-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathseev_es.ts
879 lines (879 loc) · 38.7 KB
/
seev_es.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es_ES">
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="17"/>
<source>Add Starting Point</source>
<translation>Añadir punto de partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="25"/>
<source>No Backquote</source>
<translation>Sin comillas inversas</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="26"/>
<source>Sorry, but current implementation has trouble dealing with paths containing backquotes.</source>
<translation>Lo sentimos, pero la implementación actual tiene problemas para manejar rutas que contienen comillas inversas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="34"/>
<source>Path Duplicate</source>
<translation>Ruta duplicada</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="35"/>
<source> has already been added</source>
<translation> ya ha sido agregado</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cc" line="41"/>
<source>First Time Configuration!
To start searches, an index must be created. Creating such index scans the entire filesystem from root paths, pruning ignored paths, which can be set here.
It is not recommended to remove C:\Windows from ignored path now -- you can do it later.
Is this good for you?</source>
<translation>¡Configuración por primera vez!
Para iniciar búsquedas, se debe crear un índice. La creación de dicho índice escanea todo el sistema de archivos desde las rutas raíz, eliminando las rutas ignoradas, que se pueden configurar aquí.
No se recomienda eliminar C:\Windows de la ruta ignorada ahora; puede hacerlo más tarde.
¿Está bien para ti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cc" line="58"/>
<source>Done Configuration</source>
<translation>Listo Configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cc" line="59"/>
<source>Configuration finished. Wait for first index to finish, which makes the OK button clickable, click it and enjoy!
This may take several seconds or minutes depending on your disk speed.</source>
<translation>Configuración finalizada. Espere a que termine el primer índice, lo que hace que se pueda hacer clic en el botón Aceptar, haga clic en él y disfrute.
Esto puede tardar varios segundos o minutos dependiendo de la velocidad de su disco.
Además, la mayoría de estas traducciones las realiza Google Translate, algunas de las cuales pueden ser terribles. ¡Gracias por entender!.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::AppWidget</name>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="245"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Página de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="248"/>
<source>SearchEverywhere</source>
<translation>Buscar en todas partes (SearchEverywhere)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::FileinfoModel</name>
<message>
<location filename="util/fileinfomodel.cpp" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="util/fileinfomodel.cpp" line="51"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<location filename="util/fileinfomodel.cpp" line="52"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="util/fileinfomodel.cpp" line="67"/>
<source>hh:mm dd-MM-yy</source>
<translation>hh:mm dd-MM-yy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::HomePageWidget</name>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="14"/>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="20"/>
<source>New Search</source>
<translation>Nueva búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="168"/>
<source>Show Advanced</source>
<translation>Mostrar Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="63"/>
<source>Edit Start Paths</source>
<translation>Editar rutas
de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="70"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="112"/>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="207"/>
<source>Type `orient` Command (Expert)</source>
<translation>Escriba el comando `orient` (Experto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="141"/>
<source>Select seev Conf Path</source>
<translation>Seleccione la ruta de
configuración "SEEV"</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="36"/>
<source>Start Search</source>
<translation>Iniciar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="26"/>
<source>If the above editing space is too small, click this for a dedicated editor.</source>
<translation>Si el espacio de edición anterior es demasiado pequeño, haga clic aquí para un editor dedicado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="29"/>
<source>Edit Search in a Separate Dialog...</source>
<translation>Editar búsqueda en un cuadro
de diálogo separado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="60"/>
<source>By default search for all indexed file. You can choose a subset of it.</source>
<translation>De forma predeterminada, busque todos los archivos indexados. Puede elegir un subconjunto de él.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="76"/>
<source>Index Update Interval</source>
<translation>Intervalo de
actualización del índice</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="86"/>
<source>Short interval may burden your system, and long intervals may have trouble keeping the index up-to-date.</source>
<translation>Los intervalos cortos pueden sobrecargar su sistema y los intervalos largos pueden tener problemas para mantener el índice actualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="105"/>
<source>Indexing Settings</source>
<translation>Configuración de indexación</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="131"/>
<source>-print, -delete and -exec nodes are prohibited in SearchEverywhere as they may lead to unexpected actions.</source>
<translation>Los nodos -print, -delete y -exec están prohibidos en Search Everywhere, ya que pueden provocar acciones inesperadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="138"/>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="148"/>
<source>The default configuration path works for the most part.</source>
<translation>La ruta de configuración predeterminada funciona en su mayor parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="158"/>
<source>Usually the update on startup and auto updates are sufficient. Only update if you want the searches to manifest your recent changes to filesystem.</source>
<translation>Por lo general, la actualización en el inicio y las actualizaciones automáticas son suficientes.
