"central word" và "central target word" #2550
Replies: 3 comments 7 replies
-
Anh thấy cái từ dữ liệu / phân phối mục tiêu nghe cũng tạm được. Nhưng bên NLP, thì họ dùng từ đích phổ biến hơn. Cụm
Đừng hiểu lẫn central word và central target word là một khi gặp một vài từ như vậy. Vì trong ngữ cảnh đấy thì viết ngắn gọn không gây cho người đọc hiểu nhầm sang từ khác. Nếu central source word thì dịch sao? References: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Thắc mắc của @cuongvng là có bỏ |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Mình mở PR để add từ này vào glossary nhỉ mọi người? + Rà soát lại chương để sửa lại cách dịch cho từ này |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Trong #2499 anh @cuongvng có đề xuất đồng nhất central word và central target word, hoặc dịch central target word là từ đích trung tâm.
Hiện em thấy trong glossary có dịch target data / distribution là dữ liệu / phân phối mục tiêu nên em dịch theo thành từ mục tiêu trung tâm.
cc: @minhduc0711 @cuongvng @lkhphuc @davidnvq @rootonchair
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions