From f92aabd0f315df85d59ab2946142e16f88baf811 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Fri, 10 May 2024 19:58:17 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#41262) --- erpnext/locale/ar.po | 2103 +++++++++++++---------- erpnext/locale/bs.po | 2273 +++++++++++++----------- erpnext/locale/de.po | 2103 +++++++++++++---------- erpnext/locale/eo.po | 2103 +++++++++++++---------- erpnext/locale/es.po | 2267 +++++++++++++----------- erpnext/locale/fa.po | 2513 ++++++++++++++------------- erpnext/locale/fr.po | 2103 +++++++++++++---------- erpnext/locale/tr.po | 3909 ++++++++++++++++++++++-------------------- 8 files changed, 10574 insertions(+), 8800 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 7895d2edd26e..d9185a1abcc0 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""التاريخ" مطلوب" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "\"من تاريخ \" يجب أن يكون بعد \" إلى تاريخ \" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "\"لهُ رقم تسلسل\" لا يمكن ان يكون \"نعم\" لبند غير قابل للتخزين" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "'افتتاحي'" @@ -663,18 +663,22 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr ""الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "لا يمكن التحقق من ' تحديث المخزون ' لبيع الأصول الثابتة\\n
\\n'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1242,10 +1246,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "يوجد عميل يحمل الاسم نفسه من قبل" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "اسم مختصر" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n
\\nAbbreviation already used for another company" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "الاسم المختصر إلزامي" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "كمية مقبولة" @@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "إدارة حساب المستخدم" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "الحساب مفقود" @@ -1965,6 +1965,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "نوع الحساب" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "نوع الحساب" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n
\\nAccount {0} does not belong to company: {1}" @@ -2074,11 +2080,11 @@ msgstr "الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات\\n
\\nAccount {0} msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "الحساب {0} مجمد\\n
\\nAccount {0} is frozen" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}" @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "الحساب: {0} عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية"" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معاملات المخزون" @@ -2110,11 +2116,11 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره" @@ -2274,12 +2280,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "البعد المحاسبي" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الميزانية العمومية" {1}." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "البعد المحاسبي {0} مطلوب لحساب "الربح والخسارة" {1}." @@ -2609,32 +2615,32 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n
\\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" @@ -2685,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" @@ -2807,6 +2813,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2850,6 +2857,7 @@ msgstr "الحسابات المجمدة حتى تاريخ" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -2997,6 +3005,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3040,6 +3049,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "إعدادات الحسابات" msgid "Accounts User" msgstr "حسابات المستخدمين" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا." @@ -3115,7 +3125,7 @@ msgstr "قيمة الاستهلاك المتراكمة" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "الاستهلاك المتراكم كما في" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "متراكمة شهريا" @@ -3449,7 +3459,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "التاريخ الفعلي" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم الفعلي" @@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "الوقت الفعلي (بالساعات)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "الكمية الفعلية في المخزون" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0}" @@ -3715,7 +3725,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "إضافة موظفين" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "اضافة بند" @@ -3829,10 +3839,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "إضافة رقم تسلسلي" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "" @@ -3882,7 +3888,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "أضف عناصر في جدول "مواقع العناصر"" @@ -4726,11 +4732,11 @@ msgstr "عناوين" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -4796,7 +4802,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "دفعات مقدمة" @@ -4852,11 +4858,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "المبلغ مقدما" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -4916,7 +4922,7 @@ msgstr "مقابل" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -4950,11 +4956,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "ضد بطانية النظام" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "ضد المورد الافتراضي" @@ -5012,12 +5018,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "مقابل حساب الدخل" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "قيد اليومية المقابل {0} لا يحتوى مدخل {1} غير مطابق\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "مدخل قيد اليومية {0} تم تعديله بالفعل لقسيمة أخرى\\n
\\nAgainst Journal Entry {0} is already adjusted \\nagainst some other voucher" @@ -5051,11 +5057,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "ضد دخول الأسهم" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1}" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -5077,7 +5083,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "العمرعلى أساس" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "مدى العمر 1" @@ -5136,7 +5142,7 @@ msgstr "مدى العمر 1" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "مدى العمر 2" @@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "مدى العمر 2" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "مدى العمر 3" @@ -5236,6 +5242,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "الكل" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "جميع الحسابات" @@ -5327,14 +5334,14 @@ msgstr "كل يوم" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "جميع الاقسام" @@ -5411,7 +5418,7 @@ msgstr "جميع مجموعات الموردين" msgid "All Territories" msgstr "جميع الأقاليم" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "جميع المخازن" @@ -5426,19 +5433,19 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل" -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -5567,15 +5574,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "المبلغ المخصص" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص أكبر من المبلغ غير المعدل" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "لا يمكن أن يكون المبلغ المخصص سالبًا" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "توزيع" @@ -5996,7 +6003,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -6009,7 +6016,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "صنف بديل" @@ -6522,7 +6529,7 @@ msgstr "معدل من" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7045,19 +7052,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "المبلغ بعملة العميل" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "القيمة {0} {1} نقلت من {2} إلى {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "القيمة {0} {1} {2} {3}" @@ -7100,7 +7107,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" @@ -7108,11 +7115,11 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء عملية التحديث" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "سنوي" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "الفواتير السنوية: {0}" @@ -7522,6 +7529,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8003,8 +8016,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -8377,7 +8390,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
\\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -8535,7 +8548,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -8544,7 +8557,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "يلزم وضع واحد نمط واحد للدفع لفاتورة نقطة البيع.\\n
\\nAt least one mode of payment is required for POS invoice." @@ -8556,7 +8569,7 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -8564,11 +8577,15 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -8958,7 +8975,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "إعادة ترتيب تلقائي" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "تكرار تلقائي للمستندات المحدثة" @@ -9038,12 +9055,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "متاح للاستخدام تاريخ" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "الكمية المتاحة" @@ -9138,7 +9160,7 @@ msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة" msgid "Available for use date is required" msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" @@ -9158,7 +9180,7 @@ msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ ال #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "متوسط العمر" @@ -9198,7 +9220,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9246,7 +9268,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9687,7 +9709,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -9703,9 +9725,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "التوازن في العملة الأساسية" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "كمية الرصيد" @@ -9755,12 +9778,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "قيمة الرصيد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1}" @@ -10357,6 +10380,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -10495,7 +10524,7 @@ msgstr "التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10538,10 +10567,12 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10668,11 +10699,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "رقم دفعة" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -10692,7 +10723,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -10760,12 +10791,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n
\\nBatch {0} of Item {1} has expired." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." @@ -11261,7 +11292,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "بطالة سعر النظام" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "حظر الفاتورة" @@ -11332,7 +11363,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -11396,6 +11427,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "حجز الأصول الثابتة" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -11483,12 +11519,12 @@ msgstr "رمز الفرع" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11732,7 +11768,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "تفاصيل الميزانية" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -12313,7 +12349,7 @@ msgstr "جداول الحملة" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -12341,13 +12377,13 @@ msgstr "لا يمكن التصفية بناءً على طريقة الدفع ، msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "لا يمكن الفلتره علي اساس (رقم الأيصال)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (ايصال)" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -12686,7 +12722,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "ألغيت" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود." @@ -12696,7 +12732,7 @@ msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برن msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "لا يمكن تحسين المسار لأن عنوان برنامج التشغيل مفقود." @@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12736,7 +12772,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المقدم {0}. من فضلك قم بإلغائها للمتابعة." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل." @@ -12760,7 +12796,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك." -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية." @@ -12784,7 +12820,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -12793,7 +12829,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "لا يمكن استحداث رحلة تسليم لمستند بحالة مسودة" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12831,7 +12867,7 @@ msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيين نفس الشيء في إعدادات المخزون أو العنصر الرئيسي." @@ -12839,7 +12875,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على {} للعنصر {}. يرجى تعيي msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالإفراط في الفوترة ، يرجى تعيين بدل في إعدادات الحسابات" @@ -12847,20 +12883,20 @@ msgstr "لا يمكن زيادة حجم العنصر {0} في الصف {1} أك msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "لا يمكن أن تنتج المزيد من البند {0} اكثر من كمية طلب المبيعات {1}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول" @@ -12873,11 +12909,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" @@ -12893,11 +12929,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة" @@ -13100,7 +13136,7 @@ msgstr "التدفق النقدي من العمليات" msgid "Cash In Hand" msgstr "النقدية الحاضرة" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "الحساب النقدي أو البنكي مطلوب لعمل مدخل بيع
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" @@ -13300,7 +13336,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة" أو حدد حسابًا مختلفًا." @@ -13335,8 +13371,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "شريك القناة" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13513,6 +13549,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "حدد هذا الخيار لعدم السماح بالكسور مع الارقام (for Nos)" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13574,7 +13616,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "عرض الشيك" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع" @@ -13793,8 +13835,8 @@ msgstr "سر العميل" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13937,7 +13979,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -14290,6 +14332,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "شركات" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "شركات" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14399,6 +14447,7 @@ msgstr "شركات" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14418,9 +14467,9 @@ msgstr "شركات" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14760,6 +14809,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "شركة" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "شركة" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15412,7 +15467,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company." @@ -15421,7 +15476,7 @@ msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركت msgid "Company field is required" msgstr "حقل الشركة مطلوب" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15480,7 +15535,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -15513,7 +15568,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "" @@ -15931,6 +15986,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "سيتم تطبيق الشروط على جميع العناصر المختارة مجتمعة." +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16828,7 +16889,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "نوع المحتوى" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "استمر" @@ -16952,7 +17013,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "معامل التحويل" @@ -17078,7 +17139,7 @@ msgstr "معدل التحويل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس يجب أن يكون 1 في الصف {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0 أو 1" @@ -17201,7 +17262,7 @@ msgstr "كلفة" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17588,7 +17649,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "" @@ -17617,8 +17678,8 @@ msgstr "مركز التكلفة والميزانية" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مركز التكلفة مطلوب في الصف {0} في جدول الضرائب للنوع {1}\\n
\\nCost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" @@ -17785,7 +17846,7 @@ msgstr "التكلفة و الفواتير" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:" @@ -17985,20 +18046,20 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18039,28 +18100,28 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18512,7 +18573,7 @@ msgstr "إنشاء حسابات ..." msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "إنشاء شركة واستيراد مخطط الحسابات" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -18524,11 +18585,11 @@ msgstr "إنشاء الأبعاد ..." msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "إنشاء أمر شراء ..." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18547,7 +18608,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "" @@ -18610,11 +18671,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" @@ -18794,7 +18855,7 @@ msgstr "إشعار دائن" msgid "Credit Note Amount" msgstr "ملاحظة الائتمان المبلغ" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "الائتمان مذكرة صادرة" @@ -18968,7 +19029,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19281,8 +19342,8 @@ msgstr "العملة وقائمة الأسعار" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
\\nCurrency for {0} must be {1}" @@ -19495,7 +19556,7 @@ msgstr "مخصص" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19540,7 +19601,7 @@ msgstr "مخصص" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20347,7 +20408,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "تسمية العملاء بواسطة" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "PO العملاء" @@ -20417,7 +20478,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "العملاء المقدمة" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "خدمة العملاء" @@ -20468,7 +20529,7 @@ msgstr "عميل أو بند" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20780,7 +20841,7 @@ msgstr "البيانات المصدرة من Tally والتي تتكون من م #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21197,11 +21258,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -21291,7 +21352,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "الخصم ل" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "مدين الى مطلوب" @@ -21311,6 +21372,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "الخصم إلى" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "أعلن فقدت" @@ -21482,15 +21555,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
\\nDefault BOM for {0} not found" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -22208,7 +22281,7 @@ msgstr "التأخير في الدفع (أيام)" msgid "Delayed" msgstr "مؤجل" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "الأيام المتأخرة" @@ -22394,7 +22467,7 @@ msgstr "سلمت من قبل مورد (إسقاط عملية الشحن)" msgid "Delivered: {0}" msgstr "تسليم: {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "تسليم" @@ -22404,7 +22477,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "تسليم" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم" @@ -22437,12 +22510,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22563,16 +22636,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n
\\nDelivery Note {0} is not submitted" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "مذكرات التسليم" @@ -22992,7 +23065,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23004,7 +23077,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23576,7 +23649,7 @@ msgstr "تعيين" msgid "Desk User" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "سبب مفصل" @@ -23705,7 +23778,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" @@ -23734,15 +23807,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "حساب الفرق" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا لنوع الأصول / الخصوم ، نظرًا لأن إدخال الأسهم هذا هو إدخال فتح" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "حساب الفرق يجب أن يكون حساب الأصول / حساب نوع الالتزام، حيث يعتبر تسوية المخزون بمثابة مدخل افتتاح\\n
\\nDifference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "مقدار الفرق" @@ -23783,7 +23856,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "فروق المبلغ ( عملة الشركة ) ." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "مبلغ الفرق يجب أن يكون صفر\\n
\\nDifference Amount must be zero" @@ -24153,11 +24226,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -24461,7 +24534,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "يجب أن يكون الخصم أقل من 100" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24537,6 +24610,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "يكره" @@ -24547,7 +24626,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "يكره" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "ارسال" @@ -24747,6 +24826,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟" @@ -24755,11 +24840,11 @@ msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "هل تريد حقا تخريد هذه الأصول؟" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق البريد الإلكتروني؟" @@ -24890,6 +24975,10 @@ msgstr "" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "تم حذف المستند {0} بنجاح" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25453,14 +25542,14 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "(تاريخ الاستحقاق) إلزامي" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "إنذار بالدفع" @@ -25698,7 +25787,7 @@ msgstr "كل عملية" msgid "Earliest" msgstr "أولا" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "أقدم عمر" @@ -26135,10 +26224,12 @@ msgstr "هاتف حالات الطوارئ" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26443,6 +26534,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26713,7 +26810,7 @@ msgstr "ضمان التسليم على أساس المسلسل المنتجة" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "أدخل مفتاح API في إعدادات Google." -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -26881,7 +26978,7 @@ msgstr "حساب الأسهم / المسؤولية" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27063,7 +27160,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم ذكر رقم الدفعة في المعاملات ، فسيتم إنشاء رقم الدفعة تلقائيًا استنادًا إلى هذه السلسلة. إذا كنت تريد دائمًا الإشارة صراحة إلى Batch No لهذا العنصر ، فاترك هذا فارغًا. ملاحظة: سيأخذ هذا الإعداد الأولوية على بادئة Naming Series في إعدادات المخزون." -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -27101,7 +27198,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة" @@ -27123,8 +27220,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -27388,7 +27485,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المتوقع" @@ -27647,13 +27744,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "عنوان المصروف" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "تغيير رأس المصاريف" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}" @@ -28049,7 +28146,7 @@ msgstr "أخفق إعداد الشركة" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -28170,8 +28267,8 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "جلب تحديثات الاشتراك" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -28194,7 +28291,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "جلب العناصر على أساس المورد الافتراضي." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -28570,7 +28667,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "" @@ -28584,7 +28681,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "انتهى رمز السلعة جيدة" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -28594,15 +28691,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28646,7 +28743,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "السلع تامة الصنع" @@ -28654,7 +28751,7 @@ msgstr "السلع تامة الصنع" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "مستودع البضائع الجاهزة" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -29045,11 +29142,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "للإنتاج" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n
\\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29064,7 +29161,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "للمورد" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29122,15 +29219,15 @@ msgstr "عن مورد فردي" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "بالنسبة لبطاقة المهمة {0} ، يمكنك فقط إدخال إدخال نوع الأسهم "نقل المواد للصناعة"" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29140,7 +29237,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "للرجوع إليها" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" @@ -29340,7 +29437,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "الجمعة" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "من" @@ -30142,7 +30239,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -30203,7 +30300,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول" @@ -30305,6 +30402,12 @@ msgstr "الإعدادات العامة" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30431,11 +30534,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "احصل على البنود" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30449,8 +30552,8 @@ msgstr "احصل على البنود" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30598,7 +30701,7 @@ msgstr "الحصول على الموردين" msgid "Get Suppliers By" msgstr "الحصول على الموردين من قبل" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -30615,7 +30718,7 @@ msgstr "الحصول على مدخلات لم تتم تسويتها" msgid "Get Updates" msgstr "الحصول على التحديثات" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -30698,7 +30801,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "البضائع في العبور" @@ -30707,7 +30810,7 @@ msgstr "البضائع في العبور" msgid "Goods Transferred" msgstr "نقل البضائع" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}" @@ -31623,7 +31726,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "هنا يمكنك ادراج تفاصيل عن الحالة الصحية مثل الطول والوزن، الحساسية، المخاوف الطبية" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -31699,7 +31802,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "الحركة التاريخيه في الشركة" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "معلق" @@ -31869,7 +31972,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "ساعات" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "الموارد البشرية" @@ -31917,8 +32020,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "رقم الحساب البنكي" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "رقم الحساب المصرفي الدولي غير صالح" @@ -32251,7 +32354,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "إذا لم يتم تحديد ذلك ، فسيتم إنشاء إدخالات دفتر الأستاذ العام المباشرة لحجز الإيرادات أو المصاريف المؤجلة" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "" @@ -32380,7 +32483,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" @@ -33047,8 +33150,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "في تَقَدم" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "كمية قادمة" @@ -33087,7 +33190,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "القيمة القادمة" @@ -33400,7 +33503,11 @@ msgstr "" msgid "Include Expired" msgstr "تشمل منتهية الصلاحية" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "تشمل البنود المستبعدة" @@ -33649,7 +33756,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33712,7 +33819,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -33893,7 +34000,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "فرد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34120,19 +34227,18 @@ msgstr "تعليمات" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "أذونات غير كافية" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "المالية غير كافية" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -34273,7 +34379,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "فائدة" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34301,11 +34407,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -34354,7 +34460,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "نقل داخلي" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34403,14 +34509,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "غير صالحة" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" @@ -34418,7 +34524,7 @@ msgstr "حساب غير صالح" msgid "Invalid Attribute" msgstr "خاصية غير صالحة" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -34426,7 +34532,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي." -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد" @@ -34434,12 +34540,12 @@ msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "إجراء الطفل غير صالح" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34513,15 +34619,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "كمية غير صحيحة" @@ -34534,6 +34640,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "سعر البيع غير صالح" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "URL غير صالح" @@ -34577,7 +34687,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "غير صالح {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات." @@ -34655,7 +34765,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "خصم الفواتير" @@ -34805,7 +34915,7 @@ msgstr "قيمة الفواتير" msgid "Invoiced Qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "الفواتير" @@ -35655,6 +35765,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35859,7 +35975,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند." @@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr "" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35901,6 +36017,7 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35914,13 +36031,13 @@ msgstr "" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36150,20 +36267,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36572,7 +36690,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "رمز العنصر المطلوب في الصف رقم {0}\\n
\\nItem Code required at Row No {0}" @@ -36693,9 +36811,9 @@ msgstr "بيانات الصنف" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -36994,13 +37112,14 @@ msgstr "مادة المصنع" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37008,8 +37127,8 @@ msgstr "مادة المصنع" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37677,7 +37796,7 @@ msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصا msgid "Item Variants updated" msgstr "تم تحديث متغيرات العنصر" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37764,7 +37883,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "البند والضمان تفاصيل" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد" @@ -37781,7 +37900,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح \"احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة \"" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "اسم السلعة" @@ -37791,11 +37910,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "عملية الصنف" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37877,7 +37996,7 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
\\nItem {0} is not a stock Item" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة" @@ -37897,7 +38016,7 @@ msgstr "البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن
Item {0} must be a non-stock item" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -37959,7 +38078,7 @@ msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38136,7 +38255,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" @@ -38152,15 +38271,15 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه" msgid "Items and Pricing" msgstr "السلع والتسعيرات" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "عناصر لطلب المواد الخام" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38179,7 +38298,7 @@ msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد ال msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -38355,7 +38474,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "المسمى الوظيفي" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" @@ -38387,7 +38506,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" @@ -38481,7 +38600,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع إدخال دفتر اليومية" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -38491,11 +38610,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "قيد دفتر يومية للتخريد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "قيد دفتر اليومية {0} ليس لديه حساب {1} أو قد تم مطابقته مسبقا مع إيصال أخرى" @@ -38837,7 +38956,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي msgid "Latest" msgstr "اخير" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "مرحلة متأخرة" @@ -39129,6 +39248,21 @@ msgstr "اتركه فارغًا لاستخدام تنسيق "ملاحظة msgid "Ledger" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39168,7 +39302,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "الفهرس الأيسر" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "" @@ -39907,7 +40041,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "تفاصيل السبب المفقود" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "أسباب ضائعة" @@ -40054,13 +40188,13 @@ msgstr "نقاط الولاء الفداء" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "نقاط الولاء: {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -40152,8 +40286,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "أخطاء مشغل الآلة" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "رئيسي" @@ -40289,10 +40423,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "صلاحية الصيانة" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "جدول الصيانة" @@ -40437,7 +40571,7 @@ msgstr "عضو الصيانة" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "زيارة صيانة" @@ -40542,6 +40676,10 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40571,7 +40709,7 @@ msgstr "إدارة تكلفة العمليات" msgid "Manage your orders" msgstr "إدارة طلباتك" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "الإدارة" @@ -40582,7 +40720,7 @@ msgstr "الإدارة" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40612,7 +40750,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "إلزامي يعتمد على" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -40628,15 +40766,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "أمر شراء إلزامي" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "إيصال الشراء الإلزامي" @@ -40974,7 +41112,7 @@ msgstr "تاريخ التصنيع" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدير التصنيع" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n
\\nManufacturing Quantity is mandatory" @@ -41046,7 +41184,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -41236,7 +41374,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "سوق القطاع" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "التسويق" @@ -41359,7 +41497,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41612,7 +41750,7 @@ msgstr "طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة الم msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "طلب المواد {0} تم إلغاؤه أو إيقافه" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "تم تقديم طلب المواد {0}." @@ -41857,11 +41995,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}." @@ -42002,7 +42140,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42401,20 +42539,20 @@ msgstr "نفقات متنوعة" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -42426,7 +42564,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42454,12 +42592,12 @@ msgstr "قيم مفقودة مطلوبة" msgid "Missing Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم." #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -42812,6 +42950,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "التقدم المرئى" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43245,16 +43389,17 @@ msgstr "متغيرات متعددة" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n
\\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح" @@ -43550,11 +43695,11 @@ msgstr "غاز طبيعي" msgid "Needs Analysis" msgstr "تحليل الاحتياجات" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
\\nnegative Quantity is not allowed" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "معدل التقييم السلبي غير مسموح به\\n
\\nNegative Valuation Rate is not allowed" @@ -44042,7 +44187,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44233,7 +44378,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "سيتم إنشاء فواتير جديدة وفقًا للجدول الزمني حتى إذا كانت الفواتير الحالية غير مدفوعة أو تجاوز تاريخ الاستحقاق" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار الجديد في المستقبل" @@ -44398,7 +44543,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" @@ -44411,7 +44556,7 @@ msgstr "" msgid "No Data" msgstr "لا توجد بيانات" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}" @@ -44427,11 +44572,11 @@ msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "لا توجد بنود في قائمة المواد للتصنيع" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "لا توجد عناصر مع جدول المواد." @@ -44443,17 +44588,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" @@ -44463,8 +44608,8 @@ msgstr "لا يوجد تصريح" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "لا ملاحظات" @@ -44476,11 +44621,11 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -44488,11 +44633,11 @@ msgstr "" msgid "No Terms" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" @@ -44500,8 +44645,8 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" @@ -44663,7 +44808,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على فواتير معلقة" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "لا تتطلب الفواتير المستحقة إعادة تقييم سعر الصرف" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44704,7 +44849,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44716,7 +44861,7 @@ msgstr "لا توجد قيم" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company." @@ -44767,7 +44912,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "لا يوجد أي من البنود لديها أي تغيير في كمية أو قيمة.\\n
\\nNone of the items have any change in quantity or value." @@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44888,7 +45033,7 @@ msgstr "غير مسموح بتحديث معاملات الأسهم الأقدم msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "غير مصرح له بتحرير الحساب المجمد {0}\\n
\\nNot authorized to edit frozen Account {0}" @@ -44901,9 +45046,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "ليس في الأسهم" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44914,10 +45059,10 @@ msgstr "غير مسموح به" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "ملاحظات" @@ -44959,7 +45104,7 @@ msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخ msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده" @@ -44971,7 +45116,7 @@ msgstr "ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا ي msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "ملاحظة : {0}" @@ -45481,6 +45626,10 @@ msgstr "على تقديم طلب المبيعات" msgid "On Task Completion" msgstr "على إنجاز المهمة" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "" @@ -45524,6 +45673,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "بطاقات العمل الجارية" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -45570,7 +45735,7 @@ msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعا msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -45969,7 +46134,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "ملخص الفواتير الافتتاحية" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "الكمية الافتتاحية" @@ -45995,7 +46160,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "يفتح من الساعة" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "القيمة الافتتاحية" @@ -46190,7 +46355,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "وقت العملية" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n
\\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}" @@ -46220,7 +46385,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "العمليات" @@ -46646,8 +46811,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "الكمية التي تم طلبها" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46810,12 +46975,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "كمية خارجة" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "القيمة الخارجه" @@ -46842,7 +47007,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "خارج عن السيطرة" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "إنتهى من المخزن" @@ -46973,7 +47138,7 @@ msgstr "القيمة القائمة" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} )" @@ -47046,11 +47211,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47442,7 +47607,7 @@ msgstr "نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع لا يتطابق مع {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "ملف نقطة البيع مطلوب للقيام بإدخال خاص بنقطة البيع" @@ -47724,7 +47889,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "الصفحة {0} من {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" @@ -47857,8 +48022,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "المبلغ المدفوع + المبلغ المشطوب لا يمكن ان يكون أكبر من المجموع الكلي\\n
\\nPaid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" @@ -48007,7 +48172,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "الشركة الام" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة" @@ -48357,7 +48522,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48510,7 +48675,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -48621,7 +48786,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48739,7 +48904,7 @@ msgstr "نوع الطرف والحزب إلزامي لحساب {0}" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "حقل نوع المستفيد إلزامي\\n
\\nParty Type is mandatory" @@ -48753,7 +48918,7 @@ msgstr "مستخدم الحزب" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "حقل المستفيد إلزامي\\n
\\nParty is mandatory" @@ -48914,7 +49079,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "دفع" @@ -49022,7 +49187,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "ادخال دفعات" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة" @@ -49084,20 +49249,20 @@ msgstr "دفع الاشتراك خصم" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "دفع الدخول المرجعي" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "تدوين المدفوعات موجود بالفعل" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49152,7 +49317,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "دفع حساب البوابة" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا." @@ -49340,10 +49505,10 @@ msgstr "المراجع الدفع" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "طلب الدفع من قبل المورد" @@ -49372,7 +49537,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "نوع طلب الدفع" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "طلب الدفع ل {0}" @@ -49380,7 +49545,7 @@ msgstr "طلب الدفع ل {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49602,19 +49767,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "نوع الدفع" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "نوع الدفع" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "نوع الدفع يجب أن يكون إما استلام , دفع أو مناقلة داخلية\\n