Solo actualice si desea que las búsquedas manifiesten sus cambios recientes en el sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="161"/>
<source>Scan Filesystem</source>
<translation>Escanear sistema de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="178"/>
<source>Saved Searches - Double Click to Load</source>
<translation>Búsquedas guardadas: doble clic para cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.ui" line="191"/>
<source>Delete Selected</source>
<translation>Eliminar seleccionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="104"/>
<source>MP3/MP4 Files</source>
<translation>Archivos MP3/MP4</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="108"/>
<source>Recent Office Documents</source>
<translation>Documentos de oficina recientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="113"/>
<source>C sources containing 'Hello'</source>
<translation>Fuentes C que contienen 'Hola'</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="118"/>
<source>Git Repositories (First Level Only)</source>
<translation>Repositorios Git (solo primer nivel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="142"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure to remove selected search?</source>
<translation>¿Está seguro de eliminar la búsqueda seleccionada?</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="183"/>
<source>Scan Too Frequent</source>
<translation>Escanear con demasiada frecuencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="184"/>
<source>It is useless to frequently scan filesystem.
Too much scanning can only burden your disks more.</source>
<translation>Es inútil escanear con frecuencia el sistema de archivos.
Demasiado escaneo solo puede sobrecargar más sus discos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="198"/>
<source>Search with this command</source>
<translation>Buscar con este comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/homepagewidget.cpp" line="213"/>
<source>Select seev Conf File</source>
<translation>Seleccione el archivo de configuración "SearchEverywhere"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::LocateJobWidget</name>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="6"/>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="56"/>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="40"/>
<source>New Search</source>
<translation>Nueva búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="12"/>
<source>Show Save Options</source>
<translation>Mostrar opciones de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="22"/>
<source>TODO: Edit && Search Again</source>
<translation>TODO: Editar && Buscar de nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="32"/>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="39"/>
<source>Browse Icon</source>
<translation>Ícono de navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="46"/>
<source>Custom Name:</source>
<translation>Nombre personalizado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="76"/>
<source>Details will be Shown Here
After Clicking Result Table.
Click here again to open it.</source>
<translation>Los detalles se mostrarán aquí
Después de hacer clic en la tabla de resultados.
Haga clic aquí de nuevo para abrirlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="91"/>
<source> Files</source>
<translation> Archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.ui" line="104"/>
<source>Search More</source>
<translation>Buscar más</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="77"/>
<source>No Starting Paths?</source>
<translation>¿Sin caminos de partida?</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="78"/>
<source>No starting paths. Cannot proceed. Add one in Home Page</source>
<translation>Sin caminos de partida. No se puede continuar. Agregar uno en la página de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="87"/>
<source>Expression Error</source>
<translation>Error de expresión</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="88"/>
<source>Invalid orient Expression:
</source>
<translation>Expresión de orient no válida:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="89"/>
<source>
If the expression is not typed by yourself in advanced mode,
feel free to start a GitHub Issue.</source>
<translation>
Si la expresión no la escribe usted mismo en el modo avanzado,
no dude en iniciar un problema de GitHub.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="134"/>
<source>Folder: </source>
<translatorcomment>Dossier :</translatorcomment>
<translation>Carpeta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="135"/>
<source>Name: </source>
<translation>Nombre: </translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="137"/>
<source>%1
Size: %2
%3
TimeModified: %4</source>
<translation>%1
Tamaño: %2
%3
Hora modificada: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="139"/>
<source>dd-MM-yyyy hh:mm</source>
<translation>hh:mm dd-MM-yy</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="153"/>
<source>All Done</source>
<translation>Todo Listo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="175"/>
<source>Select Icon</source>
<translation>Seleccionar icono</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/locatejobwidget.cpp" line="176"/>
<source>Images (*.png *.xpm *.jpg);;All Files (*)</source>
<translation>Imágenes (*.png *.xpm *.jpg);;Todos los archivos (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::OrieConfWidget</name>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="14"/>
<source>Configuring `orient`</source>
<translation>Configuración `orient`</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="30"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="64"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="129"/>
<source>Default one generally works.</source>
<translation>El predeterminado generalmente funciona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="40"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="57"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="87"/>
<source>Erase</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="20"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="104"/>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="111"/>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="94"/>
<source>HDD Root Paths</source>
<translation>Caminos raíz HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="50"/>
<source>Move up, it is on SSD</source>
<translation>Mover hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="118"/>
<source>Please make sure the HDD root paths are actually mounted on HDD disks, and so for SSD Root Paths. Mismatches may cause severe performance drops. If unsure, place all root paths on SSD.
Root and ignored paths CAN overlap.</source>
<translation>Asegúrese de que las rutas raíz de HDD estén realmente montadas en discos HDD, al igual que las rutas raíz de SSD. Las discrepancias pueden causar graves caídas en el rendimiento. Si no está seguro, coloque todas las rutas raíz en SSD.
Las rutas raíz e ignoradas PUEDEN superponerse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="149"/>
<source>Move down, it is on HDD</source>
<translation>Mover hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="77"/>
<source>SSD Root Paths</source>
<translation>Caminos raíz SSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="67"/>
<source>Database Path:</source>
<translation>Ruta de la base de datos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="33"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.ui" line="139"/>
<source>Ignored Paths</source>
<translation>Rutas ignoradas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::OriePredSelector</name>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="16"/>
<source>Always True</source>
<translation>Siempre cierto</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="21"/>
<source>Always False</source>
<translation>Siempre falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="26"/>
<source>Path</source>
<translation>Camino</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="31"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="387"/>
<source>File Type</source>
<translation>Tipo de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="36"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="468"/>
<source>File Stat</source>
<translation>Estadísticas de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="41"/>
<source>File Content</source>
<translation>Contenido del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="46"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="342"/>
<source>Accessibility</source>
<translation>Accesibilidad</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="51"/>
<source>And</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="56"/>
<source>Or</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="61"/>
<source>Inverse</source>
<translation>Inverso</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="66"/>
<source>Match Parent</source>
<translation>Coincidencia de padres</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="71"/>
<source>Match Children</source>
<translation>Empareja a los niños</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="114"/>
<source>Path Match</source>
<translation>Coincidencia de ruta</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="129"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="248"/>
<source>String</source>
<translation>Cuerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="142"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="281"/>
<source>ICase</source>
<translation>Ignorar Caso</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="162"/>
<source>Full</source>
<translation>Ruta completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="182"/>
<source>LName</source>
<translation>Leer enlace</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="220"/>
<source>The Path to Match Against</source>
<translation>El camino al partido contra</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="230"/>
<source>Content Match</source>
<translation>Coincidencia de contenido</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="332"/>
<source>The Content to Search For</source>
<translation>El contenido a buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="84"/>
<source>Condition && Modifier</source>
<translation>Modificador de condición &&</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="139"/>
<source><html><head/><body><p>Do case-insensitive searches when checked.</p><p><span style=" font-style:italic;">Note: </span>On Windows, all glob patterns are case-<span style=" font-weight:700;">in</span>sensitive, regardless of whether ignore case is checked.</p></body></html></source>
<translation>Realice búsquedas que no distingan entre mayúsculas y minúsculas cuando esté marcada.
