-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathboyer_agamemnon.xml
2735 lines (2735 loc) · 194 KB
/
boyer_agamemnon.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Agamemnon</title>
<title type="sub">, tragédie.</title>
<author born="1618" born_location="Albi" death="1698" death_location="Paris" academie="1">
<surname>Boyer</surname>
<forename> Claude</forename>
</author>
<date>1648</date>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<editor>Texte établi par Louis Celot, dans le cadre d’un travail d’édition critique sous la direction de Georges Forestier. (Université Paris-Sorbonne et École normale supérieure de la rue d’Ulm)
</editor>
<publisher>publié par Paul FIEVRE, décembre 2014</publisher>
<idno/>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<genre>Tragédie</genre>
<inspiration>mythe grec</inspiration>
<structure>Cinq actes</structure>
<type>vers</type>
<periode>1671-1680</periode>
<taille>1500-1750</taille>
<refNum/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date type="created" when="1680"/>
<date type="issued" when="1680"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term type="genre" subtype="tragedy">Tragédie</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart type="main">AGAMEMNON</titlePart>
<titlePart type="sub">TRAGÉDIE</titlePart>
</docTitle>
<docDate value="1680">M. DC. LXXX. AVEC PRIVILÈGE DU ROI.</docDate>
<docAuthor id="BOYER, Claude" bio="boyer"/>
<docImprint>
<privilege id="1680-05-13">
<head>PRIVILÈGE DU ROI.</head>
<p>LOUIS PAR LA GRACE DE DIEU, ROI DE FRANCE ET DE NAVARRE : À nos aimés et féaux Conseillers, les gens tenant nos Cours de Parlement, Maîtres des Requêtes ordinaires de notre Hôtel, Prévôt de Paris, son Lieutenant Général de Police, Baillis, Sénéchaux, Prévôts, leurs Lieutenants et autres nos Officiers qu’il appartiendra ; SALUT. Notre bien aimé le Sieur PADER D’ASSEZAN Nous a fait remontrer qu’il avait composé une Pièce de Théâtre intitulée Agamemnon, laquelle avait été représentée plusieurs fois, et qu’il désirerait faire imprimer et donner au Public, s’il en avait nos Lettres de Permission sur ce nécessaires. A CES CAUSES, voulant donner à l’exposant des marques de l’estime que nous faisons de la personne et l’exciter à travailler, Nous lui avons permis et accordé, et par ces Présentes permettons et accordons de faire imprimer ladite Tragédie d’Agamemnon par tel Imprimeur qu’il voudra choisir, en telle marge, volume, caractère et autant de fois que bon lui semblera la vendre et débiter partout notre Royaume pendant le temps de dix ans à commencer du jour qu’elle sera achevée d’imprimer, en vertu des Présentes, pendant lequel temps faisons très-expresses défenses à toutes personnes de quelque qualité qu’elles soient d’imprimer ou faire imprimer, vendre n’y débiter ladite Tragédie, sous quelque prétexte, que ce soit sans le consentement de l’Exposant ou de ceux qui auront droit de lui, à peine aux contrevenants de trois mille livres d’amende, confiscation des Exemplaires contrefaits, et de tous dépens, dommages et intérêts, à condition d’imprimer en beau et bon caractère, et de mettre deux Exemplaires en notre Bibliothèque publique, un en celle de notre Château du Louvre, et un en celle de notre très-cher et féal Chevalier Chancelier de France le Sieur le Tellier avant les exposer en vente, à peine de nullité des présentes : du contenu desquelles voulons que vous fassiez jouir l’Exposant pleinement et paisiblement. Voulons qu’en mettant au commencement ou à la fin dudit Livre un Extrait des Présentes elles soient tenues pour signifiées. Mandons au premier notre Huissier faire pour exécution d’icelles tous Actes requis et nécessaires, sans demander autre permission : Car tel est notre plaisir. DONNÉ à Paris le treizième jour de Mai, l’an de Grâce mille six cent quatre-vingts ; Et de notre Règne le trente-huitième. Signé Par, le Roi en son Conseil, D’ALENCE.</p>
<p>Registré sur le Livre de la Communauté des Libraires et Imprimeurs de Paris le 7. Mai 1680. suivant l’Arrêt du Parlement du 8. Avril 1653. et celui du Conseil Privé du Roi du 27. Février 1665. Signé C. Angot, Syndic.</p>
<p>Les exemplaires ont été fournis.</p>
</privilege>
<imprimeur id="GIRARD">À PARIS, Chez THEODORE GlRARD, en la grand’Salle du Palais, au dos de la Salle Dauphine, à l’Envie.</imprimeur>
<acheveImprime id="1680-05-25">Achevé d’imprimer le 25 Mai 1680.</acheveImprime>
</docImprint>
<performance>
<premiere date="1647" location="Hôtel de Bourgogne"/>
</performance>
</titlePage>
<div type="dedication">
<salute>À MADAME LA DUCHESSE DE BOUILLON</salute>
<head>MADAME,</head>
<p>J’ai sujet de craindre que le destin de cette Tragédie n’ait quelque chose de semblable à celui d’Agamemnon. Ce Roi, Chef de toute la Grèce, périt au sein de sa famille, après avoir heureusement évité les périls d’une guerre de dix années ; Et peut-être que mon Ouvrage exposé de plus près aux yeux des Critiques, succombera sous leurs atteintes, quelque heureux succès qu’il ait eu pendant ses Représentations. Quel moyen de l’en garantir si vous ne daignez agréer que je le mette sous la protection de VOTRE ALTESSE ? L’éclat de votre Rang, et de vos rares qualités inspirent pour vous une vénération qui fera taire les Censeurs ; Et si les Anciens respectaient tout ce qui était consacré à leurs Déités fabuleuses, j’espère avec plus de raison, qu’on sera contraint d’épargner tout ce qui portera un nom aussi glorieux que le vôtre. Mais, MADAME, ce n’est pas seulement un asile que je cherche auprès de VOTRE ALTESSE, quand je lui présente ce Poème. L’accueil et l’appui favorable dont vous honorez les Sciences, cette connaissance parfaite que vous avez de ce qu’il y a de plus singulier chez les Grecs et chez les Latins, font que l’on vous doit comme un tribut tout ce qu’on produit de plus beau dans l’empire des belles Lettres. Pour moi, MADAME, qui ai déjà trouvé un Mécène en VOTRE ALTESSE, non seulement je vous offre ces prémices, mais je fais voeu de vous consacrer tous les fruits de mes études et de mes veilles, et d’être toute ma vie avec un profond respect, </p>
<p>MADAME,</p>
<p>DE VOTRE ALTESSE, le très humble et très obéissant serviteur, PADER D’ASSEZAN.</p>
</div>
<div xml:id="castList">
<castList>
<head>ACTEURS</head>
<castItem><role xml:id="AGAMEMNON" rend="male">AGAMEMNON</role>, Roi de Mycènes.</castItem>
<castItem><role xml:id="CLYTEMNESTRE" rend="female">CLYTEMNESTRE</role>, Femme d’Agamemnon.</castItem>
<castItem><role xml:id="ORESTE" rend="junior">ORESTE</role>, Fils d’Agamemnon et de Clytemnestre.</castItem>
<castItem><role xml:id="CASSANDRE" rend="junior">CASSANDRE</role>, Fille de Priam Roi de Troie.</castItem>
<castItem><role xml:id="PYLADE" rend="junior">PYLADE</role>, Ami d’Oreste.</castItem>
<castItem><role xml:id="EURYBATE" rend="male">EURYBATE</role>, Confident d’Agamemnon.</castItem>
<castItem><role xml:id="ARBAS" rend="male">ARBAS</role>, Confident d’Agamemnon.</castItem>
<castItem><role xml:id="DORIDE" rend="female">DORIDE</role>, Confidente de Clytemnestre.</castItem>
<castItem><role xml:id="ISMENE" rend="female">ISMÈNE</role>, Confidente de Cassandre.</castItem>
<castItem><role xml:id="SUITEdAgamemnon">SUITE d’Agamemnon</role>.</castItem>
</castList>
<set location="Mycènes" country="Grèce" periode="temps mythologiques">La Scène est dans le Palais des Rois de Mycènes.</set>
</div>
</front>
<body>
<div1 xml:id="I" type="act" n="1">
<head>ACTE I</head>
<div2 xml:id="I01" type="scene" n="1">
<head>SCÈNE PREMIÈRE. Oreste, Pylade.<listPerson type="configuration" xml:id="conf1"><person corresp="#ORESTE"/><person corresp="#PYLADE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="I01-1" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="1" xml:id="l1">Oui, Pylade, il est vrai, la valeur et l’adresse</l>
