-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathmoliere_sganarelle.xml
1588 lines (1588 loc) · 126 KB
/
moliere_sganarelle.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?><?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Sganarelle ou Le Cocu imaginaire</title>
<title type="sub">Comédie</title>
<author key="Molière (1622-1673)">Molière</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Paul Fièvre</name>
<resp>2006, édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Amélie Canu</name>
<resp>2014, édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Oriane Morvan</name>
<resp>2014, édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>Informatique éditoriale (conversions, validation)</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2006"/>
<date when="2014"/>
<availability status="restricted">
<licence target="projet-Molière"/>
</availability>
<idno>http://obvil.paris-sorbonne.fr/corpus/moliere/moliere_sganarelle</idno>
<idno type="tei">http://dramacode.github.io/moliere/moliere_sganarelle.xml</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<title>Sganarelle ou Le Cocu imaginaire. Comédie</title>
<author>Molière</author>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<!-- date="1660-05-28" location="Théâtre du Petit-Bourbon" -->
<date when="1660" type="created"/>
<date when="1660" type="issued"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="FR"/>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term type="genre" subtype="comedy">Comédie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle><titlePart type="main">SGANARELLE <lb/>OU <lb/>LE COCU IMAGINAIRE,</titlePart><titlePart type="sub">COMÉDIE</titlePart><titlePart type="sub">Avec les Arguments de chaque Scène</titlePart></docTitle>
<docImprint>À PARIS, <lb/>Chez GUILLAUME DE LUYNE, <lb/>Libraire-Juré, au Palais, dans la Salle des Merciers, <lb/>à la Justice. <lb/>MDC. LXII <lb/><hi rend="i">Avec Privilège du Roi.</hi></docImprint>
<argument>
<p>Réprésenté pour la première fois le 28 mai 1660 au Théâtre du Petit-Bourbon.</p>
</argument>
</titlePage>
<div>
<head>À MONSIEUR <lb/>DE MOLIER, <lb/>CHEF DE LA TROUPE <lb/>DES COMÉDIENS <lb/>de Monsieur, Frère unique <lb/>du Roi</head>
<p>Monsieur,</p>
<p>Ayant été voir votre charmante Comédie du <hi rend="i">Cocu Imaginaire</hi> ; la première fois qu’elle fit paraître ses beautés au public, elle me parut si admirable, que je crus que ce n’était pas rendre justice à un si merveilleux Ouvrage, que de ne le voir qu’une fois, ce qui m’y fit retourner cinq ou six autres ; et comme on retient assez facilement les choses qui frappent vivement l’imagination, j’eus le bonheur de la retenir entière sans aucun dessein prémédité, et je m’en aperçus d’une manière assez extraordinaire. Un jour m’étant trouvé dans une assez célèbre compagnie, où l’on s’entretenait et de votre Esprit, et du génie particulier que vous avez pour les Pièces de Théâtre, je coulai mon sentiment parmi celui des autres, et pour enchérir par-dessus ce qu’on disait à votre avantage, je voulus faire le récit de votre <hi rend="i">Cocu Imaginaire</hi> ; mais je fus bien surpris, quand je vis qu’à cent Vers près, je savais la Pièce par cœur, et qu’au lieu du sujet, je les avais tous récités ; cela m’y fit retourner encore une fois pour achever de retenir ce que je n’en savais pas. Aussitôt un Gentilhomme de la Campagne de mes Amis, extraordinairement curieux de ces sortes d’Ouvrages, m’écrivit, et me pria de lui mander ce que c’était que le <hi rend="i">Cocu Imaginaire</hi> : parce que, disait-il, il n’avait point vu de Pièce dont le titre promit rien de si spirituel, si elle était traitée par un habile homme. Je lui envoyai aussitôt la Pièce que j’avais retenue, pour lui montrer qu’il ne s’était pas trompé ; et comme il ne l’avait point vu représenter, je crus à propos de lui envoyer les Arguments de chaque Scène, pour lui montrer que quoique cette Pièce fut admirable, l’Auteur en la représentant lui-même y savait encore faire découvrir de nouvelles beautés. Je n’oubliai pas de lui mander expressément, et même de le conjurer de n’en laisser rien sortir de ses mains ; cependant sans savoir comment cela s’est fait, j’en ai vu courir huit ou dix copies en cette Ville, et j’ai su que quantité de gens étaient prêts de la faire mettre sous la presse ; ce qui m’a mis dans une colère d’autant plus grande, que la plupart de ceux qui ont décrit cet Ouvrage, l’ont tellement défiguré, soit en y ajoutant, soit en y diminuant, que je ne l’ai pas trouvé reconnaissable : et comme il y allait de votre gloire et de la mienne, qu’on ne l’imprima pas de la sorte, à cause des Vers que vous avez faits, et de la Prose que j’y ai ajoutée, j’ai cru qu’il fallait aller au devant de ces Messieurs, qui impriment les gens malgré qu’ils en aient, et donner une copie qui fût correcte (je puis parler ainsi, puisque je crois que vous trouverez votre Pièce dans les formes) ; j’ai pourtant combattu longtemps avant que de la donner ; mais enfin j’ai vu que c’était une nécessité que nous fussions imprimés, et je m’y suis résolu d’autant plus volontiers, que j’ai vu que cela ne vous pouvait apporter aucun dommage, non plus qu’à votre Troupe, puisque votre Pièce a été jouée près de cinquante fois. Je suis,</p>
<p rend="sc">Monsieur,</p>
<p>Votre très humble <lb/>serviteur***</p>
</div>
<div>
<head>À UN AMI</head>
<p rend="sc">Monsieur,</p>
<p>Vous ne vous êtes pas trompé dans vostre pensée, lorsque vous avez dit (avant que l’on le jouât) que si <hi rend="i">Le Cocu Imaginaire</hi> était traité par un habile homme, ce devait être une parfaitement belle Pièce : C’est pourquoi je crois qu’il ne me sera pas difficile de vous faire tomber d’accord de la beauté de cette Comédie, même avant que de l’avoir vue, quand je vous aurai dit qu’elle part de la plume de l’Ingénieux Auteur des <hi rend="i">Précieuses Ridicules</hi>. Jugez après cela, si ce ne doit pas être un ouvrage tout à fait galand et tout à fait spirituel, puisque ce sont deux choses que son Auteur possède avantageusement. Elles y brillent aussi avec tant d’éclat, que cette pièce surpasse de beaucoup toutes celles qu’il a faites, quoique le sujet de ces <hi rend="i">Précieuses Ridicules</hi> soit tout à fait spirituel, et celui de son <hi rend="i">Dépit Amoureux</hi>, tout à fait galant. Mais vous en allez vous-même être juge dès que vous l’aurez lue, et je suis assuré que vous y trouverez quantité de Vers qui ne se peuvent payer, que plus vous relirez, plus vous connaîtrez avoir été profondément pensés. En effet le sens en est si mystérieux, qu’ils ne peuvent partir que d’un homme consommé dans les Compagnies, et j’ose même avancer que Sganarelle n’a aucun mouvement jaloux, ni ne pousse aucuns sentiments, que l’Auteur n’ait peut-être oui lui-même de quantité de gens au plus fort de leur jalousie, tant ils sont exprimés naturellement ; si bien que l’on peut dire que quand il veut mettre quelque chose au jour, il le lit premièrement dans le monde (s’il est permis de parler ainsi) ce qui ne se peut faire sans avoir un discernement aussi bon que lui, et aussi propre à choisir ce qui plaît. On ne doit donc pas s’étonner après cela, si ses Pièces ont une si extraordinaire réussite, puisque l’on n’y voit rien de forcé, que tout y est naturel, que tout y tombe sous le sens, et qu’enfin les plus spirituels confessent, que les passions produiront en eux les mêmes effets qu’ils produisent en ceux qu’il introduit sur la Scène.</p>
<p>Je n’aurais jamais fait, si je prétendais vous dire tout ce qui rend recommandable l’Auteur des <hi rend="i">Précieuses Ridicules</hi>, et du <hi rend="i">Cocu Imaginaire</hi>. C’est ce qui fait que je ne vous en entretiendrai pas davantage, pour vous dire que quelques beautés que cette Pièce vous fasse voir sur le papier, elle n’a pas encore tous les agréments que le Théâtre donne d’ordinaire à ces sortes d’ouvrages. Je tâcherai toutefois de vous en faire voir quelque chose aux endroits où il sera nécessaire pour l’intelligence des Vers et du sujet, quoiqu’il soit assez difficile de bien exprimer sur le papier ce que les Poètes appellent Jeux de Théâtre, qui sont de certains endroits où il faut que le corps et le visage jouent beaucoup, et qui dépendent plus du Comédien que du Poète, consistant presque toujours dans l’action : C’est pourquoi je vous conseille de venir à Paris, pour voir représenter <hi rend="i">Le Cocu Imaginaire</hi> par son Auteur, et vous verrez qu’il y fait des choses qui ne vous donneront pas moins d’admiration, que vous en aura donné la lecture de cette Pièce ; mais je ne m’aperçois pas que je vous viens de promettre de ne vous plus entretenir de l’esprit de cet Auteur, puisque vous en découvrirez plus dans les Vers que vous allez lire, que dans tous les discours que je vous en pourrais faire. Je sais bien que je vous ennuie, et je m’imagine vous voir passer les yeux avec chagrin par dessus cette longue Épître ; mais prenez-vous en à l’Auteur…</p>
<p>Foin, je voudrais bien éviter ce mot d’Auteur ; car je crois qu’il se rencontre presque dans chaque ligne, et j’ai été tenté plus de six fois de mettre <hi rend="i">Monsieur de Molier</hi> en sa place. Prenez vous-en donc à <hi rend="i">Monsieur de Molier</hi>, puisque le voilà. Non, laissez-le là toutefois, et ne vous en prenez qu’à son esprit, qui m’a fait faire une lettre plus longue que je n’aurais voulu, sans toutefois avoir parlé d’autres personnes que de lui, et sans avoir dit le quart de ce que j’avais à dire à son avantage. Mais je finis, de peur que cette Épître n’attire quelque maudisson sur elle, et je gage que dans l’impatience où vous êtes, vous serez bien aise d’en voir la fin et le commencement de cette Pièce.</p>
