Ukrainian - Українська - Russian - Російська + Ukrainian + Українська + Russian + Російська English Aнглійська - + Tomaž Erjavec: Generate root - + - + - + - diff --git a/Samples/ParlaMint.ana.xml b/Samples/ParlaMint.ana.xml index 6e38c0a8d..03ea1b39f 100644 --- a/Samples/ParlaMint.ana.xml +++ b/Samples/ParlaMint.ana.xml @@ -114,6 +114,46 @@ n="ps2021" corresp="#ParlaMint-CZ.ana" xml:lang="cs"/> + Session 20141 + Session 20142 + Session 20151 + Session 20161 + Session 20171 + Session 20181 + Session 20182 + Session 20191 + Session 20201 + Session 20211 XII Riigikogu @@ -431,6 +471,9 @@ XIV Legislatura + XV Legislatura 9 - 5. mandat - 6. mandat - 7. mandat - 8. mandat - 9. mandat Maciej Ogrodniczuk Petya Osenova @@ -637,6 +660,13 @@ TEI XML corpus encoding Linguistic annotation + + Bart Jongejan + Dorte Haltrup Hansen + Costanza Navarretta + Data retrieval and conversion to TEI + Linguistic annotation + Martin Mölder Neeme Kahusk @@ -935,18 +965,6 @@ Andriana Rii Manual metadata retrieval - - Nikola Ljubešić - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Construct TEI files from source - The CLARIN research infrastructure @@ -961,6 +979,10 @@ LINDAT/CLARIAH-CZ: Digital Research Infrastructure for Language Technologies, Arts and Humanities + + European Commission + Department of Nordic Studies and Linguistics (NorS), University of Copenhagen + Ministry of Science and Innovation of Spain @@ -1000,8 +1022,8 @@ 4.1 - 30 corpora - 7,655,784 speeches + 29 corpora + 8,132,022 speeches 231,759 speeches 199,305 speeches 210,018 speeches 196,185 speeches + 398,610 speeches 227,792 speeches 76,369 speeches 50,824 speeches @@ -1036,14 +1059,13 @@ unit="speeches" quantity="228326" corresp="#ParlaMint-PL.ana">228,326 speeches - 170,937 speeches + 248,577 speeches 316,069 speeches 84,662 speeches 311,354 speeches 739,744 speeches 429,437 speeches - 12 speeches - 1,184,391,303 words + 1,231,036,093 words 60,839,145 words 44,372,160 words 26,471,533 words 30,774,250 words + 40,801,196 words 22,874,712 words 19,645,025 words 15,947,446 words @@ -1078,13 +1101,12 @@ unit="words" quantity="36064778" corresp="#ParlaMint-PL.ana">36,064,778 words - 17,646,820 words + 23,491,939 words 84,568,976 words 28,980,081 words 69,921,953 words 49,255,262 words 41,997,790 words - 1,525 words @@ -1096,7 +1118,7 @@ http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

- March 31, 2024 + June 3, 2024
@@ -1170,6 +1192,15 @@ 25.11.2013 - 26.07.2023 + + ParlaMint-DK.ana + + Hansards of the Danish Parliament + The Danish Parliament + https://www.ft.dk/ + 7.10.2014 - 7.06.2022 + + ParlaMint-EE.ana @@ -1351,7 +1382,7 @@ Minutes of the Assembleia da República of Portugal Assembleia da República https://debates.parlamento.pt/catalogo/r3/dar - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2024 @@ -1397,15 +1428,6 @@ 2002-05-14 - 2023-11-10 - - ParlaMint-XX.ana - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - @@ -1420,6 +1442,7 @@

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

+

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

@@ -1443,7 +1466,6 @@

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

-

No correction of source texts was performed.

Text has not been normalised, except for spacing. Printed matter quoted in the protocols was removed

@@ -1451,6 +1473,7 @@

Text has not been normalised, except for spacing.

Normalisation was performed only on the meta-data, e.g. person names.

Text has not been normalised, except for spacing.

+

Text has not been normalised.

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

@@ -1474,7 +1497,6 @@

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

Spaces were normalized. sequences of dots replaced with a single dot. Adjected notes were joined. Opening and closing parentheses were moved into notes if missing. Regular apostrophes was replaced with soft apostrophes (used in Ukrainian).

-

Text has not been normalised, except for spacing.

No end-of-line hyphens were present in the source.

@@ -1482,6 +1504,7 @@

Hyphenation has not been altered with respect to the source files.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

+

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

@@ -1505,7 +1528,6 @@

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

-

No end-of-line hyphens were present in the source.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

@@ -1513,6 +1535,7 @@

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

+

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

@@ -1536,7 +1559,6 @@

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

-

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

@@ -1545,6 +1567,7 @@

Non-speaker text (voting results, ...) has been left out

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

+

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to one utterance).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

@@ -1568,31 +1591,30 @@

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

-

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

- - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - + + + + @@ -1627,13 +1650,12 @@ gi="body" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - - + - + @@ -1705,13 +1727,12 @@ gi="div" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - - + - + - + @@ -1827,6 +1848,7 @@ corresp="#ParlaMint-BE.ana"/> + @@ -1850,13 +1872,12 @@ gi="link" occurs="43161049" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -1891,13 +1913,12 @@ gi="linkGrp" occurs="2806177" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -1932,13 +1954,12 @@ gi="name" occurs="1271150" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -1972,13 +1994,12 @@ gi="note" occurs="241406" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - @@ -1997,6 +2018,7 @@ corresp="#ParlaMint-BE.ana"/> + @@ -2020,13 +2042,12 @@ gi="pc" occurs="7096271" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -2061,13 +2083,12 @@ gi="s" occurs="2806177" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -2102,13 +2124,12 @@ gi="seg" occurs="1097269" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - + @@ -2143,13 +2165,12 @@ gi="text" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - @@ -2164,6 +2185,7 @@ corresp="#ParlaMint-BE.ana"/> + @@ -2187,13 +2209,12 @@ gi="u" occurs="228326" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - - + - + @@ -2258,13 +2279,12 @@ gi="w" occurs="36064778" corresp="#ParlaMint-PL.ana"/> - + - @@ -2320,6 +2340,24 @@ Name entity recognition done with NameTag 2 (http://ufal.mff.cuni.cz/nametag/2) with czech-cnec2.0-200831 model (http://hdl.handle.net/11234/1-3443). Posprocessing: nested named entities have been merged into four categories (PER, LOC, ORG, MISC).
+ + + + Lemmatiser that uses affix rules (affix: prefix, infix, suffix, circumfix). Rules are obtained by supervised learning. Bart Jongejan and Hercules Dalianis (2009). Available from GitHub. + + + + Web application that automatically composes and enacts workflows consisting of NLP and format transforming tools. clarin.dk. Bart Jongejan (2020). Available from GitHub. + + + + MSD tagging and dependency parsing with UDPipe 1UDPipe1 trained for Danish, available fromUDPipe 2.5 model. + + + + CST's named entity recogniser classifies names as person, organization, location or miscellaneous. Available as part ofhttps://github.com/kuhumcst/texton-linguistic-resources. + + @@ -2588,12 +2626,6 @@ Name entity recognition done with NameTag 2 (http://ufal.mff.cuni.cz/nametag/2) with ukrainian-languk-230306 model. - - - - Linguistic processing with CLASSLA-Stanza, available from https://github.com/clarinsi/classla. - - @@ -2635,6 +2667,12 @@ Česká republika 25.11.2013 - 26.07.2023 + + Folketinget, Christiansborg + 1240 Copenhagen K + Denmark + 7.10.2014 - 7.06.2022 + Riigikogu Lossi plats 1a @@ -2747,7 +2785,7 @@ Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa, Portugal Lisboa Portugal - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2026 Trg Nikole Pašića 13 @@ -2779,12 +2817,6 @@ Україна 2002-05-14 - 2023-11-10 - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2003-12-22 - 2022-07-15 - + @@ -2875,9 +2910,6 @@ - Deutsch @@ -2920,6 +2952,12 @@ Czech English + + Dansk + Engelsk + Danish + English + eesti inglise @@ -3111,15 +3149,9 @@ English Aнглійська - - hrvatski - Croatian - engleski - English - - + Tomaž Erjavec: Generate root @@ -3133,7 +3165,8 @@ href="ParlaMint-BG/ParlaMint-BG.ana.xml"/> - + - diff --git a/Samples/ParlaMint.xml b/Samples/ParlaMint.xml index c694de059..d46ecc28e 100644 --- a/Samples/ParlaMint.xml +++ b/Samples/ParlaMint.xml @@ -464,6 +464,9 @@ XIV Legislatura + XV Legislatura 9 - 5. mandat - 6. mandat - 7. mandat - 8. mandat - 9. mandat Maciej Ogrodniczuk Petya Osenova @@ -936,18 +919,6 @@ Andriana Rii Manual metadata retrieval - - Nikola Ljubešić - Download and clean-up of the JSON digital source - - - Tomaž Erjavec - Parla-CLARIN TEI XML corpus encoding - - - Peter Rupnik - Construct TEI files from source - The CLARIN research infrastructure @@ -1005,8 +976,8 @@ 4.1 - 30 corpora - 7,995,778 speeches + 29 corpora + 8,073,406 speeches 231,759 speeches 126,252 speeches 228,326 speeches - 170,937 speeches + 248,577 speeches 316,069 speeches 84,662 speeches 311,354 speeches 681,052 speeches 429,437 speeches - 12 speeches - 1,184,391,303 words + 1,231,036,093 words 60,839,145 words 18,307,498 words 44,372,160 words 26,471,533 words 30,774,250 words + 40,801,196 words 22,874,712 words 19,645,025 words 15,947,446 words @@ -1078,13 +1049,12 @@ unit="words" quantity="36064778" corresp="#ParlaMint-PL">36,064,778 words - 17,646,820 words + 23,491,939 words 84,568,976 words 28,980,081 words 69,921,953 words 49,255,262 words 41,997,790 words - 1,525 words @@ -1096,7 +1066,7 @@ http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