<l n="2" xml:id="l2">Ont de l’Asie enfin fait triompher la Grèce. </l>
<l n="3" xml:id="l3">De tous côtés en foule on vient dans cette Cour, </l>
<l n="4" xml:id="l4">Croyant d’Agamemnon célébrer le retour,</l>
<l n="5" xml:id="l5">Et toi-même suivant le zèle qui te guide, </l>
<l n="6" xml:id="l6">Pour voler dans Mycènes as quitté la Phocide.</l>
<l n="7" xml:id="l7">Cependant cher Ami, tes soins sont superflus. </l>
<l n="8" xml:id="l8">Les Troyens sont vengés : mon Père ne vit plus.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-2" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="9" xml:id="l9">Il n’est plus ! Ô disgrâce à jamais déplorable !</l>
<l n="10" xml:id="l10">Des caprices du fort exemple mémorable !</l>
<l n="11" xml:id="l11">Monarque infortuné ! Mais de grâce, Seigneur, </l>
<l n="12" xml:id="l12">Quand, comment a péri cet illustre Vainqueur ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-3" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="13" xml:id="l13">Après que pour venger l’enlèvement d’Hélène</l>
<l n="14" xml:id="l14">Il eut mis Ilion sous le joug de Mycènes.</l>
<l n="15" xml:id="l15">Enfin à la faveur et des vents et des eaux</l>
<l n="16" xml:id="l16">Il retournait en Grèce avec mille vaisseaux. </l>
<l n="17" xml:id="l17">De proie et de captifs cette flotte chargée</l>
<l n="18" xml:id="l18">Couvrait presque déjà tout la mer Egée,</l>
<l n="19" xml:id="l19">Déjà du haut des mâts les experts matelots</l>
<l n="20" xml:id="l20">Découvraient les sommets des montagnes d’Argos :</l>
<l n="21" xml:id="l21">Quand après un long calme il s’élève un orage</l>
<l n="22" xml:id="l22">Qui des Grecs les plus fiers fait trembler le courage ;</l>
<l n="23" xml:id="l23">Et bientôt les écueils, l’eau, la foudre et les vents</l>
<l n="24" xml:id="l24">Font périr à l’envie leurs vaisseaux triomphants.</l>
<l n="25" xml:id="l25">Celui d’Agamemnon, par les vagues émues,</l>
<l n="26" xml:id="l26">Tantôt presqu’englouti, tantôt parmi les nues,</l>
<l n="27" xml:id="l27">Enfin malgré les voeux et tout l’Art des Nochers</l>
<l n="28" xml:id="l28">Heurte, s’ouvre et le brise entre d’affreux rochers. </l>
</sp>
<sp xml:id="I01-4" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="29" xml:id="l29" part="I">Juste Ciel !</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-5" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Pour cacher des objets si funèbres,</l>
<l n="30" xml:id="l30">La tempête et la nuit redoublent leurs ténèbres</l>
<l n="31" xml:id="l31">Et des flots agités les contraires efforts</l>
<l n="32" xml:id="l32">Dispersent en cent lieux le débris et les morts. </l>
</sp>
<sp xml:id="I01-6" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="33" xml:id="l33">Mais enfin sait-on bien qu’Agamemnon lui-même,</l>
<l n="34" xml:id="l34">Seigneur, ait succombé dans ce péril extrême ?</l>
<l n="35" xml:id="l35">La douleur quelquefois trouble, aveugle, séduit ;</l>
<l n="36" xml:id="l36">Et le bruit de la perte est peut-être un faux bruit. </l>
</sp>
<sp xml:id="I01-7" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="37" xml:id="l37">Ah Pylade ! Eurybate échappé de l’orage</l>
<l n="38" xml:id="l38">Vint d’abord de mon père annoncer le naufrage,</l>
<l n="39" xml:id="l39">Et depuis quelques Grecs arrivés dans ce Port </l>
<l n="40" xml:id="l40">N’ont que trop confirmé son funeste rapport.</l>
<l n="41" xml:id="l41">Encor, si sur les bords l’onde daignant le rendre,</l>
<l n="42" xml:id="l42">J’avais dans un tombeau pu renfermer sa cendre :</l>
<l n="43" xml:id="l43">Mais Oreste est privé de ce bien précieux</l>
<l n="44" xml:id="l44">Qu’au plus simple des Grecs ont accordé les Cieux,</l>
<l n="45" xml:id="l45">Et ma douleur n’a pu que par des sacrifices</l>
<l n="46" xml:id="l46">À ses Mânes errants rendre les Dieux propices. </l>
<l n="47" xml:id="l47">Voilà par quel destin ces Dieux nous ont trahis. </l>
<l n="48" xml:id="l48">Voilà le sort du Père, apprends celui du Fils.</l>
<l n="49" xml:id="l49">Le grand Agamemnon ayant mis Troie en cendre,</l>
<l n="50" xml:id="l50">Des filles de Priam ne voulut que Cassandre,</l>
<l n="51" xml:id="l51">Et bientôt avec elle envoya dans ces lieux</l>
<l n="52" xml:id="l52">Du butin le plus rare un amas glorieux.</l>
<l n="53" xml:id="l53">Quel devins-je au moment que je fus sur la rive</l>
<l n="54" xml:id="l54">Recevoir dans un char cette illustre captive !</l>
<l n="55" xml:id="l55">Ces dépouilles amies, qu’on traînait sur ses pas,</l>
<l n="56" xml:id="l56">Armes, étendards, tout relevait ses appas.</l>
<l n="57" xml:id="l57">Quelquefois à la voir ferme, fière et constante </l>
<l n="58" xml:id="l58">On eût dit qu’à Mycènes elle entrait triomphante.</l>
<l n="59" xml:id="l59">Quelquefois sur son front une noble douleur </l>
<l n="60" xml:id="l60">Faisait aux plus cruels déplorer son malheur.</l>
<l n="61" xml:id="l61">Hélas ! Bien plus que tous je plaignis sa misère.</l>
<l n="62" xml:id="l62">Je fus presque indigné des exploits de mon Père. </l>
<l n="63" xml:id="l63">J’admirais sa vertu, j’admirais ses appas.</l>
<l n="64" xml:id="l64">Dans ces lieux en tremblant je conduisis ses pas.</l>
<l n="65" xml:id="l65">Que te dirai-je enfin ? Je pris toute la flamme</l>
<l n="66" xml:id="l66">Que l’Amour peut jamais allumer dans un âme,</l>
<l n="67" xml:id="l67">Et je sens plus de maux par cette passion</l>
<l n="68" xml:id="l68">Que les Grecs n’en ont fait les murs d’Ilion.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-8" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="69" xml:id="l69">Quoi, Cassandre pour vous, Seigneur, trop insensible ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-9" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="70" xml:id="l70">Justes Dieux ! Qu’elle a vu mes feux d’un oeil terrible !</l>
<l n="71" xml:id="l71">Dès l’enfance vouée au culte des autels</l>
<l n="72" xml:id="l72">Elle abhorre l’amour des profanes mortels.</l>
<l n="73" xml:id="l73">Elle hait, cher Pylade, un amant dont le père</l>
<l n="74" xml:id="l74">A détruit sa famille, a causé a misère,</l>
<l n="75" xml:id="l75">Et toujours trop fidèle à ses vives douleurs,</l>
<l n="76" xml:id="l76">Sa plus douce réponse est de verser des pleurs.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-10" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="77" xml:id="l77">Vos vertus, votre amour, vos soins, votre constance, </l>
<l n="78" xml:id="l78">Charmeront ses ennuis, vaincront la résistance.</l>
<l n="79" xml:id="l79" part="I">Mais la Reine sait-elle ?.....</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-11" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Hélas ! Que me dis-tu ?</l>
<l n="80" xml:id="l80">Clytemnestre la plaint et chérit sa vertu. </l>
<l n="81" xml:id="l81">Cependant Clytemnestre et dédaigne et déteste</l>
<l n="82" xml:id="l82">Le sang d’un Ennemi dont Cassandre est le reste</l>
<l n="83" xml:id="l83">Et perdant tout espoir d’obtenir rien sur moi,</l>
<l n="84" xml:id="l84">En prenant un époux elle veut faire un Roi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-12" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="85" xml:id="l85">Jusque-là le dépit fait emporter la Reine !</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-13" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="86" xml:id="l86">Déjà pour son Hymen tout s’apprête à Mycènes,</l>
<l n="87" xml:id="l87">Et le superbe Egisthe est cet indigne époux