</div>
<div>
<head>ACTEURS</head>
<castList>
<castItem><role xml:id="gorgibus" rend="male">Gorgibus</role>, Bourgeois de Paris.</castItem>
<castItem><role xml:id="celie" rend="female junior">Célie</role>, sa Fille.</castItem>
<castItem><role xml:id="lelie" rend="male junior">Lélie</role>, Amant de Célie.</castItem>
<castItem><role xml:id="grosrene" rend="male inferior">Gros-René</role>, valet de Lélie.</castItem>
<castItem><role xml:id="sganarelle" rend="male">Sganarelle</role>, Bourgeois de Paris, et Cocu Imaginaire.</castItem>
<castItem><role xml:id="femme-sganarelle" rend="female">Sa femme</role>.</castItem>
<castItem><role xml:id="villebrequin" rend="male">Villebrequin</role>, Père de Valère.</castItem>
<castItem><role xml:id="suivante" rend="female inferior">La suivante</role> de Célie.</castItem>
<castItem><role xml:id="le-parent" rend="male">Un parent</role> de Sganarelle.</castItem>
</castList>
<stage>La Scène est à Paris.</stage>
</div>
</front>
<body>
<head>SGANARELLE <lb/>OU LE COCU IMAGINAIRE, <hi rend="i">COMÉDIE</hi></head>
<div xml:id="I" type="act">
<head>Acte premier</head>
<div type="scene" xml:id="I01">
<head>Scène Première</head>
<stage>Gorgibus, Célie, sa Suivante.</stage>
<p rend="argument">Cette première Scène, où Gorgibus entre avec sa Fille, fait voir à l’Auditeur que l’avarice est la passion la plus ordinaire aux Vieillards, de même que l’amour est celle qui règne le plus souvent dans un jeune cœur, et principalement dans celui d’une fille ; car l’on y voit Gorgibus, malgré le choix qu’il avait fait de Lélie pour son Gendre, presser sa Fille d’agréer un autre Époux nommé Valère, incomparablement plus mal fait que Lélie, sans donner d’autre raison de changement, sinon que le dernier est plus riche. L’on voit d’un autre côté que l’amour ne sort pas facilement du cœur d’une fille, quand une fois il en a su prendre : c’est ce qui fait un agréable combat dans cette Scène entre le père et la fille, le père lui voulant persuader qu’il faut être obéissante, et lui proposant pour la devenir, au lieu de la lecture de <hi rend="i">Clélie</hi>, celle de quelques vieux Livres qui marquent l’antiquité du bonhomme, et qui n’ont rien qui ne parût barbare, si l’on en comparaît le style à celui des ouvrages de l’Illustre Sapho. Mais que tout ce que son père lui dit la touche peu, elle abandonnerait volontiers la lecture de toutes sortes de Livres pour s’occuper à repasser sans cesse en son esprit les belles qualités de son Amant, et les plaisirs dont jouissent deux personnes qui se marient quand ils s’aiment mutuellement : mais las ! que ce cruel père lui donne sujet d’avoir bien de plus tristes pensées, il l’a presse si fort que cette fille affligée n’a plus de recours qu’aux larmes, qui sont les armes ordinaires de son sexe, qui ne sont pas toujours aussi puissantes pour vaincre l’avarice de cet insensible Père, qui la laissa tout éplorée. Voici les Vers de cette Scène qui vous feront voir ce que je viens de dire, mieux que je n’ai fait dans cette Prose.</p>
<sp xml:id="I01-1" who="celie">
<speaker>Célie <hi rend="i">sortant toute éplorée, et son Père la suivant</hi>.</speaker>
<l n="1" xml:id="l1">Ah ! n’espérez jamais que mon cœur y consente.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-2" who="gorgibus">
<speaker>Gorgibus</speaker>
<l n="2" xml:id="l2">Que marmottez-vous là petite impertinente ?</l>
<l n="3" xml:id="l3">Vous prétendez choquer ce que j’ai résolu,</l>
<l n="4" xml:id="l4">Je n’aurai pas sur vous un pouvoir absolu,</l>
<l n="5" xml:id="l5">Et par sottes raisons votre jeune cervelle</l>
<l n="6" xml:id="l6">Voudrait régler ici la raison paternelle ?</l>
<l n="7" xml:id="l7">Qui de nous deux à l’autre a droit de faire loi,</l>
<l n="8" xml:id="l8">À votre avis qui mieux, ou de vous, ou de moi</l>
<l n="9" xml:id="l9">Ô sotte, peut juger ce qui vous est utile ?</l>
<l n="10" xml:id="l10">Par la corbleu, gardez d’échauffer trop ma bile,</l>
<l n="11" xml:id="l11">Vous pourriez éprouver sans beaucoup de longueur</l>
<l n="12" xml:id="l12">Si mon bras sait encor montrer quelque vigueur.</l>
<l n="13" xml:id="l13">Votre plus court sera, Madame la mutine,</l>
<l n="14" xml:id="l14">D’accepter sans façons l’époux qu’on vous destine.</l>
<l n="15" xml:id="l15"><hi rend="i">J’ignore,</hi> dites‑vous, <hi rend="i">de quelle humeur il est,</hi></l>
<l n="16" xml:id="l16" rend="i">Et dois auparavant consulter s’il vous plaît.</l>
<l n="17" xml:id="l17">Informé du grand bien qui lui tombe en partage,</l>
<l n="18" xml:id="l18">Dois-je prendre le soin d’en savoir davantage,</l>
<l n="19" xml:id="l19">Et cet époux ayant vingt mille bons Ducats,</l>
<l n="20" xml:id="l20">Pour être aimé de vous doit-il manquer d’appas ?</l>
<l n="21" xml:id="l21">Allez tel qu’il puisse être, avec cette somme,</l>
<l n="22" xml:id="l22">Je vous suis caution qu’il est très honnête homme.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-3" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="23" xml:id="l23" part="I">Hélas !</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-4" who="gorgibus">
<speaker>Gorgibus</speaker>
<l n="24" xml:id="l24" part="F">Eh bien hélas ! que veut dire ceci,</l>
<l n="25" xml:id="l25">Voyez le bel <hi rend="i">hélas</hi> ! qu’elle nous donne ici.</l>
<l n="26" xml:id="l26">Hé ! que si la colère une fois me transporte,</l>
<l n="27" xml:id="l27">Je vous ferai chanter hélas ! de belle sorte.</l>
<l n="28" xml:id="l28">Voilà, voilà, le fruit de ces empressements</l>
<l n="29" xml:id="l29">Qu’on vous voit nuit et jour à lire vos Romans,</l>
<l n="30" xml:id="l30">De quolibets d’amour votre tête est remplie,</l>
<l n="31" xml:id="l31">Et vous parlez de Dieu, bien moins que de Clélie.</l>
<l n="32" xml:id="l32">Jetez‑moi dans le feu tous ces méchants écrits</l>
<l n="33" xml:id="l33">Qui gâtent tous les jours tant de jeunes esprits,</l>
<l n="34" xml:id="l34">Lisez‑moi comme il faut, au lieu de ces sornettes</l>
<l n="35" xml:id="l35">Les quatrains de Pibrac, et les doctes Tablettes</l>
<l n="36" xml:id="l36">Du Conseiller Matthieu, ouvrage de valeur</l>
<l n="37" xml:id="l37">Et plein de beaux dictons à réciter par cœur.</l>
<l n="38" xml:id="l38">La Guide des pécheurs est encore un bon livre ;</l>
<l n="39" xml:id="l39">C’est là qu’en peu de temps on apprend à bien vivre,</l>
<l n="40" xml:id="l40">Et si vous n’aviez lu que ces Moralités,</l>
<l n="41" xml:id="l41">Vous sauriez un peu mieux suivre mes volontés.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-5" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="42" xml:id="l42">Quoi vous prétendez donc mon père, que j’oublie</l>
<l n="43" xml:id="l43">La constante amitié que je dois à Lélie ?</l>
<l n="44" xml:id="l44">J’aurais tort si sans vous je disposais de moi ;</l>
<l n="45" xml:id="l45">Mais vous‑même à ses vœux engageâtes ma foi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-6" who="gorgibus">
<speaker>Gorgibus</speaker>
<l n="46" xml:id="l46">Lui fût-elle engagée encore davantage,</l>
<l n="47" xml:id="l47">Un autre est survenu dont le bien l’en dégage.</l>
<l n="48" xml:id="l48">Lélie est fort bien fait ; mais apprends qu’il n’est rien</l>
<l n="49" xml:id="l49">Qui ne doive céder au soin d’avoir du bien,</l>
<l n="50" xml:id="l50">Que l’or donne aux plus laids certain charme pour plaire,</l>
<l n="51" xml:id="l51">Et que sans lui le reste est une triste affaire.</l>
<l n="52" xml:id="l52">Valère, je crois bien, n’est pas de toi chéri ;</l>
<l n="53" xml:id="l53">Mais s’il ne l’est amant, il le sera mari.</l>
<l n="54" xml:id="l54">Plus que l’on ne le croit, ce nom d’époux engage</l>
<l n="55" xml:id="l55">Et l’amour est souvent un fruit du mariage.</l>
<l n="56" xml:id="l56">Mais suis-je pas bien fat de vouloir raisonner,</l>
<l n="57" xml:id="l57">Où de droit absolu j’ai pouvoir d’ordonner ?</l>
<l n="58" xml:id="l58">Trêve donc je vous prie à vos impertinences,</l>
<l n="59" xml:id="l59">Que je n’entende plus vos sottes doléances :</l>
<l n="60" xml:id="l60">Ce gendre doit venir vous visiter ce soir,</l>
<l n="61" xml:id="l61">Manquez un peu, manquez, à le bien recevoir,</l>
<l n="62" xml:id="l62">Si je ne vous lui vois faire fort bon visage</l>
<l n="63" xml:id="l63">Je vous… je ne veux pas en dire davantage.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I02">
<head>Scène II.</head>
<stage>Célie, sa Suivante.</stage>