- March 31, 2024 + June 3, 2024
@@ -1352,7 +1322,7 @@ Minutes of the Assembleia da República of Portugal Assembleia da República https://debates.parlamento.pt/catalogo/r3/dar - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2024 @@ -1398,15 +1368,6 @@ 2002-05-14 - 2023-11-10 - - ParlaMint-XX - - Minutes of the National Assembly of the Republic of Croatia - https://parlametar.hr/ - http://www.sabor.hr/ - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - @@ -1445,7 +1406,6 @@

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

No correction of source texts was performed.

-

No correction of source texts was performed.

Text has not been normalised, except for spacing. Printed matter quoted in the protocols was removed

@@ -1477,7 +1437,6 @@

Text has not been normalised, except for spacing.

Text has not been normalised, except for spacing.

Spaces were normalized. sequences of dots replaced with a single dot. Adjected notes were joined. Opening and closing parentheses were moved into notes if missing. Regular apostrophes was replaced with soft apostrophes (used in Ukrainian).

-

Text has not been normalised, except for spacing.

No end-of-line hyphens were present in the source.

@@ -1509,7 +1468,6 @@

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

No end-of-line hyphens were present in the source.

-

No end-of-line hyphens were present in the source.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

@@ -1541,7 +1499,6 @@

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

-

Quotation marks have been left in the text and are not explicitly marked up.

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

@@ -1574,25 +1531,24 @@

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

-

The texts are segmented into utterances (speeches) and segments (corresponding to paragraphs in the source transcription).

- - - - - + + + + + - - + + - - + + - - + + - + - - + - - + - - @@ -1740,7 +1692,7 @@ gi="head" occurs="686" corresp="#ParlaMint-PL"/> - + @@ -1794,7 +1746,7 @@ gi="kinesic" occurs="94217" corresp="#ParlaMint-PL"/> - + @@ -1831,13 +1783,12 @@ gi="note" occurs="241406" corresp="#ParlaMint-PL"/> - + - @@ -1874,13 +1825,12 @@ gi="seg" occurs="1097269" corresp="#ParlaMint-PL"/> - + - - + - @@ -1955,13 +1904,12 @@ gi="u" occurs="228326" corresp="#ParlaMint-PL"/> - + - - + -
@@ -2152,7 +2099,7 @@ Alameda da Universidade, 1600-214 Lisboa, Portugal Lisboa Portugal - 07.01.2015 - 22.03.2022 + 07.01.2015 - 26.03.2024 Trg Nikole Pašića 13 @@ -2184,12 +2131,6 @@ Україна 2002-05-14 - 2023-11-10 - - Trg sv. Marka 6 - Zagreb - Croatia - 2003-12-22 - 2022-07-15 - - Deutsch @@ -2510,15 +2448,9 @@ English Aнглійська - - hrvatski - Croatian - engleski - English - - + Tomaž Erjavec: Generate root @@ -2580,6 +2512,4 @@ href="ParlaMint-TR/ParlaMint-TR.xml"/> -