Witam w repozytorium kodu spolszczenia dla czytników Kindle Paperwhite 1-szej i 2-giej generacji, oraz Kindle Touch.
JAKIE FUNKCJONALNOŚCI ZAWIERA SPOLSZCZENIE?
-
Menu i komunikaty ekranowe są w języku polskim.
-
Do klawiatury ekranowej zostały dodane brakujące polskie znaki diakrytyczne czyli popularne ogonki (ą,ę,ć, itp.). Są one dostępne po naciśnięciu i przytrzymaniu odpowiedniej litery (np. A -> Ą, E -> Ę, itd.).
-
Funkcja tłumaczenia tekstu obsługuje język polski (i kilka innych dodatkowych języków), przy wykorzystaniu Translatora Google instalowanego obok lub zamiast (dot. Kindle Touch) oryginalnego Bing.
-
Włączona została ukryta opcja reflow w PDF.
-
Domyślne zakładki w przeglądarce internetowej zastępuje zestawem zakładek do polskich stron, a wyszukiwarki w Wikipedii i Google domyślnie odwołują się do polskich wersji tych serwisów.
-
Zawiera hack zmniejszający szerokość marginesów, który można wyłączyć kopiując do katalogu localization plik o nazwie original_margins i restartując czytnik.
-
Zawiera też hack zmieniający zestaw dostępnych rozmiarów czcionki, który można wyłączyć kopiując do katalogu localization plik o nazwie original_fontsizes i restartując czytnik. Uwaga: W przypadku Kindle Touch zmiana rozmiarów czcionki dotyczy tylko książek w formacie MOBI.