</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-14" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="88" xml:id="l88">Egisthe ! Ah que ce choix est à craindre pour vous !</l>
<l n="89" xml:id="l89">Chargé pendant dix ans par le roi votre père,</l>
<l n="90" xml:id="l90">Du soin de seconder la Reine votre mère,</l>
<l n="91" xml:id="l91">Ce perfide aura su par de secrets complots</l>
<l n="92" xml:id="l92">S’assurer des plus grands de Mycènes et d’Argos. </l>
</sp>
<sp xml:id="I01-15" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="93" xml:id="l93">Oui, Pylade : d’abord les uns ont fait connaître</l>
<l n="94" xml:id="l94">Que lassés d’une Reine ils veulent voir un maître :</l>
<l n="95" xml:id="l95">D’autres ont soutenu que l’État veut un roi,</l>
<l n="96" xml:id="l96">Plus savant à régner et moins jeune que moi.</l>
<l n="97" xml:id="l97">Ce sont les sentiments qu’Egisthe leur inspire,</l>
<l n="98" xml:id="l98">Et c’est par ces degrés qu’il s’élève à l’Empire.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-16" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l n="99" xml:id="l99">N’offrez donc point, Seigneur, en cette occasion </l>
<l n="100" xml:id="l100">Des prétextes nouveaux à son ambition. </l>
<l n="101" xml:id="l101">Étouffez ou cachez cet Amour que Cassandre
.</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-17" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="102" xml:id="l102">Moi cacher un Amour si glorieux, si tendre !</l>
<l n="103" xml:id="l103">Un amour que le Ciel alluma dans mon sein !</l>
<l n="104" xml:id="l104" part="I">Ah plutôt
</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-18" who="PYLADE">
<speaker>PYLADE.</speaker>
<l part="F">Mais, Seigneur, quel est votre dessein ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I01-19" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="105" xml:id="l105">Connais, puisqu’il le faut, mon âme tout entière.</l>
<l n="106" xml:id="l106">Je veux
. mais quelqu’un vient : C’est la Reine ma mère ;</l>
<l n="107" xml:id="l107">Je dois tâcher encor de fléchir son courroux.</l>
<l n="108" xml:id="l108">Va, tu sauras après à quoi je me résous.</l>
<stage type="aparte">À part.</stage>
<l n="109" xml:id="l109">Que son front marge une âme en secret agitée !</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="I02" type="scene" n="2">
<head>SCÈNE II. Clytemnestre, Oreste, Doride,<listPerson type="configuration" xml:id="conf2"><person corresp="#CLYTEMNESTRE"/><person corresp="#ORESTE"/><person corresp="#DORIDE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="I02-1" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="110" xml:id="l110">Mon fils, vous le savez, vous m’avez irritée ;</l>
<l n="111" xml:id="l111">Mais n’importe, du sang j’écoute encor la voix</l>
<l n="112" xml:id="l112">Et je viens vous parler pour la dernière fois.</l>
<l n="113" xml:id="l113">Avec combien de soin, avec quelle tendresse</l>
<l n="114" xml:id="l114">M’a-t-on vue élever votre illustre jeunesse !</l>
<l n="115" xml:id="l115">Quel plaisir si j’avais dans les bras d’un époux</l>
<l n="116" xml:id="l116">Pu remettre en son fils un Prince tel que vous !</l>
<l n="117" xml:id="l117">Il n’est plus : Il a fait un funeste naufrage. </l>
<l n="118" xml:id="l118">Son Trône par sa mort devient votre héritage :</l>
<l n="119" xml:id="l119">Cependant les mutins viennent à haute voix</l>
<l n="120" xml:id="l120">De demander qu’Égisthe ici donne des Lois.</l>
<l n="121" xml:id="l121">Ne craignez rien, mon fils : Je suis et Mère et Reine ;</l>
<l n="122" xml:id="l122">Je mettrai dans vos mains la Grandeur souveraine ;</l>
<l n="123" xml:id="l123">Mais il faut qu’un Hymen auguste avantageux,</l>
<l n="124" xml:id="l124">En rende encor le jour plus saint et plus pompeux.</l>
<l n="125" xml:id="l125">Ouvre les yeux, voyez auprès de votre Mère</l>
<l n="126" xml:id="l126">Les filles de ces Rois qu’assembla votre Père.</l>
<l n="127" xml:id="l127">Pour chacune à l’envie l’on brigue en cette Cour. </l>
<l n="128" xml:id="l128">Choisissez, épousez dès demain, dès ce jour</l>
<l n="129" xml:id="l129">La Princesse ou de Crète, ou de Sparte, ou d’Athènes.</l>
<l n="130" xml:id="l130">De l’État à ce prix je vous remets les rênes ;</l>
<l n="131" xml:id="l131">Mais n’en murmurez pas : je sais ce que je dois,</l>
<l n="132" xml:id="l132">À vous, à vos sujets, à tous les Grecs, à moi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-2" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="133" xml:id="l133">Je conçois vos bontés, je vois votre prudence. </l>
<l n="134" xml:id="l134">Je sens pour vous Respect, Amour, Reconnaissance.</l>
<l n="135" xml:id="l135">Mais que j’en donnerais des gages peu certains,</l>
<l n="136" xml:id="l136">Si j’osais arracher le Sceptre de vos mains !</l>
<l n="137" xml:id="l137">Régnez encor, régnez. Ne croyez point, Madame, </l>
<l n="138" xml:id="l138">Qu’on se veuille soustraire aux ordres d’une femme. </l>
<l n="139" xml:id="l139">Les Reines comme vous valent les plus grands Rois, </l>
<l n="140" xml:id="l140">Et l’Etat ne doit point vous imposer des Lois. </l>
<l n="141" xml:id="l141">S’il faut un Maître, enfin j’en accepte le titre ;</l>
<l n="142" xml:id="l142">Mais des droits souverains soyez toujours l’arbitre.</l>
<l n="143" xml:id="l143">Voyez toujours mon Peuple à vos pieds prosterné,</l>
<l n="144" xml:id="l144">Vous aurez en moi-même un sujet couronné,</l>
<l n="145" xml:id="l145">J’en atteste les Dieux. Quand à mon Hyménée, </l>
<l n="146" xml:id="l146">Quel besoin pour l’Empire en presse la journée ?</l>
<l n="147" xml:id="l147">Il faut sans ce secours vaincre la trahison,</l>
<l n="148" xml:id="l148">Il faut enfin qu’Oreste imite Agamemnon. </l>
<l n="149" xml:id="l149">Son bras et non l’Hymen fournit à la Couronne </l>
<l n="150" xml:id="l150">Les Champs Arcadiens, Corinthe, Sicionne,</l>
<l n="151" xml:id="l151">Et s’il faut à mon tour étendre nos Etats,</l>
<l n="152" xml:id="l152">Je ne veux rien devoir qu’au secours de mon bras.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-3" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="153" xml:id="l153">Donnez d’autres raisons à qui sait vous entendre. </l>
<l n="154" xml:id="l154">Je vois que vous aimez toujours votre Cassandre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-4" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="155" xml:id="l155">Est-ce un crime si grand de s’en laisser charmer ?</l>
<l n="156" xml:id="l156">Un invincible instinct me force de l’aimer. </l>
</sp>
<sp xml:id="I02-5" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="157" xml:id="l157">Cette nécessité d’aimer n’est que faiblesse</l>
<l n="158" xml:id="l158">Et choisir dans un sang ennemi de la Grèce,</l>
<l n="159" xml:id="l159">C’est une lâcheté trop honteuse à mon sang. </l>
</sp>
<sp xml:id="I02-6" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="160" xml:id="l160">Reine, méprisez-vous celles de votre rang ?</l>
<l n="161" xml:id="l161">Mère, condamnez-vous l’excusable faiblesse</l>
<l n="162" xml:id="l162">D’un fils charmé des yeux d’une auguste Princesse ?</l>
<l n="163" xml:id="l163">Vous pour moi si sensible et si juste pour tous !</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-7" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="164" xml:id="l164">Je suis la même encor ; mais vous, ingrat, mais vous, </l>
<l n="165" xml:id="l165">Gardez-vous pour Cassandre une flamme rebelle,</l>
<l n="166" xml:id="l166">Quand vos seuls intérêts me font armer contre elle ?</l>
<l n="167" xml:id="l167">La verrai-je pour dot n’apporter à mon fils</l>
