From 38d2cd5a5f5a0eb96046c430145b076c8d966859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oriverk Date: Wed, 8 Apr 2020 01:03:57 +0900 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E8=8B=B1=E8=AA=9E=E7=89=88=E3=81=AE=E7=BF=BB?= =?UTF-8?q?=E8=A8=B3=E3=81=AE=E4=BF=AE=E6=AD=A3?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- assets/locales/en.json | 80 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/assets/locales/en.json b/assets/locales/en.json index 7024f405f8559..a85f73b86139b 100644 --- a/assets/locales/en.json +++ b/assets/locales/en.json @@ -9,11 +9,11 @@ "陽性患者数": "Number of confirmed cases", "陽性患者の属性": "Details of patients testing positive", "検査実施件数": "Number of tests conducted", - "新型コロナコールセンター相談件数": "Number of calls to the Tokyo Novel Coronavirus Call Center", - "新型コロナ受診相談窓口相談件数": "Number of calls to the Novel Coronavirus Hotline", + "新型コロナコールセンター相談件数": "Number of calls to the Miyazaki New Coronavirus Call Center", + "新型コロナ受診相談窓口相談件数": "Number of calls to the New Coronavirus Hotline", "都営地下鉄の利用者数の推移": "Estimated number of Toei subway passengers", - "都庁来庁者数の推移": "Number of visitors to the Tokyo Metropolitan Government buildings", - "県内発生(※1)": "Founds in Tokyo (*1)", + "都庁来庁者数の推移": "Number of visitors to the Miyazaki Metropolitan Government buildings", + "県内発生(※1)": "Founds in Miyazaki (*1)", "※1: 疑い例・接触者調査": "*1 Confirmed through testing of suspected cases or those in close contact with them.", "その他(※2)": "Others (*2)", "※2: チャーター便・クルーズ船": "*2: Charter flights and cruise ship", @@ -33,10 +33,12 @@ "居住地": "Residence", "年代": "Age", "性別": "Gender", - "県内": "Tokyo", + "県内": "Miyazaki", "湖南省長沙市": "Changsha City, Hunan Province", "湖北省武漢市": "Wuhan City, Hubei Province ", "イギリス": "UK", + "東京都": "Tokyo", + "大阪府": "Osaka", "宮崎市": "Miyazaki city", "延岡市": "Nobeoka", "日向市": "Hyuga", @@ -53,20 +55,20 @@ "退院※": " Discharged*", "臨時休校中の新型コロナウイルス感染症対応についてのお願い": "How to deal with COVID-19 during emergency school closure", "感染予防・健康管理": "Infection prevention and health management", - "不特定多数の人の集まる場所等への外出を避け、基本的に自宅で過ごしてください。": "Have your children basically stay at home and avoid going to crowded areas.", - "手洗い、咳エチケット等により、感染予防に努めてください。": "Strive to prevent infection by having everyone wash their hands regularly and practice cough etiquette.", + "不特定多数の人の集まる場所等への外出を避け、基本的に自宅で過ごしてください。": "Basically stay at home and avoid going to crowded areas.", + "手洗い、咳エチケット等により、感染予防に努めてください。": "Please make sure to wash hands and practice cough etiquette.", "【参考】感染症予防のための正しい手洗い方法(動画)": "[Video] How to wash your hands properly to prevent infection", - "規則正しい生活を心がけ、日常の健康管理に十分気を付けてください。": "Keep to regular routines as much as possible and monitor the health of your children. ", - "感染症を疑う場合の対応": "If you think your child is infected", - "各保健所にご相談ください": "If your child has cold-like symptoms, a fever of 37.5 degrees or higher for at least four days, extreme fatigue, or diffficulty breathing, call your public health center.", - "各保健所の電話番号について": "See the web page: Consultation Desks for COVID-19 (Tokyo Metropolitan Government Bureau of Social Welfare and Public Health)", - "帰国者・接触者相談センター等の連絡先": "See the web page: Consultation Desks for COVID-19 (Tokyo Metropolitan Government Bureau