diff --git a/packages/app/i18n/es_419.po b/packages/app/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000000..c663378913 --- /dev/null +++ b/packages/app/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,1066 @@ +# +# Translators: +# Jaime Bosque , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25T09:58:02.683Z\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-15 22:30+0000\n" +"Last-Translator: Jaime Bosque , 2022\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +msgid "All items" +msgstr "" + +msgid "Rename successful" +msgstr "" + +msgid "Untitled {{visualizationType}} visualization, {{date}}" +msgstr "" + +msgid "\"{{- deletedObject}}\" successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "" + +msgid "Discard unsaved changes?" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to leave this visualization? Any unsaved changes will " +"be lost." +msgstr "" + +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +msgid "Yes, leave" +msgstr "" + +msgid "Add to {{axisName}}" +msgstr "" + +msgid "" +"'{{visualizationType}}' is intended to show a single data item. Only the " +"first item will be used and saved." +msgstr "" + +msgid "" +"'{{visualiationType}}' is intended to show maximum {{maxNumber}} number of " +"items. Only the first {{maxNumber}} items will be used and saved." +msgstr "" + +msgid "" +"'Scatter' is intended to show a single data item per axis. Only the first " +"item will be used and saved." +msgstr "" + +msgid "Vertical" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +msgid "Main dimensions" +msgstr "" + +msgid "Other dimensions" +msgstr "" + +msgid "Your dimensions" +msgstr "" + +msgid "Filter dimensions" +msgstr "" + +msgid "Data value set" +msgstr "" + +msgid "JSON" +msgstr "" + +msgid "XML" +msgstr "" + +msgid "Other formats" +msgstr "" + +msgid "JRXML" +msgstr "" + +msgid "Raw data SQL" +msgstr "" + +msgid "Plain data source" +msgstr "" + +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "" + +msgid "CSV" +msgstr "" + +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgid "Graphics" +msgstr "" + +msgid "Image (.png)" +msgstr "" + +msgid "PDF (.pdf)" +msgstr "" + +msgid "Download data from this date" +msgstr "" + +msgid "Metadata ID scheme" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "" + +msgid "Code" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +msgid "Table layout" +msgstr "" + +msgid "Excel (.xls)" +msgstr "" + +msgid "CSV (.csv)" +msgstr "" + +msgid "HTML (.html)" +msgstr "" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgid "All" +msgstr "Todos" + +msgid "{{total}} of {{axisMaxNumberOfItems}} selected" +msgstr "" + +msgid "{{total}} selected" +msgstr "" + +msgid "{{dimensionName}} is locked to {{axisName}} for {{visTypeName}}" +msgstr "" + +msgid "Not available for Scatter" +msgstr "" + +msgid "Add Assigned Categories" +msgstr "" + +msgid "Swap with {{axisName}} axis" +msgstr "" + +msgid "vertical" +msgstr "" + +msgid "horizontal" +msgstr "" + +msgid "None selected" +msgstr "" + +msgid "Only '{{- name}}' in use" +msgstr "" + +msgid "Only '{{number}}' in use" +msgstr "" + +msgid "All items are selected" +msgstr "" + +msgid "Levels" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgid "And 1 other..." +msgstr "" + +msgid "And {{numberOfItems}} others..." +msgstr "" + +msgid "Select a period" +msgstr "" + +msgid "Select years" +msgstr "" + +msgid "Interpretations" +msgstr "" + +msgid "" +"This visualization can't be deleted because it is used on one or more " +"dashboards" +msgstr "" + +msgid "Unsaved visualization" +msgstr "" + +msgid "Edited" +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +msgid "Getting started" +msgstr "" + +msgid "" +"All dimensions that you can use to build visualizations are shown in the " +"left sidebar" +msgstr "" + +msgid "Add dimensions to the layout above" +msgstr "" + +msgid "Click a dimension to add or remove items" +msgstr "" + +msgid "Your most viewed charts and tables" +msgstr "" + +msgid "Aggregation type" +msgstr "" + +msgid "Overrides aggregation type for all data values." +msgstr "" + +msgid "By data element" +msgstr "" + +msgid "Count" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "Average (sum in org unit hierarchy)" +msgstr "" + +msgid "Sum" +msgstr "" + +msgid "Last value" +msgstr "" + +msgid "Last value (average in org unit hierarchy)" +msgstr "" + +msgid "Min" +msgstr "" + +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +msgid "Standard deviation" +msgstr "" + +msgid "Variance" +msgstr "" + +msgid "Data approved at level" +msgstr "" + +msgid "Select from predefined levels" +msgstr "" + +msgid "Loading data approval levels" +msgstr "" + +msgid "Decimals" +msgstr "" + +msgid "Auto" +msgstr "" + +msgid "Labels" +msgstr "" + +msgid "Axis range" +msgstr "" + +msgid "Values outside of the range will not be displayed" +msgstr "" + +msgid "" +"Number of axis tick steps, including the min and max. A value of 2 or lower " +"will be ignored." +msgstr "" + +msgid "Steps" +msgstr "" + +msgid "Axis title" +msgstr "" + +msgid "Auto generated from axis items" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "Custom" +msgstr "" + +msgid "Add a title" +msgstr "" + +msgid "Reset style to default" +msgstr "" + +msgid "Base line" +msgstr "" + +msgid "Column sub-totals" +msgstr "" + +msgid "Columns totals" +msgstr "" + +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgid "Extended" +msgstr "" + +msgid "Bright" +msgstr "" + +msgid "Dark" +msgstr "" + +msgid "Gray" +msgstr "" + +msgid "Color blind" +msgstr "" + +msgid "Patterns" +msgstr "" + +msgid "Event data" +msgstr "" + +msgid "Only include completed events" +msgstr "" + +msgid "Include cumulative" +msgstr "" + +msgid "Cumulative values" +msgstr "" + +msgid "Digit group separator" +msgstr "" + +msgid "Space" +msgstr "" + +msgid "Comma" +msgstr "" + +msgid "Display density" +msgstr "" + +msgid "Comfortable" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Compact" +msgstr "" + +msgid "Extreme lines" +msgstr "" + +msgid "Calculated as a percent, usually 1%, of the total values along an axis" +msgstr "" + +msgid "Extreme line % detection" +msgstr "" + +msgid "Number" +msgstr "" + +msgid "Fix column headers to top of table" +msgstr "" + +msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." +msgstr "" + +msgid "Fix row headers to left of table" +msgstr "" + +msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Large" +msgstr "" + +msgid "Small" +msgstr "" + +msgid "Hide empty columns" +msgstr "" + +msgid "Hide empty categories" +msgstr "" + +msgid "Before first" +msgstr "" + +msgid "After last" +msgstr "" + +msgid "Before first and after last" +msgstr "" + +msgid "Hide empty rows" +msgstr "" + +msgid "Table subtitle" +msgstr "" + +msgid "Chart subtitle" +msgstr "" + +msgid "Auto generated" +msgstr "" + +msgid "Chart title" +msgstr "" + +msgid "Use legend for chart colors" +msgstr "" + +msgid "Legend style" +msgstr "" + +msgid "Legend type" +msgstr "" + +msgid "Use pre-defined legend per data item" +msgstr "" + +msgid "Select a single legend for the entire visualization" +msgstr "" + +msgid "Legend changes background color" +msgstr "" + +msgid "Legend changes text color" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Select from legends" +msgstr "" + +msgid "Loading legends" +msgstr "" + +msgid "" +"You can set a minimum or maximum value. This will apply to the entire " +"visualization, all values outside of the minimum/maximum range will not be " +"displayed" +msgstr "" + +msgid "Minimum data value" +msgstr "" + +msgid "Maximum data value" +msgstr "" + +msgid "Clear min/max limits" +msgstr "" + +msgid "No space between bars/columns" +msgstr "" + +msgid "Number type" +msgstr "" + +msgid "Display the value of percentages of the total" +msgstr "" + +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +msgid "Percentage of row" +msgstr "" + +msgid "Percentage of column" +msgstr "" + +msgid "" +"Each detection method identifies outliers in different ways and suits " +"different data. Check the documentation for help to choose the right outlier" +" detection method" +msgstr "" + +msgid "Threshold factor" +msgstr "" + +msgid "" +"A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " +"outliers" +msgstr "" + +msgid "Interquartile Range (IQR)" +msgstr "" + +msgid "Z-score / Standard score" +msgstr "" + +msgid "Modified Z-score" +msgstr "" + +msgid "Outlier analysis" +msgstr "" + +msgid "" +"Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " +"different from the rest of the data" +msgstr "" + +msgid "Outlier detection method" +msgstr "" + +msgid "Organisation unit" +msgstr "" + +msgid "Parent organisation unit" +msgstr "" + +msgid "Reporting period" +msgstr "" + +msgid "Stacked values add up to 100%" +msgstr "" + +msgid "Include