<l n="168" xml:id="l168">Que des pleurs, que des fers, que de tristes débris ?</l>
<l n="169" xml:id="l169">Sans Amis, sans Parents, Captive, misérable
.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-8" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="170" xml:id="l170">Pour être infortunée est-elle moins aimable ?</l>
<l n="171" xml:id="l171">La vertu dans les fers, la beauté dans les pleurs,</l>
<l n="172" xml:id="l172">N’attire-t-elle pas la pitié des grands coeurs ?</l>
<l n="173" xml:id="l173">Plus elle est malheureuse et plus elle m’est chère. </l>
<l n="174" xml:id="l174">Quel plaisir de pouvoir réparer sa misère !</l>
<l n="175" xml:id="l175" part="I">Mais vous la haïssez, Madame. </l>
</sp>
<sp xml:id="I02-9" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Je le dois,</l>
<l n="176" xml:id="l176">Et vous devez aussi la haïr comme moi.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-10" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="177" xml:id="l177">Sur votre haine hélas dois-je régler la mienne ?</l>
<l n="178" xml:id="l178" part="I">Quelles raisons ?...</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-11" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Songez que Cassandre est Troyenne.</l>
<l n="179" xml:id="l179">Que son frère Pâris, ce lâche ravisseur</l>
<l n="180" xml:id="l180">Sût dans Sparte enlever la Princesse ma soeur.</l>
<l n="181" xml:id="l181">Pour ouvrir à nos Grecs le chemin de l’Asie,</l>
<l n="182" xml:id="l182">Il fallut immoler ma fille Iphigénie. </l>
<l n="183" xml:id="l183">Troie a fait succomber nos plus braves Héros.</l>
<l n="184" xml:id="l184">Ses vainqueurs, mon Époux a péri sous les flots :</l>
<l n="185" xml:id="l185">Et vous épouseriez cette même Cassandre,</l>
<l n="186" xml:id="l186">Que d’un sang si fatal les Dieux ont fait descendre ?</l>
<l n="187" xml:id="l187">Ah laissez-là plutôt en proie à ses douleurs</l>
<l n="188" xml:id="l188">Prédire l’Avenir pleine de ses fureurs</l>
<l n="189" xml:id="l189">Et pousser dans les airs ces tristes Prophéties,</l>
<l n="190" xml:id="l190">Que ses propres malheurs n’ont que trop éclaircies,</l>
<l n="191" xml:id="l191">Et n’allez point en lâche à son sang odieux</l>
<l n="192" xml:id="l192">Mêler le plus beau sang de la terre et des Dieux.</l>
<l n="193" xml:id="l193">Je vois bien, fils ingrat, que ce discours te gêne.</l>
<l n="194" xml:id="l194">Mais je le redis, règne et fais une autre Reine,</l>
<l n="195" xml:id="l195">Ou par mon propre Hymen je m’en vais faire un Roi.</l>
<l n="196" xml:id="l196">Clytemnestre en ces lieux peut encor plus que toi. </l>
<l n="197" xml:id="l197">L’Autel est préparé, la Victime est ornée,</l>
<l n="198" xml:id="l198">Le Prêtre, tout est prêt pour ce grand Hyménée.</l>
<l n="199" xml:id="l199">Cruel, ne veux-tu point te garantir d’un mal ?...</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-12" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="200" xml:id="l200">Oui je l’empêcherai cet Hymen fatal,</l>
<l n="201" xml:id="l201" part="I">Madame, je saurai
.</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-13" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Quoi jusqu’à la menace !</l>
<l n="202" xml:id="l202" part="I">Insolent, osez-vous ?.....</l>
</sp>
<sp xml:id="I02-14" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Excusez mon audace.</l>
<l n="203" xml:id="l203">Contre Egisthe mon coeur tourne tout son courroux,</l>
<l n="204" xml:id="l204">Et ne confondra point ce perfide avec vous.</l>
<l n="205" xml:id="l205">Tant que vous serez seule au rang de Souveraine</l>
<l n="206" xml:id="l206">Votre fils à vos lois se soumettra sans peine.</l>
<l n="207" xml:id="l207">Mais avant qu’avec vous on partage ce rang,</l>
<l n="208" xml:id="l208">Cet injuste dessein coûtera bien du sang.</l>
<l n="209" xml:id="l209" part="I">Je vous laisse y penser.</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="I03" type="scene" n="3">
<head>SCÈNE III. Clytemnestre, Doride.<listPerson type="configuration" xml:id="conf3"><person corresp="#CLYTEMNESTRE"/><person corresp="#DORIDE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="I03-1" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Ô Ciel, quelle arrogance !</l>
<l n="210" xml:id="l210">De tous mes soins pour lui cruelle récompense !</l>
<l n="211" xml:id="l211">J’ai garanti ses jours des périls les plus grands</l>
<l n="212" xml:id="l212">Ou l’absence d’un Père expose les Enfants.</l>
<l n="213" xml:id="l213">Fille, Veuve de Rois et seule dans Mycènes</l>
<l n="214" xml:id="l214">Depuis dix ans entiers Maîtresse Souveraine,</l>
<l n="215" xml:id="l215">Je lui cède mon rang et cet indigne fils
</l>
<l n="216" xml:id="l216">Ah, mon Hymen, Ingrat, punira tes mépris.</l>
<l n="217" xml:id="l217">Non que mon seul dépit contre un fils téméraire</l>
<l n="218" xml:id="l218">Me contraigne à l’éclat que je suis preste à faire</l>
<l n="219" xml:id="l219" part="I">Mais...</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-2" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l part="F">Quel autre motif vous y force en ce jour ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-3" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="220" xml:id="l220">Te le dirai-je ? Hélas, Doride, c’est l’amour.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-4" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="221" xml:id="l221">Dieux, que m’apprenez-vous ? quoi se peut-il, Madame,</l>
<l n="222" xml:id="l222" part="I">Que pour Egisthe !
..</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-5" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Egisthe a su toucher mon âme.</l>
<l n="223" xml:id="l223">Tout me le fait aimer, un astre injurieux,</l>
<l n="224" xml:id="l224">Le temps l’occasion, le Roi, mon fils, les Dieux. </l>
</sp>
<sp xml:id="I03-6" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="225" xml:id="l225" part="I">Hé quoi, Madame ?....</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-7" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Apprends par quelle destinée</l>
<l n="226" xml:id="l226">Dans ce fatal amour je me trouve entraînée.</l>
<l n="227" xml:id="l227">Tu sais qu’écoutant trop un Oracle inhumain,</l>
<l n="228" xml:id="l228">Dans l’Aulide arrêté par un calme soudain,</l>
<l n="229" xml:id="l229">Mon époux préférant sa Gloire à sa famille</l>
<l n="230" xml:id="l230">Pour obtenir les Vents sacrifia ma fille.</l>
<l n="231" xml:id="l231">Quelle douleur pour moi, quels transports, quel courroux !</l>
<l n="232" xml:id="l232">Je le nommais cent fois lâche et perfide époux,</l>
<l n="233" xml:id="l233">Roi cruel, Père indigne. Il partit, son absence</l>
<l n="234" xml:id="l234">De mes emportements calma la violence,</l>
<l n="235" xml:id="l235">Des devoirs de son rang je compris les rigueurs</l>
<l n="236" xml:id="l236">Et je vins dans Mycènes enfermer mes douleurs.</l>
<l n="237" xml:id="l237">Cependant par quels soins, avec combien de zèle</l>
<l n="238" xml:id="l238">Egisthe combattait ma tristesse mortelle !</l>
<l n="239" xml:id="l239">M’aidait à soutenir le fardeau de l’Etat !</l>
<l n="240" xml:id="l240">Travaillait, s’exposait pour en croître l’éclat !</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-8" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="241" xml:id="l241" part="I">On l’admirait, Madame.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-9" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Hélas ! Qui l’eut pu croire ?</l>
<l n="242" xml:id="l242">Egisthe trahissant son devoir et sa Gloire,</l>
<l n="243" xml:id="l243">Sous ce zèle apparent, sous ce dehors trompeur</l>