Nota: En Windows, todos los patrones globales no distinguen entre mayúsculas y minúsculas,
independientemente de si se marca ignorar mayúsculas y minúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="149"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="268"/>
<source>PCRE2 Regular Expression. Do not use if you do not know what regex is.</source>
<translation>Expresión regular PCRE2. No lo use si no sabe qué es regex.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="159"/>
<source>Search in full path instead of just base name.</source>
<translation>Busque en la ruta completa en lugar de solo el nombre base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="169"/>
<source><html><head/><body><p>Patterns like <span style=" font-style:italic;">*.txt </span>which matches all txt files. </p><p>Also support ? (matches a single character) and [] (match a character between).</p><p><span style=" font-style:italic;">Note: </span>On Windows, all glob patterns are case-<span style=" font-weight:700;">in</span>sensitive, regardless of whether ignore case is checked.</p></body></html></source>
<translation>Patrones como *.txt que coincide con todos los archivos txt.
¿También apoyo? (coincide con un solo carácter) y [] (coincide con un carácter intermedio).
Nota: En Windows, todos los patrones globales no distinguen entre mayúsculas y minúsculas,
independientemente de si se marca ignorar mayúsculas y minúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="179"/>
<source>Match against the pointed-to path of a symlink. Implies `-type l`. DO NOT CHECK if you do not know what a symlink is</source>
<translation>Coincide con la ruta apuntada de un enlace simbólico. Implica `-tipo l`. NO MARQUE si no sabe qué es un enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="245"/>
<source>Simple string match.</source>
<translation>Coincidencia de cadena simple.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="278"/>
<source>Do case-insensitive match.</source>
<translation>Haz una coincidencia que no distinga entre mayúsculas y minúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="288"/>
<source>Search for content in multiple threads. Will be significantly faster on SSDs and marginally faster on HDDs, but would likely cause CPU usage to soar. Choose according ro your starting paths.</source>
<translation>Busque contenido en varios hilos. Será significativamente más rápido en SSD y marginalmente más rápido en HDD, pero probablemente hará que el uso de la CPU se dispare. Elija de acuerdo con sus rutas de inicio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="291"/>
<source>Multithreading</source>
<translation>Multihilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="258"/>
<source>Also search for non-plain text file.</source>
<translation>Busque también un archivo de texto que no sea sin formato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="76"/>
<source>Prune Dir If (Must use with And)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="189"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="301"/>
<source>Fuzzy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="199"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="311"/>
<source>Similarity required for a file to show up in fuzzy matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="202"/>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="314"/>
<source>Cutoff: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="261"/>
<source>Allow Binary File</source>
<translation>Archivo binario</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="357"/>
<source>Readable</source>
<translation>Legible</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="367"/>
<source>Writable</source>
<translation>Escribible</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="374"/>
<source>On Windows "executables" are simply .exe files. (and batch files if you know what they are.)</source>
<translation>En Windows, los "ejecutables" son simplemente archivos .exe. (y archivos por lotes si sabe lo que son)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="377"/>
<source>Executable</source>
<translation>Ejecutable</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="402"/>
<source>Symbolic links. These are NOT .lnk files and if you do not know what a symlink is, chances are that no symlinks exist on your Windows system.</source>
<translation>Enlaces simbólicos. Estos NO son archivos .lnk y si no sabe qué es un enlace simbólico, lo más probable es que no existan enlaces simbólicos en su sistema Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="405"/>
<source>Symlink</source>
<translation>Enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="412"/>
<source>Regular, non-directory files.</source>
<translation>Archivos regulares que no son de directorio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="415"/>
<source>Regular</source>
<translation>Regulares</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="425"/>
<source>Or folders as you like to call them.</source>
<translation>O carpetas como quieras llamarlas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="428"/>
<source>Directory</source>
<translation>Directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="435"/>