<p rend="argument">Qui comparera cette seconde Scène à la première, confessera d’abord que l’Auteur de cette Pièce a un génie tout particulier pour les Ouvrages de Théâtre, et qu’il est du tout impossible que ses pièces ne réussissent pas, tant il sait bien de quelle manière il faut attacher l’esprit de l’Auditeur. En effet, nous voyons qu’après avoir fait voir dans la Scène précédente, un père pédagogue, qui tâche de persuader à sa fille que la richesse est préférable à l’amour, il fait parler dans celle-ci (afin de divertir l’Auditeur par la variété de la matière) une veuve suivante de Célie, et confidente toute ensemble, qui s’étonne de quoi sa Maîtresse répond par des larmes à des offres d’hymen, et après avoir dit qu’elle ne ferait pas de même si l’on la voulait marier, elle trouve moyen de décrire toutes les douceurs du mariage ; ce qu’elle exécute si bien, qu’elle en fait naître l’envie à celles qui n’en ont pas tâté. Sa maîtresse, comme font d’ordinaire celles qui n’ont jamais été mariées, l’écoute avec attention et ne recule le temps de jouir de ses douceurs, que parce qu’elle les veut goûter avec Lélie, qu’elle aime parfaitement, et qu’elles se changent toutes en amertumes, lorsque l’on les goûte avec une personne que l’on n’aime pas ; c’est pourquoi elle montre à sa Suivante le Portrait de Lélie ; pour la faire tomber d’accord de la bonne mine de ce Galant, et du sujet qu’elle a de l’aimer. Vous m’objecterez peut-être que cette fille le doit connaître, puisqu’elle demeure avec Célie, et que son père l’ayant promise à Lélie, cet Amant était souvent venu voir sa Maîtresse ; mais je vous répondrai que Lélie était à la Campagne devant qu’elle demeurât avec elle. Après cette digression, pour la justification de notre Auteur, voyons quels effets ce Portrait produit. Celle qui peu auparavant disait, qu’il ne fallait jamais rejeter des offres d’Hymen, avoue que Célie a sujet d’aimer tendrement un homme si bien fait, et Célie songeant qu’elle sera peut-être contrainte d’en épouser un autre s’évanouit : sa confidente appelle du secours. Cependant qu’il en viendra, vous pouvez lire ces Vers qui vous le feront attendre sans impatience.</p>
<sp xml:id="I02-1" who="suivante">
<speaker>La Suivante</speaker>
<l n="64" xml:id="l64">Quoi refuser Madame, avec cette rigueur,</l>
<l n="65" xml:id="l65">Ce que tant d’autres gens voudraient de tout leur cœur ?</l>
<l n="66" xml:id="l66">À des offres d’hymen répondre par des larmes</l>
<l n="67" xml:id="l67">Et tarder tant à dire un oui si plein de charmes ?</l>
<l n="68" xml:id="l68">Hélas ! que ne veut-on aussi me marier,</l>
<l n="69" xml:id="l69">Ce ne serait pas moi qui se ferait prier,</l>
<l n="70" xml:id="l70">Et loin qu’un pareil oui me donnât de la peine</l>
<l n="71" xml:id="l71">Croyez que j’en dirais bien vite une douzaine.</l>
<l n="72" xml:id="l72">Le précepteur qui fait répéter la leçon</l>
<l n="73" xml:id="l73">À votre jeune frère, a fort bonne raison,</l>
<l n="74" xml:id="l74">Lorsque nous discourant des choses de la terre,</l>
<l n="75" xml:id="l75">Il dit que la femelle est ainsi que le lierre,</l>
<l n="76" xml:id="l76">Qui croît beau tant qu’à l’arbre il se tient bien serré</l>
<l n="77" xml:id="l77">Et ne profite point s’il en est séparé.</l>
<l n="78" xml:id="l78">Il n’est rien de plus vrai, ma très chère maîtresse,</l>
<l n="79" xml:id="l79">Et je l’éprouve en moi chétive pécheresse.</l>
<l n="80" xml:id="l80">Le bon Dieu fasse paix à mon pauvre Martin,</l>
<l n="81" xml:id="l81">Mais j’avais, lui vivant, le teint d’un Chérubin,</l>
<l n="82" xml:id="l82">L’embonpoint merveilleux, l’œil gai, l’âme contente,</l>
<l n="83" xml:id="l83">Et je suis maintenant ma commère dolente.</l>
<l n="84" xml:id="l84">Pendant cet heureux temps, passé comme un éclair,</l>
<l n="85" xml:id="l85">Je me couchais sans feu dans le fort de l’Hiver,</l>
<l n="86" xml:id="l86">Sécher même les draps me semblait ridicule,</l>
<l n="87" xml:id="l87">Et je tremble à présent dedans la Canicule.</l>
<l n="88" xml:id="l88">Enfin, il n’est rien tel, Madame, croyez-moi,</l>
<l n="89" xml:id="l89">Un mari sert beaucoup la nuit auprès de soi,</l>
<l n="90" xml:id="l90">Ne fût-ce que pour l’heur d’avoir qui vous salue</l>
<l n="91" xml:id="l91">D’un Dieu vous soit en aide alors qu’on éternue.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-2" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="92" xml:id="l92">Peux-tu me conseiller de commettre un forfait,</l>
<l n="93" xml:id="l93">D’abandonner Lélie, et prendre ce mal-fait ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-3" who="suivante">
<speaker>La Suivante</speaker>
<l n="94" xml:id="l94">Votre Lélie aussi n’est ma foi qu’une bête,</l>
<l n="95" xml:id="l95">Puisque si hors de temps son voyage l’arrête,</l>
<l n="96" xml:id="l96">Et la grande longueur de son éloignement</l>
<l n="97" xml:id="l97">Me le fait soupçonner de quelque changement.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-4" who="celie">
<speaker>Célie, <hi rend="i">lui montrant le portrait de Lélie</hi></speaker>
<l n="98" xml:id="l98">Ah ! ne m’accable point par ce triste présage,</l>
<l n="99" xml:id="l99">Vois attentivement les traits de ce visage,</l>
<l n="100" xml:id="l100">Ils jurent à mon cœur d’éternelles ardeurs,</l>
<l n="101" xml:id="l101">Je veux croire après tout qu’ils ne sont pas menteurs,</l>
<l n="102" xml:id="l102">Et comme c’est celui que l’art y représente</l>
<l n="103" xml:id="l103">Il conserve à mes feux une amitié constante.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-5" who="suivante">
<speaker>La Suivante</speaker>
<l n="104" xml:id="l104">Il est vrai que ces traits marquent un digne amant,</l>
<l n="105" xml:id="l105">Et que vous avez lieu de l’aimer tendrement.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-6" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="106" xml:id="l106" part="I">Et cependant il faut… ah ! soutiens-moi.</l>
<stage>Laissant tomber le Portrait de Lélie.</stage>
</sp>
<sp xml:id="I02-7" who="suivante">
<speaker>La Suivante </speaker>
<l n="107" xml:id="l107" part="F">Madame,</l>
<l n="108" xml:id="l108">D’où vous pourrait venir… ah ! bons Dieux elle pâme.</l>
<l n="109" xml:id="l109" part="I">Hé ! vite, holà, quelqu’un.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I03">
<head>Scène III.</head>
<stage>Célie, la Suivante, Sganarelle.</stage>
<p rend="argument">Cette Scène est fort courte, et Sganarelle, comme un des plus proches voisins de Célie, accourt aux cris de cette Suivante qui lui donne sa Maîtresse à soutenir ; cependant qu’elle va chercher encore du secours d’un autre côté, comme vous pouvez voir par ce qui suit.</p>
<sp xml:id="I03-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="110" xml:id="l110" part="F">Qu’est-ce donc ? me voilà.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-2" who="suivante">
<speaker>La Suivante</speaker>
<l n="111" xml:id="l111" part="I">Ma maîtresse se meurt.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-3" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="112" xml:id="l112" part="F">Quoi ce n’est que cela,</l>
<l n="113" xml:id="l113">Je croyais tout perdu de crier de la sorte ;</l>
<l n="114" xml:id="l114">Mais approchons pourtant. Madame êtes-vous morte ?</l>
<l n="115" xml:id="l115" part="I">Hays, elle ne dit mot.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-4" who="suivante">
<speaker>La Suivante</speaker>
<l n="116" xml:id="l116" part="F">Je vais faire venir</l>
<l n="117" xml:id="l117">Quelqu’un pour l’emporter, veuillez la soutenir.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I04">
<head>Scène IV.</head>
<stage>Célie, Sganarelle, sa Femme.</stage>
<p rend="argument">Cette Scène n’est pas plus longue que la précédente, et la femme de Sganarelle, regardant par la fenêtre, prend de la jalousie de son mari, à qui elle voit tenir une femme entre ses bras et descend pour le surprendre, cependant qu’il aide à remporter Célie chez elle. Ce que vous pourrez voir en lisant ces vers.</p>
<sp xml:id="I04-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle, <hi rend="i">en lui passant la main sur le sein</hi>.</speaker>
<l n="118" xml:id="l118">Elle est froide partout, et je ne sais qu’en dire,</l>
<l n="119" xml:id="l119">Approchons‑nous pour voir si sa bouche respire.</l>
<l n="120" xml:id="l120">Ma foi je ne sais pas ; mais j’y trouve encor moi</l>
<l n="121" xml:id="l121" part="I">Quelque signe de vie.</l>
</sp>
<sp xml:id="I04-2" who="femme-sganarelle">
<speaker>La Femme de Sganarelle, <hi rend="i">regardant par la fenêtre</hi>.</speaker>
<l n="122" xml:id="l122" part="F">Ah ! qu’est-ce que je vois ?</l>
<l n="123" xml:id="l123">Mon mari dans ses bras… mais je m’en vais descendre,</l>
<l n="124" xml:id="l124">Il me trahit sans doute, et je veux le surprendre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I04-3" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="125" xml:id="l125">Il faut se dépêcher de l’aller secourir,</l>
<l n="126" xml:id="l126">Certes elle aurait tort de se laisser mourir,</l>
<l n="127" xml:id="l127">Aller en l’autre monde est très grande sottise</l>
<l n="128" xml:id="l128">Tant que dans celui-ci l’on peut -être de mise.</l>
<stage>Il l’emporte avec un homme que la suivante amène.</stage>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I05">
<head>Scène V.</head>
<stage>La Femme de sganarelle <hi rend="i">seule.</hi></stage>
<p rend="argument">L’Auteur, qui comme nous avons dit ci-dessus, sait tout à fait bien ménager l’esprit de son Auditeur, après l’avoir diverti dans les deux précédentes Scènes, dont la beauté consiste presque toute dans l’action, l’attache dans celle-ci par un raisonnement si juste, que l’on ne pourra qu’à peine se l’imaginer, si l’on en considère la matière ; mais il n’appartient qu’à des plumes, comme la sienne, à faire beaucoup de peu, et voici pour satisfaire votre curiosité le sujet de cette Scène. La femme de Sganarelle étant descendue, et n’ayant point trouvé son mari, fait éclater sa jalousie, mais d’une manière si surprenante et si extraordinaire, que quoique cette matière ait été fort souvent rebattue, jamais personne ne l’a traitée avec tant de succès, d’une manière si contraire à celle de toutes les autres femmes, qui n’ont recours qu’aux emportements en de semblables rencontres, et comme il m’a été presque impossible de vous l’exprimer aussi bien que lui ; Ces vers vous en feront connaître la beauté.</p>
<sp xml:id="I05-1" who="femme-sganarelle">
<speaker>La Femme de Sganarelle <hi rend="i">seule.</hi></speaker>
<l n="129" xml:id="l129">Il s’est subitement éloigné de ces lieux,</l>
<l n="130" xml:id="l130">Et sa fuite a trompé mon désir curieux.</l>
<l n="131" xml:id="l131">Mais de sa trahison je ne fais plus de doute,</l>
<l n="132" xml:id="l132">Et le peu que j’ai vu me la découvre toute.</l>
<l n="133" xml:id="l133">Je ne m’étonne plus de l’étrange froideur</l>
<l n="134" xml:id="l134">Dont je le vois répondre à ma pudique ardeur,</l>
<l n="135" xml:id="l135">Il réserve l’ingrat ses caresses à d’autres,</l>
<l n="136" xml:id="l136">Et nourrit leurs plaisirs par le jeûne des nôtres.</l>
<l n="137" xml:id="l137">Voilà de nos maris, le procédé commun,</l>
<l n="138" xml:id="l138">Ce qui leur est permis, leur devient importun.</l>
<l n="139" xml:id="l139">Dans les commencements ce sont toutes merveilles,</l>
<l n="140" xml:id="l140">Ils témoignent pour nous des ardeurs non pareilles ;</l>
<l n="141" xml:id="l141">Mais les traîtres bientôt se lassent de nos feux,</l>
<l n="142" xml:id="l142">Et portent autre part ce qu’ils doivent chez eux.</l>
<l n="143" xml:id="l143">Ah ! que j’ai de dépit, que la loi n’autorise,</l>
<l n="144" xml:id="l144">À changer de mari comme on fait de chemise :</l>
<l n="145" xml:id="l145">Cela serait commode, et j’en sais tel ici</l>
<l n="146" xml:id="l146">Qui comme moi ma foi le voudrait bien aussi.</l>
<stage>En ramassant le Portrait que Célie avait laissé tomber.</stage>
<l n="147" xml:id="l147">Mais quel est ce bijou que le sort me présente ?</l>
<l n="148" xml:id="l148">L’émail en est fort beau, la gravure charmante,</l>
<l n="149" xml:id="l149" part="I">Ouvrons.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I06">
<head>Scène VI.</head>
<stage>Sganarelle, et sa Femme.</stage>
<p rend="argument">Quelques beautés que l’auteur ait fait voir dans la Scène précédente, ne croyez pas qu’il soit de ceux qui souvent après un beau début donnent (pour parler vulgairement) du nez en terre puisque plus vous avancerez dans la lecture de cette Pièce, plus vous y découvrirez de beautés, et pour en être persuadé, il ne faut que jeter les yeux sur cette Scène, qui en fait le fondement. Célie en s’évanouissant, ayant laissé tomber le portrait de son Amant, la femme de Sganarelle le ramasse, et comme elle le considère attentivement, son mari ayant aidé à reporter Célie chez elle, rentre sur la Scène et regarde par dessus l’épaule de sa femme, ce qu’elle considère : et voyant ce portrait, commence d’entrer en quelque sorte de jalousie, lorsque sa femme s’avise de le sentir, ce qui confirme ces soupçons, dans la pensée qu’il a qu’elle le baise ; mais il ne doute bientôt plus qu’il est de la grande Confrérie, quand il entend dire à sa femme, qu’elle souhaiterait d’avoir un Époux d’une aussi bonne mine : c’est alors qu’en la surprenant, il lui arrache ce portrait. Mais devant que de parler des discours qu’ils tiennent ensemble sur le sujet de leur jalousie, il est à propos de vous dire, qu’il ne s’est jamais rien vu de si agréable que les postures de Sganarelle, quand il est derrière sa femme, son visage et ses gestes expriment si bien la jalousie, qu’il ne serait pas nécessaire qu’il parlât pour paraître le plus jaloux de tous les hommes : Il reproche à sa femme son infidélité et tâche de lui persuader qu’elle est d’autant plus coupable qu’elle a un mari qui (soit pour les qualités du corps, soit pour celles de l’esprit) est entièrement parfait. Sa femme qui d’un autre côté croit avoir autant et plus de sujet que lui d’avoir martel en tête, s’emporte contre lui en lui redemandant son bijou ; tellement que chacun croyant avoir raison, cette dispute donne un agréable divertissement à l’auditeur, à quoi Sganarelle contribue beaucoup par des gestes qui sont inimitables et qui ne se peuvent exprimer sur le papier. Sa femme étant lasse d’ouïr ses reproches lui arrache portrait qu’il lui avait pris et s’enfuit, et Sganarelle court après elle. Vous auriez sujet de me quereller, si je ne vous envoyais pas les Vers d’une Scène qui fait le fondement de cette Pièce : c’est pourquoi je satisfais à votre curiosité.</p>
<sp xml:id="I06-1" who="sganarelle">
<speaker> sganarelle</speaker>
<l n="150" xml:id="l150" part="F">On la croyait morte et ce n’était rien,</l>
<l n="151" xml:id="l151">Il n’en faut plus qu’autant, elle se porte bien.</l>
<l n="152" xml:id="l152" part="I">Mais j’aperçois ma femme.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-2" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="153" xml:id="l153" part="F">Ô Ciel ! c’est miniature, </l>
<l n="154" xml:id="l154">Et voilà d’un bel homme une vive peinture.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-3" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle, <hi rend="i">à part et regardant sur l’épaule de sa femme</hi>.</speaker>
<l n="155" xml:id="l155">Que considère-t-elle avec attention,</l>
<l n="156" xml:id="l156">Ce portrait, mon honneur, ne nous dit rien de bon,</l>
<l n="157" xml:id="l157">D’un fort vilain soupçon je me sens l’âme émue.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-4" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme, <hi rend="i">sans l’apercevoir continue</hi>.</speaker>
<l n="158" xml:id="l158">Jamais rien de plus beau ne s’offrit à ma vue.</l>
<l n="159" xml:id="l159">Le travail plus que l’or s’en doit encor priser.</l>
<l n="160" xml:id="l160" part="I">Hon que cela sent bon.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-5" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="161" xml:id="l161" part="F">Quoi peste le baiser?</l>
<l n="162" xml:id="l162" part="I">Ah ! j’en tiens.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-6" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme <hi rend="i">poursuit</hi>.</speaker>
<l n="163" xml:id="l163" part="F">Avouons qu’on doit être ravie</l>
<l n="164" xml:id="l164">Quand d’un homme ainsi fait on se peut voir servie,</l>
<l n="165" xml:id="l165">Et que s’il en contait avec attention,</l>
<l n="166" xml:id="l166">Le penchant serait grand à la tentation.</l>
<l n="167" xml:id="l167">Ah ! que n’ai-je un mari d’une aussi bonne mine,</l>
<l n="168" xml:id="l168" part="I">Au lieu de mon pelé, de mon rustre…</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-7" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle, <hi rend="i">lui arrachant le portrait</hi>.</speaker>
<l n="169" xml:id="l169" part="F">Ah ! mâtine,</l>
<l n="170" xml:id="l170">Nous vous y surprenons en faute contre nous,</l>
<l n="171" xml:id="l171">Et diffamant l’honneur de votre cher époux :</l>
<l n="172" xml:id="l172">Donc à votre calcul, ô ma trop digne femme !</l>
<l n="173" xml:id="l173">Monsieur, tout bien compté, ne vaut pas bien Madame ?</l>
<l n="174" xml:id="l174">Et de par Belzébuth qui vous puisse emporter,</l>
<l n="175" xml:id="l175">Quel plus rare parti pourriez-vous souhaiter ?</l>
<l n="176" xml:id="l176">Peut-on trouver en moi quelque chose à redire ?</l>
<l n="177" xml:id="l177">Cette taille, ce port, que tout le monde admire,</l>
<l n="178" xml:id="l178">Ce visage si propre à donner de l’amour,</l>
<l n="179" xml:id="l179">Pour qui mille beautés soupirent nuit et jour ;</l>
<l n="180" xml:id="l180">Bref en tout et partout ma personne charmante,</l>
<l n="181" xml:id="l181">N’est donc pas un morceau dont vous soyez contente,</l>
<l n="182" xml:id="l182">Et pour rassasier votre appétit gourmand,</l>
<l n="183" xml:id="l183">Il faut à son Mari le ragoût d’un galant.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-8" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="184" xml:id="l184">J’entends à demi-mot où va la raillerie,</l>
<l n="185" xml:id="l185" part="I">Tu crois par ce moyen…</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-9" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="186" xml:id="l186" part="F">À d’autres je vous prie,</l>
<l n="187" xml:id="l187">La chose est avérée, et je tiens dans mes mains</l>
<l n="188" xml:id="l188">Un bon certificat du mal dont je me plains.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-10" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="189" xml:id="l189">Mon courroux n’a déjà que trop de violence,</l>
<l n="190" xml:id="l190">Sans le charger encor d’une nouvelle offense ;</l>
<l n="191" xml:id="l191">Écoute, ne crois pas retenir mon bijou,</l>
<l n="192" xml:id="l192" part="I">Et songe un peu…</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-11" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="193" xml:id="l193" part="F">Je songe à te rompre le cou.</l>
<l n="194" xml:id="l194">Que ne puis-je, aussi bien que je tiens la copie,</l>
<l n="195" xml:id="l195" part="I">Tenir l’original.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-12" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="196" xml:id="l196" part="M">Pourquoi ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-13" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="197" xml:id="l197" part="F">Pour rien mamie,</l>
<l n="198" xml:id="l198">Doux objet de mes vœux j’ai grand tort de crier,</l>
<l n="199" xml:id="l199">Et mon front de vos dons vous doit remercier.</l>
<stage>Regardant le portrait de Lélie.</stage>
<l n="200" xml:id="l200">Le voilà le beau-fils, le mignon de couchette,</l>
<l n="201" xml:id="l201">Le malheureux tison de ta flamme secrète,</l>
<l n="202" xml:id="l202" part="I">Le drôle avec lequel…</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-14" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="203" xml:id="l203" part="F">Avec lequel, poursuis ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-15" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="204" xml:id="l204">Avec lequel, te dis-je… et j’en crève d’ennuis.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-16" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="205" xml:id="l205">Que me veut donc conter par là ce maître ivrogne ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-17" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="206" xml:id="l206">Tu ne m’entends que trop Madame la carogne,</l>
<l n="207" xml:id="l207">Sganarelle est un nom qu’on ne me dira plus,</l>
<l n="208" xml:id="l208">Et l’on va m’appeler Seigneur Corneillius :</l>
<l n="209" xml:id="l209">J’en suis pour mon honneur ; mais à toi qui me l’ôtes,</l>
<l n="210" xml:id="l210">Je t’en ferai du moins pour un bras ou deux côtes.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-18" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="211" xml:id="l211">Et tu m’oses tenir de semblables discours ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-19" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="212" xml:id="l212">Et tu m’oses jouer de ces diables de tours?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-20" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="213" xml:id="l213">Et quels diables de tours, parle donc sans rien feindre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-21" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="214" xml:id="l214">Ah ! cela ne vaut pas la peine de se plaindre,</l>
<l n="215" xml:id="l215">D’un panache de Cerf sur le front me pourvoir,</l>
<l n="216" xml:id="l216">Hélas ! voilà vraiment un beau venez-y-voir.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-22" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="217" xml:id="l217">Donc après m’avoir fait la plus sensible offense</l>
<l n="218" xml:id="l218">Qui puisse d’une femme exciter la vengeance,</l>
<l n="219" xml:id="l219">Tu prends d’un feint courroux le vain amusement,</l>
<l n="220" xml:id="l220">Pour prévenir l’effet de mon ressentiment ?</l>
<l n="221" xml:id="l221">D’un pareil procédé l’insolence est nouvelle,</l>
<l n="222" xml:id="l222">Celui qui fait l’offense est celui qui querelle.</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-23" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="223" xml:id="l223">Eh ! la bonne effrontée, à voir ce fier maintien</l>
<l n="224" xml:id="l224">Ne la croirait-on pas une femme de bien?</l>
</sp>
<sp xml:id="I06-24" who="femme-sganarelle">
<speaker>Sa Femme</speaker>
<l n="225" xml:id="l225">Va, poursuis ton chemin, cajole tes Maîtresses,</l>
<l n="226" xml:id="l226">Adresse-leur tes vœux et fais-leur des caresses ;</l>
<l n="227" xml:id="l227">Mais rends-moi mon portrait, sans te jouer de moi.</l>
<stage>Elle lui arrache le portrait et s’enfuit.</stage>
</sp>
<sp xml:id="I06-25" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">courant après elle</hi>.</speaker>
<l n="228" xml:id="l228">Oui, tu crois m’échapper, je l’aurai malgré toi.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I07">
<head>Scène VII.</head>
<stage>Lélie, Gros-René.</stage>
<p rend="argument">Lélie avait déjà trop causé de trouble dans l’esprit de tous nos Acteurs, pour ne pas venir faire paraître les siens sur la Scène : En effet, il n’y arrive pas plus tôt, que l’on voit la tristesse peinte sur son visage. Il fait voir que de la campagne où il était, il s’est rendu au plutôt à Paris, sur le bruit de l’hymen de Célie. Comme il est tout nouvellement arrivé, son valet le presse d’aller manger un morceau devant que d’aller apprendre des nouvelles de sa Maîtresse ; mais il n’y veut pas consentir, et voyant que son valet l’importune, il l’envoie manger, cependant qu’il va chercher à se délasser des fatigues de son voyage auprès de sa Maîtresse. Remarquez s’il vous plaît, ce que cette Scène contient, et je vous ferai voir en un autre endroit, que l’Auteur a infiniment de l’esprit, de l’avoir placée si à propos ; et pour vous en mieux faire ressouvenir, en voici les Vers.</p>
<sp xml:id="I07-1" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="229" xml:id="l229">Enfin nous y voici ; mais Monsieur, si je l’ose,</l>
<l n="230" xml:id="l230">Je voudrais vous prier de me dire une chose.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-2" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="231" xml:id="l231" part="I">Hé bien, parle.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-3" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="232" xml:id="l232" part="F">Avez-vous le diable dans le corps</l>
<l n="233" xml:id="l233">Pour ne pas succomber à de pareils efforts ?</l>
<l n="234" xml:id="l234">Depuis huit jours entiers avec vos longues traites</l>
<l n="235" xml:id="l235">Nous sommes à piquer de chiennes de mazettes,</l>
<l n="236" xml:id="l236">De qui le train maudit nous a tant secoués,</l>
<l n="237" xml:id="l237">Que je m’en sens pour moi tous les membres roués,</l>
<l n="238" xml:id="l238">Sans préjudice encor d’un accident bien pire,</l>
<l n="239" xml:id="l239">Qui m’afflige un endroit que je ne veux pas dire ;</l>
<l n="240" xml:id="l240">Cependant arrivé, vous sortez bien et beau,</l>
<l n="241" xml:id="l241">Sans prendre de repos, ni manger un morceau.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-4" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="242" xml:id="l242">Ce grand empressement n’est point digne de blâme,</l>
<l n="243" xml:id="l243">De l’hymen de Célie, on alarme mon âme ;</l>
<l n="244" xml:id="l244">Tu sais que je l’adore, et je veux être instruit</l>
<l n="245" xml:id="l245">Avant tout autre soin de ce funeste bruit.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-5" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="246" xml:id="l246">Oui, mais un bon repas vous serait nécessaire</l>
<l n="247" xml:id="l247">Pour s’aller éclaircir, Monsieur, de cette affaire,</l>
<l n="248" xml:id="l248">Et votre cœur sans doute en deviendrait plus fort</l>
<l n="249" xml:id="l249">Pour pouvoir résister aux attaques du sort.</l>
<l n="250" xml:id="l250">J’en juge par moi-même, et la moindre disgrâce,</l>
<l n="251" xml:id="l251">Lorsque je suis à jeun, me saisit, me terrasse ;</l>
<l n="252" xml:id="l252">Mais quand j’ai bien mangé, mon âme est ferme à tout,</l>
<l n="253" xml:id="l253">Et les plus grands revers n’en viendraient pas à bout.</l>
<l n="254" xml:id="l254">Croyez-moi, bourrez-vous et sans réserve aucune,</l>
<l n="255" xml:id="l255">Contre les coups que peut vous porter la fortune,</l>
<l n="256" xml:id="l256">Et pour fermer chez vous l’entrée à la douleur,</l>
<l n="257" xml:id="l257">De vingt verres de vin entourez votre cœur.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-6" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="258" xml:id="l258" part="I">Je ne saurais manger.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-7" who="grosrene">
<speaker>Grosrené, <hi rend="i">à part ce demi-vers</hi>.</speaker>
<l n="259" xml:id="l259" part="F">Si ferai bien, je meure.</l>
<l n="260" xml:id="l260">Votre dîner pourtant serait prêt tout à l’heure.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-8" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="261" xml:id="l261" part="I">Tais-toi, je te l’ordonne.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-9" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="262" xml:id="l262" part="F">Ah ! quel ordre inhumain.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-10" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="263" xml:id="l263">J’ai de l’inquiétude et non pas de la faim.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-11" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="264" xml:id="l264">Et moi j’ai de la faim, et de l’inquiétude</l>
<l n="265" xml:id="l265">De voir qu’un sot amour fait toute votre étude.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-12" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="266" xml:id="l266">Laisse-moi m’informer de l’objet de mes vœux,</l>
<l n="267" xml:id="l267">Et sans m’importuner, va manger si tu veux.</l>
</sp>
<sp xml:id="I07-13" who="grosrene">
<speaker>Grosrené</speaker>
<l n="268" xml:id="l268">Je ne réplique point à ce qu’un Maître ordonne.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I08">
<head>Scène VIII.</head>
<p>Je ne vous dirai rien de cette scène, puisqu’elle ne contient que ces trois vers.</p>
<sp xml:id="I08-2" who="lelie">
<speaker>Lélie, <hi rend="i">seul</hi>.</speaker>
<l n="269" xml:id="l269">Non non, à trop de peur mon âme s’abandonne,</l>
<l n="270" xml:id="l270">Le père m’a promis et la fille a fait voir</l>
<l n="271" xml:id="l271">Des preuves d’un amour qui soutient mon espoir.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I09">
<head>Scène IX.</head>
<stage>Sganarelle, Lélie</stage>