<l n="244" xml:id="l244">Cachait pour Clytemnestre une coupable ardeur.</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-10" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="245" xml:id="l245" part="I">Ciel, qu’entends-je !</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-11" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Il m’en fit un aveu téméraire. </l>
<l n="246" xml:id="l246">Ah que n’en crus-je alors ma trop juste colère. </l>
<l n="247" xml:id="l247">Je voulais sur le champ le perdre ou le bannir,</l>
<l n="248" xml:id="l248">J’y prévis des périls, je dus les prévenir, </l>
<l n="249" xml:id="l249">Je me tus : seulement j’employais mon adresse</l>
<l n="250" xml:id="l250">Pour pouvoir rappeler mon époux dans la Grèce,</l>
<l n="251" xml:id="l251">J’écrivis, je pressai. Vaine précaution !</l>
<l n="252" xml:id="l252">Son grand coeur ne songeait qu’à détruire Ilion,</l>
<l n="253" xml:id="l253">Ne cherchait qu’une gloire à tous les deux fatale.</l>
<l n="254" xml:id="l254" part="I">Bien plus. </l>
</sp>
<sp xml:id="I03-12" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l part="M">Quoi ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I03-13" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Dans son Camp j’avais une Rivale :</l>
<l n="255" xml:id="l255">Il aimait Briséis, il me manquait de foi. </l>
<l n="256" xml:id="l256">Quel surcroît de douleur et de dépit pour moi !</l>
<l n="257" xml:id="l257">Pleine de mes chagrins, sombre, inquiète, triste,</l>
<l n="258" xml:id="l258">J’en conçus plus d’horreur pour la flamme d’Egisthe,</l>
<l n="259" xml:id="l259">Je l’évitais partout. Ce mépris généreux</l>
<l n="260" xml:id="l260">Irritait sa constance et redoublait ses feux.</l>
<l n="261" xml:id="l261">Pour le bien de l’Etat, ses soins, sa vigilance</l>
<l n="262" xml:id="l262">Me forcèrent enfin à quelque complaisance :</l>
<l n="263" xml:id="l263">Un funeste poison se glissa dans mon sein,</l>
<l n="264" xml:id="l264">Et pour comble de maux un récit trop certain</l>
<l n="265" xml:id="l265">M’apprit qu’Agamemnon sur les bords du Scamandre</l>
<l n="266" xml:id="l266">S’était laissé charmer aux beautés de Cassandre,</l>
<l n="267" xml:id="l267">Qu’il voulait l’arracher au culte de ses Dieux,</l>
<l n="268" xml:id="l268">Que peut-être il venait l’épouser à mes yeux.</l>
<l n="269" xml:id="l269">Je ne le cèle point, toutes ces perfidies</l>
<l n="270" xml:id="l270">Jetèrent dans mon coeur les plus noires furies,</l>
<l n="271" xml:id="l271">Et troublant ma raison m’allaient presqu’engager</l>
<l n="272" xml:id="l272">Dans tout ce qu’a d’affreux l’ardeur de se venger.</l>
<l n="273" xml:id="l273">Toutefois tu le sais, quelle atteinte mortelle</l>
<l n="274" xml:id="l274">M’a porté de sa mort la funeste nouvelle !</l>
<l n="275" xml:id="l275">J’ai pleuré, j’ai gémi : sans ton cruel secours,</l>
<l n="276" xml:id="l276">De mes jours malheureux j’aurais tranché le cours.</l>
<l n="277" xml:id="l277">De mille vains tombeaux j’honorais sa mémoire,</l>
<l n="278" xml:id="l278">J’allais tout oublier pour soutenir ma Gloire. </l>
<l n="279" xml:id="l279">Mais quand je vois mon fils aimer ce que je hais,</l>
<l n="280" xml:id="l280">Oublier son devoir, sa Gloire, mes bienfaits, </l>
<l n="281" xml:id="l281">Me braver ; le courroux s’empare de mon âme.</l>
<l n="282" xml:id="l282">Je n’examine point si c’est fureur ou flamme,</l>
<l n="283" xml:id="l283">Si c’est haine, vengeance, orgueil, ambition ;</l>
<l n="284" xml:id="l284">Tout soutient aujourd’hui ma résolution :</l>
<l n="285" xml:id="l285">La mort de mon époux, l’orgueil d’un fils rebelle.</l>
<l n="286" xml:id="l286">La pompe est toute preste et le peuple m’appelle.</l>
<l n="287" xml:id="l287">Aussi bien désormais je ne puis résister</l>
<l n="288" xml:id="l288">Au torrent que je sens malgré moi m’emporter.</l>
<l n="289" xml:id="l289">Allons au Temple, il faut que ma vengeance éclate,</l>
<l n="290" xml:id="l290">Il faut que mon Hymen
. Mais que veut Eurybate ?</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="I04" type="scene" n="4">
<head>SCÈNE IV. Clytemenstre, Eurybate, Doride.<listPerson type="configuration" xml:id="conf4"><person corresp="#EURYBATE"/><person corresp="#CLYTEMNESTRE"/><person corresp="#DORIDE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="I04-1" who="EURYBATE">
<speaker>EURYBATE.</speaker>
<l n="291" xml:id="l291">Ah, Madame ! Apprenez quel est nôtre bonheur.</l>
<l n="292" xml:id="l292">La mort d’Agamemnon n’est qu’un bruit imposteur</l>
<l n="293" xml:id="l293">Que mes sens abusés ont semé dans Mycènes.</l>
<l n="294" xml:id="l294">Eace en a porté la nouvelle certaine :</l>
<l n="295" xml:id="l295" part="I">Il est avec Egisthe. </l>
</sp>
<sp xml:id="I04-2" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Agamemnon : ô Dieux !</l>
<l n="296" xml:id="l296">Je verrai mon époux, il revient en ces lieux !</l>
</sp>
<sp xml:id="I04-3" who="EURYBATE">
<speaker>EURYBATE.</speaker>
<l n="297" xml:id="l297">Emporté tout d’un coup par l’effort de l’orage </l>
<l n="298" xml:id="l298">Loin de l’endroit fatal ou nous fîmes naufrage,</l>
<l n="299" xml:id="l299">Lorsque la Mer allait engloutir ce Héros</l>
<l n="300" xml:id="l300">Par un Vaisseau des siens il fut tiré des flots.</l>
<l n="301" xml:id="l301">Échappé, grâce au Ciel de ces périls funestes,</l>
<l n="302" xml:id="l302">Il a su de sa flotte assembler tous les restes ;</l>
<l n="303" xml:id="l303">Mais toujours quelque obstacle empêchant son retour,</l>
<l n="304" xml:id="l304">Il n’a pu vers Mycènes aborder qu’en ce jour.</l>
<l n="305" xml:id="l305">Déjà de ses Vaisseaux la richesse et le nombre</l>
<l n="306" xml:id="l306">Oreste jusqu’à nos bords leur éclat et leur ombre.</l>
<l n="307" xml:id="l307">Oreste avec les siens court, vole vers le Port.</l>
<l n="308" xml:id="l308">Après vous avoir fait ce fidèle rapport,</l>
<l n="309" xml:id="l309" part="I">Je dois le suivre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I04-4" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Allez, j’approuve votre zèle :</l>
<l n="310" xml:id="l310" part="I">Je vous suivrai de près.</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="I05" type="scene" n="4">
<head>SCÈNE V. Clytemnestre, Doride.<listPerson type="configuration" xml:id="conf5"><person corresp="#CLYTEMNESTRE"/><person corresp="#DORIDE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="I05-1" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Quelle grande nouvelle !</l>
<l n="311" xml:id="l311">Dieux ! qu’est-ce que je sens, quel trouble dans mon coeur,</l>
<l n="312" xml:id="l312">Quel désordre confond ma joie et ma douleur ?</l>
<l n="313" xml:id="l313">Mais qu’est-ce qui retient ma première tendresse ?</l>
<l n="314" xml:id="l314">Le vainqueur d’Ilion, le vengeur de la Grèce,</l>
<l n="315" xml:id="l315">Le Chef de tant de Rois, le grand Agamemnon</l>
<l n="316" xml:id="l316">Revient ! que tout s’efface à l’éclat de ce nom.</l>
<l n="317" xml:id="l317">Que tout s’évanouisse au bruit de tant de gloire.</l>
<l n="318" xml:id="l318">Qu’il occupe à lui seul mon coeur et ma mémoire.</l>
<l n="319" xml:id="l319">Je vous sens revenir mes premiers sentiments,</l>
<l n="320" xml:id="l320">Gloire, vertu, devoir, généreux mouvements :</l>
<l n="321" xml:id="l321">Je brûle de revoir un époux que j’adore.</l>
<l n="322" xml:id="l322">Mais grands Dieux quel chagrin m’accable, me dévore,</l>
<l n="323" xml:id="l323">Quand je vois que bientôt cet époux va savoir</l>
<l n="324" xml:id="l324">Les honteux sentiments que j’ai pu concevoir :</l>