\\nPayment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2}" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "لا يمكن أن يكون مبلغ الدفعة أقل من أو يساوي 0" @@ -49639,7 +49810,7 @@ msgstr "الدفع المتعلق بـ {0} لم يكتمل" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -49652,8 +49823,8 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" @@ -49813,7 +49984,7 @@ msgstr "في انتظار المبلغ" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "الكمية التي قيد الانتظار" @@ -50274,12 +50445,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50310,7 +50477,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "قائمة الانتقاء" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50698,7 +50865,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "وحدات التصنيع والآلات" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة الاختيار للمتابعة. للتوقف ، قم بإلغاء قائمة الاختيار." @@ -50776,20 +50943,20 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "يرجى اختيار الخيار عملات متعددة للسماح بحسابات مع عملة أخرى" @@ -50841,7 +51008,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}." @@ -50853,7 +51020,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -50881,7 +51048,7 @@ msgstr "يرجى تمكين Applicable على Booking Actual Expenses" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "يرجى تمكين Applicable على أمر الشراء والتطبيق على المصروفات الفعلية للحجز" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50899,28 +51066,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب الميزانية العمومية. يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\nPlease enter Account for Change Amount" @@ -50928,7 +51095,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الحساب لمبلغ التغيير\\n
\\ msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "الرجاء إدخال صلاحية المخول بالتصديق أو المستخدم المخول بالتصديق" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
\\nPlease enter Cost Center" @@ -50940,7 +51107,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "الرجاء إدخال معرف الموظف الخاص بشخص المبيعات هذا" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Expense Account" @@ -50949,7 +51116,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n
\\nPlease enter Ex msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n
\\nPlease enter Item Code to get Batch Number" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة" @@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "الرجاء إدخال الكمية المخططة للبند {0} في الصف {1}" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "الرجاء إدخال البريد الكتروني المفضل للاتصال\\n
\\nPlease enter Preferred Contact Email" @@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال إيصال الشراء أولا\\n
\\nPlease msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "الرجاء إدخال مستند الاستلام\\n
\\nPlease enter Receipt Document" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ المرجع\\n
\\nPlease enter Reference date" @@ -51013,8 +51180,8 @@ msgstr "الرجاء إدخال المستودع والتاريخ" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "الرجاء إدخال حساب الشطب" @@ -51026,7 +51193,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الشركة أولا\\n
\\nPlease enter comp msgid "Please enter company name first" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية" @@ -51058,7 +51225,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" @@ -51163,8 +51330,8 @@ msgstr "يرجى حفظ أولا" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" @@ -51184,7 +51351,7 @@ msgstr "يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة msgid "Please select Category first" msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
\\nPlease select Category first" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "يرجى تحديد نوع الرسوم أولا" @@ -51212,7 +51379,7 @@ msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل msgid "Please select Customer first" msgstr "يرجى اختيار العميل أولا" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات" @@ -51264,11 +51431,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانتهاء للبند {0}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51283,7 +51450,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً." @@ -51355,7 +51522,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "يرجى اختيار قيمة ل {0} عرض مسعر إلى {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "يرجى اختيارالحساب الصحيح" @@ -51372,6 +51539,14 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "الرجاء تحديد رمز البند\\n
\\nPlease select item code" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51412,7 +51587,7 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "الرجاء اختيار {0}" @@ -51438,7 +51613,7 @@ msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند الت msgid "Please set Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51457,8 +51632,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51482,7 +51657,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51536,7 +51711,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تعيين قائمة العطل الافتراضية للموظف {0} أو الشركة {1}\\n
\\nPlease set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "يرجى تعيين الحساب في مستودع {0}" @@ -51557,23 +51732,23 @@ msgstr "رجاء ادخال ايميل العميل المحتمل" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرائب والرسوم" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n
\\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51589,7 +51764,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأس msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}" @@ -51606,11 +51781,11 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز msgid "Please set filters" msgstr "يرجى تعيين المرشحات" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ" @@ -51663,7 +51838,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "رجاء حدد" @@ -51672,13 +51847,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "يرجى تحديد شركة" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n
\\nPlease specify Company to proceed" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}" @@ -51690,7 +51865,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات)" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما" @@ -51837,7 +52012,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "نفقات بريدية" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51847,7 +52022,7 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52052,7 +52227,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "تاريخ الترحيل" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
\\nPosting Date cannot be future date" @@ -52165,7 +52340,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "نشر التوقيت" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n
\\nPosting date and posting time is mandatory" @@ -52225,7 +52400,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "قبل البيع" @@ -52804,8 +52979,8 @@ msgstr "ألواح سعر الخصم أو المنتج مطلوبة" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "السعر لكل وحدة (المخزون UOM)" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "التسعير" @@ -53822,7 +53997,7 @@ msgstr "تجهيز القسائم" msgid "Processing XML Files" msgstr "معالجة ملفات XML" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "الشراء" @@ -53987,7 +54162,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "الإنتاج" @@ -54267,10 +54442,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54294,12 +54469,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54820,7 +54995,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55042,7 +55217,7 @@ msgstr "تاريخ النشر" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "الشراء" @@ -55270,12 +55445,12 @@ msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل موجود {0}" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -55308,7 +55483,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55319,8 +55494,8 @@ msgstr "المدير الرئيسي للمشتريات" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55493,7 +55668,7 @@ msgstr "صنف امر الشراء" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55507,11 +55682,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قاعدة تسعير أمر الشراء" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "أمر الشراء مطلوب" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -55523,15 +55698,15 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "تم إنشاء أمر الشراء بالفعل لجميع بنود أوامر المبيعات" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "عدد طلب الشراء مطلوب للبند\\n
\\nPurchase Order number required for Item {0}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
\\nPurchase Order {0} is not submitted" @@ -55561,7 +55736,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "أوامر الشراء لتلقي" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55570,9 +55745,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "قائمة أسعار الشراء" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55697,11 +55872,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "لا شراء استلام" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "إيصال استلام المشتريات مطلوب" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" @@ -55718,11 +55893,11 @@ msgstr "شراء اتجاهات الإيصال" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به." -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" @@ -55966,7 +56141,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "غرض" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n
\\nPurpose must be one of {0}" @@ -56012,10 +56187,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56235,6 +56410,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56346,7 +56525,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "الكمية من السلع تامة الصنع" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -56722,12 +56901,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "قالب فحص الجودة اسم" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "إدارة الجودة" @@ -56842,7 +57021,7 @@ msgstr "هدف مراجعة الجودة" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57084,7 +57263,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "الكمية والنماذج" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "الكمية في سطر {0} ({1}) يجب ان تكون نفس الكمية المصنعة{2}\\n
\\nQuantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" @@ -57124,7 +57303,7 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" @@ -57318,14 +57497,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "عرض أسعار" @@ -57519,11 +57698,11 @@ msgstr "نطاق" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58300,7 +58479,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58410,7 +58589,7 @@ msgstr "قراءات" msgid "Reason" msgstr "سبب" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "سبب لوضع في الانتظار" @@ -58427,7 +58606,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "سبب الانتظار" @@ -58437,7 +58616,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "سبب ترك العمل" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -58612,7 +58791,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -58780,7 +58959,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "توفيق" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "التوفيق بين المدخلات" @@ -59135,7 +59314,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "مرجع" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}" @@ -59150,7 +59329,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "المرجع تاريخ" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59172,7 +59351,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "مرجع Doctype" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "المستند المرجع يجب أن يكون واحد من {0}\\n
\\nReference Doctype must be one of {0}" @@ -59347,15 +59526,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "رقم المرجع وتاريخه مطلوبان ل {0}\\n
\\nReference No & Reference Date is required for {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "رقم المرجع إلزامي اذا أدخلت تاريخ المرجع\\n
\\nReference No is mandatory if you entered Reference Date" @@ -59548,7 +59727,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -59727,8 +59906,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "علاقة" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" @@ -59744,7 +59923,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "تاريخ النشر" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "يجب أن يكون تاريخ الإصدار في المستقبل" @@ -59795,7 +59974,7 @@ msgstr "كلام" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59922,7 +60101,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة." @@ -60146,6 +60325,10 @@ msgstr "نوع التقرير إلزامي\\n
\\nReport Type is mandatory" msgid "Report View" msgstr "" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60361,7 +60544,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "مطلوب بالتاريخ" @@ -60441,7 +60624,7 @@ msgstr "طلب تسعيرة البند" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "طلب تسعيرة مزود" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "طلب المواد الخام" @@ -60672,7 +60855,7 @@ msgstr "يتطلب وفاء" msgid "Research" msgstr "ابحاث" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "البحث و التطوير" @@ -60723,7 +60906,7 @@ msgstr "" msgid "Reserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "" @@ -60828,18 +61011,18 @@ msgstr "الكمية المحجوزة" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -60849,7 +61032,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -60881,7 +61064,7 @@ msgstr "محفوظة للبيع" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "محجوزة للتعاقد من الباطن" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -61137,7 +61320,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "النتيجة عنوان الحقل" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "استئنف" @@ -61194,7 +61377,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61224,11 +61407,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "عودة" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "ارجاع / اشعار دائن" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "ارجاع / اشعار مدين" @@ -61939,11 +62122,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "اسم التوجيه" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "" @@ -61960,12 +62143,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا" @@ -61994,16 +62177,16 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقب msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المستحق." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62011,7 +62194,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "الصف # {0}: الاصل {1} لا يمكن تقديمه ، لانه بالفعل {2}" @@ -62023,27 +62206,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل." -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه." -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل." @@ -62051,7 +62234,7 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تع msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن اختيار Warehouse Supplier أثناء توريد المواد الخام إلى المقاول من الباطن" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "الصف # {0}: لا يمكن تعيين "معدل" إذا كان المقدار أكبر من مبلغ الفاتورة للعنصر {1}." @@ -62103,7 +62286,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" @@ -62131,11 +62314,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -62155,7 +62338,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / مُجمَّع. لا يمكن أن يكون له رقم مسلسل / لا دفعة ضده." @@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
\\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" @@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أ msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}." @@ -62207,7 +62390,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n
\\nRow #{0}: Please set reorder quantity" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62224,8 +62407,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا" @@ -62288,15 +62471,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة" @@ -62316,7 +62499,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}" @@ -62360,11 +62543,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -62444,7 +62627,7 @@ msgstr "الصف # {}: كمية المخزون غير كافية لرمز الص msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} غير موجود." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -62476,15 +62659,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62492,11 +62675,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62504,11 +62687,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "الصف {0}: نوع النشاط إلزامي." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "الصف {0}: الدفعة المقدمة مقابل الزبائن يجب أن تكون دائن" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "الصف {0}:المورد المقابل المتقدم يجب أن يكون مدين\\n
\\nRow {0}: Advance against Supplier must be debit" @@ -62520,7 +62703,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62528,7 +62711,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" @@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}" @@ -62564,7 +62747,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({ msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل" @@ -62576,8 +62759,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "الصف {0}: أدخل الموقع لعنصر مادة العرض {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" @@ -62585,15 +62768,15 @@ msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "الصف {0}: القيمة المتوقعة بعد أن تكون الحياة المفيدة أقل من إجمالي مبلغ الشراء" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -62622,7 +62805,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "صف {0}: يجب أن تكون قيمة الساعات أكبر من الصفر." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}" @@ -62650,11 +62833,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "الصف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع {1} / {2} في {3} {4}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني مطلوب للحسابات المدينة / الدائنة {0}" @@ -62662,11 +62845,11 @@ msgstr "الصف {0}: نوع الطرف المعني والطرف المعني msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "الصف {0}: الدفع لطلب الشراء/البيع يجب أن يكون دائما معلم كمتقدم\\n
\\nRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "الصف {0}: يرجى اختيار \"دفعة مقدمة\" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة." @@ -62710,7 +62893,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -62718,7 +62901,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})" @@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}" @@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا" @@ -62746,11 +62929,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
\\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}" @@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" @@ -62774,11 +62957,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." @@ -62809,7 +62992,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}" @@ -62817,7 +63000,7 @@ msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق م msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -62899,7 +63082,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة معلقة منذ {0}" @@ -63018,7 +63201,7 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63056,7 +63239,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "مبيعات" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "حساب مبيعات" @@ -63102,7 +63285,7 @@ msgstr "هرم المبيعات" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63329,7 +63512,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63351,7 +63534,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63503,8 +63686,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "مواد طلب المبيعات" @@ -63597,7 +63780,7 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
\\nSales Order require msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n
\\nSales Order {0} is not submitted" @@ -64176,7 +64359,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "نفس البند" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -64207,7 +64390,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" @@ -64217,7 +64400,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "حجم العينة" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}" @@ -64293,8 +64476,8 @@ msgstr "السبت" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -64751,7 +64934,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "حدد" @@ -64760,7 +64943,7 @@ msgstr "حدد" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "اختر البند البديل" @@ -64772,15 +64955,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "حدد قيم السمات" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "حدد مكتب الإدارة" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "اختر فاتورة المواد و الكمية للانتاج" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "اختر قائمة المواد، الكمية، وإلى المخزن" @@ -64820,20 +65003,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "حدد العملاء حسب" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "حدد الافتراضي مزود" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "حدد حساب الفرق" @@ -64855,19 +65038,19 @@ msgstr "حدد الموظفين" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "اختيار العناصر" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "حدد العناصر لتصنيع" @@ -64881,7 +65064,7 @@ msgstr "حدد العناصر لتصنيع" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "اختر برنامج الولاء" @@ -64958,7 +65141,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "حدد شركة" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" @@ -65013,7 +65196,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "حدد اسم الشركة الأول." -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}" @@ -65084,7 +65267,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة." @@ -65251,7 +65434,7 @@ msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى المو msgid "Send Now" msgstr "أرسل الآن" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "SMS أرسل رسالة" @@ -65381,14 +65564,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65396,7 +65579,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "رقم المسلسل" @@ -65600,7 +65783,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -65629,7 +65812,7 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
\\nSerial No {0} does not exist" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65675,11 +65858,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -65705,7 +65888,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65800,11 +65983,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66406,11 +66589,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "تاريخ توقف الخدمة" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة بعد تاريخ انتهاء الخدمة" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة" @@ -66448,7 +66631,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "" @@ -66489,11 +66672,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "تعيين تاريخ الإصدار الجديد" @@ -66613,7 +66796,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -66626,7 +66809,7 @@ msgstr "على النحو مغلق" msgid "Set as Completed" msgstr "تعيين كـ مكتمل" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "على النحو المفقودة" @@ -66636,11 +66819,11 @@ msgstr "على النحو المفقودة" msgid "Set as Open" msgstr "على النحو المفتوحة" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66779,7 +66962,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "تأسيس شركة" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -67037,7 +67220,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "حساب الشحن" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "عنوان الشحن" @@ -67419,6 +67602,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "عرض الضرائب الشاملة في المطبوعات" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67522,7 +67709,7 @@ msgstr "عرض سمات متغير" msgid "Show Variants" msgstr "اظهار المتغيرات" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "عرض المستودع الحكيمة" @@ -67652,7 +67839,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -67960,7 +68147,7 @@ msgstr "عنوان مستودع المصدر" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n
\\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}" @@ -67973,8 +68160,8 @@ msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n
\\nSource warehouse is mandatory for row {0}" @@ -68060,7 +68247,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68465,11 +68652,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69021,7 +69208,7 @@ msgstr "المخازن" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تسوية المخزون" @@ -69115,7 +69302,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "تفاصيل المخزون" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69181,7 +69368,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -69189,7 +69376,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة" @@ -69425,11 +69612,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69454,7 +69641,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69489,7 +69676,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69541,8 +69728,8 @@ msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "وحدة قياس السهم" @@ -69720,7 +69907,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69832,15 +70019,15 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "لا يمكن تحديث المخزون مقابل إيصال الشراء {0}\\n
\\nStock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -69960,7 +70147,7 @@ msgstr "توقف" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70302,7 +70489,7 @@ msgid "Submit" msgstr "تسجيل" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -70595,7 +70782,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "تاريخ بدء الاشتراك" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" @@ -70648,7 +70835,7 @@ msgstr "ناجح" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "تمت التسوية بنجاح\\n
\\nSuccessfully Reconciled" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "بنجاح تعيين المورد" @@ -70857,7 +71044,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "المورد" @@ -71263,13 +71450,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" @@ -71286,7 +71473,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -71676,7 +71863,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "توريد مواد خام للشراء" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71778,6 +71965,8 @@ msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71849,6 +72038,7 @@ msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71923,7 +72113,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا." -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72277,8 +72467,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n
\\nTarget warehouse is mandatory for row {0}" @@ -72902,6 +73092,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72958,7 +73154,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة" @@ -73843,7 +74039,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73851,11 +74047,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73864,6 +74060,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع" باسم التدفق الرجعي. تُعرف المواد الخام التي يتم استهلاكها لتصنيع السلع التامة الصنع بالتدفق العكسي.

عند إنشاء إدخال التصنيع ، يتم إجراء مسح تلقائي لعناصر المواد الخام استنادًا إلى قائمة مكونات الصنف الخاصة بصنف الإنتاج. إذا كنت تريد إعادة تسريح أصناف المواد الخام استنادًا إلى إدخال نقل المواد الذي تم إجراؤه مقابل طلب العمل هذا بدلاً من ذلك ، فيمكنك تعيينه ضمن هذا الحقل." @@ -74015,7 +74215,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74063,7 +74263,7 @@ msgstr "الأسهم موجودة بالفعل" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "الأسهم غير موجودة مع {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74071,16 +74271,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -74155,7 +74355,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74195,7 +74395,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1 msgid "There is nothing to edit." msgstr "لا يوجد شيء لتحريره" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74224,7 +74424,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74351,23 +74551,15 @@ msgstr "ويستند هذا على حركة المخزون. راجع {0} لمز msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "يستند هذا على معاملات خاصة بهذا العميل. أنظر الى الجدول الزمني أدناه للتفاصيل" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "هذا يعتمد على المعاملات ضد هذا الشخص المبيعات. انظر الجدول الزمني أدناه للحصول على التفاصيل" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء" @@ -74407,7 +74599,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74415,7 +74607,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74760,7 +74952,7 @@ msgstr "تفاصيل الجدول الزمني" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "الجدول الزمني للمهام." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى" @@ -74963,7 +75155,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "اللقب" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "إلى" @@ -75224,7 +75416,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "إلى تاريخ" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)" @@ -75558,7 +75750,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75578,8 +75770,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف" @@ -75595,11 +75787,11 @@ msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشرك msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "للاستمرار في تعديل قيمة السمة هذه ، قم بتمكين {0} في إعدادات متغير العنصر." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -76179,7 +76371,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "إجمالي الائتمان" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة" @@ -76189,7 +76381,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "مجموع الخصم" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "يجب أن يكون إجمالي الخصم يساوي إجمالي الائتمان ." @@ -76448,7 +76640,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق" msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير" @@ -76780,7 +76972,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "إجمالي الوقت بالدقائق" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "عدد غير مدفوع: {0}" @@ -76882,7 +77074,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "مجموع ساعات العمل" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "مجموع مقدما ({0}) ضد النظام {1} لا يمكن أن يكون أكبر من المجموع الكلي ({2})" @@ -76902,8 +77094,8 @@ msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مسا msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {}" @@ -76911,8 +77103,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر م msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77198,7 +77390,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "إشارة عملية لا {0} بتاريخ {1}" @@ -77703,8 +77895,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78049,7 +78241,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "اسم وحدة القايس" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78253,7 +78445,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "غير مدفوع" @@ -78392,11 +78584,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -78487,7 +78679,7 @@ msgstr "أحداث التقويم القادمة" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78649,7 +78841,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "تحديث السجلات الموجودة" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "تحديث العناصر" @@ -79022,6 +79214,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79381,8 +79577,8 @@ msgstr "طريقة التقييم" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "سعر التقييم" @@ -79487,7 +79683,7 @@ msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إد msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "معدل التقييم إلزامي إذا ادخلت قيمة مبدئية للمخزون\\n
\\nValuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1}" @@ -79498,12 +79694,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "التقييم والمجموع" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة" @@ -79577,7 +79773,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "قيمة التغير" @@ -79825,7 +80021,7 @@ msgstr "اعدادات الفيديو" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79834,12 +80030,12 @@ msgstr "اعدادات الفيديو" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79964,8 +80160,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "سند #" @@ -80005,12 +80200,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80036,6 +80231,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "رقم السند" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "رقم السند" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80084,6 +80285,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "رقم السند" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "" @@ -80094,7 +80299,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -80106,7 +80311,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80134,6 +80339,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "نوع السند" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "نوع السند" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80308,10 +80519,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80320,7 +80531,9 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80338,13 +80551,13 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80615,6 +80828,9 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "نوع المستودع" @@ -80696,11 +80912,11 @@ msgstr "المستودع إلزامي" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "لم يتم العثور على المستودع في النظام" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}" @@ -80849,9 +81065,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "تحذير لطلب جديد للاقتباسات" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -80864,7 +81080,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\n
\\nWarning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" @@ -80959,7 +81175,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81537,7 +81753,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "العمل المنجز" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "التقدم في العمل" @@ -81578,7 +81794,7 @@ msgstr "مستودع قيد الإنجاز" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81686,16 +81902,16 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}" @@ -81704,7 +81920,7 @@ msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة الم msgid "Work Orders" msgstr "طلبات العمل" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "أوامر العمل التي تم إنشاؤها: {0}" @@ -81923,7 +82139,7 @@ msgstr "تغليف" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "لا تصلح" @@ -82324,7 +82540,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل." @@ -82340,7 +82556,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفح msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." @@ -82364,7 +82580,7 @@ msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الم msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
\\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" @@ -82373,7 +82589,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "يمكنك فقط الحصول على خطط مع دورة الفواتير نفسها في الاشتراك" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "لا يمكنك استرداد سوى {0} نقاط كحد أقصى بهذا الترتيب." @@ -82418,7 +82634,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء أو إلغاء أي قيود محاسبية msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "لا يمكن إعطاء الحساب قيمة مدين وقيمة دائن في نفس الوقت" @@ -82450,7 +82666,7 @@ msgstr "لا يمكنك تقديم طلب فارغ." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "لا يمكنك تقديم الطلب بدون دفع." -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}." @@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفواتير الافتتاحية. تحقق من {} لمزيد من التفاصيل" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}" @@ -82569,7 +82785,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82689,7 +82905,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "صورة" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82815,7 +83031,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "أو" @@ -82827,7 +83043,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -82896,7 +83116,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "مستلم من" @@ -82993,14 +83213,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "عنوان" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "إلى" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83023,7 +83242,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83036,11 +83255,11 @@ msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقد msgid "{0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' معطل" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}" @@ -83052,15 +83271,15 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83072,7 +83291,7 @@ msgstr "{0} القسيمة المستخدمة هي {1}. الكمية المسم msgid "{0} Digest" msgstr "{0} الملخص" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}" @@ -83096,23 +83315,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} مقابل أمر الشراء {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} مقابل فاتورة المبيعات {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} مقابل طلب مبيعات {1}" @@ -83146,7 +83365,7 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" @@ -83170,11 +83389,11 @@ msgstr "{0} ادخل مرتين في ضريبة البند" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} ل {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83186,7 +83405,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} في الحقل {1}" @@ -83198,18 +83417,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} إلزامي للصنف {1}\\n
\\n{0} is mandatory for Item {1}" @@ -83222,7 +83441,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." @@ -83234,7 +83453,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ليس من نوع المخزون" @@ -83258,7 +83477,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} معلق حتى {1}" @@ -83281,7 +83500,7 @@ msgstr "{0} عناصر منتجة" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83301,15 +83520,11 @@ msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "{0} من وحدات العنصر {1} غير متوفرة." - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83317,12 +83532,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة." -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83362,9 +83577,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} إنشاء" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist" @@ -83372,11 +83587,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود\\n
\\n{0} {1} does not exist" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} يحتوي {1} على إدخالات محاسبية بالعملة {2} للشركة {3}. الرجاء تحديد حساب مستحق أو دائن بالعملة {2}." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83394,7 +83609,7 @@ msgstr "{0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} مرتبط ب {2}، ولكن حساب الطرف هو {3}" @@ -83411,7 +83626,7 @@ msgstr "{0} {1} يتم إلغاؤه أو إيقافه\\n
\\n{0} {1} is cancel msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} مغلقة" @@ -83423,7 +83638,7 @@ msgstr "{0} {1} معطل" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} مجمد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل" @@ -83431,20 +83646,20 @@ msgstr "{0} {1} قدمت الفواتير بشكل كامل" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} غير نشطة" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} غير مرتبط {2} {3}" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} لم يتم تقديمه" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83452,7 +83667,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} هو {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} يجب أن يتم اعتماده\\n
\\n{0} {1} must be submitted" @@ -83468,26 +83683,26 @@ msgstr "{0} {1} الحالة {2}" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"الربح والخسارة\" {2} غير مسموح به في قيد افتتاحي" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: الحساب {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n