of Social Welfare and Public Health)", + "規則正しい生活を心がけ、日常の健康管理に十分気を付けてください。": "Keep regular routine as much as possible and take care of your health.", + "感染症を疑う場合の対応": "If you think you are infected", + "各保健所にご相談ください": "Call health public center if you have any symptoms such as cold or full-like symptoms, a fever of 37.5 degree Celsius or higher for at least 4 days, intense fatigue or difficulty in breathing.", + "各保健所の電話番号について": "About Miyazaki public health center and its contact address", + "帰国者・接触者相談センター等の連絡先": "See this web page to get the information", "その他": { "parent": "Other information", "graph": "Elsewhere" }, "詳細は、各学校からのお知らせ等をご確認ください。": "For details: check information from your school.", - "企業の皆様・はたらく皆様へ": "To companies and those working in Miyazaki", + "企業の皆様・はたらく皆様へ": "To companies and workers in Miyazaki", "新型コロナウイルス感染症に対応した制度融資": "Policy-based directed credits against COVID-19", "感染症により事業活動に影響を受けている中小企業等を対象とした制度融資(「緊急融資」、「緊急借換」、「危機対応融資」)です。いずれも融資限度額は2億8千万円で、信用保証料を都が補助します。": "This is a financing loan (\"emergency loan\", \"emergency refinancing\", \"crisis response loan\") for small and medium-sized enterprises affected by COVID-19. The loan limit is 280 million yen and Tokyo Metropolitan Government will subsidize the credit guarantee fees.", "新型コロナウイルスによる経営課題に関する専門家派遣": "Experts to provide advice on business challenges caused by COVID-19", @@ -91,18 +93,18 @@ "新しいワークスタイルや企業活動の東京モデル「スムーズビズ」": "Smooth Biz: The Tokyo model for new work styles and corporate activities", "テレワーク・時差出勤などスムーズビズの取組は、新型コロナウイルス感染症の対策としても効果的です。感染症対策として、東京2020大会時の交通混雑緩和に向けた取組の前倒しをお願いします。": "Smooth Biz initiatives such as telecommuting and staggered work hours are also effective against COVID-19. To help prevent the spread of infection, your cooperation is requested in moving ahead measures that were to be implemented during the Tokyo 2020 Games to address traffic congestion.", "当サイトについて": "About this site", - "当サイトは新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) に関する最新情報を提供するために、宮崎県の有志が開設したものです。": "This website was opened by the Tokyo Metropolitan Government to provide the latest information on the novel coronavirus disease (COVID-19).", - "宮崎県による公式情報と客観的な数値をわかりやすく伝えることで、宮崎県にお住まいの方や、宮崎県内に拠点を持つ企業の方、宮崎県を訪れる方が、現状を把握して適切な対策を取れるようにすることを目的としています。": "By conveying official information of the Tokyo Metropolitan Government and objective data in an easy-to-understand way, this site aims to allow Tokyo residents, companies with offices in Tokyo, and visitors to Tokyo to grasp the current situation and take measures and precautions accordingly. ", + "当サイトは新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) に関する最新情報を提供するために、宮崎県の有志が開設したものです。": "This site was opened by volunteers to provide the latest information on the new coronavirus disease (COVID-19).", + "宮崎県による公式情報と客観的な数値をわかりやすく伝えることで、宮崎県にお住まいの方や、宮崎県内に拠点を持つ企業の方、宮崎県を訪れる方が、現状を把握して適切な対策を取れるようにすることを目的としています。": "By conveying official information and objective data from the Miyazaki prefectural government in an easy-to-understand way, this site aims to let residents, visitors, and companies with offices in Miyazaki to understand the current situation and take appropriate measures. ", "ブラウザ環境について": "Browser