<l n="325" xml:id="l325" part="I">Malheureuse !</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-2" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l part="F">Ah ! Chassez des pensées trop timides,</l>
<l n="326" xml:id="l326" part="I">Madame.</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-3" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l part="F">Je connais la fierté des Atrides</l>
<l n="327" xml:id="l327">Et surtout mes remords dissipant mon erreur</l>
<l n="328" xml:id="l328">Des projets que j’ai faits je vois toute l’horreur. </l>
<l n="329" xml:id="l329">Est-ce la foi constante et cette douleur tendre</l>
<l n="330" xml:id="l330">Qu’une épouse fidèle aurait dû à sa cendre !</l>
<l n="331" xml:id="l331">Sous couleur de venger de trop justes mépris</l>
<l n="332" xml:id="l332">J’allais mettre à son Trône un autre que son fils !</l>
<l n="333" xml:id="l333">À quels lâches transports m’étais-je abandonnée !</l>
<l n="334" xml:id="l334">Il va voir l’appareil d’un indigne Hyménée !</l>
<l n="335" xml:id="l335">Fuyons, partons, quittons ce Palais, ces États,</l>
<l n="336" xml:id="l336">Et qu’un exil du moins purge mes attentats.</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-4" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="337" xml:id="l337">Vous, fuir ? De quelle crainte êtes-vous prévenue ?</l>
<l n="338" xml:id="l338">Juste Ciel ! Votre flamme à moi seule est connue.</l>
<l n="339" xml:id="l339">Qui peut de ce secret instruire votre époux ?</l>
<l n="340" xml:id="l340">Ah ! la fuite ferait un témoin contre vous,</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-5" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="341" xml:id="l341">Mon Hymen résolu va tout faire comprendre.</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-6" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="342" xml:id="l342">Je vois mille raisons pour pouvoir vous défendre,</l>
<l n="343" xml:id="l343">Et tous vos vains projets s’étouffant aujourd’hui,</l>
<l n="344" xml:id="l344">Le bruit n’en ira pas peut-être jusqu’à lui.</l>
<l n="345" xml:id="l345">Mais quand il saurait tout, un projet d’Hyménée</l>
<l n="346" xml:id="l346">À d’éternels remords vous a-t-il condamnée ?</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-7" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="347" xml:id="l347">D’un projet si honteux, de cette trahison,</l>
<l n="348" xml:id="l348">Des remords éternels me demandent raison,</l>
<l n="349" xml:id="l349">Et mes troubles cruels vont mettre en évidence
.</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-8" who="DORIDE">
<speaker>DORIDE.</speaker>
<l n="350" xml:id="l350">De ces troubles enfin calmez la violence.</l>
<l n="351" xml:id="l351">Agamemnon revient : Il est près de ces lieux.</l>
</sp>
<sp xml:id="I05-9" who="CLYTEMNESTRE">
<speaker>CLYTEMNESTRE.</speaker>
<l n="352" xml:id="l352">Allons le recevoir et laissons faire aux Dieux.</l>
</sp>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="II" type="act" n="2">
<head>ACTE II</head>
<div2 xml:id="II01" type="scene" n="1">
<head>SCÈNE PREMIÈRE. Cassandre, Ismène.<listPerson type="configuration" xml:id="conf7"><person corresp="#CASSANDRE"/><person corresp="#ISMENE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="II01-1" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="353" xml:id="l353">Laisse-moi la fureur dont je suis animée.</l>
<l n="354" xml:id="l354">Dans un gouffre de maux les Dieux m’ont abîmée. </l>
<l n="355" xml:id="l355">Je ne reconnais plus ni raison ni devoir,</l>
<l n="356" xml:id="l356">Et ma seule espérance est dans mon désespoir :</l>
<l n="357" xml:id="l357">La mort est le seul bien que mon coeur peut attendre.</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-2" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="358" xml:id="l358">Quoi, Madame, faut-il que l’illustre Cassandre, </l>
<l n="359" xml:id="l359">Ce digne sang des Rois, des Héros et des Dieux ?...</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-3" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="360" xml:id="l360">Ah, ne me vante plus un sang si glorieux.</l>
<l n="361" xml:id="l361">N’expose à mes regards que nos longues misères,</l>
<l n="362" xml:id="l362">Tous les miens massacrés, la mort de tous mes frères,</l>
<l n="363" xml:id="l363">Mon père dépouillé des honneurs de son rang,</l>
<l n="364" xml:id="l364">Ses cheveux blancs, souillés de poussière et de sang,</l>
<l n="365" xml:id="l365">Et sa tête autrefois auguste et révérée</l>
<l n="366" xml:id="l366">Par de barbares mains de son corps séparée.</l>
<l n="367" xml:id="l367">Peins-moi le corps d’Hector encore tout fumant</l>
<l n="368" xml:id="l368">Autour de nos Remparts traîné honteusement.</l>
<l n="369" xml:id="l369">Offre-moi de Pyrrhus l’impitoyable haine,</l>
<l n="370" xml:id="l370">Sur le tombeau d’Achille égorgeant Polyxène,</l>
<l n="371" xml:id="l371">Astyanax lancé du haut de nos Remparts</l>
<l n="372" xml:id="l372">De ses propres bourreaux effrayant les regards.</l>
<l n="373" xml:id="l373">Fais-moi voir des Autels où j’étais attachée</l>
<l n="374" xml:id="l374">Par une main impie enlevée, arrachée.</l>
<l n="375" xml:id="l375">Mais qu’est-ce que j’entends ? pour comble de malheur,</l>
<l n="376" xml:id="l376">J’entends de toutes parts le nom de mon vainqueur :</l>
<l n="377" xml:id="l377">Il revient triomphant. Que de cris d’allégresse !</l>
<l n="378" xml:id="l378">Je vois de tous côtés la foule qui le presse.</l>
<l n="379" xml:id="l379">Je vois pour l’honorer tous les Grecs assemblés,</l>
<l n="380" xml:id="l380">Tandis qu’Ilion n’offre à mes sens désolés,</l>
<l n="381" xml:id="l381">Que cendre, que tombeaux, que campagnes désertes,</l>
<l n="382" xml:id="l382">Éternels monuments de mes sanglantes pertes :</l>
<l n="383" xml:id="l383">Tandis que pénétrant jusques aux sombres bords</l>
<l n="384" xml:id="l384">Je vois Priam suivi d’une foule de morts,</l>
<l n="385" xml:id="l385">Dont les cris douloureux partout se font entendre</l>
<l n="386" xml:id="l386">Et percent jusqu’au coeur de la triste Cassandre. </l>
</sp>
<sp xml:id="II01-4" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="387" xml:id="l387">Hé, Madame, oubliez ces cruels entretiens.</l>
<l n="388" xml:id="l388">Oubliez le destin de Troie et des Troyens :</l>
<l n="389" xml:id="l389" part="I">Oreste vous adore.</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-5" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Ah ! Que n’oses-tu dire ?</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-6" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="390" xml:id="l390">Dieux ! quel trouble nouveau ce nom seul vous inspire ?</l>
<l n="391" xml:id="l391">Le haïssez-vous tant lui qui par tant de soins ?...</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-7" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="392" xml:id="l392">Si je le haïssais je me troublerais moins.</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-8" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="393" xml:id="l393" part="I">Ainsi, Madame ?....</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-9" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Hélas, j’ai cru que dans Mycènes,</l>
<l n="394" xml:id="l394">Je ne verrais qu’objets de terreur et de haine,</l>
<l n="395" xml:id="l395">Que de fiers ennemis horribles à mes yeux,</l>
<l n="396" xml:id="l396">Des lâches Ménélas, des Pyrrhus odieux,</l>
<l n="397" xml:id="l397">Et mes yeux n’ont rien vu de pareil dans Oreste. </l>
</sp>
<sp xml:id="II01-10" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="398" xml:id="l398">J’en rends grâce, Madame, à la bonté céleste. </l>