\\n{0} {1}: Account {2} is inactive" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}" @@ -83499,11 +83714,11 @@ msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" @@ -83556,7 +83771,7 @@ msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "{0} {1} هل أعدت تسمية العنصر؟ يرجى الاتصال بالدعم الفني / المسؤول" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr "" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "{} الأصول المنشأة لـ {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}" diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 193f4f413759..4cb391f4f837 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 09:29\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:03\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,7 +202,8 @@ msgstr "# CTroškovni centri za proračun i analizu\n\n" #: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n" "One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte stavke za popis materijala\n\n" +"Jedan od preuslova sastavnice je izrada sirovina, podsklopova i gotovih stavki. Nakon što se te stavke kreiraju, moći ćete nastaviti do glavnog popisa materijala koji se sastoji od stavki i usmjeravanja.\n" #. Description of the Onboarding Step 'Operation' #: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json @@ -223,7 +224,9 @@ msgstr "# Kreirajte radne stanice\n\n" msgid "# Create a Bill of Materials\n\n" "A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n" "BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM." -msgstr "" +msgstr "# Napravite popis materijala\n\n" +"Popis materijala (BOM) je popis stavki i podsklopova s količinama potrebnim za proizvodnju stavke.\n\n" +"BOM također pruža procjenu troškova za proizvodnju predmeta. Uzima trošak sirovina na temelju procjene i operacije na trošak na temelju usmjeravanja, što daje ukupne troškove za BOM." #. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer' #: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json @@ -233,19 +236,26 @@ msgid "# Create a Customer\n\n" " - Customer’s multiple address and contacts\n" " - Account Receivables\n" " - Credit Limit and Credit Period\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte kupca\n\n" +"Master kupca je u središtu vaših prodajnih transakcija. Kupci su povezani u ponudama, prodajnim nalozima, fakturama i plaćanjima. Kupci se mogu numerisati ili identificirati imenom (to biste obično učinili na temelju broja kupaca koje imate).\n\n" +"Putem mastera kupaca možete efikasno pratiti bitne stvari kao što su:\n" +" - Više adresa i kontakata kupca\n" +" - Potraživanja\n" +" - Kreditni limit i kreditni period\n" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead' #: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json msgid "# Create a Letter Head\n\n" "A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte memorandum\n\n" +"Memorandum sadrži naziv vaše organizacije, logotip, adresu itd. koji se pojavljuje u dijelu zaglavlja i podnožja dokumenata. Ovdje možete saznati više o postavljanju memoranduma u ERPNext.\n" #. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation' #: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json msgid "# Create a Quotation\n\n" "Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format." -msgstr "" +msgstr "# Napravite ponudu\n\n" +"Započnimo s poslovnim transakcijama stvaranjem vaše prve ponude. Možete izraditi ponudu za postojećeg kupca ili potencijalnog klijenta. To će biti odobreni dokument s primijenjenim artiklima koje prodajete i predloženom cijenom + porezi. Nakon ispunjavanja uputa, dobit ćete ponudu u formatu spremnom za ispis." #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier' #: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json @@ -255,13 +265,19 @@ msgid "# Create a Supplier\n\n" " - Supplier’s multiple address and contacts\n" " - Account Receivables\n" " - Credit Limit and Credit Period\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte dobavljača\n\n" +"Poznat i kao dobavljač, glavni je u središtu vaših kupovnih transakcija. Dobavljači su povezani u Zahtjevu za ponudu, Narudžbenicama, Potvrdama i Plaćanjima. Dobavljači mogu biti numerisani ili identificirani imenom.\n\n" +"Putem glavnog dobavljača možete efikasno pratiti bitne stvari kao što su:\n" +" - Višestruke adrese i kontakti dobavljača\n" +" - Potraživanja\n" +" - Kreditni limit i kreditni period\n" #. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier' #: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json msgid "# Create a Supplier\n" "In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step." -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte dobavljača\n" +"U ovom koraku izradit ćemo **Dobavljača**. Ako ste već izradili **Dobavljača** možete preskočiti ovaj korak." #. Description of the Onboarding Step 'Work Order' #: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json @@ -271,34 +287,46 @@ msgid "# Create a Work Order\n\n" "- Issue of raw-material to shop material\n" "- Progress on each Workstation via Job Card\n" "- Manufactured Quantity against Work Order\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte radni nalog\n\n" +"Voditelj proizvodnje daje radni nalog ili radni nalog proizvodnoj radionici kako bi se pokrenula proizvodnja određene količine artikla. Radni nalog sadrži pojedinosti proizvodnog artikla, njegovu sastavnicu, količine koje treba proizvesti i operacije.\n\n" +"Putem radnog naloga možete pratiti različite statuse proizvodnje kao što su:\n\n" +"- Izdavanje repromaterijala u prodajni materijal\n" +"- Napredak na svakoj radnoj stanici putem kartice posla\n" +"- Proizvedena količina prema radnom nalogu\n" #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item' #: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json msgid "# Create an Item\n\n" "Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n" "Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte stavku\n\n" +"Stavka je proizvod ili usluga koju nudi vaša firma ili nešto što kupujete kao dio svojih zaliha ili sirovina.\n\n" +"Stavke su sastavni dio svega što radite u ERPNextu - od naplate, kupovine do upravljanja zalihama. Sve što kupite ili prodate, bilo da se radi o fizičkom proizvodu ili usluzi, jeste stavka. Stavke mogu biti na zalihama, koje nisu na zalihama, varijante, serijalizirane, šaržne, sredstva itd.\n" #. Description of the Onboarding Step 'Create an Item' #: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json msgid "# Create an Item\n" "The Stock module deals with the movement of items.\n\n" "In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)." -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte stavku\n" +"Modul Zaliha se bavi kretanjem stavki.\n\n" +"U ovom koraku izradit ćemo [**Stavka**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)." #. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order' #: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json msgid "# Create first Purchase Order\n\n" "Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n" -msgstr "" +msgstr "# Kreirajte prvu narudžbenicu\n\n" +"Narudžbenica je središte vaših kupovnih transakcija. U ERPNext-u, Narudžbenica se može kreirati i prema Zahtjevu za nabavni materijal (narudžbenica) i Ponudi dobavljača. Narudžbenice su također povezane s potvrdom o kupovini i kupovnim fakturama, što vam omogućuje da zadržite pogled iz ptičje perspektive na svoje poslove kupovine.\n\n" #. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice ' #: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n" "A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n" "Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "# Izradite svoju prvu kupovnu fakturu\n\n" +"Kupovna faktura je faktura primljena od dobavljača za isporuku proizvoda ili usluga vašoj firmi. Možete pratiti obveze putem kupovne fakture i obraditi unose plaćanja prema njoj.\n\n" +"Kupovne fakture također se mogu izraditi uz narudžbenicu ili potvrdu o kupovini." #. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements' #: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json @@ -321,17 +349,19 @@ msgstr "" #: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json msgid "# How Production Planning Works\n\n" "Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n" -msgstr "" +msgstr "# Kako funkcionira planiranje proizvodnje\n\n" +"Plan proizvodnje pomaže u planiranju proizvodnje i materijala za artikle planirane za proizvodnju. Ove proizvodne stavke mogu se angažovati putem prodajnog naloga (kupcima) ili zahtjeva za materijal (interno).\n" #. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet' #: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n" "In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)." -msgstr "" +msgstr "# Uvoz podataka iz proračunske (Excel) tabele\n\n" +"U ERPNextu možete jednostavno migrirati svoje povijesne podatke pomoću proračunskih (Excel) tabela. Možete ga koristiti za migraciju ne samo matičnih podataka (kao što su kupac, dobavljač, stavke), već i za transakcije kao što su (nepodmirene fakture, početna zaliha i računovodstveni unosi itd.)." #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148 msgid "# In Stock" -msgstr "" +msgstr "# Na zalihama" #. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry' #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json @@ -344,13 +374,16 @@ msgstr "" msgid "# Manage Stock Movements\n" "Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n" "Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)." -msgstr "" +msgstr "# Upravljajte kretanjem zaliha\n" +"Unos zaliha omogućuje vam da registrujete kretanje zaliha u razne svrhe kao što su prijenos, primanje, izdavanje, prepakiranje itd. Za rješavanje problema povezanih s krađom i otuđenjem, uvijek možete osigurati da se kretanje robe odvija prema referenci dokumenta Unos zaliha u ERPNext.\n\n" +"Idemo brzo prošetati kroz različite scenarije pokrivene u Unosu zaliha gledajući [*ovaj video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)." #. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext' #: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json msgid "# Navigation in ERPNext\n\n" "Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar." -msgstr "" +msgstr "# Navigacija u ERPNext\n\n" +"Lakoća navigacije i pregledavanja ERPNext-a jedna je od naših ključnih prednosti. U sljedećem videu naučit ćete kako doći do određene značajke u ERPNext putem stranice modula ili AwesomeBar-a." #. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset' #: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json @@ -379,14 +412,21 @@ msgid "# Review Stock Settings\n\n" "- Default valuation method for inventory valuation\n" "- Set preference for serialization and batching of item\n" "- Set tolerance for over-receipt and delivery of items" -msgstr "" +msgstr "# Pregledajte postavke zaliha\n\n" +"U ERPNextu, značajke modula Zalihe mogu se konfigurirati prema vašim poslovnim potrebama. Postavke zaliha su mjesto gdje možete postaviti svoje postavke za:\n" +"- Zadane vrijednosti za stavke i cijene\n" +"- Zadana metoda vrednovanja za vrednovanje zaliha\n" +"- Postavite postavke za serijalizaciju i grupiranje stavki\n" +"- Postavite toleranciju za prekomjerni prijem i otpremu stavki" #. Description of the Onboarding Step 'Sales Order' #: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json msgid "# Sales Order\n\n" "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n" "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." -msgstr "" +msgstr "# Prodajni nalog\n\n" +"Prodajni nalog je potvrda narudžbe vašeg kupca. Također se naziva i proforma faktura.\n\n" +"Prodajni nalog u središtu vaših prodajnih i kupovnih transakcija. Prodajni nalozi povezani su u transakcijama otpremnice, prodajnih faktura, zahtjeva za materijal i održavanja. Putem prodajnog naloga možete pratiti ispunjenje cjelokupnog posla prema kupcu." #. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings' #: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json @@ -413,7 +453,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json msgid "# Setup Routing\n\n" "A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM." -msgstr "" +msgstr "# Postavljanje usmjeravanja\n\n" +"Rutiranje pohranjuje sve operacije zajedno s opisom, satnicom, radnim vremenom, veličinom serije, itd. Kliknite ispod da saznate kako se može stvoriti šablon rutiranja za brzi odabir u popisu materijala." #. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse' #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json @@ -623,7 +664,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% materijala isporučenih prema ovom prodajnom nalogu" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u odjeljku Računovodstvo kupca {0}" @@ -643,11 +684,11 @@ msgstr "'Datum' je obavezan" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Zadani {0} račun' u firmi {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Unosi' ne može biti prazno" @@ -665,7 +706,7 @@ msgstr "'Od datuma' mora biti nakon 'Do datuma'" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "'Ima serijski broj' ne može biti 'Da' za artikal koji nije na zalihi" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "'Otvaranje'" @@ -699,18 +740,22 @@ msgstr "'Do paketa br.' ne može biti manje od 'Od paketa br.'" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Ažuriraj zalihe' se ne može provjeriti jer se stavke ne isporučuju putem {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Ažuriraj zalihu' ne može se provjeriti za prodaju osnovnih sredstava" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun." -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "Račun '{0}': '{1}' treba odgovarati povratu prema fakturi" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1283,7 +1328,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1299,10 +1344,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "" @@ -1430,11 +1471,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu kompaniju" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "Skraćenica je obavezna" @@ -1524,7 +1565,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "Prihvaćena količina na zalihama JM" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Prihvaćena količina" @@ -1598,13 +1639,13 @@ msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1906,8 +1947,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "Račun nedostaje" @@ -2022,6 +2063,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2095,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" @@ -2131,11 +2178,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "Račun {0} je zamrznut" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}" @@ -2159,7 +2206,7 @@ msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Račun: {0} je kapitalni rad u toku i ne može se ažurirati unosom u dnevnik" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem transakcija zaliha" @@ -2167,11 +2214,11 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem transakcija zaliha" msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "Račun: {0} ne postoji" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati" @@ -2331,12 +2378,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "Računovodstvena dimenzija" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Bilans stanja' {1}." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "Računovodstvena dimenzija {0} je potrebna za račun 'Dobit i gubitak' {1}." @@ -2666,32 +2713,32 @@ msgstr "Računovodstveni unosi se ponovo knjiže." msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodstveni unos za zalihe" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}" @@ -2742,7 +2789,7 @@ msgstr "Računovodstvena knjiženja za ovu fakturu moraju se ponovno knjižiti. msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "Računovodstvena knjiženja za ovu fakturu moraju se ponovno knjižiti. Molimo kliknite na dugme \"Ponovno objavi\" za ažuriranje." -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "Računi" @@ -2864,6 +2911,7 @@ msgstr "Računi zamrznuti do datuma" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2907,6 +2955,7 @@ msgstr "Računi zamrznuti do datuma" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -3054,6 +3103,7 @@ msgstr "Postavke Računa" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3097,6 +3147,7 @@ msgstr "Postavke Računa" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3117,7 +3168,7 @@ msgstr "Postavke Računa" msgid "Accounts User" msgstr "Korisnik računa" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -3172,7 +3223,7 @@ msgstr "Iznos akumulirane amortizacije" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Akumulirana amortizacija na dan" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Akumulirano mjesečno" @@ -3506,7 +3557,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "" @@ -3705,7 +3756,7 @@ msgstr "Stvarno vrijeme u satima (preko rasporeda vremena)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Stvarna količina na zalihama" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "" @@ -3772,7 +3823,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Dodaj zaposlene" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" @@ -3886,10 +3937,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "" @@ -3939,7 +3986,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -4783,11 +4830,11 @@ msgstr "Adrese" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Uskladi vrijednost imovine" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "Usklađivanje prema" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke" @@ -4853,7 +4900,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "Status avansnog plaćanja" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "Avansna plaćanja" @@ -4909,11 +4956,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "Iznos avansa" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Iznos avansa ne može biti veći od {0} {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Avans plaćen prema {0} {1} ne može biti veći od ukupnog iznosa {2}" @@ -4973,7 +5020,7 @@ msgstr "Protiv" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -5007,11 +5054,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -5069,12 +5116,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "" @@ -5108,11 +5155,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -5134,7 +5181,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -5185,7 +5232,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "" @@ -5193,7 +5240,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "" @@ -5201,7 +5248,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "" @@ -5293,6 +5340,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5310,7 +5358,7 @@ msgstr "Sve" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -5384,14 +5432,14 @@ msgstr "Cijeli dan" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "Svi odjeli" @@ -5468,7 +5516,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača" msgid "All Territories" msgstr "Sve teritorije" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "Sva skladišta" @@ -5483,19 +5531,19 @@ msgstr "Sve alokacije su uspješno usklađene" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Sve stavke su već fakturirane/vraćene" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "Sve stavke su već zaprimljene" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Sve stavke su već prenesene za ovaj radni nalog." -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta." @@ -5624,15 +5672,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "Alocirani iznos" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "Alocirani iznos ne može biti veći od neusklađenog iznosa" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "Alocirani iznos ne može biti negativan" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "Alokacija" @@ -6053,7 +6101,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "Omogućava zadržavanje određene količine zaliha za određenu narudžbu." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "Već odabrano" @@ -6066,7 +6114,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "Već postavljeno zadano u pos profilu {0} za korisnika {1}, ljubazno onemogućeno zadano" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativna stavka" @@ -6579,7 +6627,7 @@ msgstr "Izmijenjeno od" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7102,19 +7150,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "Iznos {0} {1} oduzet od {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "Iznos {0} {1} prebačen sa {2} na {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "Iznos {0} {1} {2} {3}" @@ -7157,7 +7205,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "Došlo je do greške tokom {0}. Provjerite {1} za više detalja" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Došlo je do greške tokom procesa ažuriranja" @@ -7165,11 +7213,11 @@ msgstr "Došlo je do greške tokom procesa ažuriranja" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "Došlo je do greške za određene stavke prilikom kreiranja zahtjeva za materijalom na osnovu nivoa ponovnog naručivanja. Ispravite ove probleme:" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "Godišnji" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Godišnji obračun: {0}" @@ -7579,6 +7627,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8060,8 +8114,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8422,7 +8476,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -8434,7 +8488,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -8592,7 +8646,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -8601,7 +8655,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -8613,19 +8667,23 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" -msgstr "" +msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -9015,7 +9073,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "" @@ -9095,12 +9153,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "" @@ -9195,7 +9258,7 @@ msgstr "" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -9215,7 +9278,7 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "" @@ -9255,7 +9318,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9303,7 +9366,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9744,7 +9807,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -9760,9 +9823,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "" @@ -9812,12 +9876,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "" @@ -10414,6 +10478,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -10552,7 +10622,7 @@ msgstr "" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10595,10 +10665,12 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10725,11 +10797,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -10749,7 +10821,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -10817,12 +10889,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -11318,7 +11390,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "" @@ -11389,7 +11461,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -11453,6 +11525,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -11540,12 +11617,12 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11789,7 +11866,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -12024,7 +12101,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. Name of a DocType #: crm/doctype/crm_note/crm_note.json @@ -12177,7 +12254,7 @@ msgstr "" #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Call Routing" -msgstr "" +msgstr "Usmjeravanje poziva" #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58 #: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48 @@ -12370,7 +12447,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -12398,13 +12475,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -12743,7 +12820,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -12753,7 +12830,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -12769,7 +12846,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12793,7 +12870,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -12817,7 +12894,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "" @@ -12841,7 +12918,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -12850,7 +12927,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12888,7 +12965,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "" @@ -12896,7 +12973,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "" @@ -12904,20 +12981,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -12930,11 +13007,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -12950,11 +13027,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -13157,7 +13234,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -13357,7 +13434,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -13392,8 +13469,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13537,7 +13614,7 @@ msgstr "" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing' #: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json msgid "Check help to setup Routing" -msgstr "" +msgstr "Provjerite pomoć za postavljanje usmjeravanja" #. Description of the 'Maintenance Required' (Check) field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json @@ -13570,6 +13647,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13631,7 +13714,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "" @@ -13850,8 +13933,8 @@ msgstr "Tajna klijenta" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13994,7 +14077,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -14347,6 +14430,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14456,6 +14545,7 @@ msgstr "" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14475,9 +14565,9 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14817,6 +14907,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "Kompanija" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15469,7 +15565,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -15478,7 +15574,7 @@ msgstr "" msgid "Company field is required" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15537,7 +15633,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -15570,7 +15666,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "" @@ -15988,6 +16084,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16885,7 +16987,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Vrsta sadržaja" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" @@ -17009,7 +17111,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "" @@ -17135,7 +17237,7 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "" @@ -17258,7 +17360,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17645,7 +17747,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "" @@ -17674,8 +17776,8 @@ msgstr "" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -17842,7 +17944,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -18042,20 +18144,20 @@ msgstr "Cr" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18096,28 +18198,28 @@ msgstr "Cr" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18569,7 +18671,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -18581,11 +18683,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18604,7 +18706,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "" @@ -18667,11 +18769,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -18851,7 +18953,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Note Amount" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -19025,7 +19127,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19338,8 +19440,8 @@ msgstr "" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -19552,7 +19654,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19597,7 +19699,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20404,7 +20506,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "" @@ -20474,7 +20576,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "" @@ -20525,7 +20627,7 @@ msgstr "" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20804,7 +20906,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "" +msgstr "Uvoz podataka i postavke" #. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration' #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json @@ -20837,7 +20939,7 @@ msgstr "" #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21254,11 +21356,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -21348,7 +21450,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -21368,6 +21470,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21407,7 +21521,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -21539,15 +21653,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -21771,7 +21885,7 @@ msgstr "" #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" msgid "Default Letter Head" -msgstr "Zadano zaglavlje pisma" +msgstr "Zadani memorandum" #. Label of a Data field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -22265,7 +22379,7 @@ msgstr "" msgid "Delayed" msgstr "Odgođeno" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "" @@ -22451,7 +22565,7 @@ msgstr "" msgid "Delivered: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "" @@ -22461,7 +22575,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "" @@ -22494,12 +22608,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22620,16 +22734,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -23049,7 +23163,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23061,7 +23175,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23633,7 +23747,7 @@ msgstr "Oznaka" msgid "Desk User" msgstr "Korisnik radne površine" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -23762,7 +23876,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "" @@ -23791,15 +23905,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "" @@ -23840,7 +23954,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "" @@ -24210,11 +24324,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -24518,7 +24632,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24594,6 +24708,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "" @@ -24604,7 +24724,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "" @@ -24804,6 +24924,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -24812,11 +24938,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -24947,6 +25073,10 @@ msgstr "" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25510,14 +25640,14 @@ msgstr "Krajnji rok na osnovu" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -25755,7 +25885,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "" @@ -26192,10 +26322,12 @@ msgstr "" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26500,6 +26632,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26770,7 +26908,7 @@ msgstr "" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -26794,7 +26932,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:78 msgid "Enter a name for Routing." -msgstr "" +msgstr "Unesi naziv za Usmjeravanje." #: manufacturing/doctype/operation/operation.js:20 msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting." @@ -26845,7 +26983,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/routing/routing.js:83 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" " After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time." -msgstr "" +msgstr "Unesite operaciju, tablica će automatski dohvatiti detalje operacije kao što su satnica, radna stanica.\n\n" +" Nakon toga postavite vrijeme rada u minutama i tablica će izračunati troškove rada na temelju satnice i vremena rada." #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53 msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting." @@ -26938,7 +27077,7 @@ msgstr "" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27120,7 +27259,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -27158,7 +27297,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" @@ -27180,8 +27319,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -27445,7 +27584,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" @@ -27704,13 +27843,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -28106,7 +28245,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -28227,8 +28366,8 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -28251,7 +28390,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -28627,7 +28766,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "" @@ -28641,7 +28780,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -28651,15 +28790,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28703,7 +28842,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "" @@ -28711,7 +28850,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -29102,11 +29241,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29121,7 +29260,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29179,15 +29318,15 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29197,7 +29336,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" @@ -29397,7 +29536,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "Petak" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "Od" @@ -30199,7 +30338,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -30260,7 +30399,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "" @@ -30362,6 +30501,12 @@ msgstr "" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30488,11 +30633,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "Preuzmi stavke" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30506,8 +30651,8 @@ msgstr "Preuzmi stavke" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30655,7 +30800,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -30672,7 +30817,7 @@ msgstr "" msgid "Get Updates" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -30755,7 +30900,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "" @@ -30764,7 +30909,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -31680,7 +31825,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -31756,7 +31901,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "" @@ -31926,7 +32071,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "" @@ -31974,8 +32119,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "" @@ -32308,7 +32453,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "" @@ -32437,7 +32582,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -33104,8 +33249,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "U toku" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "" @@ -33144,7 +33289,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "" @@ -33457,7 +33602,11 @@ msgstr "" msgid "Include Expired" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "" @@ -33706,7 +33855,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33769,7 +33918,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -33950,7 +34099,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34177,19 +34326,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -34330,7 +34478,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34358,11 +34506,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -34411,7 +34559,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34460,14 +34608,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Nevažeći" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -34475,7 +34623,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Attribute" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -34483,7 +34631,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "" @@ -34491,12 +34639,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34570,15 +34718,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" @@ -34591,6 +34739,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "Nevažeći URL" @@ -34634,7 +34786,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -34712,7 +34864,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "" @@ -34862,7 +35014,7 @@ msgstr "" msgid "Invoiced Qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "" @@ -35712,6 +35864,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "Generisano je od sistema" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35916,7 +36074,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "" @@ -35932,7 +36090,7 @@ msgstr "" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35948,7 +36106,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35958,6 +36116,7 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35971,13 +36130,13 @@ msgstr "" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36207,20 +36366,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36629,7 +36789,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -36750,9 +36910,9 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -37051,13 +37211,14 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37065,8 +37226,8 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37734,7 +37895,7 @@ msgstr "" msgid "Item Variants updated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37821,7 +37982,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -37838,7 +37999,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "" @@ -37848,11 +38009,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37934,7 +38095,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -37954,7 +38115,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -37970,14 +38131,14 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" #. Subtitle of the Module Onboarding 'Home' #: setup/module_onboarding/home/home.json msgid "Item, Customer, Supplier and Quotation" -msgstr "" +msgstr "Stavka, kupac, dobavljač i ponuda" #. Name of a report #: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json @@ -38016,7 +38177,7 @@ msgstr "" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38193,7 +38354,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -38209,15 +38370,15 @@ msgstr "" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38236,7 +38397,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -38412,7 +38573,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -38444,7 +38605,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "" @@ -38538,7 +38699,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -38548,11 +38709,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -38894,7 +39055,7 @@ msgstr "" msgid "Latest" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "" @@ -39165,7 +39326,7 @@ msgstr "" msgctxt "Appointment Booking Settings" msgid "Leave blank for home.\n" "This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\"" -msgstr "" +msgstr "Ostavite prazno za Početna. Ovo se odnosi na URL web-lokacije, na primjer \"o\" će preusmjeriti na \"https://yoursitename.com/about\"" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -39186,6 +39347,21 @@ msgstr "" msgid "Ledger" msgstr "Glavna knjiga" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39225,7 +39401,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "Pravno" @@ -39307,7 +39483,7 @@ msgstr "" #. Title of the Module Onboarding 'Home' #: setup/module_onboarding/home/home.json msgid "Let's begin your journey with ERPNext" -msgstr "" +msgstr "Započnimo vaše putovanje sa ERPNext-om" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Purchase an Asset' #: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json @@ -39338,128 +39514,128 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgctxt "Delivery Note" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Dunning' #: accounts/doctype/dunning/dunning.json msgctxt "Dunning" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Memorandum" #. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry' #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgctxt "Journal Entry" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #: setup/workspace/home/home.json msgctxt "Letter Head" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Memorandum" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip' #. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip' #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgctxt "Packing Slip" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Memorandum" #. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt' #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgctxt "Purchase Receipt" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation' #: selling/doctype/quotation/quotation.json msgctxt "Quotation" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation' #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgctxt "Request for Quotation" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Memorandum" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgctxt "Subcontracting Order" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "Memorandum" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation' #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Letter Head" -msgstr "Zaglavlje pisma" +msgstr "" #. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' @@ -39534,7 +39710,7 @@ msgstr "" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead' #: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json msgid "Let’s setup your first Letter Head" -msgstr "" +msgstr "Postavimo vaš prvi memorandum" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Selling Settings' #: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json @@ -39964,7 +40140,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -40111,13 +40287,13 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -40209,8 +40385,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "" @@ -40346,10 +40522,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -40494,7 +40670,7 @@ msgstr "Korisnik održavanja" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -40599,6 +40775,10 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40628,7 +40808,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your orders" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "" @@ -40639,7 +40819,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40669,7 +40849,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obavezno zavisi od" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -40685,15 +40865,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -41031,7 +41211,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -41103,7 +41283,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -41293,7 +41473,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "" @@ -41416,7 +41596,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41669,7 +41849,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "" @@ -41914,11 +42094,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -42059,7 +42239,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42458,20 +42638,20 @@ msgstr "" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -42483,7 +42663,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42511,12 +42691,12 @@ msgstr "Nedostajuće vrijednosti su obavezne" msgid "Missing Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -42869,6 +43049,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43302,16 +43488,17 @@ msgstr "" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -43607,11 +43794,11 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -44099,7 +44286,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44290,7 +44477,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "" @@ -44455,7 +44642,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -44468,7 +44655,7 @@ msgstr "" msgid "No Data" msgstr "Nema podataka" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -44484,11 +44671,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -44500,17 +44687,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -44520,8 +44707,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -44533,11 +44720,11 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -44545,11 +44732,11 @@ msgstr "" msgid "No Terms" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" @@ -44557,8 +44744,8 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -44720,7 +44907,7 @@ msgstr "" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44761,7 +44948,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44773,7 +44960,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -44824,7 +45011,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -44836,7 +45023,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44945,7 +45132,7 @@ msgstr "" msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "" @@ -44958,9 +45145,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44971,10 +45158,10 @@ msgstr "Nije dozvoljeno" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Napomena" @@ -45016,7 +45203,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "" @@ -45028,7 +45215,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -45538,6 +45725,10 @@ msgstr "" msgid "On Task Completion" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "" @@ -45581,6 +45772,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -45627,7 +45834,7 @@ msgstr "" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -46026,7 +46233,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "" @@ -46052,7 +46259,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "" @@ -46247,7 +46454,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "" @@ -46277,7 +46484,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "" @@ -46703,8 +46910,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46867,12 +47074,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "" @@ -46899,7 +47106,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -47030,7 +47237,7 @@ msgstr "" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "" @@ -47103,11 +47310,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47499,7 +47706,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -47781,7 +47988,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Stranica {0} od {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "" @@ -47914,8 +48121,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -48064,7 +48271,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "" @@ -48414,7 +48621,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48567,7 +48774,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -48678,7 +48885,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48796,7 +49003,7 @@ msgstr "" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "" @@ -48810,7 +49017,7 @@ msgstr "" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "" @@ -48971,7 +49178,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "" @@ -49079,7 +49286,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "" @@ -49141,20 +49348,20 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49209,7 +49416,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "" @@ -49397,10 +49604,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -49429,7 +49636,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" @@ -49437,7 +49644,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49659,19 +49866,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -49696,7 +49909,7 @@ msgstr "" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -49709,8 +49922,8 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "" @@ -49870,7 +50083,7 @@ msgstr "" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -50331,12 +50544,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50367,7 +50576,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50755,7 +50964,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -50833,20 +51042,20 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -50898,7 +51107,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Molimo kreirajte kupca od traga {0}." @@ -50910,7 +51119,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -50938,7 +51147,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50956,28 +51165,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -50985,7 +51194,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -50997,7 +51206,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -51006,7 +51215,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "" @@ -51022,7 +51231,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "" @@ -51038,7 +51247,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -51070,8 +51279,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -51083,7 +51292,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" @@ -51115,7 +51324,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -51220,8 +51429,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -51241,7 +51450,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Category first" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" @@ -51269,7 +51478,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Customer first" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" @@ -51321,11 +51530,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51340,7 +51549,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "" @@ -51412,7 +51621,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -51429,6 +51638,14 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51469,7 +51686,7 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "Molimo odaberite {0}" @@ -51495,7 +51712,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51514,8 +51731,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51539,7 +51756,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51593,7 +51810,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -51614,23 +51831,23 @@ msgstr "Molimo postavite Id e-pošte za trag {0}" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51646,7 +51863,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "" @@ -51663,11 +51880,11 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "Molimo postavite filtere" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "" @@ -51720,7 +51937,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "Molimo navedite" @@ -51729,13 +51946,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -51747,7 +51964,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -51894,7 +52111,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51904,7 +52121,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52109,7 +52326,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -52222,7 +52439,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" @@ -52282,7 +52499,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "" @@ -52861,8 +53078,8 @@ msgstr "" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "" @@ -53879,7 +54096,7 @@ msgstr "" msgid "Processing XML Files" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "" @@ -54044,7 +54261,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "" @@ -54324,10 +54541,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54351,12 +54568,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54877,7 +55094,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55099,7 +55316,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "" @@ -55327,12 +55544,12 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -55365,7 +55582,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "Glavni voditelj nabave" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55376,8 +55593,8 @@ msgstr "Glavni voditelj nabave" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55550,7 +55767,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55564,11 +55781,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -55580,15 +55797,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -55618,7 +55835,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55627,9 +55844,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55754,11 +55971,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -55775,11 +55992,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -56023,7 +56240,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -56069,10 +56286,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56292,6 +56509,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56403,7 +56624,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -56779,12 +57000,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "" @@ -56899,7 +57120,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57141,7 +57362,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -57181,7 +57402,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -57375,14 +57596,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "Pon/Trag %" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "" @@ -57576,11 +57797,11 @@ msgstr "" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58357,7 +58578,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58467,7 +58688,7 @@ msgstr "" msgid "Reason" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "" @@ -58484,7 +58705,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -58494,7 +58715,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -58669,7 +58890,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -58837,7 +59058,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "" @@ -59192,7 +59413,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -59207,7 +59428,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59229,7 +59450,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "" @@ -59404,15 +59625,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -59605,7 +59826,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -59784,8 +60005,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -59801,7 +60022,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -59852,7 +60073,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59979,7 +60200,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -60203,6 +60424,10 @@ msgstr "" msgid "Report View" msgstr "" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60418,7 +60643,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "" @@ -60498,7 +60723,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -60729,7 +60954,7 @@ msgstr "" msgid "Research" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "" @@ -60780,7 +61005,7 @@ msgstr "" msgid "Reserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "" @@ -60885,18 +61110,18 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -60906,7 +61131,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -60938,7 +61163,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -61194,7 +61419,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "" @@ -61251,7 +61476,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61281,11 +61506,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "" @@ -61976,31 +62201,31 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/routing/routing.json #: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Usmjeravanje" #. Label of a Link field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Usmjeravanje" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgctxt "Routing" msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Usmjeravanje" #. Label of a Data field in DocType 'Routing' #: manufacturing/doctype/routing/routing.json msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv usmjeravanja" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "" @@ -62017,12 +62242,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" @@ -62051,16 +62276,16 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62068,7 +62293,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -62080,27 +62305,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" @@ -62108,7 +62333,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -62160,7 +62385,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" @@ -62188,11 +62413,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -62212,7 +62437,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -62224,7 +62449,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" @@ -62240,7 +62465,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -62264,7 +62489,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62281,8 +62506,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -62345,15 +62570,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" @@ -62373,7 +62598,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -62417,11 +62642,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -62501,7 +62726,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62517,7 +62742,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -62533,15 +62758,15 @@ msgstr "Red {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62549,11 +62774,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62561,11 +62786,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -62577,7 +62802,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62585,7 +62810,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -62593,7 +62818,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62601,7 +62826,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -62609,7 +62834,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -62621,7 +62846,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -62633,8 +62858,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -62642,15 +62867,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -62679,7 +62904,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -62707,11 +62932,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -62719,11 +62944,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -62767,7 +62992,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -62775,7 +63000,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -62783,7 +63008,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" @@ -62791,7 +63016,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -62803,11 +63028,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "" @@ -62819,11 +63044,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -62831,11 +63056,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -62866,7 +63091,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -62874,7 +63099,7 @@ msgstr "" msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -62956,7 +63181,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "" @@ -63075,7 +63300,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63113,7 +63338,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "" @@ -63159,7 +63384,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63386,7 +63611,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63408,7 +63633,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63560,8 +63785,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "" @@ -63654,7 +63879,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -64233,7 +64458,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -64264,7 +64489,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "" @@ -64274,7 +64499,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -64350,8 +64575,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "" @@ -64808,7 +65033,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "" @@ -64817,7 +65042,7 @@ msgstr "" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "" @@ -64829,15 +65054,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -64877,20 +65102,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "" @@ -64912,19 +65137,19 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -64938,7 +65163,7 @@ msgstr "" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -65015,7 +65240,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" @@ -65070,7 +65295,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -65141,7 +65366,7 @@ msgstr "" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -65308,7 +65533,7 @@ msgstr "" msgid "Send Now" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "" @@ -65438,14 +65663,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65453,7 +65678,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "" @@ -65657,7 +65882,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -65686,7 +65911,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65732,11 +65957,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -65762,7 +65987,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65857,11 +66082,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66463,11 +66688,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "" @@ -66505,7 +66730,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "" @@ -66546,11 +66771,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "" @@ -66670,7 +66895,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -66683,7 +66908,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -66693,11 +66918,11 @@ msgstr "" msgid "Set as Open" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66836,7 +67061,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -66900,7 +67125,7 @@ msgstr "Postavljanja" #. Title of an Onboarding Step #: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json msgid "Setup Your Letterhead" -msgstr "" +msgstr "Postavite svoj memorandum" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json @@ -67094,7 +67319,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "" @@ -67476,6 +67701,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67579,7 +67808,7 @@ msgstr "" msgid "Show Variants" msgstr "" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "" @@ -67709,7 +67938,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -68017,7 +68246,7 @@ msgstr "" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -68030,8 +68259,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -68117,7 +68346,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68522,11 +68751,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69056,29 +69285,29 @@ msgstr "" #: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Zaliha" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Zaliha" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Zaliha" #. Group in Incoterm's connections #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgctxt "Incoterm" msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Zaliha" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -69172,7 +69401,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69238,7 +69467,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -69246,7 +69475,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -69482,11 +69711,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69511,7 +69740,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69546,7 +69775,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69598,8 +69827,8 @@ msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "" @@ -69777,7 +70006,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69889,15 +70118,15 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -70017,7 +70246,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70359,7 +70588,7 @@ msgid "Submit" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -70652,7 +70881,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "" @@ -70705,7 +70934,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "" @@ -70914,7 +71143,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -71320,13 +71549,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -71343,7 +71572,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -71733,7 +71962,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71835,6 +72064,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71906,6 +72137,7 @@ msgstr "" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71980,7 +72212,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72334,8 +72566,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -72959,6 +73191,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -73015,7 +73253,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -73900,7 +74138,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73908,11 +74146,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73921,6 +74159,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" @@ -74072,7 +74314,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74120,7 +74362,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74128,16 +74370,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -74212,7 +74454,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74252,7 +74494,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to edit." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74281,7 +74523,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74408,23 +74650,15 @@ msgstr "" msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -74464,7 +74698,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74472,7 +74706,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74817,7 +75051,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -75020,7 +75254,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "" @@ -75281,7 +75515,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "" @@ -75615,7 +75849,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75635,8 +75869,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -75652,11 +75886,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -76236,7 +76470,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -76246,7 +76480,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -76505,7 +76739,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -76837,7 +77071,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "" @@ -76939,7 +77173,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -76959,8 +77193,8 @@ msgstr "" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -76968,8 +77202,8 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77255,7 +77489,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "" @@ -77760,8 +77994,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78106,7 +78340,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78267,7 +78501,7 @@ msgstr "" #: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json msgctxt "UOM" msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "Jedinica mjere (JM)" #: stock/doctype/item/item.py:377 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" @@ -78310,7 +78544,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "" @@ -78449,11 +78683,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -78544,7 +78778,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78706,7 +78940,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -79079,6 +79313,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79438,8 +79676,8 @@ msgstr "" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "" @@ -79544,7 +79782,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -79555,12 +79793,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -79634,7 +79872,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "" @@ -79882,7 +80120,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79891,12 +80129,12 @@ msgstr "" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -80021,8 +80259,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "" @@ -80062,12 +80299,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80093,6 +80330,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80141,6 +80384,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "" @@ -80151,7 +80398,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -80163,7 +80410,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80179,7 +80426,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80191,6 +80438,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80365,10 +80618,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80377,7 +80630,9 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80395,13 +80650,13 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80672,6 +80927,9 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "" @@ -80753,11 +81011,11 @@ msgstr "" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -80906,9 +81164,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "" @@ -80921,7 +81179,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -81016,7 +81274,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81594,7 +81852,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "" @@ -81635,7 +81893,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81743,16 +82001,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -81761,7 +82019,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -81980,7 +82238,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "" @@ -82381,7 +82639,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -82397,7 +82655,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82413,7 +82671,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -82421,7 +82679,7 @@ msgstr "" msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -82430,7 +82688,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -82475,7 +82733,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -82507,7 +82765,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -82523,7 +82781,7 @@ msgstr "" msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" @@ -82558,7 +82816,7 @@ msgstr "" #. Success message of the Module Onboarding 'Home' #: setup/module_onboarding/home/home.json msgid "You're ready to start your journey with ERPNext" -msgstr "" +msgstr "Spremni ste da započnete svoje putovanje sa ERPNext-om" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: utilities/doctype/video/video.json @@ -82626,7 +82884,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82746,7 +83004,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82872,7 +83130,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "" @@ -82884,7 +83142,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -82953,7 +83215,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "" @@ -83050,14 +83312,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83080,7 +83341,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83093,11 +83354,11 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "" @@ -83109,15 +83370,15 @@ msgstr "" msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83129,7 +83390,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Digest" msgstr "" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" @@ -83153,23 +83414,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -83203,7 +83464,7 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" @@ -83227,11 +83488,11 @@ msgstr "" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83243,7 +83504,7 @@ msgstr "" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -83255,18 +83516,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -83279,7 +83540,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -83291,7 +83552,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -83315,7 +83576,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -83338,7 +83599,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83358,15 +83619,11 @@ msgstr "" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "" - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83374,12 +83631,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83419,9 +83676,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "" @@ -83429,11 +83686,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83451,7 +83708,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "" @@ -83468,7 +83725,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -83480,7 +83737,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -83488,20 +83745,20 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83509,7 +83766,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "" @@ -83525,26 +83782,26 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" @@ -83556,11 +83813,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" @@ -83613,7 +83870,7 @@ msgstr "" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -83629,7 +83886,7 @@ msgstr "" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "" diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index 41597159cdcb..2b063f86eab4 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 15:33\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "'Datum' ist erforderlich" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "\"Buchungen\" kann nicht leer sein" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "\"Von-Datum\" muss nach \"Bis-Datum\" liegen" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "„Hat Seriennummer“ kann für Artikel ohne Lagerhaltung nicht aktiviert werden" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "\"Eröffnung\"" @@ -745,18 +745,22 @@ msgstr "„Bis Paket-Nr.' darf nicht kleiner als „Von Paket Nr.“ sein" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "\"Lager aktualisieren\" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "„Bestand aktualisieren“ kann für den Verkauf von Anlagevermögen nicht aktiviert werden" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als msgstr "Ein Kundenauftrag ist eine Bestätigung einer Bestellung Ihres Kunden. Er wird auch als Proforma-Rechnung bezeichnet.\n\n" "Der Kundenauftrag ist das Herzstück Ihrer Verkaufs- und Einkaufstransaktionen. Kundenaufträge sind mit Lieferscheinen, Ausgangsrechnungen, Materialanforderungen und Wartungstransaktionen verknüpft. Über den Kundenauftrag können Sie die Erfüllung des gesamten Geschäfts mit dem Kunden verfolgen." -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1354,10 +1358,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "Ein Kunde muss über eine primäre Kontakt-E-Mail-Adresse verfügen." -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "Ein Kunde mit demselben Namen existiert bereits" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "Ein Fahrer muss zum Buchen angegeben werden." @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Angenommene Menge" @@ -1653,13 +1653,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1961,8 +1961,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "Kundenbetreuer" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "Konto fehlt" @@ -2077,6 +2077,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "Kontotyp" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "Kontotyp" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umg msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" @@ -2186,11 +2192,11 @@ msgstr "Konto {0} wurde mehrmals eingegeben" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "Konto {0} ist eingefroren" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein" @@ -2214,7 +2220,7 @@ msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zu msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Konto: {0} ist in Bearbeitung und kann von Journal Entry nicht aktualisiert werden" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden" @@ -2222,11 +2228,11 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden" msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "Konto {0} existiert nicht" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden" @@ -2386,12 +2392,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "Buchhaltungsdimension" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "Die Buchhaltungsdimension {0} ist für das Bilanzkonto {1} erforderlich." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "Für das Gewinn- und Verlustkonto {1} ist die Buchhaltungsdimension {0} erforderlich." @@ -2721,32 +2727,32 @@ msgstr "Buchhaltungseinträge werden umgebucht." msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Buchhaltungseintrag für Service" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lagerbuchung" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Buchungen für {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden" @@ -2797,7 +2803,7 @@ msgstr "Die Buchungen für diese Rechnung müssen umgebucht werden. Bitte klicke msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "Die Buchungen für diese Rechnung müssen umgebucht werden. Bitte klicken Sie zum Aktualisieren auf die Schaltfläche 'Umbuchen'." -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "Rechnungswesen" @@ -2919,6 +2925,7 @@ msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2962,6 +2969,7 @@ msgstr "Konten bis zum Datum eingefroren" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -3109,6 +3117,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3152,6 +3161,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3172,7 +3182,7 @@ msgstr "Buchhaltungseinstellungen" msgid "Accounts User" msgstr "Rechnungswesen Benutzer" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein." @@ -3227,7 +3237,7 @@ msgstr "Aufgelaufener Abschreibungsbetrag" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Kumulierte Abschreibungen zum" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Monatlich kumuliert" @@ -3561,7 +3571,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "Ist-Datum" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "Ist-Lieferdatum" @@ -3760,7 +3770,7 @@ msgstr "Ist-Dauer in Stunden (via Zeiterfassung)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Ist-Menge auf Lager" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein" @@ -3827,7 +3837,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Mitarbeiter hinzufügen" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "Artikel hinzufügen" @@ -3941,10 +3951,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "Serien-/Chargennummer hinzufügen (Abgelehnte Menge)" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "Seriennummer hinzufügen" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "Bestand hinzufügen" @@ -3994,7 +4000,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Details hinzufügen" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Fügen Sie Artikel in der Tabelle „Artikelstandorte“ hinzu" @@ -4838,11 +4844,11 @@ msgstr "Adressen" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Wert des Vermögensgegenstands anpassen" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "Anpassung gegen" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis" @@ -4908,7 +4914,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "Vorauszahlungsstatus" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "Anzahlungen" @@ -4964,11 +4970,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "Anzahlungsbetrag" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "Der auf {0} {1} gezahlte Vorschuss kann nicht höher sein als die Gesamtsumme {2}" @@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr "Zu" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "Gegenkonto" @@ -5062,11 +5068,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Gegen Pauschalauftrag" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "Gegen Kundenauftrag {0} vom {1}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Gegen Standardlieferanten" @@ -5124,12 +5130,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "Zu Ertragskonto" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "Buchungssatz {0} hat keinen offenen Eintrag auf der {1}-Seite" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "\"Zu Buchungssatz\" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen" @@ -5163,11 +5169,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Zu Lagerbewegung" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "Gegenbeleg" @@ -5189,7 +5195,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "Belegnr." -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Gegen Belegart" @@ -5240,7 +5246,7 @@ msgstr "Alter basierend auf" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "Alterungsbereich 1" @@ -5248,7 +5254,7 @@ msgstr "Alterungsbereich 1" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "Alterungsbereich 2" @@ -5256,7 +5262,7 @@ msgstr "Alterungsbereich 2" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "Alterungsbereich 3" @@ -5348,6 +5354,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5365,7 +5372,7 @@ msgstr "Alle" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" @@ -5439,14 +5446,14 @@ msgstr "Ganzer Tag" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "Alle Abteilungen" @@ -5523,7 +5530,7 @@ msgstr "Alle Lieferantengruppen" msgid "All Territories" msgstr "Alle Gebiete" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "Alle Lager" @@ -5538,19 +5545,19 @@ msgstr "Alle Zuweisungen wurden erfolgreich abgeglichen" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Ausgabe verschoben werden" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen." -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft." @@ -5679,15 +5686,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "Zugewiesener Betrag" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht größer als der nicht angepasste Betrag sein" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "Der zugewiesene Betrag kann nicht negativ sein" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "Zuweisung" @@ -6108,7 +6115,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "Ermöglicht es, eine bestimmte Menge an Inventar für eine bestimmte Bestellung zurückzubehalten." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "Bereits kommissioniert" @@ -6121,7 +6128,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternativer Artikel" @@ -6634,7 +6641,7 @@ msgstr "Abgeändert von" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7157,19 +7164,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "Betrag in der Währung des Kunden" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "Betrag {0} {1} gegen {2} {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "Betrag {0} {1} abgezogen gegen {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "Betrag {0} {1} wurde von {2} zu {3} transferiert" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "Betrag {0} {1} {2} {3}" @@ -7212,7 +7219,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "Während {0} ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie {1} für weitere Details" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten" @@ -7220,11 +7227,11 @@ msgstr "Während des Aktualisierungsvorgangs ist ein Fehler aufgetreten" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "Jährlich" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Jährliche Abrechnung: {0}" @@ -7634,6 +7641,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "TDS anwenden" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "TDS anwenden" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8115,8 +8128,8 @@ msgstr "Zeitplan für die Abschreibung von Vermögensgegenständen" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "Zeitplan zur Abschreibung von Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1} verwendet keine schichtbasierte Abschreibung" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "Vermögensgegenstand Abschreibungsplan nicht gefunden für Vermögensgegenstand {0} und Finanzbuch {1}" @@ -8477,7 +8490,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Vermögensgegenstand wiederhergestellt, nachdem die Vermögensgegenstand-Aktivierung {0} storniert wurde" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "Vermögensgegenstand zurückgegeben" @@ -8489,7 +8502,7 @@ msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Vermögensgegenstand verschrottet über Journaleintrag {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "Vermögensgegenstand verkauft" @@ -8647,7 +8660,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Es muss mindestens ein Vermögensgegenstand ausgewählt werden." -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "Es muss mindestens eine Rechnung ausgewählt werden." @@ -8656,7 +8669,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in den Retourenbeleg eingetragen werden" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Mindestens eine Zahlungsweise ist für POS-Rechnung erforderlich." @@ -8668,7 +8681,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch" @@ -8676,11 +8689,15 @@ msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}." -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "In Zeile {0}: Chargennummer ist obligatorisch für Artikel {1}" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "In Zeile {0}: Seriennummer ist obligatorisch für Artikel {1}" @@ -9070,7 +9087,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "Automatische Nachbestellung" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Automatisches Wiederholungsdokument aktualisiert" @@ -9150,12 +9167,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "Verfügbare Losgröße im Lager" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "Verfügbar für Verwendungsdatum" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "Verfügbare Menge" @@ -9250,7 +9272,7 @@ msgstr "Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel" msgid "Available for use date is required" msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}." @@ -9270,7 +9292,7 @@ msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum lieg #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "Durchschnittsalter" @@ -9310,7 +9332,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "Durchschnittspreis" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9358,7 +9380,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9799,7 +9821,7 @@ msgstr "Saldo" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Saldo (S - H)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "Saldo ({0})" @@ -9815,9 +9837,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "Saldo in Basiswährung" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "Bilanzmenge" @@ -9867,12 +9890,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "Bilanzwert" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein" @@ -10469,6 +10492,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -10607,7 +10636,7 @@ msgstr "Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10650,10 +10679,12 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10780,11 +10811,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "Chargennummer" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Chargennummer ist obligatorisch" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Charge Nr. {0} existiert nicht" @@ -10804,7 +10835,7 @@ msgstr "Chargennummer." msgid "Batch Nos" msgstr "Chargennummern" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Chargennummern wurden erfolgreich erstellt" @@ -10872,12 +10903,12 @@ msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis f msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "Charge {0} und Lager" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert." @@ -11373,7 +11404,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "Pauschale Bestellrate" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "Rechnung sperren" @@ -11444,7 +11475,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "Stückliste Nr" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "Die Option 'Anzahlungen als Verbindlichkeit buchen' ist aktiviert. Das Ausgangskonto wurde von {0} auf {1} geändert." @@ -11508,6 +11539,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Gebuchtes Anlagevermögen" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -11595,12 +11631,12 @@ msgstr "Bankleitzahl / BIC" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11844,7 +11880,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "Budget-Detail" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "Budget überschritten" @@ -12425,7 +12461,7 @@ msgstr "Kampagnenpläne" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kann von {0} genehmigt werden" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden." @@ -12453,13 +12489,13 @@ msgstr "Kann nicht nach Zahlungsmethode filtern, wenn nach Zahlungsmethode grupp msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Kann nicht nach Belegnummer filtern, wenn nach Beleg gruppiert" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist" @@ -12798,7 +12834,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "Abgesagt" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt." @@ -12808,7 +12844,7 @@ msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers msgid "Cannot Merge" msgstr "Zusammenführung nicht möglich" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Route kann nicht optimiert werden, da die Fahreradresse fehlt." @@ -12824,7 +12860,7 @@ msgstr "Erneutes Buchen von Belegen in einem abgeschlossenem Wirtschaftsjahr ist msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "{0} {1} kann nicht berichtigt werden. Bitte erstellen Sie stattdessen einen neuen Eintrag." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12848,7 +12884,7 @@ msgstr "Sie können die Transaktion nicht stornieren. Die Umbuchung der Artikelb msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit einer gebuchten Sachanlage {0} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie diese, um fortzufahren." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden." @@ -12872,7 +12908,7 @@ msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geän msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden." -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern." @@ -12896,7 +12932,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden." @@ -12905,7 +12941,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "Auslieferungsfahrt kann nicht von einem Entwurf erstellt werden" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Es kann keine Pickliste für den Kundenauftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen." @@ -12943,7 +12979,7 @@ msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Arti msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselbe in den Artikelstamm- oder Lagereinstellungen ein." @@ -12951,7 +12987,7 @@ msgstr "{} Für Element {} kann nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie dasselb msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rechnung gestellt werden. Um diese Überfakturierung zuzulassen, passen Sie bitte die Grenzwerte in den Buchhaltungseinstellungen an." @@ -12959,20 +12995,20 @@ msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr als {2} zusätzlich in Rec msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über den Auftrag bestellte Stückzahl {1}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist" @@ -12985,11 +13021,11 @@ msgstr "Link-Token für Update kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehl msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden" @@ -13005,11 +13041,11 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden." -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden" @@ -13212,7 +13248,7 @@ msgstr "Cashflow aus Geschäftstätigkeit" msgid "Cash In Hand" msgstr "Barmittel" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Kassen- oder Bankkonto ist notwendig, um eine Zahlungsbuchung zu erstellen" @@ -13412,7 +13448,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein anderes Konto aus." @@ -13447,8 +13483,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "Vertriebspartner" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen" @@ -13625,6 +13661,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Anzahl)" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13686,7 +13728,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "Scheck Breite" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Scheck-/ Referenzdatum" @@ -13905,8 +13947,8 @@ msgstr "Client-Geheimnis" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -14049,7 +14091,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "Geschlossene Dokumente" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden" @@ -14402,6 +14444,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "Firmen" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "Firmen" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14511,6 +14559,7 @@ msgstr "Firmen" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14530,9 +14579,9 @@ msgstr "Firmen" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14872,6 +14921,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15524,7 +15579,7 @@ msgstr "Eigene Steuernummer" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen." @@ -15533,7 +15588,7 @@ msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transakti msgid "Company field is required" msgstr "Firmenfeld ist erforderlich" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "Wenn das Konto zu einem Unternehmen gehört, muss es einem Unternehmen zugeordnet werden" @@ -15592,7 +15647,7 @@ msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "Unternehmen {} existiert noch nicht. Einrichtung der Steuern wurde abgebrochen." -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "Unternehmen {} stimmt nicht mit POS-Profil Unternehmen {} überein" @@ -15625,7 +15680,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "Name des Mitbewerbers" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "Mitbewerber" @@ -16043,6 +16098,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "Die Bedingungen werden auf alle ausgewählten Elemente zusammen angewendet." +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16940,7 +17001,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Inhaltstyp" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" @@ -17064,7 +17125,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "Historische Lagerbewegungen überprüfen" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "Umrechnungsfaktor" @@ -17190,7 +17251,7 @@ msgstr "Wechselkurs" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein" @@ -17313,7 +17374,7 @@ msgstr "Kosten" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17700,7 +17761,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "Kostenstellenzuordnungsprozentsätze" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "Die Kostenstelle für Artikel mit Artikelcode {0} wurde auf {1} geändert" @@ -17729,8 +17790,8 @@ msgstr "Kostenstelle und Budgetierung" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht" @@ -17897,7 +17958,7 @@ msgstr "Kalkulation und Abrechnung" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:" @@ -18097,20 +18158,20 @@ msgstr "H" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18151,28 +18212,28 @@ msgstr "H" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18624,7 +18685,7 @@ msgstr "Konten erstellen ..." msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "Firma anlegen und Kontenplan importieren" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "Lieferschein erstellen ..." @@ -18636,11 +18697,11 @@ msgstr "Dimensionen erstellen ..." msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "Packzettel erstellen ..." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Bestellung anlegen ..." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18659,7 +18720,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "Erstelle Unterauftragsbeleg ..." -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "Benutzer erstellen..." @@ -18724,11 +18785,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "Haben" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Haben (Transaktion)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "Guthaben ({0})" @@ -18908,7 +18969,7 @@ msgstr "Gutschrift" msgid "Credit Note Amount" msgstr "Gutschriftbetrag" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Gutschrift ausgelöst" @@ -19082,7 +19143,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19395,8 +19456,8 @@ msgstr "Währung und Preisliste" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Währung für {0} muss {1} sein" @@ -19609,7 +19670,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19654,7 +19715,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20461,7 +20522,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "Benennung der Kunden nach" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "Kunden-Bestellung" @@ -20531,7 +20592,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "Vom Kunden beigestellt" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "Kundenservice" @@ -20582,7 +20643,7 @@ msgstr "Kunde oder Artikel" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\"" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20894,7 +20955,7 @@ msgstr "Aus Tally exportierte Daten, die aus dem Kontenplan, Kunden, Lieferanten #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21311,11 +21372,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "Soll" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Soll (Transaktion)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "Soll ({0})" @@ -21405,7 +21466,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "Forderungskonto" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "Forderungskonto erforderlich" @@ -21425,6 +21486,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "Forderungskonto" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21464,7 +21537,7 @@ msgstr "Deziliter" msgid "Decimeter" msgstr "Dezimeter" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "Für verloren erklären" @@ -21596,15 +21669,15 @@ msgstr "Standardstückliste" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}" @@ -22322,7 +22395,7 @@ msgstr "Zahlungsverzug (Tage)" msgid "Delayed" msgstr "Verzögert" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "Verzögerte Tage" @@ -22508,7 +22581,7 @@ msgstr "durch Lieferanten geliefert (Streckengeschäft)" msgid "Delivered: {0}" msgstr "Geliefert: {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "Lieferung" @@ -22518,7 +22591,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "Lieferung" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "Liefertermin" @@ -22551,12 +22624,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22677,16 +22750,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Entwicklung Lieferscheine" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "Lieferschein(e) für die Pickliste erstellt" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Lieferscheine" @@ -23106,7 +23179,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23118,7 +23191,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23690,7 +23763,7 @@ msgstr "Position" msgid "Desk User" msgstr "Schreibtisch-Benutzer" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "Ausführlicher Grund" @@ -23819,7 +23892,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "Differenz (Soll - Haben)" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "Differenzkonto" @@ -23848,15 +23921,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "Differenzkonto" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Das Differenzkonto muss ein Konto vom Typ Aktiva / Passiva sein, da es sich bei dieser Bestandsbuchung um eine Eröffnungsbuchung handelt" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "Differenzbetrag" @@ -23897,7 +23970,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "Differenzbetrag (Unternehmenswährung)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "Differenzbetrag muss Null sein" @@ -24267,11 +24340,11 @@ msgstr "Deaktiviertes Konto ausgewählt" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werden." -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt" @@ -24575,7 +24648,7 @@ msgstr "Der Rabatt kann nicht größer als 100% sein" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "Discount muss kleiner als 100 sein" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "Skonto von {} gemäß Zahlungsbedingung angewendet" @@ -24651,6 +24724,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "Gefällt mir nicht" @@ -24661,7 +24740,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "Gefällt mir nicht" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "Versand" @@ -24861,6 +24940,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?" @@ -24869,11 +24954,11 @@ msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "Möchten Sie diesen Vermögenswert wirklich entsorgen?" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?" @@ -25004,6 +25089,10 @@ msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "Dokument {0} wurde nicht erfolgreich gelöscht" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25567,14 +25656,14 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht vor dem Datum der Buchung / Lieferantenrechnung liegen" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "Mahnung" @@ -25812,7 +25901,7 @@ msgstr "Jede Transaktion" msgid "Earliest" msgstr "Frühestens" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "Frühestes Alter" @@ -26249,10 +26338,12 @@ msgstr "Telefonnummer des Notfallkontakts" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26557,6 +26648,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "Fuzzy Matching aktivieren" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26827,7 +26924,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Lieferung auf der Basis der produzierten Se msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "Geben Sie den API-Schlüssel in den Google-Einstellungen ein." -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "Geben Sie den Vor- und Nachnamen des Mitarbeiters ein, auf dessen Grundlage der vollständige Name aktualisiert wird. In Transaktionen wird der vollständige Name abgerufen." @@ -26996,7 +27093,7 @@ msgstr "Eigenkapital / Verbindlichkeitskonto" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27179,7 +27276,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer in den Transaktionen nicht erwähnt wird, wird die automatische Chargennummer basierend auf dieser Serie erstellt. Wenn Sie die Chargennummer für diesen Artikel immer explizit angeben möchten, lassen Sie dieses Feld leer. Hinweis: Diese Einstellung hat Vorrang vor dem Naming Series Prefix in den Stock Settings." -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}." @@ -27217,7 +27314,7 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust" @@ -27239,8 +27336,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Exchange-Gewinn / Verlust" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht" @@ -27504,7 +27601,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "Voraussichtlicher Stichtag" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Geplanter Liefertermin" @@ -27763,13 +27860,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "Ausgabenbezeichnung" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Aufwandskonto geändert" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}" @@ -28165,7 +28262,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten des Unternehmens" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "Die Standardeinstellungen für das Land {0} konnten nicht eingerichtet werden. Bitte kontaktieren Sie den Support." @@ -28286,8 +28383,8 @@ msgstr "Überfällige Zahlungen abrufen" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abruf von Abonnement-Updates" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Zeiterfassung laden" @@ -28310,7 +28407,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Abrufen von Elementen basierend auf dem Standardlieferanten." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "Wechselkurse werden abgerufen ..." @@ -28686,7 +28783,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "Fertigerzeugnis Stückliste" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "Fertigerzeugnis Artikel" @@ -28700,7 +28797,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis Artikel" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Fertiger Artikelcode" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "Fertigerzeugnis Menge" @@ -28710,15 +28807,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "Fertigerzeugnis Menge" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein" @@ -28762,7 +28859,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Lagerartikel sein." msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde." -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "Fertigerzeugnisse" @@ -28770,7 +28867,7 @@ msgstr "Fertigerzeugnisse" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "Fertigwarenlager" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein" @@ -29161,11 +29258,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "Für die Produktion" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29180,7 +29277,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "Für Lieferant" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29238,15 +29335,15 @@ msgstr "Für einzelne Anbieter" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "Für die Jobkarte {0} können Sie nur die Bestandsbuchung vom Typ 'Materialtransfer für Fertigung' vornehmen" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}" @@ -29256,7 +29353,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "Zu Referenzzwecken" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein" @@ -29456,7 +29553,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "Von" @@ -30258,7 +30355,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "Buchung zum Hauptbuch" @@ -30319,7 +30416,7 @@ msgstr "Gewinn/Verlust aus Neubewertung" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten" @@ -30421,6 +30518,12 @@ msgstr "Grundeinstellungen" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "Vergleich Hauptbuch und Zahlungsbuch" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30547,11 +30650,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "Artikel aufrufen" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30565,8 +30668,8 @@ msgstr "Artikel aufrufen" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30714,7 +30817,7 @@ msgstr "Holen Sie sich Lieferanten" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Holen Sie sich Lieferanten durch" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "Projektzeiterfassung abrufen" @@ -30731,7 +30834,7 @@ msgstr "Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen" msgid "Get Updates" msgstr "Newsletter abonnieren" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "Stationen abrufen von" @@ -30814,7 +30917,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "Waren" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "Waren im Transit" @@ -30823,7 +30926,7 @@ msgstr "Waren im Transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Übergebene Ware" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausreise eingegangen {0}" @@ -31739,7 +31842,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "Hier können Sie einen Vorgesetzten dieses Mitarbeiters auswählen. Auf dieser Grundlage wird das Organigramm erstellt." @@ -31815,7 +31918,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historie im Unternehmen" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "Anhalten" @@ -31985,7 +32088,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "Std" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "Personalwesen" @@ -32033,8 +32136,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "IBAN ist ungültig" @@ -32367,7 +32470,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "Falls deaktiviert, werden direkte Hauptbucheinträge erstellt, um abgegrenzte Einnahmen oder Ausgaben zu buchen" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "Falls dies nicht erwünscht ist, stornieren Sie bitte die entsprechende Zahlung." @@ -32496,7 +32599,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren" @@ -33163,8 +33266,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "In Menge" @@ -33203,7 +33306,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "Wert bei" @@ -33516,7 +33619,11 @@ msgstr "Deaktivierte einbeziehen" msgid "Include Expired" msgstr "Abgelaufen einschließen" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "Unterartikel einbeziehen" @@ -33765,7 +33872,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "Einstellungen für eingehende Anrufe" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33828,7 +33935,7 @@ msgstr "Falsche Rechnung" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "Falscher Bewegungszweck" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "Falsche Zahlungsart" @@ -34009,7 +34116,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "Einzelperson" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34236,19 +34343,18 @@ msgstr "Anweisungen" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Unzureichende Kapazität" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Nicht genug Lagermenge." -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "Unzureichender Bestand für Charge" @@ -34389,7 +34495,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "Zinsen" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren" @@ -34417,11 +34523,11 @@ msgstr "Interner Kunde" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt." -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt" @@ -34470,7 +34576,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "Interner Transfer" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34519,14 +34625,14 @@ msgstr "Einführung in die Lagerbewegung" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "Ungültiger Account" @@ -34534,7 +34640,7 @@ msgstr "Ungültiger Account" msgid "Invalid Attribute" msgstr "Ungültige Attribute" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung" @@ -34542,7 +34648,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt." -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel" @@ -34550,12 +34656,12 @@ msgstr "Ungültiger Blankoauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ungültige Kostenstelle" @@ -34629,15 +34735,15 @@ msgstr "Ungültige Priorität" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Ungültige Eingangsrechnung" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "Ungültige Menge" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Ungültige Menge" @@ -34650,6 +34756,10 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Ungültiger Verkaufspreis" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "ungültige URL" @@ -34693,7 +34803,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Ungültige(r) {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion." @@ -34771,7 +34881,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "Rechnungsrabatt" @@ -34921,7 +35031,7 @@ msgstr "Rechnungsbetrag" msgid "Invoiced Qty" msgstr "In Rechnung gestellte Menge" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" @@ -35771,6 +35881,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "Wurde vom System generiert" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35975,7 +36091,7 @@ msgstr "Die Ausgabe kann nicht an einen Standort erfolgen. Bitte geben Sie den M msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind." -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen" @@ -35991,7 +36107,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -36007,7 +36123,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -36017,6 +36133,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -36030,13 +36147,13 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Gebühren gleichmäßig zu verteilen, wenn de #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36266,20 +36383,21 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36688,7 +36806,7 @@ msgstr "Artikelcode (Endprodukt)" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt" @@ -36809,9 +36927,9 @@ msgstr "Artikeldetails" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -37110,13 +37228,14 @@ msgstr "Artikel Hersteller" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37124,8 +37243,8 @@ msgstr "Artikel Hersteller" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37793,7 +37912,7 @@ msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits" msgid "Item Variants updated" msgstr "Artikelvarianten aktualisiert" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37880,7 +37999,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein" @@ -37897,7 +38016,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "Artikel müssen über die Schaltfläche \"Artikel von Eingangsbeleg übernehmen\" hinzugefügt werden" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" @@ -37907,11 +38026,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "Artikeloperation" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37993,7 +38112,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht" @@ -38013,7 +38132,7 @@ msgstr "Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden" @@ -38029,7 +38148,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "Artikel {0} existiert nicht." @@ -38075,7 +38194,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38252,7 +38371,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Artikel filtern" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "Erforderliche Artikel" @@ -38268,15 +38387,15 @@ msgstr "Anzufragende Artikel" msgid "Items and Pricing" msgstr "Artikel und Preise" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38295,7 +38414,7 @@ msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen R msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "Zu reservierende Artikel" @@ -38471,7 +38590,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "Stellenbezeichnung" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobkarte {0} erstellt" @@ -38503,7 +38622,7 @@ msgstr "Joule/Meter" msgid "Journal Entries" msgstr "Journaleinträge" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft" @@ -38597,7 +38716,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Buchungssatz-Typ" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "Der Journaleintrag für die Verschrottung von Anlagen kann nicht storniert werden. Bitte stellen Sie die Anlage wieder her." @@ -38607,11 +38726,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Buchungssatz für Ausschuss" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen" @@ -38953,7 +39072,7 @@ msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum s msgid "Latest" msgstr "Neueste" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "Spätes Stadium" @@ -39245,6 +39364,21 @@ msgstr "Leer lassen, um das Standard-Lieferscheinformat zu verwenden" msgid "Ledger" msgstr "Ledger" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39284,7 +39418,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "Linker Index" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -40023,7 +40157,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "Verlorene Begründung Detail" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "Verlorene Gründe" @@ -40170,13 +40304,13 @@ msgstr "Treuepunkte-Einlösung" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "Treuepunkte: {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm" @@ -40268,8 +40402,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "Maschinenbedienerfehler" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "Haupt" @@ -40405,10 +40539,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "Wartungsrolle" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Wartungsplan" @@ -40553,7 +40687,7 @@ msgstr "Nutzer Instandhaltung" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "Wartungsbesuch" @@ -40658,6 +40792,10 @@ msgstr "{0} Variante erstellen" msgid "Make {0} Variants" msgstr "{0} Varianten erstellen" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40687,7 +40825,7 @@ msgstr "Arbeitsgangkosten verwalten" msgid "Manage your orders" msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufträge" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "Verwaltung" @@ -40698,7 +40836,7 @@ msgstr "Verwaltung" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40728,7 +40866,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Bedingung für Pflichtfeld" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "Pflichtfeld" @@ -40744,15 +40882,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatorisch fehlt" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Obligatorische Bestellung" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Obligatorischer Eingangsbeleg" @@ -41090,7 +41228,7 @@ msgstr "Herstellungsdatum" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Fertigungsleiter" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich" @@ -41162,7 +41300,7 @@ msgstr "Zuordnung des Eingangsbelegs..." msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "Zuordnung des Unterauftrags..." -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "Zuordnung von {0}..." @@ -41352,7 +41490,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "Marktsegment" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" @@ -41475,7 +41613,7 @@ msgstr "Materialannahme" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41728,7 +41866,7 @@ msgstr "Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Materialanforderung {0} gebucht." @@ -41973,11 +42111,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert." @@ -42118,7 +42256,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42517,20 +42655,20 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen" msgid "Mismatch" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "Fehlt" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Fehlendes Konto" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand" @@ -42542,7 +42680,7 @@ msgstr "Fehlende Kostenstelle" msgid "Missing Finance Book" msgstr "Fehlendes Finanzbuch" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis" @@ -42570,12 +42708,12 @@ msgstr "Angaben zu fehlenden Werten erforderlich" msgid "Missing Warehouse" msgstr "Fehlendes Lager" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest." #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "Fehlender Wert" @@ -42928,6 +43066,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "Überwachung der Fortschritte" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43361,16 +43505,17 @@ msgstr "Mehrere Varianten" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "Mehrere Lager-Konten" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Muss eine ganze Zahl sein" @@ -43666,11 +43811,11 @@ msgstr "Erdgas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Muss analysiert werden" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Negative Bewertung ist nicht erlaubt" @@ -44158,7 +44303,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "Nettogewichtmaßeinheit" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44349,7 +44494,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "Neue Rechnungen werden planmäßig erstellt, auch wenn aktuelle Rechnungen nicht bezahlt wurden oder überfällig sind" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "Das neue Erscheinungsdatum sollte in der Zukunft liegen" @@ -44514,7 +44659,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "Keine Antwort" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden." @@ -44527,7 +44672,7 @@ msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden." msgid "No Data" msgstr "Keine Daten" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt" @@ -44543,11 +44688,11 @@ msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Keine Artikel mit Stückliste." @@ -44559,17 +44704,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "Keine Notizen" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine ausstehenden Rechnungen gefunden" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Profil" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "Keine Berechtigung" @@ -44579,8 +44724,8 @@ msgstr "Keine Berechtigung" msgid "No Records for these settings." msgstr "Keine Datensätze für diese Einstellungen." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "Keine Anmerkungen" @@ -44592,11 +44737,11 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar" msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen." -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden." @@ -44604,11 +44749,11 @@ msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden msgid "No Terms" msgstr "Keine Bedingungen" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "Für diese Partei und dieses Konto wurden keine nicht abgeglichenen Rechnungen und Zahlungen gefunden" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden" @@ -44616,8 +44761,8 @@ msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden" msgid "No Work Orders were created" msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager" @@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr "Keine offenen Rechnungen gefunden" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "Keine ausstehenden Rechnungen erfordern eine Neubewertung des Wechselkurses" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "Für {1} {2} wurden kein ausstehender Beleg vom Typ {0} gefunden, der den angegebenen Filtern entspricht." @@ -44820,7 +44965,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "Vor diesem Datum können keine Lagervorgänge erstellt oder geändert werden." -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44832,7 +44977,7 @@ msgstr "Keine Werte" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "Keine {0} Konten für dieses Unternehmen gefunden." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden." @@ -44883,7 +45028,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "Keine" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten." @@ -44895,7 +45040,7 @@ msgstr "Stk" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -45004,7 +45149,7 @@ msgstr "Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt" msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "Nicht zugelassen, da {0} die Grenzwerte überschreitet" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten" @@ -45017,9 +45162,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "Nicht lagernd" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -45030,10 +45175,10 @@ msgstr "Nicht gestattet" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Anmerkung" @@ -45075,7 +45220,7 @@ msgstr "Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde" @@ -45087,7 +45232,7 @@ msgstr "Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "Hinweis: Um die Artikel zusammenzuführen, erstellen Sie eine separate Bestandsabstimmung für den alten Artikel {0}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "Hinweis: {0}" @@ -45597,6 +45742,10 @@ msgstr "Bei Buchung eines Kundenauftrags" msgid "On Task Completion" msgstr "Bei Abschluss der Aufgabe" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "Auf Kurs" @@ -45640,6 +45789,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "Laufende Jobkarten" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "Nur CSV- und Excel-Dateien können für den Datenimport verwendet werden. Bitte überprüfen Sie das Format der Datei, die Sie hochladen möchten" @@ -45686,7 +45851,7 @@ msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -46085,7 +46250,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "Rechnungszusammenfassung öffnen" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "Anfangsmenge" @@ -46111,7 +46276,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "Öffnungszeit" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "Öffnungswert" @@ -46306,7 +46471,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "Betriebszeit" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein" @@ -46336,7 +46501,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "Arbeitsvorbereitung" @@ -46762,8 +46927,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "Bestellte Menge" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46926,12 +47091,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "Unze/Gallone (US)" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "Ausgabe-Menge" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "Out Wert" @@ -46958,7 +47123,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "Außer Betrieb" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "Nicht vorrättig" @@ -47089,7 +47254,7 @@ msgstr "Offener Betrag" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})" @@ -47162,11 +47327,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben." -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47558,7 +47723,7 @@ msgstr "POS-Profilbenutzer" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "POS-Profil stimmt nicht mit {} überein" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen" @@ -47840,7 +48005,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Seite {0} von {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" @@ -47973,8 +48138,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "Bezahlt an Kontotyp" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag darf nicht größer der Gesamtsumme sein" @@ -48123,7 +48288,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "Muttergesellschaft" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein" @@ -48473,7 +48638,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48626,7 +48791,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein" @@ -48737,7 +48902,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48855,7 +49020,7 @@ msgstr "Partei-Typ und Partei sind Pflichtfelder für Konto {0}" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "Partei-Typ ist ein Pflichtfeld" @@ -48869,7 +49034,7 @@ msgstr "Benutzer der Partei" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "Partei ist ein Pflichtfeld" @@ -49030,7 +49195,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "Bezahlung" @@ -49138,7 +49303,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "Zahlungs Einträge" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "Zahlungs Einträge {0} sind un-linked" @@ -49200,20 +49365,20 @@ msgstr "Zahlungsabzug" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "Zahlungsreferenz" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "Zahlung existiert bereits" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49268,7 +49433,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "Payment Gateway Konto" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell." @@ -49456,10 +49621,10 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "Zahlungsaufforderung" @@ -49488,7 +49653,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "Zahlungsauftragstyp" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Zahlungsanforderung für {0}" @@ -49496,7 +49661,7 @@ msgstr "Zahlungsanforderung für {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0}" @@ -49718,19 +49883,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "Zahlungsart" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "Zahlungsart" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "Zahlungsart muss entweder 'Empfangen', 'Zahlen' oder 'Interner Transfer' sein" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Der Zahlungsbetrag darf nicht kleiner oder gleich 0 sein" @@ -49755,7 +49926,7 @@ msgstr "Die Zahlung für {0} ist nicht abgeschlossen" msgid "Payment request failed" msgstr "Die Zahlungsanforderung ist fehlgeschlagen" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}" @@ -49768,8 +49939,8 @@ msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" @@ -49929,7 +50100,7 @@ msgstr "Ausstehender Betrag" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Ausstehende Menge" @@ -50390,12 +50561,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "Chargennummer auswählen" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50426,7 +50593,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "Pickliste" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "Pickliste unvollständig" @@ -50814,7 +50981,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Pflanzen und Maschinen" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Pickliste, um fortzufahren. Um abzubrechen, stornieren Sie die Pickliste." @@ -50892,20 +51059,20 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren." msgid "Please attach CSV file" msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "Bitte stornieren Sie die Zahlung zunächst manuell" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "Bitte stornieren Sie die entsprechende Transaktion." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Bitte die Option \"Unterschiedliche Währungen\" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben" @@ -50957,7 +51124,7 @@ msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für { msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}." @@ -50969,7 +51136,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension." -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst" @@ -50997,7 +51164,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Buchung von Ist-Ausgaben\"" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Bitte aktivieren Sie \"Anwendbar bei Bestellung\" und \"Anwendbar bei Buchung der Ist-Ausgaben\"" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -51015,28 +51182,28 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist. Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Verbindlichkeiten-Konto ist. Bitte ändern Sie die Kontoart oder wählen Sie ein anderes Konto." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest." #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag" @@ -51044,7 +51211,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben" @@ -51056,7 +51223,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben" @@ -51065,7 +51232,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten" @@ -51081,7 +51248,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Wartungsdetails ein" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail" @@ -51097,7 +51264,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Eingangsbeleg eingeben" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Bitte geben Sie Eingangsbeleg" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Bitte den Stichtag eingeben" @@ -51129,8 +51296,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie Lager und Datum ein" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "Bitte geben Sie das Lagerhaus ein, aus dem Lagerartikel während der Reparatur verbraucht wurden." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Bitte Abschreibungskonto eingeben" @@ -51142,7 +51309,7 @@ msgstr "Bitte zuerst Unternehmen angeben" msgid "Please enter company name first" msgstr "Bitte zuerst Firma angeben" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben" @@ -51174,7 +51341,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein" @@ -51279,8 +51446,8 @@ msgstr "Bitte speichern Sie zuerst" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen" @@ -51300,7 +51467,7 @@ msgstr "Bitte im Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen" msgid "Please select Category first" msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Bitte zuerst einen Chargentyp auswählen" @@ -51328,7 +51495,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsp msgid "Please select Customer first" msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten" @@ -51380,11 +51547,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51399,7 +51566,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus." @@ -51471,7 +51638,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Lieferantenauftrag, der für die Verga msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "Bitte richtiges Konto auswählen" @@ -51488,6 +51655,14 @@ msgstr "Bitte wählen Sie entweder den Filter „Artikel“ oder „Lager“ aus msgid "Please select item code" msgstr "Bitte Artikelnummer auswählen" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51528,7 +51703,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Dokumententyp aus." msgid "Please select weekly off day" msgstr "Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "Bitte {0} auswählen" @@ -51554,7 +51729,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Ver msgid "Please set Account" msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen" @@ -51573,8 +51748,8 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Buchhaltungsdimension {} in {} fest" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51598,7 +51773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51652,7 +51827,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehm msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Bitte Konto in Lager {0} setzen" @@ -51673,23 +51848,23 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-ID für Interessent {0} ein" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgaben" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest" @@ -51705,7 +51880,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie die Standardeinheit in den Materialeinstellungen fest" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen" @@ -51722,11 +51897,11 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager" msgid "Please set filters" msgstr "Bitte Filter einstellen" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern" @@ -51779,7 +51954,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "Bitte angeben" @@ -51788,13 +51963,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "Bitte Unternehmen angeben" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben" @@ -51806,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben" @@ -51953,7 +52128,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "Portoaufwendungen" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51963,7 +52138,7 @@ msgstr "Portoaufwendungen" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52168,7 +52343,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "Buchungsdatum" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen" @@ -52281,7 +52456,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "Buchungszeit" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich" @@ -52341,7 +52516,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "Vorverkauf" @@ -52920,8 +53095,8 @@ msgstr "Preis- oder Produktrabattplatten sind erforderlich" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "Preis pro Einheit (Lager UOM)" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "Preisgestaltung" @@ -53938,7 +54113,7 @@ msgstr "Bearbeitung von Gutscheinen" msgid "Processing XML Files" msgstr "XML-Dateien verarbeiten" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "Beschaffung" @@ -54103,7 +54278,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "Produktion" @@ -54383,10 +54558,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "Fortschritt (%)" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54410,12 +54585,12 @@ msgstr "Fortschritt (%)" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54936,7 +55111,7 @@ msgstr "Geplante Menge" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55158,7 +55333,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "Einkauf" @@ -55386,12 +55561,12 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} ausgestellt werden" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Eingangsrechnungen" @@ -55424,7 +55599,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55435,8 +55610,8 @@ msgstr "Einkaufsstammdaten-Manager" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55609,7 +55784,7 @@ msgstr "Bestellartikel" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Bestellartikel geliefert" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55623,11 +55798,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Preisregel für Bestellungen" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Bestellung erforderlich" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" @@ -55639,15 +55814,15 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Entwicklung Bestellungen" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Bestellung bereits für alle Auftragspositionen angelegt" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Lieferantenauftrag {0} ist nicht gebucht" @@ -55677,7 +55852,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Anzuliefernde Bestellungen" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55686,9 +55861,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "Einkaufspreisliste" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55813,11 +55988,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Eingangsbeleg Nr." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Eingangsbeleg notwendig" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich" @@ -55834,11 +56009,11 @@ msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist." -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht" @@ -56082,7 +56257,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "Zweck" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}" @@ -56128,10 +56303,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56351,6 +56526,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Herzustellende Menge" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56462,7 +56641,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Menge des Fertigerzeugnisses" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "Die Menge des Fertigwarenartikels sollte größer als 0 sein." @@ -56838,12 +57017,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Name der Qualitätsinspektionsvorlage" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Qualitätsprüfung(en)" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "Qualitätsmanagement" @@ -56958,7 +57137,7 @@ msgstr "Qualitätsüberprüfungsziel" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57200,7 +57379,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Menge und Lager" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}" @@ -57240,7 +57419,7 @@ msgstr "Zu machende Menge" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Menge zu fertigen" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein." @@ -57434,14 +57613,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "Ang/Inter %" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "Angebot" @@ -57635,11 +57814,11 @@ msgstr "Bandbreite" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58416,7 +58595,7 @@ msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58526,7 +58705,7 @@ msgstr "Ablesungen" msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "Grund für das auf Eis legen" @@ -58543,7 +58722,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "Grund des Fehlers" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "Grund für das auf Eis legen" @@ -58553,7 +58732,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Grund für den Austritt" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "Grund für die Sperre:" @@ -58728,7 +58907,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "Erhaltener Betrag nach Steuern (Währung des Unternehmens)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "Der erhaltene Betrag darf nicht größer sein als der gezahlte Betrag" @@ -58896,7 +59075,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "Abgleichen" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "Einträge abgleichen" @@ -59251,7 +59430,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referenz #{0} vom {1}" @@ -59266,7 +59445,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "Referenzdatum" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59288,7 +59467,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "Referenz-DocType" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "Referenz-Typ muss eine von {0} sein" @@ -59463,15 +59642,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Referenznummer und Referenzdatum sind Pflichtfelder" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "Referenznummer ist ein Pflichtfeld, wenn ein Referenzdatum eingegeben wurde" @@ -59664,7 +59843,7 @@ msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "Referenzen {0} des Typs {1} hatten keinen ausstehenden Betrag mehr, bevor sie die Zahlung gebucht haben. Jetzt haben sie einen negativen ausstehenden Betrag." @@ -59843,8 +60022,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "Beziehung" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" @@ -59860,7 +60039,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "Das Erscheinungsdatum muss in der Zukunft liegen" @@ -59911,7 +60090,7 @@ msgstr "Bemerkung" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -60038,7 +60217,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt." @@ -60262,6 +60441,10 @@ msgstr "Berichtstyp ist zwingend erforderlich" msgid "Report View" msgstr "Berichtsansicht" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60477,7 +60660,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "Benötigt bis Datum" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "Erforderlich nach Datum" @@ -60557,7 +60740,7 @@ msgstr "Angebotsanfrage Artikel" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Angebotsanfrage Lieferant" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Anfrage für Rohstoffe" @@ -60788,7 +60971,7 @@ msgstr "Erfordert Erfüllung" msgid "Research" msgstr "Forschung" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "Forschung & Entwicklung" @@ -60839,7 +61022,7 @@ msgstr "Reservierung basierend auf" msgid "Reserve" msgstr "Reservieren" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "Reservierter Bestand" @@ -60944,18 +61127,18 @@ msgstr "Reservierte Menge" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Reservierte Menge für die Produktion" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "Reservierte Seriennr." #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "Reservierter Bestand" @@ -60965,7 +61148,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "Reservierter Bestand" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "Reservierter Bestand für Charge" @@ -60997,7 +61180,7 @@ msgstr "Reserviert für Verkauf" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reserviert für Unteraufträge" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "Bestand reservieren..." @@ -61253,7 +61436,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "Ergebnis Titelfeld" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" @@ -61310,7 +61493,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "Fehlgeschlagene Transaktionen wiederholen" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61340,11 +61523,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "Retoure" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "Return / Gutschrift" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "Rückgabe / Lastschrift" @@ -62055,11 +62238,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "Routing-Name" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "Zeile #" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "Zeile # {0}:" @@ -62076,12 +62259,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein" @@ -62110,16 +62293,16 @@ msgstr "Zeile {0}: Akzeptiertes Lager und Lieferantenlager können nicht identis msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}" @@ -62127,7 +62310,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Bet msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Zeile #{0}: Asset {1} kann nicht gebucht werden, es ist bereits {2}" @@ -62139,27 +62322,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "Zeile {0}: Es kann nicht mehr als {1} zu Zahlungsbedingung {2} zugeordnet werden" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden." -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden." -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, kann nicht gelöscht werden." @@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1}, der der Bestellung des Kunden zugeordnet ist, ka msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "Zeile {0}: Supplier Warehouse kann nicht ausgewählt werden, während Rohstoffe an Subunternehmer geliefert werden" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht festgelegt werden, wenn der Betrag für Artikel {1} höher als der Rechnungsbetrag ist." @@ -62219,7 +62402,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Daten überlappen sich mit anderen Zeilen" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor" @@ -62247,11 +62430,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird" @@ -62271,7 +62454,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} wurde kommissioniert, bitte reservieren Sie den Bestand aus der Pickliste." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es kann keine Seriennummer / Chargennummer dagegen haben." @@ -62283,7 +62466,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet" @@ -62299,7 +62482,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}." @@ -62323,7 +62506,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62340,8 +62523,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}." -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein." @@ -62404,15 +62587,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt." -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Zeile {0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die aufgeschobene Abrechnung erforderlich" @@ -62432,7 +62615,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein" @@ -62476,11 +62659,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} auswählen." @@ -62560,7 +62743,7 @@ msgstr "Zeile # {}: Lagermenge reicht nicht für Artikelcode: {} unter Lager {}. msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "Zeile #{}: Sie können keine positiven Mengen in einer Retourenrechnung hinzufügen. Bitte entfernen Sie Artikel {}, um die Rückgabe abzuschließen." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "Zeile #{}: Artikel {} wurde bereits kommissioniert." @@ -62576,7 +62759,7 @@ msgstr "Zeile # {}: {} {} existiert nicht." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest" @@ -62592,15 +62775,15 @@ msgstr "Zeile {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden" @@ -62608,11 +62791,11 @@ msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ i msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe" @@ -62620,11 +62803,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} ist eine Kontogruppe" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Zeile {0}: Leistungsart ist obligatorisch." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Zeile {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden" @@ -62636,7 +62819,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62644,7 +62827,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein" @@ -62652,7 +62835,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" @@ -62660,7 +62843,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" @@ -62668,7 +62851,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" @@ -62680,7 +62863,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Zeile {0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen" @@ -62692,8 +62875,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "Zeile {0}: Geben Sie einen Ort für den Vermögenswert {1} ein." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich" @@ -62701,15 +62884,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Brutto Kaufbetrag sein" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da kein Eingangsbeleg für Artikel {2} erstellt wird." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit dem Lager {3} verknüpft ist oder es nicht das Standard-Inventarkonto ist" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde" @@ -62738,7 +62921,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Zeile {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}" @@ -62766,11 +62949,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "Zeile {0}: Für den Artikel {1} wurde bereits ein Packzettel erstellt." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Zeile {0}: Partei / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich" @@ -62778,11 +62961,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Partei-Typ und Partei sind für Forderungen-/Verbindlichkeite msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Zahlungsbedingung ist obligatorisch" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Zeile {0}: \"Zahlung zu Auftrag bzw. Bestellung\" sollte immer als \"Vorkasse\" eingestellt werden" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vorkasse\" zu Konto {1} anklicken, ." @@ -62826,7 +63009,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand." msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein." @@ -62834,7 +63017,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein." msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})" @@ -62842,7 +63025,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrag msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch." @@ -62850,7 +63033,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein" @@ -62862,11 +63045,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet." @@ -62878,11 +63061,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein" @@ -62890,11 +63073,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}." @@ -62925,7 +63108,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}" @@ -62933,7 +63116,7 @@ msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -63015,7 +63198,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "SLA pausiert am" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "SLA ist seit {0} auf Eis gelegt" @@ -63134,7 +63317,7 @@ msgstr "Gehaltsmodus" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63172,7 +63355,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "Vertrieb" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "Verkaufskonto" @@ -63218,7 +63401,7 @@ msgstr "Verkaufstrichter" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63445,7 +63628,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63467,7 +63650,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63619,8 +63802,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "Auftragsdatum" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "Auftrags-Artikel" @@ -63713,7 +63896,7 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Kundenauftrag {0} ist nicht gebucht" @@ -64292,7 +64475,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "Gleicher Artikel" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben." @@ -64323,7 +64506,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "Beispiel Retention Warehouse" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "Stichprobenumfang" @@ -64333,7 +64516,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "Stichprobenumfang" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein" @@ -64409,8 +64592,8 @@ msgstr "Samstag" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -64867,7 +65050,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -64876,7 +65059,7 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "Wählen Sie Alternatives Element" @@ -64888,15 +65071,15 @@ msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Wählen Sie Attributwerte" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "Stückliste auswählen" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Wählen Sie Stückliste und Menge für die Produktion" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Bitte Stückliste, Menge und Lager wählen" @@ -64936,20 +65119,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "Wählen Sie Kunden nach" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "Standard -Lieferant auswählen" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "Wählen Sie Differenzkonto" @@ -64971,19 +65154,19 @@ msgstr "Mitarbeiter auswählen" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "Gegenstände auswählen" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung" @@ -64997,7 +65180,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Elemente Herstellung" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Wählen Sie Treueprogramm" @@ -65074,7 +65257,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "Wählen Sie eine Firma aus" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "Wählen Sie ein Unternehmen, zu dem dieser Mitarbeiter gehört." @@ -65129,7 +65312,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "Zuerst Firma auswählen." -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus." @@ -65200,7 +65383,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben." @@ -65367,7 +65550,7 @@ msgstr "Senden Sie E-Mails an Lieferanten" msgid "Send Now" msgstr "Jetzt senden" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "SMS verschicken" @@ -65497,14 +65680,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "Serien-/Chargennr" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65512,7 +65695,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "Seriennummer" @@ -65716,7 +65899,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Seriennummer ist obligatorisch" @@ -65745,7 +65928,7 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" @@ -65791,11 +65974,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Seriennummern und Chargen" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren." @@ -65821,7 +66004,7 @@ msgstr "Seriennummer und Charge" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65916,11 +66099,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66522,11 +66705,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "Service-Stopp-Datum" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "Das Service-Stopp-Datum kann nicht nach dem Service-Enddatum liegen" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "Das Servicestoppdatum darf nicht vor dem Servicestartdatum liegen" @@ -66564,7 +66747,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Grundpreis manuell einstellen" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "Standard-Lieferant festlegen" @@ -66605,11 +66788,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm eintragen" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "Neues Veröffentlichungsdatum festlegen" @@ -66729,7 +66912,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "Lager festlegen" @@ -66742,7 +66925,7 @@ msgstr "Als \"abgeschlossen\" markieren" msgid "Set as Completed" msgstr "Als abgeschlossen festlegen" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "Als \"verloren\" markieren" @@ -66752,11 +66935,11 @@ msgstr "Als \"verloren\" markieren" msgid "Set as Open" msgstr "Als \"geöffnet\" markieren" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66895,7 +67078,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Firma gründen" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -67153,7 +67336,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "Versandkonto" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "Lieferadresse" @@ -67535,6 +67718,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "Inklusive Steuern im Druck anzeigen" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67638,7 +67825,7 @@ msgstr "Variantenattribute anzeigen" msgid "Show Variants" msgstr "Varianten anzeigen" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "Lagerbestand anzeigen" @@ -67768,7 +67955,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -68076,7 +68263,7 @@ msgstr "Adresse des Quelllagers" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}" @@ -68089,8 +68276,8 @@ msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich" @@ -68176,7 +68363,7 @@ msgstr "Abgespaltene Menge" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68581,11 +68768,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69137,7 +69324,7 @@ msgstr "Lager" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Bestandskorrektur" @@ -69231,7 +69418,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "Lagerdetails" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69297,7 +69484,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Art der Lagerbuchung" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt" @@ -69305,7 +69492,7 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht" @@ -69541,11 +69728,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69570,7 +69757,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69605,7 +69792,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69657,8 +69844,8 @@ msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "Lagermaßeinheit" @@ -69836,7 +70023,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "Lager-ME Menge" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69948,15 +70135,15 @@ msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "In der Lager-Gruppe {0} kann kein Bestand reserviert werden." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Bestand kann nicht gegen Eingangsbeleg {0} aktualisiert werden" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -70076,7 +70263,7 @@ msgstr "Angehalten" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70418,7 +70605,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Buchen" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen" @@ -70711,7 +70898,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "Startdatum des Abonnements" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" @@ -70764,7 +70951,7 @@ msgstr "Erfolgreich" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "Erfolgreich abgestimmt" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "Setzen Sie den Lieferanten erfolgreich" @@ -70973,7 +71160,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "Lieferant" @@ -71379,13 +71566,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Lieferantenrechnungsdatum" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Lieferantenrechnungsnr." @@ -71402,7 +71589,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Lieferantenrechnungsnr." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet" @@ -71792,7 +71979,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "Rohmaterial für Einkauf bereitstellen" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71894,6 +72081,8 @@ msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71965,6 +72154,7 @@ msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -72039,7 +72229,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist." -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72393,8 +72583,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich" @@ -73018,6 +73208,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -73074,7 +73270,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "Steuerpflichtiger Betrag" @@ -73959,7 +74155,7 @@ msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund verarbeitet, dies kann eini msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73967,11 +74163,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73980,6 +74176,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "Das Vertriebsmodul ist fertig eingerichtet!" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Herstellung' wird als Rückspülung bezeichnet. Rohstoffe, die zur Herstellung von Fertigwaren verbraucht werden, werden als Rückspülung bezeichnet.

Beim Erstellen eines Fertigungseintrags werden Rohstoffartikel basierend auf der Stückliste des Produktionsartikels zurückgespült. Wenn Sie möchten, dass Rohmaterialpositionen basierend auf der Materialtransfereintragung für diesen Arbeitsauftrag zurückgespült werden, können Sie sie in diesem Feld festlegen." @@ -74131,7 +74331,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74179,7 +74379,7 @@ msgstr "Die Aktien sind bereits vorhanden" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Die Freigaben existieren nicht mit der {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74187,16 +74387,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund Probleme auftreten, fügt das System einen Kommentar zum Fehler in dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zum Entwurfsstadium zurück" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "Die Aufgabe wurde als Hintergrundjob in die Warteschlange gestellt. Falls bei der Verarbeitung im Hintergrund ein Problem auftritt, fügt das System einen Kommentar über den Fehler bei dieser Bestandsabstimmung hinzu und kehrt zur Stufe Gebucht zurück" @@ -74271,7 +74471,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74311,7 +74511,7 @@ msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}" msgid "There is nothing to edit." msgstr "Es gibt nichts zu bearbeiten." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein" @@ -74340,7 +74540,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Verbindung mit dem Authentifizierungsserver v msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74467,23 +74667,15 @@ msgstr "Dies basiert auf Lagerbewegungen. Siehe {0} für Details" msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "Dies basiert auf Transaktionen mit dieser Verkaufsperson. Details finden Sie in der Zeitleiste unten" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird" @@ -74523,7 +74715,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach de msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." @@ -74531,7 +74723,7 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über d msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} verkauft wurde." @@ -74876,7 +75068,7 @@ msgstr "Timesheet-Detail" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Zeitraport für Vorgänge." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen" @@ -75079,7 +75271,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "Bezeichnung" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "An" @@ -75340,7 +75532,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "Bis-Datum" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen" @@ -75674,7 +75866,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "An den Kunden zu liefern" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75694,8 +75886,8 @@ msgstr "Um die Buchung von Anlagen im Bau zu ermöglichen," msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein" @@ -75711,11 +75903,11 @@ msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Aktivieren Sie {0} in den Einstellungen für Elementvarianten, um mit der Bearbeitung dieses Attributwerts fortzufahren." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Bestellung zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "Um die Rechnung ohne Eingangsbeleg zu buchen, stellen Sie bitte {0} als {1} in {2} ein" @@ -76295,7 +76487,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "Gesamt-Haben" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Der Gesamtkreditbetrag sollte identisch mit dem verknüpften Buchungssatz sein" @@ -76305,7 +76497,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "Gesamt-Soll" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}" @@ -76564,7 +76756,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Summe gezahlte Beträge" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein" @@ -76896,7 +77088,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "Gesamtzeit in Minuten" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "Noch nicht bezahlt: {0}" @@ -76998,7 +77190,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "Gesamtarbeitszeit" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})" @@ -77018,8 +77210,8 @@ msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." @@ -77027,8 +77219,8 @@ msgstr "Der Gesamtzahlungsbetrag darf nicht größer als {} sein." msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "Der Gesamtprozentsatz für die Kostenstellen sollte 100 betragen" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77314,7 +77506,7 @@ msgstr "Die Transaktionswährung: {0} darf sich nicht von der Währung des Bankk msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "Transaktion Referenznummer {0} vom {1}" @@ -77819,8 +78011,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78165,7 +78357,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "Maßeinheit-Name" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78369,7 +78561,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "Unbezahlt" @@ -78508,11 +78700,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "Reservierung aufheben" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "Reservierung aufheben..." @@ -78603,7 +78795,7 @@ msgstr "Bevorstehende Kalenderereignisse" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78765,7 +78957,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "Bestehende Datensätze aktualisieren" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "Artikel aktualisieren" @@ -79138,6 +79330,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "Benutzerdetails" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79497,8 +79693,8 @@ msgstr "Bewertungsmethode" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "Wertansatz" @@ -79603,7 +79799,7 @@ msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungs msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Bewertungssatz für Position {0} in Zeile {1} erforderlich" @@ -79614,12 +79810,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "Bewertung und Summe" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "Die Bewertungsrate für von Kunden beigestellte Artikel wurde auf Null gesetzt." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden" @@ -79693,7 +79889,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "Wertänderung" @@ -79941,7 +80137,7 @@ msgstr "Video-Einstellungen" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79950,12 +80146,12 @@ msgstr "Video-Einstellungen" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -80080,8 +80276,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "Beleg" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "Beleg #" @@ -80121,12 +80316,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "Beleg" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80152,6 +80347,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "Belegnr." +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "Belegnr." + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80200,6 +80401,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "Belegnr." +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "Beleg Menge" @@ -80210,7 +80415,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "Beleg Menge" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Beleg Untertyp" @@ -80222,7 +80427,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80238,7 +80443,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80250,6 +80455,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "Belegtyp" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "Belegtyp" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80424,10 +80635,10 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..." #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80436,7 +80647,9 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..." #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80454,13 +80667,13 @@ msgstr "Warte auf Zahlung..." #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80731,6 +80944,9 @@ msgstr "Lagereinstellungen" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "Lagertyp" @@ -80812,11 +81028,11 @@ msgstr "Lager ist erforderlich" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Lager im System nicht gefunden" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -80965,9 +81181,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "Warnung für neue Angebotsanfrage" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -80980,7 +81196,7 @@ msgstr "Warnung - Zeile {0}: Abgerechnete Stunden sind mehr als tatsächliche St msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}" @@ -81075,7 +81291,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81653,7 +81869,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "Arbeit erledigt" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "Laufende Arbeit/-en" @@ -81694,7 +81910,7 @@ msgstr "In Arbeit befindliches Lager" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81802,16 +82018,16 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