<p rend="argument">C’est ici que l’Auteur fait voir qu’il ne sait pas moins bien représenter une Pièce, qu’il la sait composer ; puisque l’on ne vit jamais rien de si bien joué que cette Scène. Sganarelle ayant arraché à sa femme le portrait qu’elle lui venait de reprendre, vient pour le considérer à loisir, lorsque Lélie, voyant que cette boîte ressemblait fort à celle où était le portrait qu’il avait donné à sa Maîtresse, s’approche de lui pour le regarder par-dessus son épaule ; tellement que Sganarelle voyant qu’il n’a pas le loisir de considérer ce portrait comme il le voudrait bien, et que de quelque côté qu’il se puisse tourner, il est obsédé par Lélie : Et Lélie enfin de son côté ne doutant plus que ce ne soit son portrait, et impatient de savoir de qui Sganarelle peut l’avoir eu, s’enquiert de lui comment il est tombé entre ses mains. Ce désir étonne Sganarelle ; mais sa surprise cesse bientôt, lorsqu’après avoir bien examiné ce portrait, il reconnaît que c’est celui de Lélie. Il lui dit qu’il sait bien le souci qui le tient, qu’il connaît bien que c’est son portrait, et le prie de cesser un amour qu’un mari peut trouver fort mauvais. Lélie lui demande s’il est mari de celle qui conservait ce gage. Sganarelle lui dit qu’oui, et qu’il en est mari très marri, qu’il en sait bien la cause, et qu’il va sur l’heure l’apprendre aux parents de sa femme. Et moi cependant je m’en vais vous apprendre les vers de cette Scène. Il faut que vous preniez garde qu’un agréable malentendu est ce qui fait la beauté de cette Scène, et que subsistant pendant le reste de la pièce entre les quatre principaux Acteurs, qui sont Sganarelle, sa Femme, Lélie, et sa Maîtresse, qui ne s’entendent pas, il divertit merveilleusement l’auditeur, sans fatiguer son esprit, tant il naît naturellement, et tant sa conduite est admirable dans cette Pièce.</p>
<sp xml:id="I09-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="272" xml:id="l272">Nous l’avons, et je puis voir à l’aise la trogne</l>
<l n="273" xml:id="l273">Du malheureux pendard qui cause ma vergogne.</l>
<l n="274" xml:id="l274" part="I">Il ne m’est point connu.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-2" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="275" xml:id="l275" part="F">Dieux ! qu’aperçois-je ici ?</l>
<l n="276" xml:id="l276">Et si c’est mon portrait, que dois-je croire aussi ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-3" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">continue</hi>.</speaker>
<l n="277" xml:id="l277">Ah ! pauvre Sganarelle, à quelle destinée</l>
<l n="278" xml:id="l278">Ta réputation est-elle condamnée,</l>
<stage>Apercevant Lélie qui le regarde, il se retourne d’un autre côté.</stage>
<l n="279" xml:id="l279" part="I">Faut…</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-4" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="280" xml:id="l280" part="F">Ce gage ne peut sans alarmer ma foi,</l>
<l n="281" xml:id="l281">Être sorti des mains qui le tenaient de moi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-5" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="282" xml:id="l282">Faut-il que désormais à deux doigts on te montre,</l>
<l n="283" xml:id="l283">Qu’on te mette en chansons, et qu’en toute rencontre,</l>
<l n="284" xml:id="l284">On te rejette au nez le scandaleux affront</l>
<l n="285" xml:id="l285">Qu’une femme mal née imprime sur ton front ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-6" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="286" xml:id="l286" part="I">Me trompai-je ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-7" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="287" xml:id="l287" part="F">Ah ! truande, as-tu bien le courage</l>
<l n="288" xml:id="l288">De m’avoir fait cocu dans la fleur de mon âge ?</l>
<l n="289" xml:id="l289">Et femme d’un mari qui peut passer pour beau,</l>
<l n="290" xml:id="l290">Faut-il qu’un Marmouset, un maudit Étourneau…</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-8" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part et regardant encore son portrait</hi>.</speaker>
<l n="291" xml:id="l291">Je ne m’abuse point, c’est mon portrait lui-même.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-9" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">lui tourne le dos</hi>.</speaker>
<l n="292" xml:id="l292" part="I">Cet homme est curieux.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-10" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="293" xml:id="l293" part="F">Ma surprise est extrême.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-11" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="294" xml:id="l294" part="I">À qui donc en a-t-il.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-12" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="295" xml:id="l295" part="F">Je le veux accoster.</l>
<stage>Haut.</stage>
<l n="296" xml:id="l296" part="I">Puis-je… hé ! de grâce un mot.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-13" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">le fuit encore</hi>.</speaker>
<l n="297" xml:id="l297" part="F">Que me veut-il conter ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-14" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="298" xml:id="l298">Puis-je obtenir de vous, de savoir l’aventure,</l>
<l n="299" xml:id="l299">Qui fait dedans vos mains trouver cette peinture ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-15" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">à part, et examinant le portrait qu’il tient et Lélie</hi>.</speaker>
<l n="300" xml:id="l300">D’où lui vient ce désir ? mais je m’avise ici…</l>
<l n="301" xml:id="l301">Ah ! ma foi me voilà de son trouble éclairci,</l>
<l n="302" xml:id="l302">Sa surprise à présent n’étonne plus mon âme,</l>
<l n="303" xml:id="l303">C’est mon homme, ou plutôt c’est celui de ma femme.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-16" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="304" xml:id="l304">Retirez‑moi de peine et dites d’où vous vient…</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-17" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="305" xml:id="l305">Nous savons Dieu merci le souci qui vous tient,</l>
<l n="306" xml:id="l306">Ce portrait qui vous fâche est votre ressemblance,</l>
<l n="307" xml:id="l307">Il était en des mains de votre connaissance,</l>
<l n="308" xml:id="l308">Et ce n’est pas un fait qui soit secret pour nous</l>
<l n="309" xml:id="l309">Que les douces ardeurs de la Dame et de vous :</l>
<l n="310" xml:id="l310">Je ne sais pas si j’ai dans sa galanterie</l>
<l n="311" xml:id="l311">L’honneur d’être connu de votre Seigneurie ;</l>
<l n="312" xml:id="l312">Mais faites-moi celui de cesser désormais</l>
<l n="313" xml:id="l313">Un amour qu’un mari peut trouver fort mauvais,</l>
<l n="314" xml:id="l314">Et songez que les nœuds du sacré mariage…</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-18" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="315" xml:id="l315">Quoi, celle, dites-vous dont vous tenez ce gage…</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-19" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="316" xml:id="l316" part="I">Est ma femme, et je suis son mari.</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-20" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="317" xml:id="l317" part="F">Son mari ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I09-21" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="318" xml:id="l318">Oui, son mari, vous dis-je, et mari très marri,</l>
<l n="319" xml:id="l319">Vous en savez la cause et je m’en vais l’apprendre</l>
<l n="320" xml:id="l320" part="I">Sur l’heure à ses parents.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I10">
<head>Scène X.</head>
<stage>Lélie seul.</stage>
<p rend="argument">Lélie se plaint dans cette Scène de l’infidélité de sa Maîtresse, et l’outrage qu’elle lui fait, ne l’abattant pas moins que les longs travaux de son voyage, le fait tomber en faiblesse. Plusieurs ont assez ridiculement repris cette Scène, sans avoir pour justifier leur impertinence, autre chose à dire sinon que l’infidélité d’une Maîtresse n’était pas capable de faire évanouir un homme. D’autres ont dit encore, que cet évanouissement était mal placé, et que l’on voyait bien que l’Auteur ne s’en était servi que pour faire naître l’incident qui paraît ensuite. Mais je répondrai en deux mots aux uns et aux autres : et je dis d’abord aux premiers, qu’ils n’ont pas bien considéré, que l’Auteur avait préparé cet incident longtemps devant, et que l’infidélité de la Maîtresse de Lélie, n’est pas seule la cause de son évanouissement, qu’il en a encore deux puissantes raisons, dont l’une est les longs et pénibles travaux d’un voyage de huit jours qu’il avait fait en poste, et l’autre qu’il n’avait point mangé depuis son arrivée, comme l’Auteur l’a découvert ci-devant aux Auditeurs, en faisant que Gros-René le presse d’aller manger un morceau afin de pouvoir résister aux attaques du sort (et c’est pour cela que je vous ai prié de remarquer la Scène qu’ils font ensemble) tellement il n’est pas impossible qu’un homme qui arrive d’un long voyage, qui n’a point mangé depuis son arrivée, et qui apprend l’infidélité d’une Maîtresse, s’évanouisse. Voilà ce que j’ai à dire aux premiers censeurs de cet incident miraculeux. Pour ce qui regarde les seconds, quoiqu’ils paraissent le reprendre avec plus de justice, je les confondrai encore plus tôt, et pour commencer à leur faire voir leur ignorance, je veux leur accorder que l’Auteur n’a fait évanouir Lélie, que pour donner lieu à l’incident qui suit ; mais ne doivent-ils pas savoir que quand un Auteur a un bel incident à insérer dans une Pièce, s’il trouve des moyens vraisemblables pour le faire naître, il en doit d’autant être plus estimé, que la chose est beaucoup plus difficile, et qu’au contraire, s’il ne le fait paraître que par des moyens erronés et tirés par la queue, il doit passer pour un ignorant, puisque c’est une des qualités la plus nécessaire à un Auteur, que de savoir inventer avec vraisemblance ; c’est pourquoi, puisqu’il y a tant de possibilité et de vraisemblance dans l’évanouissement de Lélie, que l’on pourrait dire qu’il était absolument nécessaire qu’il s’évanouisse, puisqu’il aurait paru peu amoureux si, étant arrivé à Paris, il s’était allé amuser à manger, au lieu d’aller trouver sa Maîtresse : ils condamnent des choses qu’ils devraient estimer, puisque la conduite de cet incident avec toutes les préparations nécessaires, fait voir que l’Auteur pense mûrement à ce qu’il fait, et que rien ne se peut égaler à la solidité de son esprit. Voilà quelle est ma pensée là-dessus, et pour vous montrer que les raisons que j’ai apportées sont vraies, vous n’avez qu’à lire ces vers.</p>
