From 6385d34317af0d529dfc74bd24d215030c489037 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@dhis2-bot" Date: Sun, 22 Dec 2024 02:59:04 +0100 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (main) Automatically merged. --- i18n/vi.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po index 0256a7e..1891687 100644 --- a/i18n/vi.po +++ b/i18n/vi.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Viktor Varland , 2024 # Thuy Nguyen , 2024 # Philip Larsen Donnelly, 2024 +# Em Le , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-22T10:53:32.505Z\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-16T14:17:34.112Z\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:51+0000\n" -"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" +"Last-Translator: Em Le , 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,9 +20,10 @@ msgstr "" msgid "Please confirm that you are not a robot by checking the checkbox." msgstr "" +"Vui lòng xác nhận bạn không phải là người máy bằng cách đánh dấu vào ô kiểm." msgid "Log in details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết đăng nhập" msgid "Username" msgstr "Tên đăng nhập" @@ -31,16 +33,16 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "" "Minimum 8 characters, at least 1 uppercase, 1 lowercase, 1 number, 1 symbol" -msgstr "" +msgstr "Tối thiểu 8 ký tự, ít nhất 1 chữ hoa, 1 chữ thường, 1 số, 1 ký hiệu" msgid "Personal details" -msgstr "" +msgstr "Thông tin cá nhân" msgid "First name" msgstr "Tên" msgid "Last name" -msgstr "Tên họ" +msgstr "Họ" msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" @@ -49,37 +51,39 @@ msgid "Phone number" msgstr "Số điện thoại" msgid "Creating..." -msgstr "" +msgstr "Đang tạo..." msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" msgid "Enter your details below to create a {{- applicationName}} account." msgstr "" +"Nhập thông tin chi tiết vào bên dưới để tạo một tài khoản {{- " +"applicationName}}" msgid "Already have an account?" -msgstr "" +msgstr "Đã có tài khoản?" msgid "Log in." -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập." msgid "Something went wrong, and we could not register your account" -msgstr "" +msgstr "Có gì đó không ổn và chúng tôi không thể đăng ký tài khoản của bạn" msgid "Account created successfully" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản đã được tạo thành công" msgid "You can use your username and password to log in." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể sử dụng tên người dùng và mật khẩu để đăng nhập." msgid "Back to log in page" -msgstr "" +msgstr "Quay lại trang đăng nhập" msgid "Powered by DHIS2" -msgstr "" +msgstr "Được hỗ trợ bởi DHIS2" msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -88,141 +92,190 @@ msgid "Forgot password?" msgstr "Quên mật khẩu?" msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa có tài khoản?" msgid "Create an account" msgstr "Tạo tài khoản mới" msgid "The requested page is not configured for your system" -msgstr "" +msgstr "Trang được yêu cầu không được cấu hình cho hệ thống của bạn" msgid "Creating account not available" -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản không khả dụng" msgid "Contact a system administrator to create an account." -msgstr "" +msgstr "Liên hệ với quản trị viên hệ thống để tạo tài khoản." msgid "Log in with Google" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập bằng Google" msgid "Log in with Microsoft" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập bằng Microsoft" msgid "I agree" -msgstr "" +msgstr "Tôi đồng ý" msgid "This field is required" -msgstr "Trường này yêu cầu" +msgstr "Trường này là bắt buộc" msgid "Cannot process registration" -msgstr "" +msgstr "Không thể xử lý đăng ký" msgid "" "Information required to process your registration is missing. Please contact" " your system administrator." msgstr "" +"Thiếu thông tin cần thiết để xử lý đăng ký của bạn. Vui lòng liên hệ với " +"quản trị viên hệ thống của bạn." msgid "HTML Template Download" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống mẫu HTML" msgid "" "You can download the templates used by the login app here. These can be " "modified and reloaded as custom HTML in the settings app." msgstr "" +"Bạn có thể tải xuống các