regression" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +msgid "Trend line" +msgstr "" + +msgid "Linear" +msgstr "" + +msgid "Polynomial" +msgstr "" + +msgid "Loess" +msgstr "" + +msgid "Row sub-totals" +msgstr "" + +msgid "Row totals" +msgstr "" + +msgid "Data item" +msgstr "" + +msgid "Visualization type" +msgstr "" + +msgid "Axis {{axisId}}" +msgstr "" + +msgid "Series is empty" +msgstr "" + +msgid "Options for selected items will be available here" +msgstr "" + +msgid "No Series options" +msgstr "" + +msgid "There aren't any Series options for this visualization type" +msgstr "" + +msgid "Series options unavailable" +msgstr "" + +msgid "" +"Series options are not available when using relative selections for periods," +" org units or categories" +msgstr "" + +msgid "" +"Series options are not available when a series item has an \"All items\" " +"selection" +msgstr "" + +msgid "Value labels" +msgstr "" + +msgid "Dimension labels" +msgstr "" + +msgid "Display organisation unit hierarchy" +msgstr "" + +msgid "Show legend key" +msgstr "" + +msgid "Show series key" +msgstr "" + +msgid "Skip rounding" +msgstr "" + +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +msgid "Low to high" +msgstr "" + +msgid "High to low" +msgstr "" + +msgid "Add a subtitle" +msgstr "" + +msgid "Target line" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "" + +msgid "Position" +msgstr "" + +msgid "Top limit" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Open as Map" +msgstr "" + +msgid "" +"Visually plot data on a world map. Data elements use separate map layers." +msgstr "" + +msgid "Reporting rate" +msgstr "" + +msgid "Reporting rate on time" +msgstr "" + +msgid "Actual reports" +msgstr "" + +msgid "Actual reports on time" +msgstr "" + +msgid "Expected reports" +msgstr "" + +msgid "No data available" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected dimensions didn’t return any data. There may be no data, or you" +" may not have access to it." +msgstr "" + +msgid "{{axisName}} is empty" +msgstr "" + +msgid "Add at least one item to {{axisName}}." +msgstr "" + +msgid "{{columnsAxisName}} and {{rowsAxisName}} are empty" +msgstr "" + +msgid "" +"Add at least one item to {{columnsAxisName}} or {{rowsAxisName}} to create a" +" {{visualizationType}}." +msgstr "" + +msgid "No period selected" +msgstr "" + +msgid "" +"{{visualizationType}} must have at least one period selected in {{axes}}." +msgstr "" + +msgid "Add organisation units to {{axisName}}." +msgstr "" + +msgid "Vertical is empty" +msgstr "" + +msgid "Add a data item to the vertical axis." +msgstr "" + +msgid "Horizontal is empty" +msgstr "" + +msgid "Add a data item to the horizontal axis." +msgstr "" + +msgid "Axes data items are the same" +msgstr "" + +msgid "" +"The horizontal and vertical axes have the same data item. Scatter chart axes" +" must have different data for each axis." +msgstr "" + +msgid "No data selected" +msgstr "" + +msgid "" +"{{visualizationType}} must have at least one data item or data element group" +" set item in {{axes}}." +msgstr "" + +msgid "{{visualizationType}} must have at least one data item in {{axes}}." +msgstr "" + +msgid "There's a problem with the layout" +msgstr "" + +msgid "" +"A single indicator must be the only data item when using indicators as Data " +"in Filter." +msgstr "" + +msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together." +msgstr "" + +msgid "There is a problem with this {{visualizationType}} visualization." +msgstr "" + +msgid "There was a problem getting the data from the server." +msgstr "" + +msgid "Assigned Categories can only be used with data elements" +msgstr "" + +msgid "" +"Fix this problem by selecting data elements or removing Assigned Categories." +msgstr "" + +msgid "Assigned Categories cannot be used as Filter" +msgstr "" + +msgid "Fix this problem by moving or removing Assigned Categories." +msgstr "" + +msgid "Visualization not found" +msgstr "" + +msgid "" +"The visualization you are trying to view could not be found, the ID could be" +" incorrect or it could have been deleted." +msgstr "" + +msgid "No organization units found" +msgstr "" + +msgid "The level or group selections didn't return any organization units." +msgstr "" + +msgid "Something went wrong" +msgstr "Algo ha ido mal" + +msgid "or" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayer" + +msgid "Last 3 days" +msgstr "" + +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +msgid "Last 14 days" +msgstr "" + +msgid "This week" +msgstr "Esta semana" + +msgid "Last week" +msgstr "Última semana" + +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "" + +msgid "Last 12 weeks" +msgstr "" + +msgid "Last 52 weeks" +msgstr "" + +msgid "Weeks this year" +msgstr "Semanas de este año" + +msgid "This month" +msgstr "Este mes" + +msgid "Last month" +msgstr "Mes anterior" + +msgid "Last 3 months" +msgstr "" + +msgid "Last 6 months" +msgstr "" + +msgid "Last 12 months" +msgstr "" + +msgid "Months this year" +msgstr "Meses este año" + +msgid "This bimonth" +msgstr "Este bimestre" + +msgid "Last bimonth" +msgstr "Último bimestre" + +msgid "Last 6 bimonths" +msgstr "" + +msgid "Bimonths this year" +msgstr "Bimestres de este año" + +msgid "This quarter" +msgstr "Este trimestre" + +msgid "Last quarter" +msgstr "El trimestre pasado" + +msgid "Last 4 quarters" +msgstr "" + +msgid "Quarters this year" +msgstr "Trimestres de este año" + +msgid "This six-month" +msgstr "" + +msgid "Last six-month" +msgstr "" + +msgid "Last 2 six-months" +msgstr "" + +msgid "This financial year" +msgstr "Este año fiscal" + +msgid "Last financial year" +msgstr "Último ejercicio financiero" + +msgid "Last 5 financial years" +msgstr "" + +msgid "This year" +msgstr "Este año" + +msgid "Last year" +msgstr "El año pasado" + +msgid "Last 5 years" +msgstr "" + +msgid "User organisation unit" +msgstr "" + +msgid "User sub-units" +msgstr "" + +msgid "User sub-x2-units" +msgstr "" + +msgid "Table title" +msgstr "" + +msgid "Parameters" +msgstr "" + +msgid "" +"These options only apply to legacy tables like standard reports. Options set" +" here will have no effect on tables made in Data Visualizer." +msgstr "" + +msgid "Applies to standard reports only" +msgstr "" + +msgid "Base and target lines are available on the Axes tab for scatter charts" +msgstr "" + +msgid "Color set" +msgstr "" + +msgid "Color sets are not supported yet when using multiple axes" +msgstr "" + +msgid "" +"Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts" +msgstr "" + +msgid "Chart style" +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Empty data" +msgstr "" + +msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" +msgstr "" + +msgid "Horizontal (x) axis" +msgstr "" + +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgid "Totals" +msgstr "" + +msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}" +msgstr "" + +msgid "Vertical (y) axis" +msgstr "" + +msgid "Titles" +msgstr "" + +msgid "Axes" +msgstr "" + +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +msgid "Limit values" +msgstr "" + +msgid "Limit number of values" +msgstr "" + +msgid "Limit minimum/maximum values" +msgstr "" + +msgid "Outliers" +msgstr "" + +msgid "Series" +msgstr "" + +msgid "Style" +msgstr "" + +msgid "View data and indicators in a manipulatable table." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare sizes of related elements vertically. Recommend period as filter." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare parts of a whole against related elements vertically. Recommend data" +" or org. unit as series." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare sizes of related elements horizontally. Recommend period as filter." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare parts of a whole against related elements horizontally. Recommend " +"data or org. unit as series." +msgstr "" + +msgid "Track or compare changes over time. Recommend period as category." +msgstr "" + +msgid "" +"Track or compare parts of a whole over time. Recommend data as series and " +"period as category." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare parts of a whole at a single point in time. Recommend period as " +"filter." +msgstr "" + +msgid "Compare several items against multiple variables." +msgstr "" + +msgid "" +"Compare a percentage indicator against a 100% scale. Recommend period as " +"filter." +msgstr "" + +msgid "Compare changes over time between multiple time periods." +msgstr "" + +msgid "Display a single value. Recommend relative period to show latest data." +msgstr "" + +msgid "" +"View the relationship between two data items at a place or time. Recommended" +" for finding outliers." +msgstr "" + +msgid "Weeks per year" +msgstr "" + +msgid "Months per year" +msgstr "" + +msgid "Bimonths per year" +msgstr "" + +msgid "Quarters per year" +msgstr "" diff --git a/packages/app/i18n/fr.po b/packages/app/i18n/fr.po index 0d12e5be05..f1094922db 100644 --- a/packages/app/i18n/fr.po +++ b/packages/app/i18n/fr.po @@ -5,16 +5,16 @@ # phil_dhis2, 2022 # Edem Kossi , 2022 # Yayra Gomado , 2022 -# Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022 # Gabriela Rodriguez , 2022 # Viktor Varland , 2022 +# Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-25T09:58:02.683Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-15 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Viktor Varland , 2022\n" +"Last-Translator: Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "All items" -msgstr "" +msgstr "Tous les items" msgid "Rename successful" msgstr "Renommer avec succès" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Untitled {{visualizationType}} visualization, {{date}}" msgstr "Visualisation {{visualizationType}} sans titre, {{date}}" msgid "\"{{- deletedObject}}\" successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "\"{{- deletedObject}}\" supprimé avec succès." msgid "You have unsaved changes." msgstr "Vous avez des changements non enregistrés." @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Plain data source" msgstr "Source de données brutes" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" msgid "CSV" msgstr "CSV" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "PDF (.pdf)" msgstr "PDF (.pdf)" msgid "Download data from this date" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les données à partir de cette date" msgid "Metadata ID scheme" msgstr "Schéma ID des métadata" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Only '{{number}}' in use" msgstr "Uniquement '{{number}}' utilisé" msgid "All items are selected" -msgstr "" +msgstr "Tous les éléments sont sélectionnés" msgid "Levels" msgstr "Niveaux" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Axis title" msgstr "Titre de l'axe" msgid "Auto generated from axis items" -msgstr "" +msgstr "Généré automatiquement à partir des éléments de l'axe" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Add a title" msgstr "Ajouter un titre" msgid "Reset style to default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le style par défaut" msgid "Base line" msgstr "Ligne de référence" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Basic" msgstr "De base" msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Agrandi" msgid "Bright" msgstr "Clair" @@ -437,16 +437,16 @@ msgid "Number" msgstr "Nombre" msgid "Fix column headers to top of table" -msgstr "" +msgstr "Fixer les en-têtes de colonne en haut du tableau" msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'en-tête de colonne car \"Colonnes\" est vide." msgid "Fix row headers to left of table" -msgstr "" +msgstr "Fixer les en-têtes de ligne à gauche du tableau" msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'en-tête de ligne car \"Lignes\" est vide." msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" @@ -668,6 +668,8 @@ msgid "" "Series options are not available when a series item has an \"All items\" " "selection" msgstr "" +"Les options de série ne sont pas disponibles lorsqu'un élément de série " +"présente une sélection \"Tous les éléments\"" msgid "Value labels" msgstr "Étiquettes de valeur" @@ -682,7 +684,7 @@ msgid "Show legend key" msgstr "Afficher la légende" msgid "Show series key" -msgstr "" +msgstr "Afficher la clé de série" msgid "Skip rounding" msgstr "Ne pas arondir" @@ -1020,6 +1022,8 @@ msgstr "" msgid "" "Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts" msgstr "" +"Les lignes de base et cible sont disponibles dans l'onglet Axes pour les " +"graphiques à plusieurs axes" msgid "Chart style" msgstr "Style de graphique" @@ -1031,7 +1035,7 @@ msgid "Empty data" msgstr "Données vides" msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" -msgstr "" +msgstr "Axe horizontal (x) {{axisId}}" msgid "Horizontal (x) axis" msgstr "Axe horizontal (x)" @@ -1043,7 +1047,7 @@ msgid "Totals" msgstr "Totaux" msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}" -msgstr "" +msgstr "Axe vertical (y) {{axisId}}" msgid "Vertical (y) axis" msgstr "Axe vertical (y)" diff --git a/packages/app/i18n/zh.po b/packages/app/i18n/zh.po index 5aa92a7b4d..cbae8051b4 100644 --- a/packages/app/i18n/zh.po +++ b/packages/app/i18n/zh.