<source>FIFO files. Do not exist on Windows.</source>
<translation>Archivos FIFO. No existe en Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="438"/>
<source>Pipe</source>
<translation>Pipa</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="445"/>
<source>Block devices. Do not exist on Windows.</source>
<translation>Bloquear dispositivos. No existe en Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="448"/>
<source>BlockDev</source>
<translation>bloqueo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="455"/>
<source>Character Devices. Do not exist on Windows.</source>
<translation>Dispositivos de caracteres. No existe en Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="458"/>
<source>CharDev</source>
<translation>caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="475"/>
<source>Size (MiB)</source>
<translation>Tamaño(MiB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="480"/>
<source>Size (KiB)</source>
<translation>Tamaño(KiB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="485"/>
<source>Size (B)</source>
<translation>Tamaño(B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="490"/>
<source>Accessed Days Before</source>
<translation>Accedido días antes</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="495"/>
<source>Modified Days Before</source>
<translation>Modificado días antes</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="500"/>
<source>Changed Days Before</source>
<translation>Días antes cambiados</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="505"/>
<source>Accessed Minutes Before</source>
<translation>Accedido minutos antes</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="510"/>
<source>Modified Minutes Before</source>
<translation>Minutos antes modificados</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="515"/>
<source>Changed Minutes Before</source>
<translation>Cambió minutos antes</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="520"/>
<source>User ID</source>
<translation>Identificación de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="525"/>
<source>Group ID</source>
<translation>ID de grupo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="530"/>
<source>Inode</source>
<translation>Inodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="538"/>
<source>Relation</source>
<translation>Relación</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="560"/>
<source>For files, all but size are rounded down to the nearest unit before comparing. Size rounds up</source>
<translation>Para los archivos, todos menos el tamaño se redondean a la unidad más cercana antes de comparar. El tamaño se redondea hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="580"/>
<source>Target</source>
<translation>Objetivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="592"/>
<source>When chosen, the respective file stat is compared with the number.</source>
<translation>Cuando se elige, la estadística del archivo respectivo se compara con el número.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="595"/>
<source>Absolute</source>
<translation>Absoluto</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="612"/>
<source>When chosen, the respective file stat is compared with that of the target file.</source>
<translation>Cuando se elige, la estadística del archivo respectivo se compara con la del archivo de destino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="615"/>
<source>Relative</source>
<translation>Pariente</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/oriepredselector.ui" line="634"/>
<source>Browse Target</source>
<translation>Explorar destino</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::StartPathConfDialog</name>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="132"/>
<source>Add Starting Point</source>
<translation>Añadir punto de partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="143"/>
<source>Redundant Start Point</source>
<translation>Punto de partida redundante</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="144"/>
<source> already covers </source>
<translation> ya cubierto </translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/orieconfwidget.cpp" line="145"/>
<source>
Therefore the start point being added will be searched for twice</source>
<translation>
Por lo tanto, el punto de inicio que se agrega se buscará dos veces</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seev::StartPathConfWidget</name>
<message>
<location filename="widgets/startpathconfwidget.ui" line="6"/>
<source>Edit Start Paths</source>
<translation>Editar rutas de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/startpathconfwidget.ui" line="22"/>
<source>Erase</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/startpathconfwidget.ui" line="29"/>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="widgets/startpathconfwidget.ui" line="36"/>
<source>Edit start paths with the Add and Erase buttons.
Starting paths shall not overlap, or the overlapped portion will be searched for twice.</source>
<translation>Edite las rutas de inicio con los botones Agregar y Borrar.
Las rutas de inicio no se superpondrán, o la parte superpuesta se buscará dos veces.</translation>
</message>
</context>
</TS>