From 1dcefd03eb277c39c1c4457bda77d84c6035c4fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Thu, 26 Sep 2024 02:55:07 +0530 Subject: [PATCH] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 136 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 7b60a505f2b8..f247acd81afa 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-24 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 21:25\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Var Tredje År" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:96 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:348 msgid "30 - 60 Days" -msgstr "30 - 60 Dagar" +msgstr "30 - 60 dagar" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "30-60" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" -msgstr "30-60 Dagar" +msgstr "30-60 dagar" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "6 timmar" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:97 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:349 msgid "60 - 90 Days" -msgstr "60 - 90 Dagar" +msgstr "60 - 90 dagar" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "60-90" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" -msgstr "60-90 Dagar" +msgstr "60-90 dagar" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:98 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:350 msgid "90 - 120 Days" -msgstr "90 - 120 Dagar" +msgstr "90 - 120 dagar" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 @@ -830,13 +830,13 @@ msgid "Your Shortcuts\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t" -msgstr "Genvägar\n" -"\t\t\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t" +msgstr "Dina genvägar\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t" #. Header text in the Assets Workspace #. Header text in the Buying Workspace @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Genvägar\n" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +msgstr "Dina genvägar" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:938 msgid "Grand Total: {0}" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Konto Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Account Name" -msgstr "Konto Namn" +msgstr "Kontonamn" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:336 msgid "Account Not Found" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Aktivitet Kostnad per Personal" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 msgid "Activity Type" -msgstr "Aktivitet Typ" +msgstr "Aktivitetstyp" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Lägg till Order Rabatt" #: erpnext/public/js/event.js:36 erpnext/public/js/event.js:44 #: erpnext/public/js/event.js:52 msgid "Add Participants" -msgstr "Lägg till Deltagare" +msgstr "Lägg till deltagare" #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -3281,13 +3281,13 @@ msgstr "Adress HTML" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 1" -msgstr "Gata och Nummer" +msgstr "Adressrad 1" #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 2" -msgstr "Co/Box" +msgstr "Adressrad 2" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Förskott betalningar allokerade mot order kommer att hämtas" #. Label of the section_break_13 (Tab Break) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerade Inställningar" +msgstr "Avancerade inställningar" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Bifoga CSV-fil med två kolumner, en för det gamla namnet och en för d #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69 msgid "Attach CSV File" -msgstr "Bifoga CSV Fil" +msgstr "Bifoga CSV-fil" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts #. Importer' @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Revisor" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:85 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentisering Misslyckades" +msgstr "Autentisering misslyckades" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgstr "Bank Konto Nummer" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:514 msgid "Bank Account" -msgstr "Bank Konto" +msgstr "Bankkonto" #. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment #. Order Reference' @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Bank Konto Typ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16 msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bank Konton" +msgstr "Bankkonton" #. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "Bar" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Barcode" -msgstr "Streck/QR Kod" +msgstr "Streckkod" #. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgstr "Fakturerad,Mottagen & Returnerad" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "Faktura Adress" +msgstr "Faktureringsadress" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -10089,7 +10089,7 @@ msgstr "Rensa Noteringar" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Clear Table" -msgstr "Rensa Tabell" +msgstr "Rensa tabell" #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgstr "Kompakt Artikel Utskrift" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Companies" -msgstr "Bolag" +msgstr "Företag" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 msgid "Company" -msgstr "Bolag" +msgstr "Företag" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:29 msgid "Company Abbreviation" @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Bolag Logotyp" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:23 msgid "Company Name" -msgstr "Bolag Namn" +msgstr "Företagsnamn" #. Description of the 'Tally Company' (Data) field in DocType 'Tally Migration' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json @@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "Landskod i fil stämmer inte med landskod angiven i system" #. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Country of Origin" -msgstr "Ursprung Land" +msgstr "Ursprungsland" #. Name of a DocType #. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code' @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgstr "Ursprung Land" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Coupon Code" -msgstr "Rabatt Kod" +msgstr "Kupongkod" #. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -12842,7 +12842,7 @@ msgstr "Skapa Avskrivning Post" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:316 msgid "Create Document" -msgstr "Skapa Dokument" +msgstr "Skapa dokument" #: erpnext/utilities/activation.py:136 msgid "Create Employee" @@ -12918,11 +12918,11 @@ msgstr "Skapa Flernivå Stycklista" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122 msgid "Create New Contact" -msgstr "Skapa Ny Kontakt" +msgstr "Skapa ny kontakt" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" -msgstr "Skapa Ny Kund" +msgstr "Skapa ny kund" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgstr "Skapa Tidrapport" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/utilities/activation.py:116 msgid "Create User" -msgstr "Skapa Användare" +msgstr "Skapa användare" #. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgstr "Skapa Användare Behörighet" #: erpnext/utilities/activation.py:112 msgid "Create Users" -msgstr "Skapa Användare" +msgstr "Skapa användare" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:745 msgid "Create Variant" @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "Kredit Saldo" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:241 msgid "Credit Card" -msgstr "Kredit Kort" +msgstr "Kreditkort" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgstr "Kredit Dagar" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Credit Limit" -msgstr "Kredit Gräns" +msgstr "Kreditgräns" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:555 msgid "Credit Limit Crossed" @@ -13290,7 +13290,7 @@ msgstr "Kredit Gräns och Betalning Villkor" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 msgid "Credit Limit:" -msgstr "Kredit Gräns:" +msgstr "Kreditgräns:" #. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgstr "Försenad Uppgifter Översikt" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:215 msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Radera" #. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgstr "Ta bort Prospekt och Adresser" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" -msgstr "Ta bort Transaktioner" +msgstr "Radera transaktioner" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Delete all the Transactions for this Company" @@ -15856,7 +15856,7 @@ msgstr "Leverans" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" -msgstr "Leverans Datum" +msgstr "Leveransdatum" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Trip' @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgstr "Säkerhetskopior" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:251 msgid "Download CSV Template" -msgstr "Ladda ner CSV Mall" +msgstr "Ladda ner CSV-mall" #. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType #. 'Production Plan' @@ -17607,7 +17607,7 @@ msgstr "Ladda ner PDF" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Download Template" -msgstr "Ladda ner Mall" +msgstr "Ladda ner mall" #. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry' @@ -18728,7 +18728,7 @@ msgstr "Uttag Datum" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:47 msgid "End Date" -msgstr "Slut Datum" +msgstr "Slutdatum" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:75 msgid "End Date cannot be before Start Date." @@ -19303,7 +19303,7 @@ msgstr "Befintlig Bolag" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "Befintlig Kund" +msgstr "Befintlig kund" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -21888,7 +21888,7 @@ msgstr "Hämta Rest Artiklar" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Gift Card" -msgstr "Present Kort" +msgstr "Presentkort" #. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in #. DocType 'Pricing Rule' @@ -22580,7 +22580,7 @@ msgstr "Hjälp Artikel" #: erpnext/www/support/index.html:68 msgid "Help Articles" -msgstr "Hjälp Artiklar" +msgstr "Hjälpartiklar" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:14 msgid "Help Results for" @@ -22855,7 +22855,7 @@ msgstr "ID" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "IP Address" -msgstr "IP Adress" +msgstr "IP-adress" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json @@ -24112,7 +24112,7 @@ msgstr "Inköp Pris (Kostnad)" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38 msgid "Incoming call from {0}" -msgstr "Inkommande Samtal från {0}" +msgstr "Inkommande samtal från {0}" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json @@ -24134,11 +24134,11 @@ msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:278 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:77 msgid "Incorrect Date" -msgstr "Felaktig Datum" +msgstr "Felaktigt datum" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:120 msgid "Incorrect Invoice" -msgstr "Felaktig Faktura" +msgstr "Felaktig faktura" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:70 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:81 @@ -27969,7 +27969,7 @@ msgstr "Lägre än Belopp" #. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Less than 12 months." -msgstr "Kortare än tolv månader." +msgstr "Mindre än 12 månader." #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Journal Entry' @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgstr "Mobil Nummer" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51 msgid "Mobile Number" -msgstr "Mobil Nummer" +msgstr "Mobilnummer" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:218 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:249 @@ -31260,7 +31260,7 @@ msgstr "Ny Parti Kvantitet" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18 #: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23 msgid "New Company" -msgstr "Ny Bolag" +msgstr "Nytt företag" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26 msgid "New Cost Center Name" @@ -31309,7 +31309,7 @@ msgstr "Ny Plats" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7 msgid "New Note" -msgstr "Ny Nota" +msgstr "Ny anteckning" #. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgstr "Inga matchande banktransaktioner hittades" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46 msgid "No Notes" -msgstr "Inga Anteckningar" +msgstr "Inga anteckningar" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" @@ -33297,7 +33297,7 @@ msgstr "Organisation" #. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Organization Name" -msgstr "Organisation Namn" +msgstr "Organisationsnamn" #. Label of the orientation (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -35514,7 +35514,7 @@ msgstr "Pensionsfonder" #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Month" -msgstr "Per Månad" +msgstr "Per månad" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -35530,13 +35530,13 @@ msgstr "Per Överförd" #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Week" -msgstr "Per Vecka" +msgstr "Per vecka" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Year" -msgstr "Per År" +msgstr "Per år" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -35799,7 +35799,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:901 msgid "Phone Number" -msgstr "Telefon Nummer" +msgstr "Telefonnummer" #. Label of the pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType @@ -38933,7 +38933,7 @@ msgstr "Projekt Ansvarig" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42 msgid "Project Name" -msgstr "Projekt Namn" +msgstr "Projektnamn" #: erpnext/templates/pages/projects.html:114 msgid "Project Progress:" @@ -38963,7 +38963,7 @@ msgstr "Projekt Översikt för {0}" #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Template" -msgstr "Projekt Mall" +msgstr "Projektmall" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json @@ -45882,7 +45882,7 @@ msgstr "Spara" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:198 msgid "Save as Draft" -msgstr "Spara som Utkast" +msgstr "Spara som utkast" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:364 msgid "Saving {0}" @@ -45924,7 +45924,7 @@ msgstr "Sazhen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Barcode" -msgstr "Skanna" +msgstr "Skanna streckkod" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154 msgid "Scan Batch No" @@ -59262,7 +59262,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "per hour" -msgstr "Kostnad per Timme" +msgstr "per timme" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1800 msgid "performing either one below:"