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Translators: # phil_dhis2, 2022 # Viktor Varland , 2022 -# easylin , 2022 # 晓东 林 <13981924470@126.com>, 2022 +# easylin , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-25T09:58:02.683Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-15 22:30+0000\n" -"Last-Translator: 晓东 林 <13981924470@126.com>, 2022\n" +"Last-Translator: easylin , 2022\n" "Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Add a title" msgstr "添加标题" msgid "Reset style to default" -msgstr "" +msgstr "将样式重置为默认值" msgid "Base line" msgstr "基线" @@ -407,10 +407,10 @@ msgid "Extreme lines" msgstr "极线" msgid "Calculated as a percent, usually 1%, of the total values along an axis" -msgstr "" +msgstr "计算为沿轴的总值的百分比,通常为 1%" msgid "Extreme line % detection" -msgstr "" +msgstr "极线百分比检测" msgid "Number" msgstr "数据" @@ -536,32 +536,32 @@ msgid "" msgstr "每种检测方法都以不同的方式识别异常值,不通啊的方法适合不同的数据。查看文档以获取帮助以选择正确的离群值检测方法" msgid "Threshold factor" -msgstr "" +msgstr "阈值因子" msgid "" "A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " "outliers" -msgstr "" +msgstr "高值更敏感,因此更少的数据项将被识别为异常值" msgid "Interquartile Range (IQR)" -msgstr "" +msgstr "四分位距 (IQR)" msgid "Z-score / Standard score" -msgstr "" +msgstr "Z分数/标准分数" msgid "Modified Z-score" msgstr "修正 Z 分数" msgid "Outlier analysis" -msgstr "" +msgstr "异常值分析" msgid "" "Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " "different from the rest of the data" -msgstr "" +msgstr "异常值分析检测并突出显示与其余数据明显不同的数据项" msgid "Outlier detection method" -msgstr "" +msgstr "异常值检测方法" msgid "Organisation unit" msgstr "机构" @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Applies to standard reports only" msgstr "仅适用于标准报表" msgid "Base and target lines are available on the Axes tab for scatter charts" -msgstr "" +msgstr "基准线和目标线在散点图的轴选项卡上可用" msgid "Color set" msgstr "颜色集" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "使用多轴时尚不支持颜色设置" msgid "" "Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts" -msgstr "" +msgstr "多轴图表的轴选项卡上提供了基准线和目标线" msgid "Chart style" msgstr "图表风格" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Empty data" msgstr "空数据" msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" -msgstr "" +msgstr "水平 (x) 轴 {{axisId}}" msgid "Horizontal (x) axis" msgstr "水平轴(X)" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Totals" msgstr "总共" msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}" -msgstr "" +msgstr "垂直 (y) 轴 {{axisId}}" msgid "Vertical (y) axis" msgstr "垂轴(Y)" diff --git a/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_es_419.properties b/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_es_419.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfadf27cb2 --- /dev/null +++ b/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_es_419.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +share=Sharing settings +who_has_access=Who has access +can_capture_data=Can capture data +can_view_data=Can view data +can_view_only=Can view only +can_capture_and_view=Can capture and view +data=Datos +enter_names=Enter names +metadata=Metadatos +add_users_and_user_groups=Add users and user groups +anyone_can_find_and_view=Anyone can find and view +anyone_can_view_without_a_login=Anyone can view without a login +anyone_can_find_view_and_edit=Anyone can find, view and edit +no_author=No author +no_manage_access=You do not have manage access to this object. +close=Cerrar +created_by=Created by +can_edit_and_view=Can edit and view +external_access=External access +no_access=No access +public_access=Public access + +translate=Translate +translation_dialog_title=Translate +select_locale=Select locale +save=Guardar +cancel=Cancelar +select_a_locale_to_enter_translations_for_that_language=Select a locale to enter translations for +name=Nombre +short_name=Short name +description=Description diff --git a/packages/plugin/i18n/fr.po b/packages/plugin/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000000..7037be2385 --- /dev/null +++ b/packages/plugin/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# +# Translators: +# Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-30T08:21:20.770Z\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-15 22:30+0000\n" +"Last-Translator: Yao Selom SAKA (HISP WCA) , 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +msgid "Change org unit" +msgstr "Changer d'unité d'organisation" + +msgid "{{level}} level in {{orgunit}}" +msgstr "{{niveau}} niveau dans {{unité d'org}}"