<sp xml:id="I10-2" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">seul</hi>.</speaker>
<l n="321" xml:id="l321" part="F">Ah ! que viens-je d’entendre ?</l>
<l n="322" xml:id="l322">L’on me l’avait bien dit, et que c’était de tous</l>
<l n="323" xml:id="l323">L’homme le plus mal fait qu’elle avait pour époux.</l>
<l n="324" xml:id="l324">Ah ! quand mille serments de ta bouche infidèle</l>
<l n="325" xml:id="l325">Ne m’auraient pas promis une flamme éternelle,</l>
<l n="326" xml:id="l326">Le seul mépris d’un choix si bas et si honteux</l>
<l n="327" xml:id="l327">Devait bien soutenir l’intérêt de mes feux,</l>
<l n="328" xml:id="l328">Ingrate, et quelque bien… mais le sensible outrage</l>
<l n="329" xml:id="l329">Se mêlant aux travaux d’un assez long voyage,</l>
<l n="330" xml:id="l330">Me donne tout à coup un choc si violent,</l>
<l n="331" xml:id="l331">Que mon cœur devient faible, et mon corps chancelant.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I11">
<head>Scène XI.</head>
<stage>Lélie, la Femme de sganarelle.</stage>
<p rend="argument">Voyons si quelqu’un n’aura point de pitié de ce pauvre Amant qui tombe en faiblesse. La Femme de Sganarelle, en colère contre son mari, de ce qu’il lui avait emporté ce bijou qu’elle avait trouvé, sort de chez elle, et voyant Lélie qui commençait à s’évanouir, le fait entrer dans sa salle, en attendant que son mal se passe. Jugez après les transports de la jalousie de Sganarelle, de l’effet que cet incident doit produire, et s’il fut jamais rien de mieux imaginé. Vous pourrez lire les vers de cette Scène, cependant que j’irai voir si Sganarelle a trouvé quelqu’un des parents de sa Femme.</p>
<sp xml:id="I11-1" who="femme-sganarelle">
<speaker>La femme de sganarelle, <hi rend="i">se tournant vers Lélie</hi>.</speaker>
<l n="332" xml:id="l332">Malgré moi mon perfide… hélas ! quel mal vous presse ?</l>
<l n="333" xml:id="l333">Je vous vois prêt Monsieur à tomber en faiblesse.</l>
</sp>
<sp xml:id="I11-2" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="334" xml:id="l334">C’est un mal qui m’a pris assez subitement.</l>
</sp>
<sp xml:id="I11-3" who="femme-sganarelle">
<speaker>La femme de Sganarelle.</speaker>
<l n="335" xml:id="l335">Je crains ici, pour vous l’évanouissement,</l>
<l n="336" xml:id="l336">Entrez dans cette salle en attendant qu’il passe.</l>
</sp>
<sp xml:id="I11-4" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="337" xml:id="l337">Pour un moment ou deux, j’accepte cette grâce.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I12">
<head>Scène XII.</head>
<stage>Sganarelle et le Parent de sa Femme.</stage>
<p rend="argument">Il faudrait avoir le pinceau de Poussin, Le Brun, et Mignard, pour vous représenter avec quelle posture Sganarelle se fait admirer dans cette Scène, où il paraît avec un parent de sa femme. L’on n’a jamais vu tenir de discours si naïfs, ni paraître avec un visage si niais, et l’on ne doit pas moins admirer l’Auteur pour avoir fait cette Pièce, que pour la manière dont il la représente. Jamais personne ne sut si bien démonter son visage, et l’on peut dire que dedans cette Pièce, il en change plus de vingt fois ; mais comme c’est un divertissement que vous ne pouvez avoir à moins que de venir à Paris, voir représenter cet incomparable ouvrage, je ne vous en dirai pas davantage, pour passer aux choses dont je puis plus aisément vous faire part. Ce bon Vieillard remontre à Sganarelle, que le trop de promptitude expose souvent à l’erreur, que tout ce qui regarde l’honneur est délicat : ensuite il lui dit qu’il s’informe mieux comment ce portrait est tombé entre les mains de sa femme, et que s’il se trouve qu’elle soit criminelle, il sera le premier à punir son offense. Il se retire après cela. Comme je n’ai pu dans cette Scène vous envoyer le portrait du visage de Sganarelle, en voici les Vers.</p>
<sp xml:id="I12-1" who="le-parent">
<speaker>Le Parent</speaker>
<l n="338" xml:id="l338">D’un mari sur ce point j’approuve le souci ;</l>
<l n="339" xml:id="l339">Mais c’est prendre la chèvre un peu bien vite aussi,</l>
<l n="340" xml:id="l340">Et tout ce que de vous je viens d’ouïr contre elle,</l>
<l n="341" xml:id="l341">Ne conclut point, Parent, qu’elle soit criminelle ;</l>
<l n="342" xml:id="l342">C’est un point délicat et de pareils forfaits,</l>
<l n="343" xml:id="l343">Sans les bien avérer ne s’imputent jamais.</l>
</sp>
<sp xml:id="I12-2" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="344" xml:id="l344">C’est-à-dire qu’il faut toucher au doigt la chose.</l>
</sp>
<sp xml:id="I12-3" who="le-parent">
<speaker>Le Parent</speaker>
<l n="345" xml:id="l345">Le trop de promptitude à l’erreur nous expose.</l>
<l n="346" xml:id="l346">Qui sait comme en ses mains ce portrait est venu,</l>
<l n="347" xml:id="l347">Et si l’homme après tout lui peut être connu.</l>
<l n="348" xml:id="l348">Informez-vous-en donc, et si c’est ce qu’on pense,</l>
<l n="349" xml:id="l349">Nous serons les premiers à punir son offense.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I13">
<head>Scène XIII</head>
<stage>Sganarelle seul.</stage>
<p rend="argument">Sganarelle, pour ne point démentir son caractère, qui fait voir un homme facile à prendre toutes sortes d’impressions, croit facilement ce que le bonhomme lui dit, et commence à se persuader qu’il s’est trop tôt mis dans la tête des visions cornues, lorsque Lélie sortant de chez lui avec sa Femme qui le conduit, le fait de nouveau rentrer en jalousie. Les vers qu’il dit dans cette Scène vous feront mieux voir son caractère que je ne vous l’ai dépeint.</p>
<sp xml:id="I13-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">seul</hi>.</speaker>
<l n="350" xml:id="l350">On ne peut pas mieux dire, en effet, il est bon</l>
<l n="351" xml:id="l351">D’aller tout doucement. Peut-être sans raison,</l>
<l n="352" xml:id="l352">Me suis-je en tête mis ces visions cornues,</l>
<l n="353" xml:id="l353">Et les sueurs au front m’en sont trop tôt venues.</l>
<l n="354" xml:id="l354">Par ce portrait enfin dont je suis alarmé,</l>
<l n="355" xml:id="l355">Mon déshonneur n’est pas tout à fait confirmé,</l>
<l n="356" xml:id="l356" part="I">Tâchons donc par nos soins…</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I14">
<head>Scène XIV.</head>
<stage>Sganarelle, sa Femme, Lélie, <hi rend="i">sur la porte de Sganarelle, en parlant à sa Femme</hi>.</stage>
<p rend="argument">Je ne vous dis rien de cette Scène, et je vous laisse juger par ces vers de la surprise de Sganarelle.</p>
<sp xml:id="I14-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">poursuit</hi>.</speaker>
<l n="357" xml:id="l357" part="F">Ah ! que vois-je, je meure,</l>
<l n="358" xml:id="l358">Il n’est plus question de portrait à cette heure,</l>
<l n="359" xml:id="l359">Voici ma foi la chose en propre original.</l>
</sp>
<sp xml:id="I14-2" who="femme-sganarelle">
<speaker>La femme de Sganarelle <hi rend="i">à Lélie</hi>.</speaker>
<l n="360" xml:id="l360">C’est par trop vous hâter Monsieur, et votre mal,</l>
<l n="361" xml:id="l361">Si vous sortez si tôt pourra bien vous reprendre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I14-3" who="lelie">
<speaker>Lélie</speaker>
<l n="362" xml:id="l362">Non non, je vous rends grâce autant qu’on puisse rendre,</l>
<l n="363" xml:id="l363">De l’obligeant secours que vous m’avez prêté.</l>
</sp>
<sp xml:id="I14-4" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">à part</hi>.</speaker>
<l n="364" xml:id="l364">La masque encore après lui fait civilité.</l>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I15">
<head>Scène XV.</head>
<stage>Sganarelle, Lélie.</stage>
<p rend="argument">Lélie donne sans y penser le change à Sganarelle dans cette Scène, et ne le surprend pas moins que l’autre a tantôt fait, en lui disant qu’il tenait son portrait des mains de sa femme. Pour mieux juger de la surprise de Sganarelle, vous pouvez lire ces Vers, dont le dernier est placé si à propos, que jamais Pièce entière n’a fait tant d’éclat que ce vers seul.</p>
<sp xml:id="I15-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">à part.</hi></speaker>
<l n="365" xml:id="l365">Il m’aperçoit, voyons ce qu’il me pourra dire.</l>
</sp>
<sp xml:id="I15-2" who="lelie">
<speaker>Lélie <hi rend="i">à part.</hi></speaker>
<l n="366" xml:id="l366">Ah ! mon âme s’émeut et cet objet m’inspire…</l>
<l n="367" xml:id="l367">Mais je dois condamner cet injuste transport,</l>
<l n="368" xml:id="l368">Et n’imputer mes maux qu’aux rigueurs de mon sort.</l>