compatibility", - "当サイトは以下の環境でご覧いただくことを推奨いたします。": "The following browsers are recommended for viewing this site.", + "当サイトは以下の環境でご覧いただくことを推奨いたします。": "The following browsers are recommended for browsing this site.", "Microsoft Edge 最新版": " Microsoft Edge (Latest version)", "Mozilla Firefox 最新版": " Mozilla Firefox (Latest version)", - "Google Chrome 最新版(Windows 10以上)": "Google Chrome (Latest version, Windows 10 or later)", - "Apple Safari (macOS) 最新版": " Apple Safari (macOS) Latest version", + "Google Chrome 最新版(Windows 10以上, Android 8.0以上)": "Google Chrome (Latest version, Windows 10 or later)", + "Safari 最新版(macOS, iOS)": " Apple Safari (macOS) Latest version", "Opera Software ASA Opera 最新版": "Opera (Latest version)", "※ 推奨環境以外で利用された場合や、推奨環境下でもご利用のブラウザの設定等によっては、正しく表示されない場合がありますのでご了承ください。": "Please understand that this website may not display correctly when using a browser that is not recommended, or depending upon the settings of the recommended browser. ", "当サイトへのリンクについて": "About linking to this site", - "当サイトへのリンクは自由です。": "No permission is required to provide a link to this site.", + "当サイトへのリンクは自由です。": "No permission is required to link to this site.", "JavaScriptについて": " About JavaScript", "当サイトではJavaScriptを使用しております。": " This site uses JavaScript.", "JavaScriptを無効にして使用された場合、各ページが正常に動作しない、または、表示されない場合がございます。": "If JavaScript is disabled, the content or functionality of the website can be limited or unavailable. ", @@ -120,19 +122,19 @@ "Google Analytics利用規約": " Google Analytics Terms of Service", "Googleのプライバシーポリシー": " Google's Privacy Policy", "Google Analyticsに関する詳細情報": " Google Analytics Details", - "免責事項": "Disclaimers", - "当サイトに掲載されている情報の正確性については万全を期していますが、管理者は利用者が当サイトの情報を用いて行う一切の行為について責任を負うものではありません。": "Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information posted on this site, Tokyo Metropolitan Government will not be responsible for any actions taken by users using the information on this site.", - "また、利用者が当サイトを利用したことにより発生した利用者の損害及び利用者が第三者に与えた損害に対して、責任を負うものではありません。": "The Tokyo Metropolitan Government will not be responsible for any damage that may occur to a user or damage that the user may cause to a third party, as a result of using this website.", + "免責事項": "Disclaimer", + "当サイトに掲載されている情報の正確性については万全を期していますが、管理者は利用者が当サイトの情報を用いて行う一切の行為について責任を負うものではありません。": "Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information posted on this site, we will not be responsible for any actions taken by using the information on this site.", + "また、利用者が当サイトを利用したことにより発生した利用者の損害及び利用者が第三者に与えた損害に対して、責任を負うものではありません。": "We will not be responsible for any damage toward user or the others even as a result of using this website.", "当サイトに掲載されている情報は、予告なしに変更又は削除することがあります。": "Any information on this site may be changed or deleted without prior notice.", "データについて": "About the data", "本サイトで公表しているデータは、宮崎県公式サイトに掲載されているものです。": " The data published on this site are retrieved from the official Website of Miyazaki Prefectural Government. ", - "宮崎県オープンデータカタログサイト": " the Tokyo Metropolitan Government Open Data Catalog site", + "宮崎県オープンデータカタログサイト": " the Miyazaki Prefectural Government Open Data Catalog site", "ソースコードについて": "About the source code", "当サイトのソースコードはMITライセンスで公開されており、誰でも自由に利用することができます。": "The