<l n="399" xml:id="l399">Les Dieux pour relever votre fort abattu</l>
<l n="400" xml:id="l400" part="I">Ont permis que ce Prince
</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-11" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Hélas que me dis-tu ?</l>
<l n="401" xml:id="l401">Des maux les plus cruels dont j’ai lieu de me plaindre,</l>
<l n="402" xml:id="l402">L’Amour est le malheur que j’ai le plus à craindre.</l>
<l n="403" xml:id="l403">Je ne te dirai point que ma race, mon nom,</l>
<l n="404" xml:id="l404">Ma Gloire me refuse au fils d’Agamemnon :</l>
<l n="405" xml:id="l405">Qu’Agamemnon lui-même a pris soin de me plaire</l>
<l n="406" xml:id="l406">Et que je dois haïr et le fils et le père.</l>
<l n="407" xml:id="l407">Ces sacrés Ornements, ces Voiles que tu vois</l>
<l n="408" xml:id="l408">Me font contre l’amour de trop sévères lois. </l>
<l n="409" xml:id="l409">Tu m’as vue aux autels à jamais consacrée,</l>
<l n="410" xml:id="l410">De victimes, d’encens, de prêtres entourée,</l>
<l n="411" xml:id="l411">Par un culte assidu mériter ce grand nom,</l>
<l n="412" xml:id="l412">Ce titre glorieux d’Amante d’Apollon,</l>
<l n="413" xml:id="l413">Et ce Dieu que je sers par ses vives lumières,</l>
<l n="414" xml:id="l414">Du plus sombre Avenir m’ouvrir tous les mystères. </l>
<l n="415" xml:id="l415">Mais dès que d’un Mortel j’osai souffrir les voeux,</l>
<l n="416" xml:id="l416">Le Dieu qui m’inspirait retira tous ses feux. </l>
<l n="417" xml:id="l417">On croit que l’Avenir m’est une nuit obscure,</l>
<l n="418" xml:id="l418">Et ce que je prédis passe pour imposture.</l>
<l n="419" xml:id="l419">Les Dieux jaloux d’un coeur qu’ils veulent tout pour eux</l>
<l n="420" xml:id="l420">Font à ce coeur trop tendre un sort si rigoureux, </l>
<l n="421" xml:id="l421">Que n’étant pas contents de me punir moi-même,</l>
<l n="422" xml:id="l422">Leur haine éclate encor contre tout ce qui m’aime.</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-12" who="ISMENE">
<speaker>ISMÈNE.</speaker>
<l n="423" xml:id="l423">Attachée à ces Dieux qui vous traitent si mal,</l>
<l n="424" xml:id="l424">Quel fruit recevez-vous d’un culte si fatal !</l>
<l n="425" xml:id="l425">De vos propres vainqueurs la haine est moins funeste.</l>
<l n="426" xml:id="l426">Vos Dieux vous servent moins que l’amoureux Oreste.</l>
</sp>
<sp xml:id="II01-13" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="427" xml:id="l427">Le voici, mon courroux, ma haine, ma douleur,</l>
<l n="428" xml:id="l428">Cachés au moins, cachés le secret de mon coeur. </l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="II02" type="scene" n="2">
<head>SCÈNE II. Oreste, Cassandre, Ismène.<listPerson type="configuration" xml:id="conf8"><person corresp="#ORESTE"/><person corresp="#CASSANDRE"/><person corresp="#ISMENE"/></listPerson></head>
<sp xml:id="II02-1" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="429" xml:id="l429">Madame, enfin les Dieux m’ont renvoyé mon Père.</l>
<l n="430" xml:id="l430">Il n’a pu qu’un moment entretenir ma Mère, </l>
<l n="431" xml:id="l431">Occupé des respects dont le peuple et la Cour</l>
<l n="432" xml:id="l432">D’un Roi victorieux honorent le retour :</l>
<l n="433" xml:id="l433">Il vous verra bientôt. En attendant, Madame,</l>
<l n="434" xml:id="l434">Puis-je vous demander le destin de ma flamme ?</l>
<l n="435" xml:id="l435">Tant de pleurs, tant d’ennuis, tant de soins, tant d’ardeur,</l>
<l n="436" xml:id="l436">Rien enfin ne peut-il fléchir votre rigueur ?</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-2" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="437" xml:id="l437">Quoi toujours ce discours ? Dieux ! qu’est-ce que vous faites ?</l>
<l n="438" xml:id="l438">Songez-vous qui je suis, songez-vous qui vous êtes ?</l>
<l n="439" xml:id="l439">Nous sommes ennemis : Est-il rien entre nous </l>
<l n="440" xml:id="l440">Qui puisse autoriser un langage si doux ?</l>
<l n="441" xml:id="l441">Mais que dis-je ? des Grecs la barbare furie</l>
<l n="442" xml:id="l442">M’a ravi liberté, parents, amis, patrie,</l>
<l n="443" xml:id="l443">Et vous-même à mes maux affectant d’insulter,</l>
<l n="444" xml:id="l444">Seigneur, vous vous plaisez à persécuter ? </l>
<l n="445" xml:id="l445" part="I">Abusant de mes fers vous voulez
..</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-3" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Ah Madame !</l>
<l n="446" xml:id="l446">Par quel cruel discours accablez-vous mon âme ? </l>
<l n="447" xml:id="l447">Ciel, verrez-vous toujours comme un crime odieux</l>
<l n="448" xml:id="l448">L’amour, l’ardent amour que j’expose à vos yeux ?</l>
<l n="449" xml:id="l449">Si c’est un crime, hélas ! mon destin, mon envie</l>
<l n="450" xml:id="l450">Est d’être criminel tout le temps de ma vie,</l>
<l n="451" xml:id="l451">De ne perdre jamais l’espoir d’un feu si beau</l>
<l n="452" xml:id="l452">Et de porter ma flamme au-delà du tombeau. </l>
</sp>
<sp xml:id="II02-4" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="453" xml:id="l453">Et mon destin, Seigneur, est d’avoir l’âme pleine</l>
<l n="454" xml:id="l454">De tragiques fureurs, de désespoir, de haine,</l>
<l n="455" xml:id="l455">De me nourrir toujours d’amertume et de pleurs,</l>
<l n="456" xml:id="l456">De craindre, d’annoncer, de souffrir des malheurs.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-5" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="457" xml:id="l457">Un sort si malheureux, adorable Princesse,</l>
<l n="458" xml:id="l458">Un destin si cruel doit-il durer sans cesse ? </l>
<l n="459" xml:id="l459">Si les Grecs maintenant ont détruit vos États,</l>
<l n="460" xml:id="l460">Le Ciel un jour mettra tous leurs Trônes à bas : </l>
<l n="461" xml:id="l461">Tout change tour à tour, tout succombe, tout passe. </l>
<l n="462" xml:id="l462">Je sais quels attentats ont éteint votre race ;</l>
<l n="463" xml:id="l463">Mais, Madame, du moins par son heureux secours</l>
<l n="464" xml:id="l464">Mon Père a conservé votre gloire et vos jours.</l>
<l n="465" xml:id="l465">Loin de vous retenir en esclave à Mycènes,</l>
<l n="466" xml:id="l466">Peut-être voudra-t-il pour vous en faire Reine,</l>
<l n="467" xml:id="l467">Pour voir avec nos coeurs nos Empires unis</l>
<l n="468" xml:id="l468">Vous assurez son Trône en vous donnant son fils.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-6" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="469" xml:id="l469" part="I">Ah ! Seigneur,</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-7" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Si les Grecs vous ont trop outragée</l>
<l n="470" xml:id="l470">Par leurs pertes, déjà n’êtes-vous pas vengée ?</l>
<l n="471" xml:id="l471">Bien plus, dans cette Cour cent maux que je prévois,</l>
<l n="472" xml:id="l472">Vont peut-être éclater par le retour du Roi :</l>
<l n="473" xml:id="l473">L’ambitieux Egisthe est puissant dans Mycènes.</l>
<l n="474" xml:id="l474">Mais dussent tous les Grecs mériter votre haine, </l>
<l n="475" xml:id="l475">Devez-vous me punir des maux qu’ils vous ont faits </l>
<l n="476" xml:id="l476">Moi que dans vos Etats vous ne vîtes jamais, </l>
<l n="477" xml:id="l477">Moi qui m’applaudissais d’un âge ou ma faiblesse</l>
<l n="478" xml:id="l478">M’épargna les fureurs, les crimes de la Grèce ?</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-8" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="479" xml:id="l479" part="I">Hélas !</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-9" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l part="F">Si mon respect, ma tendresse, ma foi,</l>