mẫu được ứng dụng đăng nhập sử dụng tại đây. Chúng " +"có thể được sửa đổi và tải lại dưới dạng HTML tùy chỉnh trong ứng dụng cài " +"đặt." msgid "Refer to the documentation for more details." -msgstr "" +msgstr "Tham khảo tài liệu để biết thêm chi tiết." msgid "Download default template" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống mẫu mặc định" msgid "Download sidebar template" +msgstr "Tải xuống mẫu thanh bên" + +msgid "Email Verification Failed" msgstr "" -msgid "Verify and log in" +msgid "Unable to verify your email" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "" +"The verification link is invalid or has expired. Please request a new " +"verification email." msgstr "" -msgid "Verifying..." +msgid "Email confirmed" msgstr "" -msgid "Logging in..." +msgid "Your email has been confirmed." msgstr "" -msgid "Authentication code" +msgid "You can now close this page." msgstr "" msgid "Something went wrong" msgstr "Có gì đó không đúng" msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng" msgid "Incorrect authentication code" -msgstr "" +msgstr "Mã xác thực không đúng" + +msgid "Password expired" +msgstr "Mật khẩu đã hết hạn" + +msgid "You can reset your password from the password reset page." +msgstr "Bạn có thể đặt lại mật khẩu từ trang đặt lại mật khẩu." + +msgid "Contact your system administrator." +msgstr "Liên hệ với quản trị viên hệ thống của bạn." + +msgid "Account not accessible" +msgstr "Tài khoản không thể truy cập" + +msgid "Verify and log in" +msgstr "Xác minh và đăng nhập" + +msgid "Log in" +msgstr "Đăng nhập" + +msgid "Verifying..." +msgstr "Đang xác minh..." + +msgid "Logging in..." +msgstr "Đang đăng nhập..." + +msgid "Authentication code" +msgstr "Mã xác thực" msgid "Two-factor authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực 2 yếu tố" msgid "Enter the code from your two-factor authentication app to log in." -msgstr "" +msgstr "Nhập mã từ ứng dụng xác thực hai yếu tố của bạn để đăng nhập." msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Tên người dùng hoặc email" msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "Đang gửi..." msgid "Send password reset request" -msgstr "" +msgstr "Gửi yêu cầu đặt lại mật khẩu" msgid "Password reset failed" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại mật khẩu không thành công" msgid "" "Something went wrong. Please try again later, and contact your system " "administrator if the problem persists." msgstr "" +"Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau và liên hệ với quản trị viên hệ thống " +"của bạn nếu sự cố vẫn tiếp diễn." msgid "" "If the provided username or email is registered in the system, you will soon" " receive an email with a password reset link." msgstr "" +"Nếu tên người dùng hoặc email được cung cấp đã được đăng ký trong hệ thống, " +"bạn sẽ sớm nhận được email có liên kết đặt lại mật khẩu." msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Đặt lại mật khẩu" msgid "" "Enter your username below, a link to reset your password will be sent to " "your registered e-mail." msgstr "" +"Nhập tên người dùng của bạn bên dưới, một liên kết để đặt lại mật khẩu sẽ " +"được gửi đến email đã đăng ký của bạn." msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Đang lưu..." msgid "Save new password" -msgstr "" +msgstr "Lưu mật khẩu mới" msgid "New password not saved" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu mới chưa được lưu" msgid "" "There was a problem saving your password. Try again or contact your system " "administrator." msgstr "" +"Đã xảy ra sự cố khi lưu mật khẩu của bạn. Hãy thử lại hoặc liên hệ với quản " +"trị viên hệ thống của bạn." msgid "New password saved. You can use it to log in to your account." msgstr "" +"Đã lưu mật khẩu mới. Bạn có thể sử dụng mật khẩu này để đăng nhập vào tài " +"khoản của mình." msgid "Choose new password" -msgstr "" +msgstr "Chọn mật khẩu mới" msgid "Enter the new password for your account below" -msgstr "" +msgstr "Nhập mật khẩu mới cho tài khoản của bạn bên dưới" msgid "" "You should shortly be redirected. If you are not redirected, please click " "redirect button." msgstr "" +"Bạn sẽ sớm được chuyển hướng. Nếu bạn không được chuyển hướng, vui lòng nhấp" +" vào nút chuyển hướng."