source code of this site is MIT licensed code and can be used by anyone for free.", "詳しくは、{githubRepo}をご確認ください。": " For details: please check {githubRepo}.", "GitHub リポジトリ": " the GitHub repository", - "お問い合わせ先(都のHPサイトポリシーについて)": " Contact Information (About site policy of Tokyo Metropolitan Government)", - "宮崎県生活文化局広報広聴部広報課": "Public Relations Section, Public Relations and Public Hearings Division, Bureau of Citizens and Cultural Affairs, Tokyo Metropolitan Government", + "お問い合わせ先(都のHPサイトポリシーについて)": " Contact Information (About site policy of Miyazaki Prefectural Government)", + "宮崎県生活文化局広報広聴部広報課": "Public Relations Section, Public Relations and Public Hearings Division, Bureau of Citizens and Cultural Affairs, Miyazaki Prefectural Government", "電話": " TEL", "このページはご利用いただけません": "This page is unavailable.", "現在ご利用できません": "Currently unavailable.", @@ -194,9 +196,9 @@ "県内医療機関及び保健所等へのマスクの配布について": "Regarding the distribution of masks to medical institutions: public health centers: etc.: in Tokyo", "新型コロナウイルス感染症にかかる相談窓口について": "Consultation desks for COVID-19 ", "{advisory}による相談結果": "Following consultation through the {advisory}", - "新型コロナ受診相談窓口": "Novel Coronavirus Hotline", + "新型コロナ受診相談窓口": "New Coronavirus Hotline", "※保険適用となる検査は、当面の間、院内感染防止等の観点から、「帰国者・接触者外来」等の医療機関で実施": "* Until further notice, due to prevention of hospital infection, examinations covered by insurance is only avairable at medical institutions such as an outpatient for returnees and contactees.", - "新型コロナ受診相談窓口(日本語のみ)": "Novel Coronavirus Hotline (Support in Japanese only)", + "新型コロナ受診相談窓口(日本語のみ)": "New Coronavirus Hotline (Support in Japanese only)", "帰国者・接触者 電話相談センター": "Telephone consultation center for returnees and those in close contact with them", "24時間対応": "Open all day", "平日(日中)": "Weekdays (daytime)", @@ -246,7 +248,7 @@ "かつ": " and", "PCR検査": "PCR test", "※": " *", - "宮崎県健康安全研究センター等": "Tokyo Metropolitan Institute of Public Health: etc.", + "宮崎県健康安全研究センター等": "Miyazaki Prefectural Institute of Public Health: etc.", "陰性": "Negative", "陽性": "Positive", "受診が必要": "is necessary", @@ -260,7 +262,7 @@ "微熱": "Slight fever", "軽い咳": "Slight cough", "感染の不安": "Fear infection ", - "新型コロナコールセンター": "Tokyo Novel Coronavirus Call Center (Support in English, Chinese, Korean and Japanese)", + "新型コロナコールセンター": "Tokyo New Coronavirus Call Center (Support in English, Chinese, Korean and Japanese)", "午前9時から午後9時(土日祝含む)": " 9:00 am - 9:00 pm (including weekends and holidays)", "新型コロナ受診相談窓口へ": " Go COVID-19 advisory", "別タブで開く": " Open in a new tab", @@ -282,12 +284,12 @@ "サイトの技術面に関すること": "For technical questions about the site", "オープンデータ、オープンソースに関すること": "About OpenData and OpenSource", "戦略政策情報推進本部": "Office for Strategic Policy and ICT Promotion", - "新型コロナウイルス感染症対策に関すること": "For Tokyo COVID-19 Task Force meeting", + "新型コロナウイルス感染症対策に関すること": "For Miyazaki COVID-19 Task Force meeting", "都庁来庁者データに関すること": "For the data of number of visitors to the government buildings", "福祉保健部健康増進課感染症対策室感染症対策担当": "Bureau of General Affairs", - "感染症対策本部会議に関すること": "For Tokyo COVID-19 Task Force meeting", - "都公式ホームページに関すること": "For the official Tokyo Metropolitan Government web site", - "都公式SNSアカウントに関すること": "Tokyo Metropolitan Government official SNS