<l n="480" xml:id="l480">N’excitent rien en vous qui vous parle pour moi,</l>
<l n="481" xml:id="l481">Frappez, percez ce coeur accable de tristesse.</l>
<l n="482" xml:id="l482">Punissez-en Oreste, Agamemnon, la Grèce,</l>
<l n="483" xml:id="l483">Éteignez dans mon sang mes téméraires feux :</l>
<l n="484" xml:id="l484" part="I">Que ma mort
</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-10" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Votre mort n’est pas ce que je veux.</l>
<l n="485" xml:id="l485">Étouffez seulement une flamme funeste,</l>
<l n="486" xml:id="l486">On me dédaigne ici, Seigneur, on me déteste.</l>
<l n="487" xml:id="l487">N’ayez aussi pour moi que mépris et qu’horreur.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-11" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="488" xml:id="l488" part="I">Qui moi, Madame ? ô Dieux !</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-12" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Craignez au moins, Seigneur,</l>
<l n="489" xml:id="l489">Que Cassandre en ces lieux, que cette infortunée</l>
<l n="490" xml:id="l490">Ne verse un noir poison sur votre destinée.</l>
<l n="491" xml:id="l491">De mon triste ascendant telle est la dure Loi,</l>
<l n="492" xml:id="l492">Que je traîne partout le malheur avec moi.</l>
<l n="493" xml:id="l493">Vous êtes né, Seigneur, d’Atrée et de Tantale</l>
<l n="494" xml:id="l494">Et je sors comme vous d’une race fatale,</l>
<l n="495" xml:id="l495">Funeste à mes amis, funeste mes amants.</l>
<l n="496" xml:id="l496">Tremblez, Prince, voyez leurs affreux châtiments</l>
<l n="497" xml:id="l497">Corèbe à mon Hymen destiné par mon père</l>
<l n="498" xml:id="l498">À peine entré dans Troie y perdit la lumière.</l>
<l n="499" xml:id="l499">D’un téméraire amour votre Ajax embrasé</l>
<l n="500" xml:id="l500">S’est vu presqu’à mes yeux par la foudre écrasé. </l>
<l n="501" xml:id="l501">Craignez, Prince, craignez leur exemple funeste.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-13" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="502" xml:id="l502">Tombe, tombe sur moi la colère céleste.</l>
<l n="503" xml:id="l503">Votre Amant ose ici défier tous vos Dieux,</l>
<l n="504" xml:id="l504">Si leur haine s’attache à ce nom glorieux.</l>
<l n="505" xml:id="l505">Mais peut-être comme eux me haïssant vous-même
..</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-14" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="506" xml:id="l506">Vous parler des malheurs que je crains pour qui m’aime,</l>
<l n="507" xml:id="l507">Et les craindre pour vous est-ce là vous haïr ?</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-15" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="508" xml:id="l508" part="I">Ah Madame !</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-16" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l part="F">Arrêtez, craignez de vous trahir</l>
<l n="509" xml:id="l509">Par l’appas trop flatteur d’un espoir favorable.</l>
<l n="510" xml:id="l510">Rien n’est si malheureux rien n’est si déplorable</l>
<l n="511" xml:id="l511">Que le sort d’un mortel que mes yeux ont charmé,</l>
<l n="512" xml:id="l512">Quels seraient vos malheurs si vous étiez aimé ?</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-17" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="513" xml:id="l513">Vous ne m’aimez donc pas et je n’oserais croire
.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-18" who="CASSANDRE">
<speaker>CASSANDRE.</speaker>
<l n="514" xml:id="l514">Le Roi vient : Tout vous nuit, mon sort, les Dieux, ma Gloire,</l>
<l n="515" xml:id="l515">Et je trouve au Roi même un obstacle en ces lieux</l>
<l n="516" xml:id="l516">Aussi grand que mon sort, que ma Gloire et les Dieux.</l>
</sp>
<sp xml:id="II02-19" who="ORESTE">
<speaker>ORESTE.</speaker>
<l n="517" xml:id="l517">Ah si vous n’êtes point à mes voeux trop contraire, </l>
<l n="518" xml:id="l518">J’ose tout espérer des tendresses d’un père.</l>
<l n="519" xml:id="l519">Quels voeux ne seront point par le sang écoutez ?</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="II03" type="scene" n="3">
<head>SCÈNE III. Agamemnon, Oreste, Arbas, Suite.<listPerson type="configuration" xml:id="conf9"><person corresp="#AGAMEMNON"/><person corresp="#ORESTE"/><person corresp="#ARBAS"/></listPerson></head>
<sp xml:id="II03-1" who="AGAMEMNON">
<speaker>AGAMEMNON, à sa suite.</speaker>
<l n="520" xml:id="l520">Que l’on me laisse ici. Vous Arbas arrêtez.</l>
<l n="521" xml:id="l521">Et vous pour m’acquitter envers le Ciel propice </l>
<l n="522" xml:id="l522">Donnez l’ordre mon fils d’un pompeux</l>
<l n="523" xml:id="l523">Pour nos heureux succès rendre grâces aux Dieux,</l>
<l n="524" xml:id="l524">C’est le premier devoir d’un Roi victorieux.</l>
</sp>
</div2>
<div2 xml:id="II04" type="scene" n="4">
<head>SCÈNE IV. Agamemnon, Arbas.<listPerson type="configuration" xml:id="conf10"><person corresp="#AGAMEMNON"/><person corresp="#ARBAS"/></listPerson></head>
<sp xml:id="II04-1" who="AGAMEMNON">
<speaker>AGAMEMNON, continue.</speaker>
<l n="525" xml:id="l525">Avoir tous les honneurs qu’on me rend dans Mycènes,</l>
<l n="526" xml:id="l526">Mon bonheur est parfait et ma gloire est certaine.</l>
<l n="527" xml:id="l527">Cependant que d’ennuis viennent le traverser !</l>
</sp>
<sp xml:id="II04-2" who="ARBAS">
<speaker>ARBAS.</speaker>
<l n="528" xml:id="l528">Et de quoi votre esprit va-t-il s’embarrasser ?</l>
<l n="529" xml:id="l529">Grâces au Ciel Seigneur vous avez eu la joie </l>
<l n="530" xml:id="l530">D’étaler sur ces bords le triomphe de Troie</l>
<l n="531" xml:id="l531">Et vous pouvez, sauvé de la Guerre et des flots,</l>
<l n="532" xml:id="l532">Espérer dans Mycènes un solide repos.</l>
</sp>
<sp xml:id="II04-3" who="AGAMEMNON">
<speaker>AGAMEMNON.</speaker>
<l n="533" xml:id="l533">Qu’on en croit aisément une faible apparence !</l>
<l n="534" xml:id="l534">Un triomphe pareil n’est pas tout ce qu’on pense.</l>
<l n="535" xml:id="l535">Un mélange cruel en corrompt les douceurs.</l>
</sp>
<sp xml:id="II04-4" who="ARBAS">
<speaker>ARBAS.</speaker>
<l n="536" xml:id="l536">Dieux ! quel est ce discours ? d’où naissent vos douleurs ? </l>
</sp>
<sp xml:id="II04-5" who="AGAMEMNON">
<speaker>AGAMEMNON.</speaker>
<l n="537" xml:id="l537">Qu’ai-je après tant d’exploits conduit sur ce rivage</l>
<l n="538" xml:id="l538">Que les restes affreux d’un funeste naufrage ?</l>
<l n="539" xml:id="l539">Rebut infortuné de la fureur des eaux,</l>
<l n="540" xml:id="l540">J’ai vu qu’on m’élevait ici de vains tombeaux. </l>
<l n="541" xml:id="l541">À travers une joie apparente et contrainte </l>
<l n="542" xml:id="l542">J’entrevois des éclats de douleur et de crainte,</l>
<l n="543" xml:id="l543">La Cour me semble triste et le Peuple étonné</l>
<l n="544" xml:id="l544">Egisthe est interdit, Oreste est consterné ;</l>
<l n="545" xml:id="l545">Et surtout, s’il te faut expliquer ma pensée,</l>
<l n="546" xml:id="l546">La Reine m’a paru surprise, embarrassée.</l>
<l n="547" xml:id="l547">Son trouble que j’ai feint de ne pas remarquer,</l>
<l n="548" xml:id="l548">Des bruits tristes, confus, qu’on n’ose m’expliquer,</l>
<l n="549" xml:id="l549">Des secrètes terreurs que je ne puis comprendre
.</l>
</sp>
<sp xml:id="II04-6" who="ARBAS">
<speaker>ARBAS.</speaker>
<l n="550" xml:id="l550">N’est-ce point que le bruit de vos feux pour Cassandre.</l>
</sp>
<sp xml:id="II04-7" who="AGAMEMNON">
<speaker>AGAMEMNON.</speaker>
<l n="551" xml:id="l551">Oui cher Arbas, sans doute et cette passion</l>