<l n="369" xml:id="l369">Envions seulement le bonheur de sa flamme.</l>
<l n="370" xml:id="l370">Oh ! trop heureux d’avoir une si belle femme.</l>
<stage>Passant auprès de lui et le regardant.</stage>
</sp>
</div>
<div type="scene" xml:id="I16">
<head>Scène XVI.</head>
<stage>Sganarelle, Célie, regardant aller Lélie.</stage>
<p rend="argument">L’on peut dire que cette Scène en contient deux, puisque Sganarelle fait une espèce de Monologue, pendant que Célie, qui avait vu sortir son Amant d’avec lui, le conduit des yeux, jusqu’à ce qu’elle l’ait perdu de vue, pour voir si elle ne s’est point trompée. Sganarelle, de son côté, regarde aussi en aller Lélie, et fait voir le dépit qu’il a de ne lui avoir pas fait insulte, après l’assurance qu’il croit avoir d’être Cocu de lui. Célie lui ayant laissé jeter la plus grande partie de son feu, s’en approche pour lui demander, si celui qui vient de parler ne lui est pas connu ; mais il lui répond avec sa naïveté ordinaire, que c’est sa femme qui le connaît et découvre peu à peu, mais d’une manière tout à fait agréable, que Lélie le déshonore. C’est ici que l’équivoque divertit merveilleusement l’Auditeur, puisque Célie détestant la perfidie de son Amant, jetant feu et flammes contre lui, et sortant à dessein de s’en venger, Sganarelle croit qu’elle prend sa défense, et qu’elle ne court à dessein de le punir que pour l’amour de lui. Comme les vers de cette scène donnent à l’Auditeur un plaisir extraordinaire, il ne serait pas juste de vous priver de ce contentement, c’est pourquoi en jetant les yeux sur les lignes suivantes, vous pourrez connaître que l’Auteur sait parfaitement bien conduire un équivoque.</p>
<sp xml:id="I16-1" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="bi">sans voir célie.</hi></speaker>
<l n="371" xml:id="l371">Ce n’est point s’expliquer en termes ambigus,</l>
<l n="372" xml:id="l372">Cet étrange propos me rend aussi confus</l>
<l n="373" xml:id="l373">Que s’il m’était venu des cornes à la tête.</l>
<l n="374" xml:id="l374">Allez, ce procédé n’est point du tout honnête.</l>
<stage>Il se tourne du côté que Lélie s’en vient d’en aller.</stage>
</sp>
<sp xml:id="I16-2" who="celie">
<speaker>Célie <hi rend="i">à part.</hi></speaker>
<l n="375" xml:id="l375">Quoi, Lélie a paru tout à l’heure à mes yeux,</l>
<l n="376" xml:id="l376">Qui pourrait me cacher son retour en ces lieux ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-3" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle <hi rend="i">poursuit.</hi></speaker>
<l n="377" xml:id="l377">Oh ! trop heureux, d’avoir une si belle femme,</l>
<l n="378" xml:id="l378">Malheureux bien plutôt de l’avoir cette infâme,</l>
<l n="379" xml:id="l379">Dont le coupable feu trop bien vérifié,</l>
<l n="380" xml:id="l380">Sans respect ni demi nous a cocufié ;</l>
<stage>Célie approche peu à peu de lui, et attend que son transport soit fini pour lui parler.</stage>
<l n="381" xml:id="l381">Mais je le laisse aller après un tel indice</l>
<l n="382" xml:id="l382">Et demeure les bras croisés comme un Jocrisse.</l>
<l n="383" xml:id="l383">Ah ! je devais du moins lui jeter son chapeau,</l>
<l n="384" xml:id="l384">Lui ruer quelque pierre, ou crotter son manteau,</l>
<l n="385" xml:id="l385">Et sur lui hautement pour contenter ma rage</l>
<l n="386" xml:id="l386">Faire au larron d’honneur crier le voisinage.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-4" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="387" xml:id="l387">Celui qui maintenant devers vous est venu</l>
<l n="388" xml:id="l388">Et qui vous a parlé, d’où vous est-il connu ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-5" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="389" xml:id="l389">Hélas ! ce n’est pas moi qui le connais Madame,</l>
<l n="390" xml:id="l390" part="I">C’est ma femme.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-6" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="391" xml:id="l391" part="F">Quel trouble agite ainsi votre âme ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-7" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="392" xml:id="l392">Ne me condamnez point d’un deuil hors de saison,</l>
<l n="393" xml:id="l393">Et laissez-moi pousser des soupirs à foison.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-8" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="394" xml:id="l394">D’où vous peuvent venir ces douleurs non communes ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-9" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="395" xml:id="l395">Si je suis affligé, ce n’est pas pour des prunes,</l>
<l n="396" xml:id="l396">Et je le donnerais à bien d’autre qu’à moi</l>
<l n="397" xml:id="l397">De se voir sans chagrin au point où je me vois.</l>
<l n="398" xml:id="l398">Des maris malheureux, vous voyez le modèle,</l>
<l n="399" xml:id="l399">On dérobe l’honneur au pauvre Sganarelle ;</l>
<l n="400" xml:id="l400">Mais c’est peu que l’honneur dans mon affliction,</l>
<l n="401" xml:id="l401">L’on me dérobe encor la réputation.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-10" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="402" xml:id="l402" part="I">Comment ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-11" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="403" xml:id="l403" part="F">Ce Damoiseau, parlant par révérence</l>
<l n="404" xml:id="l404">Me fait cocu Madame, avec toute licence ;</l>
<l n="405" xml:id="l405">Et j’ai su par mes yeux avérer aujourd’hui</l>
<l n="406" xml:id="l406">Le commerce secret de ma femme et de lui.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-12" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="407" xml:id="l407" part="I">Celui qui maintenant…</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-13" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle </speaker>
<l n="408" xml:id="l408" part="F">Oui, oui, me déshonore,</l>
<l n="409" xml:id="l409">Il adore ma femme, et ma femme l’adore.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-14" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="410" xml:id="l410">Ah ! j’avais bien jugé que ce secret retour</l>
<l n="411" xml:id="l411">Ne pouvait me couvrir que quelque lâche tour,</l>
<l n="412" xml:id="l412">Et j’ai tremblé d’abord, en le voyant paraître,</l>
<l n="413" xml:id="l413">Par un pressentiment de ce qui devait être.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-15" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="414" xml:id="l414">Vous prenez ma défense avec trop de bonté,</l>
<l n="415" xml:id="l415">Tout le monde n’a pas la même charité</l>
<l n="416" xml:id="l416">Et plusieurs qui tantôt ont appris mon martyre,</l>
<l n="417" xml:id="l417">Bien loin d’y prendre part, n’en ont rien fait que rire.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-16" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="418" xml:id="l418">Est-il rien de plus noir que ta lâche action,</l>
<l n="419" xml:id="l419">Et peut-on lui trouver une punition ?</l>
<l n="420" xml:id="l420">Dois-tu ne te pas croire indigne de la vie,</l>
<l n="421" xml:id="l421">Après t’être souillé de cette perfidie ?</l>
<l n="422" xml:id="l422" part="I">Ô Ciel ! est-il possible ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-17" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="423" xml:id="l423" part="F">Il est trop vrai pour moi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-18" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="424" xml:id="l424">Ah ! traître, scélérat, âme double et sans foi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-19" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="425" xml:id="l425" part="I">La bonne âme.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-20" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="426" xml:id="l426" part="F">Non, non, l’Enfer n’a point de gêne</l>
<l n="427" xml:id="l427">Qui ne soit pour ton crime une trop douce peine.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-21" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="428" xml:id="l428" part="I">Que voilà bien parler !</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-22" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="429" xml:id="l429" part="F">Avoir ainsi traité</l>
<l n="430" xml:id="l430">Et la même innocence, et la même bonté.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-23" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<stage>Il soupire haut.</stage>
<l n="431" xml:id="l431" part="I">Hay.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-24" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="432" xml:id="l432" part="F">Un cœur, qui jamais n’a fait la moindre chose</l>
<l n="433" xml:id="l433">A mérité l’affront où ton mépris l’expose ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-25" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="434" xml:id="l434" part="I">Il est vrai.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-26" who="celie">
<speaker>Célie</speaker>
<l n="435" xml:id="l435" part="F">Qui bien loin… Mais c’est trop, et ce cœur</l>
<l n="436" xml:id="l436">Ne saurait y songer sans mourir de douleur.</l>
</sp>
<sp xml:id="I16-27" who="sganarelle">
<speaker>Sganarelle</speaker>
<l n="437" xml:id="l437">Ne vous fâchez point tant ma très chère Madame,</l>
<l n="438" xml:id="l438">Mon mal vous touche trop et vous me percez l’âme.</l>
</sp>