accounts", + "感染症対策本部会議に関すること": "For Miyazaki COVID-19 Task Force meeting", + "都公式ホームページに関すること": "For the official Miyazaki Prefectural Government web site", + "都公式SNSアカウントに関すること": "Miyazaki Prefectural Government official SNS accounts", "生活文化局": "Bureau of Citizens and Cultural Affairs", "中小企業支援に関すること": "SME support, telecommuting", "商工観光労働部商工政策課経営金融支援室経営金融支援担当": "Bureau of Industrial and Labor Affairs", @@ -296,8 +298,8 @@ "労働関係に関すること": "Labor relations", "新型コロナウイルス感染症の予防・検査・医療に関すること": "COVID-19 prevention, testing, and health care ", "福祉保健局": "Bureau of Social Welfare and Public Health", - "(新型コロナコールセンター)": "Tokyo Novel Coronavirus Call Center ", - "臨時休校について": "Metropolitan high schools", + "(新型コロナコールセンター)": "Miyazaki New Coronavirus Call Center ", + "臨時休校について": "About emergency school closure", "教育委員会教育政策課": "Office of Education", "スムーズビズに関すること": "Smooth-Biz", "都市整備局": "Bureau of Urban Development", @@ -308,7 +310,7 @@ "(注)医療機関が保険適用で行った検査は含まれていない": "(Note) Excluding the examinations covered by insurance conducted at medical institutions.", "(注)現時点では日別のデータが公開されていないため、総数のみ表示しています。検査実施数は、速報値として公開するものであり、後日確定データとして修正される場合があります。": "(Note) Since data by day is not available at this time, only the total number is shown. The number of inspections is disclosed as preliminary data, and may be revised at a later date as confirmed data.", "(注)速報値として公開するものであり、後日確定データとして修正される場合あり": "(Note) The number is published as preliminary figures and may be revised as confirmed data at a later date ", - "都外": "Outside Tokyo", + "都外": "Outside Miyazaki", "新宿区エリアの来訪者推移(参考値)": "Number of visitors to Shinjuku-ku Area (for reference)", "千代田区エリアの来訪者推移(参考値)": "Number of visitors to Chiyoda-ku Area (for reference)", "2月3日~2月7日の来訪者数 (※1) の平均値 (※2) を 基準としたときの相対値": "Relative value based on the average (*2) of the number of visitors (*1) from February 3 to February 7", @@ -319,7 +321,7 @@ "ヤフー・データソリューション": "Yahoo DATA SOLUTION", "新型コロナウイルスに関する休暇や休業の取り扱い、職場のハラスメント、内定取り消しなどについての相談": "Consultation on issues related to COVID-19 such as handling of paid leave, business suspension, workplace harassment, or withdrawn employment offer", "検査実施状況": "Status of conducted tests", - "県内発生": "Founds in Tokyo", + "県内発生": "Founds in Miyazaki", "(チャーター機・クルーズ船等)": "(Returnees or cruise ship passengers)", "(注)検査実施人数には、チャーター機帰国者、クルーズ船乗客等は含まれていない": "(Note) The number of people tested does not include the returnees on charter flights or the cruise ship passengers", "{title}のグラフをシェア": "{title}のグラフをシェア", @@ -330,7 +332,9 @@ "facebookで{title}のグラフをシェア": "facebookで{title}のグラフをシェア", "日付": "Date", "不明": "不明", - "学校の臨時休業に伴う放課後児童クラブ等の対応について": "学校の臨時休業に伴う放課後児童クラブ等の対応について", + "詳しくはこちらをご確認ください。": "Click here to get more information", + "学校の臨時休業に伴う放課後児童クラブ等の対応": "About children's after-school center during school closure", "福祉保健部こども政策局 こども政策課子育て支援担当": "福祉保健部こども政策局 こども政策課子育て支援担当", + "謝辞": "Acknowledgments", "当サイトは、東京都 新型コロナウイルス感染症対策サイトのソースコードを基に、鹿児島県 新型コロナウイルス感染症対策サイトを参考にして作成されました。心より感謝いたします。": "This site is based on the source code of the Tokyo New Coronavirus Countermeasure Site and was created with reference to the Kagoshima New Coronavirus Countermeasure Site. Thank you from the bottom of my heart." } \ No newline at end of file