{0 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden" @@ -81820,7 +82036,7 @@ msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden msgid "Work Orders" msgstr "Arbeitsanweisungen" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Arbeitsaufträge erstellt: {0}" @@ -82039,7 +82255,7 @@ msgstr "Aufwickeln" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "Abschreiben" @@ -82440,7 +82656,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren." @@ -82456,7 +82672,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "Sie kommissionieren mehr als die erforderliche Menge für den Artikel {0}. Prüfen Sie, ob eine andere Pickliste für den Kundenauftrag erstellt wurde {1}." @@ -82472,7 +82688,7 @@ msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." @@ -82480,7 +82696,7 @@ msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden" @@ -82489,7 +82705,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Sie können nur Pläne mit demselben Abrechnungszyklus in einem Abonnement haben" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Sie können maximal {0} Punkte in dieser Reihenfolge einlösen." @@ -82534,7 +82750,7 @@ msgstr "Sie können im abgeschlossenen Abrechnungszeitraum {0} keine Buchhaltung msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "Bis zu diesem Datum können Sie keine Buchungen erstellen/berichtigen." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Eine gleichzeitige Gutschrift und Belastung desselben Kontos ist nicht möglich" @@ -82566,7 +82782,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Bestellung buchen." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Sie können die Bestellung nicht ohne Zahlung buchen." -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}." @@ -82582,7 +82798,7 @@ msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie {} auf weitere Details" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt" @@ -82685,7 +82901,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82805,7 +83021,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "Bild" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82931,7 +83147,7 @@ msgstr "Altes übergeordnetes Element" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "oder" @@ -82943,7 +83159,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "von 5" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -83012,7 +83232,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "erhalten von" @@ -83109,14 +83329,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "Titel" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "An" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83139,7 +83358,7 @@ msgstr "abweichung" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83152,11 +83371,11 @@ msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung& msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}" @@ -83168,15 +83387,15 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren." -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83188,7 +83407,7 @@ msgstr "Verwendeter {0} -Coupon ist {1}. Zulässige Menge ist erschöpft" msgid "{0} Digest" msgstr "{0} Zusammenfassung" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet" @@ -83212,23 +83431,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "Konto {0} ist nicht vom Typ {1}" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "Konto {0} beim Buchen des Eingangsbelegs nicht gefunden" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} zu Rechnung {1} vom {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} zu Bestellung {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} zu Ausgangsrechnung {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} zu Auftrag{1}" @@ -83262,7 +83481,7 @@ msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als unterg msgid "{0} created" msgstr "{0} erstellt" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus." @@ -83286,11 +83505,11 @@ msgstr "{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} für {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83302,7 +83521,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} in Zeile {1}" @@ -83314,18 +83533,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} ist zwingend erforderlich" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}" @@ -83338,7 +83557,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt." -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt." @@ -83350,7 +83569,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} ist kein Lagerartikel" @@ -83374,7 +83593,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} ist nicht der Standardlieferant für Artikel." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}" @@ -83397,7 +83616,7 @@ msgstr "{0} Elemente hergestellt" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83417,15 +83636,11 @@ msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind nicht verfügbar." - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert." @@ -83433,12 +83648,12 @@ msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommiss msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen." -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83478,9 +83693,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} erstellt" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} existiert nicht" @@ -83488,11 +83703,11 @@ msgstr "{0} {1} existiert nicht" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} {1} hat Buchungen in der Währung {2} für das Unternehmen {3}. Bitte wählen Sie ein Forderungs- oder Verbindlichkeitskonto mit der Währung {2} aus." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten." @@ -83510,7 +83725,7 @@ msgstr "{0} {1} wurde nicht gebucht, so dass die Aktion nicht abgeschlossen werd msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "{0} {1} wird in dieser Banktransaktion zweimal zugeteilt" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber das Gegenkonto ist {3}" @@ -83527,7 +83742,7 @@ msgstr "{0} {1} wird abgebrochen oder beendet" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} wurde abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} ist geschlossen" @@ -83539,7 +83754,7 @@ msgstr "{0} {1} ist deaktiviert" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ist gesperrt" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt" @@ -83547,20 +83762,20 @@ msgstr "{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} ist nicht aktiv" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} gehört nicht zu {2} {3}" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} befindet sich in keinem aktiven Geschäftsjahr" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ist nicht gebucht" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis" @@ -83568,7 +83783,7 @@ msgstr "{0} {1} liegt derzeit auf Eis" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} ist {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} muss gebucht werden" @@ -83584,26 +83799,26 @@ msgstr "{0} {1} Status ist {2}" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "{0} {1}: \"Gewinn und Verlust\" Konto-Art {2} ist nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: Das Konto {2} ist ein Gruppenkonto und Gruppenkonten können nicht für Transaktionen verwendet werden" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}" @@ -83615,11 +83830,11 @@ msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist für das GUV-Konto {2} erforderlich." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zu Unternehmen {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: Die Kostenstelle {2} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht für Transaktionen verwendet werden" @@ -83672,7 +83887,7 @@ msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "{0} {1} Haben Sie den Artikel umbenannt? Bitte wenden Sie sich an den Administrator / technischen Support" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})" @@ -83688,7 +83903,7 @@ msgstr "{}" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "{} Assets erstellt für {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab" diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index 2c174ab5c879..04de39b011da 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:30\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "crwdns62470:0crwdne62470:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "crwdns62478:0crwdne62478:0" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "crwdns62484:0crwdne62484:0" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "crwdns62488:0crwdne62488:0" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "crwdns62490:0crwdne62490:0" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "crwdns62492:0crwdne62492:0" @@ -663,18 +663,22 @@ msgstr "crwdns62496:0crwdne62496:0" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "crwdns62498:0{0}crwdne62498:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "crwdns62500:0crwdne62500:0" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "crwdns111572:0{0}crwdnd111572:0{1}crwdne111572:0" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "crwdns127446:0{0}crwdnd127446:0{1}crwdne127446:0" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "crwdns62658:0crwdne62658:0" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "crwdns111578:0{0}crwdnd111578:0{0}crwdne111578:0" @@ -1242,10 +1246,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "crwdns62660:0crwdne62660:0" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "crwdns62662:0crwdne62662:0" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "crwdns62664:0crwdne62664:0" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "crwdns62732:0crwdne62732:0" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "crwdns62734:0crwdne62734:0" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "crwdns62768:0crwdne62768:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0" @@ -1541,13 +1541,13 @@ msgstr "crwdns112182:0crwdne112182:0" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "crwdns62892:0crwdne62892:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0" @@ -1965,6 +1965,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "crwdns62934:0crwdne62934:0" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "crwdns127448:0crwdne127448:0" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0" msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0" @@ -2074,11 +2080,11 @@ msgstr "crwdns62982:0{0}crwdne62982:0" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0" @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "crwdns62998:0{0}crwdne62998:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" @@ -2110,11 +2116,11 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0" msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "crwdns63002:0{0}crwdne63002:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0" @@ -2274,12 +2280,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "crwdns63058:0crwdne63058:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "crwdns63060:0{0}crwdnd63060:0{1}crwdne63060:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "crwdns63062:0{0}crwdnd63062:0{1}crwdne63062:0" @@ -2609,32 +2615,32 @@ msgstr "crwdns63166:0crwdne63166:0" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0" @@ -2685,7 +2691,7 @@ msgstr "crwdns63190:0crwdne63190:0" msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "crwdns63192:0crwdne63192:0" -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "crwdns63194:0crwdne63194:0" @@ -2807,6 +2813,7 @@ msgstr "crwdns63224:0crwdne63224:0" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2850,6 +2857,7 @@ msgstr "crwdns63224:0crwdne63224:0" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -2997,6 +3005,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3040,6 +3049,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "crwdns63256:0crwdne63256:0" msgid "Accounts User" msgstr "crwdns63258:0crwdne63258:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0" @@ -3115,7 +3125,7 @@ msgstr "crwdns63276:0crwdne63276:0" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "crwdns63278:0crwdne63278:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "crwdns63280:0crwdne63280:0" @@ -3449,7 +3459,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "crwdns63384:0crwdne63384:0" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "crwdns63386:0crwdne63386:0" @@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr "crwdns63450:0crwdne63450:0" msgid "Actual qty in stock" msgstr "crwdns63452:0crwdne63452:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0" @@ -3715,7 +3725,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "crwdns63472:0crwdne63472:0" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "crwdns63474:0crwdne63474:0" @@ -3829,10 +3839,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "crwdns112192:0crwdne112192:0" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "crwdns63510:0crwdne63510:0" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "crwdns111598:0crwdne111598:0" @@ -3882,7 +3888,7 @@ msgid "Add details" msgstr "crwdns63528:0crwdne63528:0" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "crwdns63530:0crwdne63530:0" @@ -4726,11 +4732,11 @@ msgstr "crwdns63810:0crwdne63810:0" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "crwdns63812:0crwdne63812:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0" @@ -4796,7 +4802,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "crwdns104526:0crwdne104526:0" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0" @@ -4852,11 +4858,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "crwdns63852:0crwdne63852:0" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "crwdns63854:0{0}crwdnd63854:0{1}crwdne63854:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "crwdns63856:0{0}crwdnd63856:0{1}crwdnd63856:0{2}crwdne63856:0" @@ -4916,7 +4922,7 @@ msgstr "crwdns63872:0crwdne63872:0" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" @@ -4950,11 +4956,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "crwdns63884:0crwdne63884:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "crwdns63886:0{0}crwdnd63886:0{1}crwdne63886:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "crwdns63888:0crwdne63888:0" @@ -5012,12 +5018,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "crwdns63906:0crwdne63906:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "crwdns63908:0{0}crwdnd63908:0{1}crwdne63908:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "crwdns63910:0{0}crwdne63910:0" @@ -5051,11 +5057,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "crwdns63920:0crwdne63920:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "crwdns63922:0{0}crwdnd63922:0{1}crwdne63922:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "crwdns63928:0crwdne63928:0" @@ -5077,7 +5083,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "crwdns63934:0crwdne63934:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "crwdns63936:0crwdne63936:0" @@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "crwdns63950:0crwdne63950:0" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "crwdns63952:0crwdne63952:0" @@ -5136,7 +5142,7 @@ msgstr "crwdns63952:0crwdne63952:0" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "crwdns63954:0crwdne63954:0" @@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "crwdns63954:0crwdne63954:0" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "crwdns63956:0crwdne63956:0" @@ -5236,6 +5242,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "crwdns63984:0crwdne63984:0" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5253,7 +5260,7 @@ msgstr "crwdns63988:0crwdne63988:0" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "crwdns63990:0crwdne63990:0" @@ -5327,14 +5334,14 @@ msgstr "crwdns64012:0crwdne64012:0" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "crwdns64014:0crwdne64014:0" @@ -5411,7 +5418,7 @@ msgstr "crwdns64028:0crwdne64028:0" msgid "All Territories" msgstr "crwdns64030:0crwdne64030:0" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "crwdns64032:0crwdne64032:0" @@ -5426,19 +5433,19 @@ msgstr "crwdns64034:0crwdne64034:0" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0" @@ -5567,15 +5574,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "crwdns64084:0crwdne64084:0" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "crwdns64086:0crwdne64086:0" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "crwdns64088:0crwdne64088:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "crwdns64090:0crwdne64090:0" @@ -5996,7 +6003,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "crwdns64232:0crwdne64232:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "crwdns64234:0crwdne64234:0" @@ -6009,7 +6016,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "crwdns64238:0{0}crwdnd64238:0{1}crwdne64238:0" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "crwdns64240:0crwdne64240:0" @@ -6522,7 +6529,7 @@ msgstr "crwdns64402:0crwdne64402:0" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7045,19 +7052,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "crwdns64572:0crwdne64572:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "crwdns64574:0{0}crwdnd64574:0{1}crwdnd64574:0{2}crwdnd64574:0{3}crwdne64574:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "crwdns64576:0{0}crwdnd64576:0{1}crwdnd64576:0{2}crwdne64576:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "crwdns64578:0{0}crwdnd64578:0{1}crwdnd64578:0{2}crwdnd64578:0{3}crwdne64578:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "crwdns64580:0{0}crwdnd64580:0{1}crwdnd64580:0{2}crwdnd64580:0{3}crwdne64580:0" @@ -7100,7 +7107,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "crwdns64586:0{0}crwdnd64586:0{1}crwdne64586:0" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0" @@ -7108,11 +7115,11 @@ msgstr "crwdns64590:0crwdne64590:0" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "crwdns104528:0crwdne104528:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "crwdns64592:0crwdne64592:0" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "crwdns64594:0{0}crwdne64594:0" @@ -7522,6 +7529,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "crwdns64732:0crwdne64732:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "crwdns127450:0crwdne127450:0" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8003,8 +8016,8 @@ msgstr "crwdns64894:0crwdne64894:0" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "crwdns64896:0{0}crwdnd64896:0{1}crwdne64896:0" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "crwdns64898:0{0}crwdnd64898:0{1}crwdne64898:0" @@ -8365,7 +8378,7 @@ msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" @@ -8377,7 +8390,7 @@ msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "crwdns65040:0crwdne65040:0" @@ -8535,7 +8548,7 @@ msgstr "crwdns65104:0crwdne65104:0" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "crwdns104532:0crwdne104532:0" @@ -8544,7 +8557,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "crwdns104534:0crwdne104534:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "crwdns65106:0crwdne65106:0" @@ -8556,7 +8569,7 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0" @@ -8564,11 +8577,15 @@ msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0" @@ -8958,7 +8975,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "crwdns65252:0crwdne65252:0" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "crwdns65254:0crwdne65254:0" @@ -9038,12 +9055,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "crwdns65280:0crwdne65280:0" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "crwdns127454:0crwdne127454:0" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0" @@ -9138,7 +9160,7 @@ msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0" msgid "Available for use date is required" msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0" @@ -9158,7 +9180,7 @@ msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0" @@ -9198,7 +9220,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "crwdns65340:0crwdne65340:0" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "crwdns65342:0crwdne65342:0" @@ -9246,7 +9268,7 @@ msgstr "crwdns65356:0crwdne65356:0" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9687,7 +9709,7 @@ msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "crwdns65518:0crwdne65518:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "crwdns65520:0{0}crwdne65520:0" @@ -9703,9 +9725,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "crwdns65524:0crwdne65524:0" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "crwdns65526:0crwdne65526:0" @@ -9755,12 +9778,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "crwdns65542:0crwdne65542:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "crwdns65544:0crwdne65544:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "crwdns65546:0{0}crwdnd65546:0{1}crwdne65546:0" @@ -10357,6 +10380,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "crwdns65750:0crwdne65750:0" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "crwdns127456:0crwdne127456:0" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "crwdns65752:0crwdne65752:0" @@ -10495,7 +10524,7 @@ msgstr "crwdns65794:0crwdne65794:0" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10538,10 +10567,12 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10668,11 +10699,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "crwdns65850:0crwdne65850:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0" @@ -10692,7 +10723,7 @@ msgstr "crwdns65856:0crwdne65856:0" msgid "Batch Nos" msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0" @@ -10760,12 +10791,12 @@ msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0" @@ -11261,7 +11292,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "crwdns66056:0crwdne66056:0" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "crwdns66058:0crwdne66058:0" @@ -11332,7 +11363,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "crwdns66080:0crwdne66080:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "crwdns66082:0{0}crwdnd66082:0{1}crwdne66082:0" @@ -11396,6 +11427,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "crwdns66104:0crwdne66104:0" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "crwdns127458:0{0}crwdnd127458:0{1}crwdne127458:0" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "crwdns66106:0crwdne66106:0" @@ -11483,12 +11519,12 @@ msgstr "crwdns66128:0crwdne66128:0" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11732,7 +11768,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "crwdns66196:0crwdne66196:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "crwdns66198:0crwdne66198:0" @@ -12313,7 +12349,7 @@ msgstr "crwdns66388:0crwdne66388:0" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0" @@ -12341,13 +12377,13 @@ msgstr "crwdns66402:0crwdne66402:0" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "crwdns66404:0crwdne66404:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0" @@ -12686,7 +12722,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "crwdns66516:0crwdne66516:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0" @@ -12696,7 +12732,7 @@ msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0" msgid "Cannot Merge" msgstr "crwdns66522:0crwdne66522:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "crwdns66524:0crwdne66524:0" @@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr "crwdns66528:0crwdne66528:0" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "crwdns66530:0{0}crwdnd66530:0{1}crwdne66530:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "crwdns66532:0crwdne66532:0" @@ -12736,7 +12772,7 @@ msgstr "crwdns66542:0crwdne66542:0" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "crwdns66544:0{0}crwdne66544:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0" @@ -12760,7 +12796,7 @@ msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0" msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0" -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "crwdns66558:0crwdne66558:0" @@ -12784,7 +12820,7 @@ msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0" @@ -12793,7 +12829,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "crwdns66572:0crwdne66572:0" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" @@ -12831,7 +12867,7 @@ msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "crwdns66590:0crwdne66590:0" @@ -12839,7 +12875,7 @@ msgstr "crwdns66590:0crwdne66590:0" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "crwdns111642:0crwdne111642:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0" @@ -12847,20 +12883,20 @@ msgstr "crwdns66592:0{0}crwdnd66592:0{1}crwdnd66592:0{2}crwdne66592:0" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "crwdns66594:0{0}crwdnd66594:0{1}crwdne66594:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0" @@ -12873,11 +12909,11 @@ msgstr "crwdns66604:0crwdne66604:0" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0" @@ -12893,11 +12929,11 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "crwdns66618:0crwdne66618:0" @@ -13100,7 +13136,7 @@ msgstr "crwdns66690:0crwdne66690:0" msgid "Cash In Hand" msgstr "crwdns66692:0crwdne66692:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "crwdns66694:0crwdne66694:0" @@ -13300,7 +13336,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "crwdns66752:0crwdne66752:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0" @@ -13335,8 +13371,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "crwdns66764:0crwdne66764:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0" @@ -13513,6 +13549,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "crwdns66822:0crwdne66822:0" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "crwdns127460:0crwdne127460:0" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13574,7 +13616,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "crwdns66842:0crwdne66842:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0" @@ -13793,8 +13835,8 @@ msgstr "crwdns66916:0crwdne66916:0" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13937,7 +13979,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "crwdns66962:0crwdne66962:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0" @@ -14290,6 +14332,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "crwdns127462:0crwdne127462:0" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14399,6 +14447,7 @@ msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14418,9 +14467,9 @@ msgstr "crwdns67088:0crwdne67088:0" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14760,6 +14809,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "crwdns67200:0crwdne67200:0" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "crwdns127464:0crwdne127464:0" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15412,7 +15467,7 @@ msgstr "crwdns67418:0crwdne67418:0" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0" @@ -15421,7 +15476,7 @@ msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0" msgid "Company field is required" msgstr "crwdns67424:0crwdne67424:0" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "crwdns104548:0crwdne104548:0" @@ -15480,7 +15535,7 @@ msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "crwdns67448:0crwdne67448:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "crwdns67450:0crwdne67450:0" @@ -15513,7 +15568,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "crwdns67460:0crwdne67460:0" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0" @@ -15931,6 +15986,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "crwdns67598:0crwdne67598:0" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "crwdns127466:0crwdne127466:0" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16828,7 +16889,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "crwdns67900:0crwdne67900:0" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "crwdns67902:0crwdne67902:0" @@ -16952,7 +17013,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "crwdns67942:0crwdne67942:0" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "crwdns67944:0crwdne67944:0" @@ -17078,7 +17139,7 @@ msgstr "crwdns67984:0crwdne67984:0" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "crwdns67988:0crwdne67988:0" @@ -17201,7 +17262,7 @@ msgstr "crwdns68028:0crwdne68028:0" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17588,7 +17649,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "crwdns68152:0crwdne68152:0" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "crwdns68154:0{0}crwdnd68154:0{1}crwdne68154:0" @@ -17617,8 +17678,8 @@ msgstr "crwdns68162:0crwdne68162:0" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "crwdns68164:0crwdne68164:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "crwdns68166:0{0}crwdnd68166:0{1}crwdne68166:0" @@ -17785,7 +17846,7 @@ msgstr "crwdns68230:0crwdne68230:0" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0" @@ -17985,20 +18046,20 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18039,28 +18100,28 @@ msgstr "crwdns68298:0crwdne68298:0" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18512,7 +18573,7 @@ msgstr "crwdns68462:0crwdne68462:0" msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "crwdns68464:0crwdne68464:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0" @@ -18524,11 +18585,11 @@ msgstr "crwdns68468:0crwdne68468:0" msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "crwdns68470:0crwdne68470:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "crwdns68472:0crwdne68472:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18547,7 +18608,7 @@ msgstr "crwdns68478:0crwdne68478:0" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "crwdns68480:0crwdne68480:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "crwdns68482:0crwdne68482:0" @@ -18610,11 +18671,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "crwdns68502:0crwdne68502:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "crwdns68504:0crwdne68504:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "crwdns68506:0{0}crwdne68506:0" @@ -18794,7 +18855,7 @@ msgstr "crwdns68564:0crwdne68564:0" msgid "Credit Note Amount" msgstr "crwdns68566:0crwdne68566:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0" @@ -18968,7 +19029,7 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19281,8 +19342,8 @@ msgstr "crwdns68706:0crwdne68706:0" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0" @@ -19495,7 +19556,7 @@ msgstr "crwdns68786:0crwdne68786:0" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19540,7 +19601,7 @@ msgstr "crwdns68786:0crwdne68786:0" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20347,7 +20408,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "crwdns69040:0crwdne69040:0" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "crwdns69042:0crwdne69042:0" @@ -20417,7 +20478,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "crwdns69064:0crwdne69064:0" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "crwdns69066:0crwdne69066:0" @@ -20468,7 +20529,7 @@ msgstr "crwdns69082:0crwdne69082:0" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20780,7 +20841,7 @@ msgstr "crwdns69184:0crwdne69184:0" #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21197,11 +21258,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "crwdns69320:0crwdne69320:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "crwdns69322:0crwdne69322:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0" @@ -21291,7 +21352,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "crwdns69350:0crwdne69350:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "crwdns69352:0crwdne69352:0" @@ -21311,6 +21372,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "crwdns69358:0crwdne69358:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "crwdns127468:0crwdne127468:0" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "crwdns127470:0crwdne127470:0" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr "crwdns112302:0crwdne112302:0" msgid "Decimeter" msgstr "crwdns112304:0crwdne112304:0" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "crwdns69368:0crwdne69368:0" @@ -21482,15 +21555,15 @@ msgstr "crwdns69412:0crwdne69412:0" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0" @@ -22208,7 +22281,7 @@ msgstr "crwdns69660:0crwdne69660:0" msgid "Delayed" msgstr "crwdns69662:0crwdne69662:0" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "crwdns69664:0crwdne69664:0" @@ -22394,7 +22467,7 @@ msgstr "crwdns69720:0crwdne69720:0" msgid "Delivered: {0}" msgstr "crwdns69722:0{0}crwdne69722:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "crwdns69724:0crwdne69724:0" @@ -22404,7 +22477,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "crwdns69726:0crwdne69726:0" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "crwdns69728:0crwdne69728:0" @@ -22437,12 +22510,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22563,16 +22636,16 @@ msgstr "crwdns69772:0crwdne69772:0" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "crwdns69778:0crwdne69778:0" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0" @@ -22992,7 +23065,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23004,7 +23077,7 @@ msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23576,7 +23649,7 @@ msgstr "crwdns70104:0crwdne70104:0" msgid "Desk User" msgstr "crwdns70106:0crwdne70106:0" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "crwdns70108:0crwdne70108:0" @@ -23705,7 +23778,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "crwdns70146:0crwdne70146:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0" @@ -23734,15 +23807,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "crwdns70156:0crwdne70156:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "crwdns70158:0crwdne70158:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "crwdns70160:0crwdne70160:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "crwdns70162:0crwdne70162:0" @@ -23783,7 +23856,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "crwdns70174:0crwdne70174:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "crwdns70176:0crwdne70176:0" @@ -24153,11 +24226,11 @@ msgstr "crwdns70302:0crwdne70302:0" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0" -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0" @@ -24461,7 +24534,7 @@ msgstr "crwdns70408:0crwdne70408:0" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "crwdns70410:0crwdne70410:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "crwdns70412:0crwdne70412:0" @@ -24537,6 +24610,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "crwdns70436:0crwdne70436:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "crwdns127472:0crwdne127472:0" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "crwdns70438:0crwdne70438:0" @@ -24547,7 +24626,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "crwdns70440:0crwdne70440:0" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "crwdns70442:0crwdne70442:0" @@ -24747,6 +24826,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "crwdns70504:0crwdne70504:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "crwdns127474:0crwdne127474:0" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0" @@ -24755,11 +24840,11 @@ msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "crwdns70508:0crwdne70508:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "crwdns111702:0{0}crwdne111702:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "crwdns70510:0crwdne70510:0" @@ -24890,6 +24975,10 @@ msgstr "crwdns70546:0crwdne70546:0" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "crwdns70548:0{0}crwdne70548:0" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "crwdns127476:0crwdne127476:0" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25453,14 +25542,14 @@ msgstr "crwdns70738:0crwdne70738:0" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "crwdns70740:0crwdne70740:0" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "crwdns70742:0crwdne70742:0" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "crwdns70744:0crwdne70744:0" @@ -25698,7 +25787,7 @@ msgstr "crwdns70822:0crwdne70822:0" msgid "Earliest" msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "crwdns70826:0crwdne70826:0" @@ -26135,10 +26224,12 @@ msgstr "crwdns70982:0crwdne70982:0" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26443,6 +26534,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "crwdns71084:0crwdne71084:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "crwdns127478:0crwdne127478:0" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26713,7 +26810,7 @@ msgstr "crwdns71168:0crwdne71168:0" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "crwdns71170:0crwdne71170:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "crwdns71172:0crwdne71172:0" @@ -26881,7 +26978,7 @@ msgstr "crwdns71234:0crwdne71234:0" msgid "Erg" msgstr "crwdns112322:0crwdne112322:0" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27063,7 +27160,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "crwdns71296:0crwdne71296:0" -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0" @@ -27101,7 +27198,7 @@ msgstr "crwdns71310:0crwdne71310:0" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0" @@ -27123,8 +27220,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "crwdns71318:0crwdne71318:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0" @@ -27388,7 +27485,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "crwdns71410:0crwdne71410:0" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0" @@ -27647,13 +27744,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "crwdns71500:0crwdne71500:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "crwdns71502:0crwdne71502:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0" @@ -28049,7 +28146,7 @@ msgstr "crwdns71638:0crwdne71638:0" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0" @@ -28170,8 +28267,8 @@ msgstr "crwdns71678:0crwdne71678:0" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "crwdns71680:0crwdne71680:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "crwdns71682:0crwdne71682:0" @@ -28194,7 +28291,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "crwdns71688:0crwdne71688:0" #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "crwdns71690:0crwdne71690:0" @@ -28570,7 +28667,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "crwdns71806:0crwdne71806:0" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "crwdns71808:0crwdne71808:0" @@ -28584,7 +28681,7 @@ msgstr "crwdns71810:0crwdne71810:0" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "crwdns71812:0crwdne71812:0" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0" @@ -28594,15 +28691,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "crwdns71816:0crwdne71816:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0" @@ -28646,7 +28743,7 @@ msgstr "crwdns71836:0{0}crwdne71836:0" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0" @@ -28654,7 +28751,7 @@ msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0" @@ -29045,11 +29142,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "crwdns71964:0crwdne71964:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0" @@ -29064,7 +29161,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "crwdns71970:0crwdne71970:0" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29122,15 +29219,15 @@ msgstr "crwdns71990:0crwdne71990:0" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "crwdns71994:0{0}crwdne71994:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0" @@ -29140,7 +29237,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "crwdns72000:0crwdne72000:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0" @@ -29340,7 +29437,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "crwdns72068:0crwdne72068:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "crwdns72070:0crwdne72070:0" @@ -30142,7 +30239,7 @@ msgstr "crwdns72314:0crwdne72314:0" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "crwdns72316:0crwdne72316:0" @@ -30203,7 +30300,7 @@ msgstr "crwdns72334:0crwdne72334:0" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "crwdns72336:0crwdne72336:0" @@ -30305,6 +30402,12 @@ msgstr "crwdns72358:0crwdne72358:0" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "crwdns72360:0crwdne72360:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "crwdns127480:0crwdne127480:0" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "crwdns72362:0crwdne72362:0" @@ -30431,11 +30534,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "crwdns72406:0crwdne72406:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30449,8 +30552,8 @@ msgstr "crwdns72406:0crwdne72406:0" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30598,7 +30701,7 @@ msgstr "crwdns72452:0crwdne72452:0" msgid "Get Suppliers By" msgstr "crwdns72454:0crwdne72454:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "crwdns72456:0crwdne72456:0" @@ -30615,7 +30718,7 @@ msgstr "crwdns72458:0crwdne72458:0" msgid "Get Updates" msgstr "crwdns72460:0crwdne72460:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "crwdns72462:0crwdne72462:0" @@ -30698,7 +30801,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "crwdns72488:0crwdne72488:0" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0" @@ -30707,7 +30810,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0" msgid "Goods Transferred" msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0" @@ -31623,7 +31726,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "crwdns72774:0crwdne72774:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "crwdns72776:0crwdne72776:0" @@ -31699,7 +31802,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "crwdns72806:0crwdne72806:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "crwdns72808:0crwdne72808:0" @@ -31869,7 +31972,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "crwdns72868:0crwdne72868:0" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "crwdns72870:0crwdne72870:0" @@ -31917,8 +32020,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "crwdns72882:0crwdne72882:0" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "crwdns72884:0crwdne72884:0" @@ -32251,7 +32354,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "crwdns72982:0crwdne72982:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "crwdns72984:0crwdne72984:0" @@ -32380,7 +32483,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "crwdns73022:0crwdne73022:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0" @@ -33047,8 +33150,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "crwdns73248:0crwdne73248:0" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "crwdns73250:0crwdne73250:0" @@ -33087,7 +33190,7 @@ msgstr "crwdns73260:0crwdne73260:0" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "crwdns73262:0crwdne73262:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "crwdns73264:0crwdne73264:0" @@ -33400,7 +33503,11 @@ msgstr "crwdns73350:0crwdne73350:0" msgid "Include Expired" msgstr "crwdns73352:0crwdne73352:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "crwdns127482:0crwdne127482:0" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "crwdns73354:0crwdne73354:0" @@ -33649,7 +33756,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "crwdns73436:0crwdne73436:0" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33712,7 +33819,7 @@ msgstr "crwdns73460:0crwdne73460:0" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "crwdns73462:0crwdne73462:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "crwdns73464:0crwdne73464:0" @@ -33893,7 +34000,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "crwdns73528:0crwdne73528:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "crwdns73530:0crwdne73530:0" @@ -34120,19 +34227,18 @@ msgstr "crwdns73604:0crwdne73604:0" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0" @@ -34273,7 +34379,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "crwdns73658:0crwdne73658:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0" @@ -34301,11 +34407,11 @@ msgstr "crwdns73668:0crwdne73668:0" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0" @@ -34354,7 +34460,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "crwdns73690:0crwdne73690:0" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0" @@ -34403,14 +34509,14 @@ msgstr "crwdns73708:0crwdne73708:0" msgid "Invalid" msgstr "crwdns73710:0crwdne73710:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0" @@ -34418,7 +34524,7 @@ msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0" msgid "Invalid Attribute" msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0" @@ -34426,7 +34532,7 @@ msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0" @@ -34434,12 +34540,12 @@ msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0" #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0" @@ -34513,15 +34619,15 @@ msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0" @@ -34534,6 +34640,10 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "crwdns73772:0crwdne73772:0" @@ -34577,7 +34687,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0" msgid "Invalid {0}" msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0" @@ -34655,7 +34765,7 @@ msgstr "crwdns73818:0crwdne73818:0" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0" @@ -34805,7 +34915,7 @@ msgstr "crwdns73870:0crwdne73870:0" msgid "Invoiced Qty" msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "crwdns73874:0crwdne73874:0" @@ -35655,6 +35765,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "crwdns74150:0crwdne74150:0" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "crwdns127486:0crwdne127486:0" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35859,7 +35975,7 @@ msgstr "crwdns74218:0{0}crwdne74218:0" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0" @@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35901,6 +36017,7 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35914,13 +36031,13 @@ msgstr "crwdns74224:0crwdne74224:0" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36150,20 +36267,21 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36572,7 +36690,7 @@ msgstr "crwdns74420:0crwdne74420:0" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "crwdns74422:0crwdne74422:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "crwdns74424:0{0}crwdne74424:0" @@ -36693,9 +36811,9 @@ msgstr "crwdns74450:0crwdne74450:0" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -36994,13 +37112,14 @@ msgstr "crwdns74536:0crwdne74536:0" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37008,8 +37127,8 @@ msgstr "crwdns74536:0crwdne74536:0" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37677,7 +37796,7 @@ msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0" msgid "Item Variants updated" msgstr "crwdns74764:0crwdne74764:0" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "crwdns74766:0crwdne74766:0" @@ -37764,7 +37883,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "crwdns74794:0crwdne74794:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0" @@ -37781,7 +37900,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "crwdns74802:0crwdne74802:0" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0" @@ -37791,11 +37910,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "crwdns74806:0crwdne74806:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0" @@ -37877,7 +37996,7 @@ msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0" @@ -37897,7 +38016,7 @@ msgstr "crwdns74854:0{0}crwdne74854:0" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0" @@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0" @@ -37959,7 +38078,7 @@ msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38136,7 +38255,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0" @@ -38152,15 +38271,15 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0" msgid "Items and Pricing" msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" @@ -38179,7 +38298,7 @@ msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0" msgid "Items to Order and Receive" msgstr "crwdns74954:0crwdne74954:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "crwdns74956:0crwdne74956:0" @@ -38355,7 +38474,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "crwdns75010:0crwdne75010:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0" @@ -38387,7 +38506,7 @@ msgstr "crwdns112410:0crwdne112410:0" msgid "Journal Entries" msgstr "crwdns75020:0crwdne75020:0" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0" @@ -38481,7 +38600,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "crwdns75048:0crwdne75048:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "crwdns75050:0crwdne75050:0" @@ -38491,11 +38610,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "crwdns75052:0crwdne75052:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "crwdns75054:0crwdne75054:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "crwdns75056:0{0}crwdnd75056:0{1}crwdne75056:0" @@ -38837,7 +38956,7 @@ msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0" msgid "Latest" msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "crwdns75144:0crwdne75144:0" @@ -39129,6 +39248,21 @@ msgstr "crwdns75244:0crwdne75244:0" msgid "Ledger" msgstr "crwdns75246:0crwdne75246:0" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "crwdns127488:0crwdne127488:0" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "crwdns127490:0crwdne127490:0" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "crwdns127492:0crwdne127492:0" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39168,7 +39302,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "crwdns75258:0crwdne75258:0" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "crwdns75260:0crwdne75260:0" @@ -39907,7 +40041,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "crwdns75518:0crwdne75518:0" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "crwdns75520:0crwdne75520:0" @@ -40054,13 +40188,13 @@ msgstr "crwdns75570:0crwdne75570:0" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "crwdns111802:0crwdne111802:0" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0" @@ -40152,8 +40286,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "crwdns75640:0crwdne75640:0" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "crwdns75642:0crwdne75642:0" @@ -40289,10 +40423,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "crwdns75684:0crwdne75684:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "crwdns75686:0crwdne75686:0" @@ -40437,7 +40571,7 @@ msgstr "crwdns75734:0crwdne75734:0" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "crwdns75736:0crwdne75736:0" @@ -40542,6 +40676,10 @@ msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0" msgid "Make {0} Variants" msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "crwdns127494:0{0}crwdne127494:0" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40571,7 +40709,7 @@ msgstr "crwdns75786:0crwdne75786:0" msgid "Manage your orders" msgstr "crwdns75788:0crwdne75788:0" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0" @@ -40582,7 +40720,7 @@ msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40612,7 +40750,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "crwdns75800:0crwdne75800:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0" @@ -40628,15 +40766,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "crwdns75806:0crwdne75806:0" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "crwdns75810:0crwdne75810:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "crwdns75812:0crwdne75812:0" @@ -40974,7 +41112,7 @@ msgstr "crwdns75918:0crwdne75918:0" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0" @@ -41046,7 +41184,7 @@ msgstr "crwdns75936:0crwdne75936:0" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "crwdns75938:0crwdne75938:0" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "crwdns75940:0{0}crwdne75940:0" @@ -41236,7 +41374,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "crwdns75998:0crwdne75998:0" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "crwdns76000:0crwdne76000:0" @@ -41359,7 +41497,7 @@ msgstr "crwdns76040:0crwdne76040:0" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41612,7 +41750,7 @@ msgstr "crwdns76122:0crwdne76122:0" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "crwdns76124:0{0}crwdne76124:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "crwdns76126:0{0}crwdne76126:0" @@ -41857,11 +41995,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "crwdns76210:0crwdne76210:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0" @@ -42002,7 +42140,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "crwdns76256:0crwdne76256:0" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "crwdns76258:0crwdne76258:0" @@ -42401,20 +42539,20 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0" msgid "Mismatch" msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0" @@ -42426,7 +42564,7 @@ msgstr "crwdns76356:0crwdne76356:0" msgid "Missing Finance Book" msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" @@ -42454,12 +42592,12 @@ msgstr "crwdns76370:0crwdne76370:0" msgid "Missing Warehouse" msgstr "crwdns76372:0crwdne76372:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0" @@ -42812,6 +42950,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "crwdns76492:0crwdne76492:0" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "crwdns127496:0crwdne127496:0" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43245,16 +43389,17 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "crwdns76638:0crwdne76638:0" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0" @@ -43550,11 +43695,11 @@ msgstr "crwdns76730:0crwdne76730:0" msgid "Needs Analysis" msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "crwdns76736:0crwdne76736:0" @@ -44042,7 +44187,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "crwdns76896:0crwdne76896:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0" @@ -44233,7 +44378,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "crwdns76970:0crwdne76970:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "crwdns76972:0crwdne76972:0" @@ -44398,7 +44543,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "crwdns77024:0crwdne77024:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0" @@ -44411,7 +44556,7 @@ msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0" msgid "No Data" msgstr "crwdns77030:0crwdne77030:0" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0" @@ -44427,11 +44572,11 @@ msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "crwdns77040:0crwdne77040:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "crwdns77042:0crwdne77042:0" @@ -44443,17 +44588,17 @@ msgstr "crwdns111826:0crwdne111826:0" msgid "No Notes" msgstr "crwdns111828:0crwdne111828:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "crwdns77044:0crwdne77044:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0" @@ -44463,8 +44608,8 @@ msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0" msgid "No Records for these settings." msgstr "crwdns77050:0crwdne77050:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "crwdns77052:0crwdne77052:0" @@ -44476,11 +44621,11 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0" msgid "No Summary" msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0" @@ -44488,11 +44633,11 @@ msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0" msgid "No Terms" msgstr "crwdns77060:0crwdne77060:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "crwdns77062:0crwdne77062:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" @@ -44500,8 +44645,8 @@ msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" msgid "No Work Orders were created" msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0" @@ -44663,7 +44808,7 @@ msgstr "crwdns77126:0crwdne77126:0" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "crwdns77128:0crwdne77128:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "crwdns77130:0{0}crwdnd77130:0{1}crwdnd77130:0{2}crwdne77130:0" @@ -44704,7 +44849,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "crwdns77146:0crwdne77146:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "crwdns77148:0crwdne77148:0" @@ -44716,7 +44861,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "crwdns77152:0{0}crwdne77152:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0" @@ -44767,7 +44912,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "crwdns77172:0crwdne77172:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "crwdns77174:0crwdne77174:0" @@ -44779,7 +44924,7 @@ msgstr "crwdns77176:0crwdne77176:0" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44888,7 +45033,7 @@ msgstr "crwdns77208:0{0}crwdne77208:0" msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "crwdns104614:0{0}crwdne104614:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "crwdns77210:0{0}crwdne77210:0" @@ -44901,9 +45046,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "crwdns77214:0crwdne77214:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44914,10 +45059,10 @@ msgstr "crwdns77216:0crwdne77216:0" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "crwdns77218:0crwdne77218:0" @@ -44959,7 +45104,7 @@ msgstr "crwdns77230:0crwdne77230:0" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0" @@ -44971,7 +45116,7 @@ msgstr "crwdns77236:0crwdne77236:0" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "crwdns77238:0{0}crwdne77238:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "crwdns77240:0{0}crwdne77240:0" @@ -45481,6 +45626,10 @@ msgstr "crwdns77418:0crwdne77418:0" msgid "On Task Completion" msgstr "crwdns77420:0crwdne77420:0" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "crwdns127498:0crwdne127498:0" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "crwdns77422:0crwdne77422:0" @@ -45524,6 +45673,22 @@ msgstr "crwdns111848:0crwdne111848:0" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "crwdns77434:0crwdne77434:0" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "crwdns127500:0crwdne127500:0" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "crwdns127502:0crwdne127502:0" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "crwdns77436:0crwdne77436:0" @@ -45570,7 +45735,7 @@ msgstr "crwdns77450:0crwdne77450:0" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "crwdns77452:0crwdne77452:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0" @@ -45969,7 +46134,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "crwdns77580:0crwdne77580:0" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "crwdns77582:0crwdne77582:0" @@ -45995,7 +46160,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "crwdns77590:0crwdne77590:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "crwdns77592:0crwdne77592:0" @@ -46190,7 +46355,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "crwdns77656:0crwdne77656:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0" @@ -46220,7 +46385,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "crwdns77670:0crwdne77670:0" @@ -46646,8 +46811,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "crwdns77816:0crwdne77816:0" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46810,12 +46975,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "crwdns112546:0crwdne112546:0" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "crwdns77862:0crwdne77862:0" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "crwdns77864:0crwdne77864:0" @@ -46842,7 +47007,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "crwdns77872:0crwdne77872:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "crwdns77874:0crwdne77874:0" @@ -46973,7 +47138,7 @@ msgstr "crwdns77914:0crwdne77914:0" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "crwdns77916:0crwdne77916:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "crwdns77918:0{0}crwdnd77918:0{1}crwdne77918:0" @@ -47046,11 +47211,11 @@ msgstr "crwdns77940:0crwdne77940:0" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47442,7 +47607,7 @@ msgstr "crwdns78084:0crwdne78084:0" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "crwdns78086:0crwdne78086:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "crwdns78088:0crwdne78088:0" @@ -47724,7 +47889,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "crwdns78202:0{0}crwdnd78202:0{1}crwdne78202:0" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" @@ -47857,8 +48022,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "crwdns78246:0crwdne78246:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "crwdns78248:0crwdne78248:0" @@ -48007,7 +48172,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "crwdns78296:0crwdne78296:0" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "crwdns78298:0crwdne78298:0" @@ -48357,7 +48522,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48510,7 +48675,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "crwdns78454:0crwdne78454:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0" @@ -48621,7 +48786,7 @@ msgstr "crwdns78490:0crwdne78490:0" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48739,7 +48904,7 @@ msgstr "crwdns78526:0{0}crwdne78526:0" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "crwdns78528:0{0}crwdne78528:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "crwdns78530:0crwdne78530:0" @@ -48753,7 +48918,7 @@ msgstr "crwdns78532:0crwdne78532:0" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "crwdns78534:0{0}crwdne78534:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "crwdns78536:0crwdne78536:0" @@ -48914,7 +49079,7 @@ msgstr "crwdns78582:0crwdne78582:0" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "crwdns78584:0crwdne78584:0" @@ -49022,7 +49187,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "crwdns78620:0crwdne78620:0" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0" @@ -49084,20 +49249,20 @@ msgstr "crwdns78636:0crwdne78636:0" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "crwdns78638:0crwdne78638:0" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "crwdns78640:0crwdne78640:0" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0" @@ -49152,7 +49317,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "crwdns78664:0crwdne78664:0" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "crwdns78666:0crwdne78666:0" @@ -49340,10 +49505,10 @@ msgstr "crwdns78730:0crwdne78730:0" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0" @@ -49372,7 +49537,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "crwdns78740:0crwdne78740:0" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0" @@ -49380,7 +49545,7 @@ msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "crwdns104630:0{0}crwdne104630:0" @@ -49602,19 +49767,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "crwdns78818:0crwdne78818:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "crwdns127504:0crwdne127504:0" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "crwdns78820:0crwdne78820:0" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "crwdns78822:0crwdne78822:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "crwdns78824:0{0}crwdnd78824:0{1}crwdnd78824:0{2}crwdne78824:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "crwdns78826:0crwdne78826:0" @@ -49639,7 +49810,7 @@ msgstr "crwdns78834:0{0}crwdne78834:0" msgid "Payment request failed" msgstr "crwdns78836:0crwdne78836:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" @@ -49652,8 +49823,8 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "crwdns78840:0crwdne78840:0" @@ -49813,7 +49984,7 @@ msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0" @@ -50274,12 +50445,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "crwdns79040:0crwdne79040:0" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "crwdns79042:0crwdne79042:0" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50310,7 +50477,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "crwdns79052:0crwdne79052:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "crwdns79054:0crwdne79054:0" @@ -50698,7 +50865,7 @@ msgstr "crwdns111892:0crwdne111892:0" msgid "Plants and Machineries" msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0" @@ -50776,20 +50943,20 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0" msgid "Please attach CSV file" msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "crwdns79212:0crwdne79212:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "crwdns79214:0crwdne79214:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "crwdns79216:0crwdne79216:0" @@ -50841,7 +51008,7 @@ msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0" @@ -50853,7 +51020,7 @@ msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0" @@ -50881,7 +51048,7 @@ msgstr "crwdns79260:0crwdne79260:0" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "crwdns79262:0crwdne79262:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "crwdns111894:0crwdne111894:0" @@ -50899,28 +51066,28 @@ msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns79272:0crwdne79272:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "crwdns79274:0crwdne79274:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" @@ -50928,7 +51095,7 @@ msgstr "crwdns79280:0crwdne79280:0" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "crwdns79282:0crwdne79282:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0" @@ -50940,7 +51107,7 @@ msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "crwdns79288:0crwdne79288:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0" @@ -50949,7 +51116,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0" @@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr "crwdns104632:0crwdne104632:0" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "crwdns79300:0{0}crwdnd79300:0{1}crwdne79300:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "crwdns79302:0crwdne79302:0" @@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr "crwdns79306:0crwdne79306:0" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "crwdns79308:0crwdne79308:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "crwdns79310:0crwdne79310:0" @@ -51013,8 +51180,8 @@ msgstr "crwdns79320:0crwdne79320:0" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "crwdns79322:0crwdne79322:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "crwdns79324:0crwdne79324:0" @@ -51026,7 +51193,7 @@ msgstr "crwdns79326:0crwdne79326:0" msgid "Please enter company name first" msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0" @@ -51058,7 +51225,7 @@ msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" @@ -51163,8 +51330,8 @@ msgstr "crwdns79390:0crwdne79390:0" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0" @@ -51184,7 +51351,7 @@ msgstr "crwdns79400:0{0}crwdne79400:0" msgid "Please select Category first" msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "crwdns79404:0crwdne79404:0" @@ -51212,7 +51379,7 @@ msgstr "crwdns79412:0crwdne79412:0" msgid "Please select Customer first" msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0" @@ -51264,11 +51431,11 @@ msgstr "crwdns79436:0crwdne79436:0" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0" @@ -51283,7 +51450,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0" @@ -51355,7 +51522,7 @@ msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "crwdns79480:0{0}crwdnd79480:0{1}crwdne79480:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "crwdns79482:0crwdne79482:0" @@ -51372,6 +51539,14 @@ msgstr "crwdns79486:0crwdne79486:0" msgid "Please select item code" msgstr "crwdns79488:0crwdne79488:0" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "crwdns127506:0crwdne127506:0" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "crwdns127508:0crwdne127508:0" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "crwdns79490:0crwdne79490:0" @@ -51412,7 +51587,7 @@ msgstr "crwdns79504:0crwdne79504:0" msgid "Please select weekly off day" msgstr "crwdns79506:0crwdne79506:0" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "crwdns79508:0{0}crwdne79508:0" @@ -51438,7 +51613,7 @@ msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0" msgid "Please set Account" msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0" @@ -51457,8 +51632,8 @@ msgstr "crwdns79522:0crwdne79522:0" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51482,7 +51657,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "crwdns79534:0crwdne79534:0" @@ -51536,7 +51711,7 @@ msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "crwdns79556:0{0}crwdnd79556:0{1}crwdne79556:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "crwdns79558:0{0}crwdne79558:0" @@ -51557,23 +51732,23 @@ msgstr "crwdns79564:0{0}crwdne79564:0" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0" @@ -51589,7 +51764,7 @@ msgstr "crwdns79578:0crwdne79578:0" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "crwdns79580:0{0}crwdne79580:0" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0" @@ -51606,11 +51781,11 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0" msgid "Please set filters" msgstr "crwdns79588:0crwdne79588:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0" @@ -51663,7 +51838,7 @@ msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "crwdns79618:0crwdne79618:0" @@ -51672,13 +51847,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0" @@ -51690,7 +51865,7 @@ msgstr "crwdns79626:0{0}crwdne79626:0" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "crwdns79628:0crwdne79628:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "crwdns79630:0crwdne79630:0" @@ -51837,7 +52012,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51847,7 +52022,7 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52052,7 +52227,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "crwdns79738:0crwdne79738:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0" @@ -52165,7 +52340,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "crwdns79772:0crwdne79772:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0" @@ -52225,7 +52400,7 @@ msgstr "crwdns112724:0{0}crwdne112724:0" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "crwdns79778:0crwdne79778:0" @@ -52804,8 +52979,8 @@ msgstr "crwdns79972:0crwdne79972:0" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "crwdns79974:0crwdne79974:0" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "crwdns79976:0crwdne79976:0" @@ -53822,7 +53997,7 @@ msgstr "crwdns80326:0crwdne80326:0" msgid "Processing XML Files" msgstr "crwdns80328:0crwdne80328:0" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "crwdns80330:0crwdne80330:0" @@ -53987,7 +54162,7 @@ msgstr "crwdns80384:0crwdne80384:0" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0" @@ -54267,10 +54442,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54294,12 +54469,12 @@ msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54820,7 +54995,7 @@ msgstr "crwdns80658:0crwdne80658:0" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55042,7 +55217,7 @@ msgstr "crwdns80732:0crwdne80732:0" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "crwdns80734:0crwdne80734:0" @@ -55270,12 +55445,12 @@ msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" @@ -55308,7 +55483,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55319,8 +55494,8 @@ msgstr "crwdns80810:0crwdne80810:0" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55493,7 +55668,7 @@ msgstr "crwdns80866:0crwdne80866:0" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "crwdns80868:0crwdne80868:0" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "crwdns80870:0{0}crwdne80870:0" @@ -55507,11 +55682,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "crwdns80874:0crwdne80874:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "crwdns80876:0crwdne80876:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" @@ -55523,15 +55698,15 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "crwdns80882:0crwdne80882:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "crwdns80884:0{0}crwdne80884:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0" @@ -55561,7 +55736,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "crwdns80896:0crwdne80896:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0" @@ -55570,9 +55745,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55697,11 +55872,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "crwdns80938:0crwdne80938:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "crwdns80940:0crwdne80940:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0" @@ -55718,11 +55893,11 @@ msgstr "crwdns80944:0crwdne80944:0" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0" @@ -55966,7 +56141,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "crwdns81026:0crwdne81026:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0" @@ -56012,10 +56187,10 @@ msgstr "crwdns81040:0{0}crwdnd81040:0{1}crwdne81040:0" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56235,6 +56410,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "crwdns81112:0crwdne81112:0" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56346,7 +56525,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "crwdns81148:0crwdne81148:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "crwdns81150:0crwdne81150:0" @@ -56722,12 +56901,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "crwdns81280:0crwdne81280:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "crwdns81284:0crwdne81284:0" @@ -56842,7 +57021,7 @@ msgstr "crwdns81312:0crwdne81312:0" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57084,7 +57263,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "crwdns81392:0crwdne81392:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "crwdns81394:0{0}crwdnd81394:0{1}crwdnd81394:0{2}crwdne81394:0" @@ -57124,7 +57303,7 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0" @@ -57318,14 +57497,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "crwdns81466:0crwdne81466:0" @@ -57519,11 +57698,11 @@ msgstr "crwdns81532:0crwdne81532:0" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58300,7 +58479,7 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58410,7 +58589,7 @@ msgstr "crwdns81834:0crwdne81834:0" msgid "Reason" msgstr "crwdns81836:0crwdne81836:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "crwdns81838:0crwdne81838:0" @@ -58427,7 +58606,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "crwdns111928:0crwdne111928:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "crwdns81842:0crwdne81842:0" @@ -58437,7 +58616,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "crwdns81844:0crwdne81844:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "crwdns81846:0crwdne81846:0" @@ -58612,7 +58791,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "crwdns81904:0crwdne81904:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "crwdns81906:0crwdne81906:0" @@ -58780,7 +58959,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "crwdns81962:0crwdne81962:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "crwdns81964:0crwdne81964:0" @@ -59135,7 +59314,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "crwdns82076:0crwdne82076:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0" @@ -59150,7 +59329,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "crwdns82082:0crwdne82082:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0" @@ -59172,7 +59351,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "crwdns82090:0crwdne82090:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "crwdns82092:0{0}crwdne82092:0" @@ -59347,15 +59526,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "crwdns111934:0crwdne111934:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "crwdns82150:0{0}crwdne82150:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "crwdns82152:0crwdne82152:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "crwdns82154:0crwdne82154:0" @@ -59548,7 +59727,7 @@ msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "crwdns82216:0{0}crwdnd82216:0{1}crwdne82216:0" @@ -59727,8 +59906,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "crwdns82276:0crwdne82276:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "crwdns82278:0crwdne82278:0" @@ -59744,7 +59923,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "crwdns82282:0crwdne82282:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "crwdns82284:0crwdne82284:0" @@ -59795,7 +59974,7 @@ msgstr "crwdns82296:0crwdne82296:0" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59922,7 +60101,7 @@ msgstr "crwdns82336:0crwdne82336:0" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "crwdns111940:0crwdne111940:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "crwdns82338:0crwdne82338:0" @@ -60146,6 +60325,10 @@ msgstr "crwdns82414:0crwdne82414:0" msgid "Report View" msgstr "crwdns104642:0crwdne104642:0" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "crwdns127512:0crwdne127512:0" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60361,7 +60544,7 @@ msgstr "crwdns111946:0crwdne111946:0" msgid "Reqd By Date" msgstr "crwdns111948:0crwdne111948:0" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "crwdns82486:0crwdne82486:0" @@ -60441,7 +60624,7 @@ msgstr "crwdns82510:0crwdne82510:0" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "crwdns82512:0crwdne82512:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "crwdns82514:0crwdne82514:0" @@ -60672,7 +60855,7 @@ msgstr "crwdns82584:0crwdne82584:0" msgid "Research" msgstr "crwdns82586:0crwdne82586:0" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "crwdns82588:0crwdne82588:0" @@ -60723,7 +60906,7 @@ msgstr "crwdns82602:0crwdne82602:0" msgid "Reserve" msgstr "crwdns82604:0crwdne82604:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "crwdns82606:0crwdne82606:0" @@ -60828,18 +61011,18 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0" @@ -60849,7 +61032,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "crwdns82644:0crwdne82644:0" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0" @@ -60881,7 +61064,7 @@ msgstr "crwdns82658:0crwdne82658:0" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "crwdns82660:0crwdne82660:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "crwdns82662:0crwdne82662:0" @@ -61137,7 +61320,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "crwdns82748:0crwdne82748:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0" @@ -61194,7 +61377,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "crwdns82770:0crwdne82770:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61224,11 +61407,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "crwdns82780:0crwdne82780:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "crwdns82782:0crwdne82782:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "crwdns82784:0crwdne82784:0" @@ -61939,11 +62122,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "crwdns83030:0crwdne83030:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "crwdns83032:0crwdne83032:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "crwdns83034:0{0}crwdne83034:0" @@ -61960,12 +62143,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" @@ -61994,16 +62177,16 @@ msgstr "crwdns83054:0#{0}crwdne83054:0" msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0" @@ -62011,7 +62194,7 @@ msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "crwdns83066:0#{0}crwdnd83066:0{1}crwdnd83066:0{2}crwdne83066:0" @@ -62023,27 +62206,27 @@ msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "crwdns83070:0#{0}crwdnd83070:0{1}crwdne83070:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "crwdns83072:0#{0}crwdnd83072:0{1}crwdnd83072:0{2}crwdne83072:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0" @@ -62051,7 +62234,7 @@ msgstr "crwdns83082:0#{0}crwdnd83082:0{1}crwdne83082:0" msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "crwdns83084:0#{0}crwdne83084:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "crwdns83086:0#{0}crwdnd83086:0{1}crwdne83086:0" @@ -62103,7 +62286,7 @@ msgstr "crwdns83108:0#{0}crwdne83108:0" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0" @@ -62131,11 +62314,11 @@ msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0" @@ -62155,7 +62338,7 @@ msgstr "crwdns83134:0#{0}crwdnd83134:0{1}crwdne83134:0" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "crwdns83136:0#{0}crwdnd83136:0{1}crwdne83136:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0" @@ -62167,7 +62350,7 @@ msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "crwdns83144:0#{0}crwdnd83144:0{1}crwdnd83144:0{2}crwdne83144:0" @@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0" @@ -62207,7 +62390,7 @@ msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0" @@ -62224,8 +62407,8 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0" @@ -62288,15 +62471,15 @@ msgstr "crwdns83198:0#{0}crwdnd83198:0{1}crwdnd83198:0{2}crwdnd83198:0{3}crwdnd8 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0" @@ -62316,7 +62499,7 @@ msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0" @@ -62360,11 +62543,11 @@ msgstr "crwdns111968:0#{0}crwdnd111968:0{1}crwdne111968:0" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "crwdns83234:0#{0}crwdnd83234:0{1}crwdne83234:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" @@ -62444,7 +62627,7 @@ msgstr "crwdns83272:0crwdne83272:0" msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "crwdns104648:0crwdne104648:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "crwdns83276:0crwdne83276:0" @@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "crwdns83280:0crwdne83280:0" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0" @@ -62476,15 +62659,15 @@ msgstr "crwdns111974:0{0}crwdne111974:0" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "crwdns83290:0{0}crwdnd83290:0{1}crwdnd83290:0{2}crwdnd83290:0{3}crwdnd83290:0{4}crwdne83290:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0" @@ -62492,11 +62675,11 @@ msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "crwdns83296:0{0}crwdnd83296:0{1}crwdnd83296:0{2}crwdne83296:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0" @@ -62504,11 +62687,11 @@ msgstr "crwdns83298:0{0}crwdnd83298:0{1}crwdne83298:0" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "crwdns83300:0{0}crwdne83300:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "crwdns83302:0{0}crwdne83302:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "crwdns83304:0{0}crwdne83304:0" @@ -62520,7 +62703,7 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0" @@ -62528,7 +62711,7 @@ msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwd msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" @@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" @@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" @@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0" @@ -62564,7 +62747,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "crwdns83328:0{0}crwdne83328:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0" @@ -62576,8 +62759,8 @@ msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "crwdns83334:0{0}crwdnd83334:0{1}crwdne83334:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" @@ -62585,15 +62768,15 @@ msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "crwdns83338:0{0}crwdne83338:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "crwdns83340:0{0}crwdnd83340:0{1}crwdnd83340:0{2}crwdne83340:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83342:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0" @@ -62622,7 +62805,7 @@ msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "crwdns83356:0{0}crwdne83356:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0" @@ -62650,11 +62833,11 @@ msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "crwdns83370:0{0}crwdnd83370:0{1}crwdne83370:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "crwdns83372:0{0}crwdnd83372:0{1}crwdnd83372:0{2}crwdnd83372:0{3}crwdnd83372:0{4}crwdne83372:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" @@ -62662,11 +62845,11 @@ msgstr "crwdns83374:0{0}crwdnd83374:0{1}crwdne83374:0" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "crwdns83376:0{0}crwdne83376:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "crwdns83378:0{0}crwdne83378:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "crwdns83380:0{0}crwdnd83380:0{1}crwdne83380:0" @@ -62710,7 +62893,7 @@ msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0" @@ -62718,7 +62901,7 @@ msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0" @@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" @@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0" msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0" @@ -62746,11 +62929,11 @@ msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "crwdns83418:0{0}crwdne83418:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0" @@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83430:0" @@ -62774,11 +62957,11 @@ msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "crwdns83432:0{0}crwdnd83432:0{3}crwdnd83432:0{1}crwdnd83432:0{2}crwdne83432:0" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0" @@ -62809,7 +62992,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "crwdns83446:0crwdne83446:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0" @@ -62817,7 +63000,7 @@ msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0" msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0" @@ -62899,7 +63082,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "crwdns83486:0crwdne83486:0" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "crwdns83488:0{0}crwdne83488:0" @@ -63018,7 +63201,7 @@ msgstr "crwdns83532:0crwdne83532:0" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63056,7 +63239,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "crwdns83544:0crwdne83544:0" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0" @@ -63102,7 +63285,7 @@ msgstr "crwdns83556:0crwdne83556:0" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63329,7 +63512,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63351,7 +63534,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63503,8 +63686,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "crwdns83662:0crwdne83662:0" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "crwdns83664:0crwdne83664:0" @@ -63597,7 +63780,7 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0" @@ -64176,7 +64359,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "crwdns83870:0crwdne83870:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0" @@ -64207,7 +64390,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "crwdns83882:0crwdne83882:0" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0" @@ -64217,7 +64400,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "crwdns83886:0crwdne83886:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0" @@ -64293,8 +64476,8 @@ msgstr "crwdns83910:0crwdne83910:0" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "crwdns83912:0crwdne83912:0" @@ -64751,7 +64934,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "crwdns111986:0crwdne111986:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "crwdns84082:0crwdne84082:0" @@ -64760,7 +64943,7 @@ msgstr "crwdns84082:0crwdne84082:0" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "crwdns84084:0crwdne84084:0" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0" @@ -64772,15 +64955,15 @@ msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0" msgid "Select Attribute Values" msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "crwdns84092:0crwdne84092:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "crwdns84094:0crwdne84094:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "crwdns84096:0crwdne84096:0" @@ -64820,20 +65003,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "crwdns84110:0crwdne84110:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "crwdns84112:0crwdne84112:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "crwdns84114:0crwdne84114:0" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "crwdns84116:0crwdne84116:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "crwdns84118:0crwdne84118:0" @@ -64855,19 +65038,19 @@ msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0" msgid "Select Finished Good" msgstr "crwdns84126:0crwdne84126:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "crwdns84134:0crwdne84134:0" @@ -64881,7 +65064,7 @@ msgstr "crwdns84136:0crwdne84136:0" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "crwdns111988:0crwdne111988:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "crwdns84138:0crwdne84138:0" @@ -64958,7 +65141,7 @@ msgstr "crwdns84164:0crwdne84164:0" msgid "Select a Company" msgstr "crwdns84166:0crwdne84166:0" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "crwdns84168:0crwdne84168:0" @@ -65013,7 +65196,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "crwdns84190:0crwdne84190:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0" @@ -65084,7 +65267,7 @@ msgstr "crwdns84220:0crwdne84220:0" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0" @@ -65251,7 +65434,7 @@ msgstr "crwdns84282:0crwdne84282:0" msgid "Send Now" msgstr "crwdns84284:0crwdne84284:0" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "crwdns84286:0crwdne84286:0" @@ -65381,14 +65564,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "crwdns84328:0crwdne84328:0" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65396,7 +65579,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "crwdns84332:0crwdne84332:0" @@ -65600,7 +65783,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "crwdns84398:0crwdne84398:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0" @@ -65629,7 +65812,7 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0" @@ -65675,11 +65858,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "crwdns84432:0crwdne84432:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0" @@ -65705,7 +65888,7 @@ msgstr "crwdns84442:0crwdne84442:0" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0" @@ -65800,11 +65983,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns84474:0crwdne84474:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0" @@ -66406,11 +66589,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "crwdns84682:0crwdne84682:0" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "crwdns84684:0crwdne84684:0" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "crwdns84686:0crwdne84686:0" @@ -66448,7 +66631,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "crwdns84696:0crwdne84696:0" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "crwdns84698:0crwdne84698:0" @@ -66489,11 +66672,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "crwdns84710:0crwdne84710:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "crwdns84712:0crwdne84712:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "crwdns84716:0crwdne84716:0" @@ -66613,7 +66796,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "crwdns84756:0crwdne84756:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "crwdns84758:0crwdne84758:0" @@ -66626,7 +66809,7 @@ msgstr "crwdns84760:0crwdne84760:0" msgid "Set as Completed" msgstr "crwdns84762:0crwdne84762:0" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0" @@ -66636,11 +66819,11 @@ msgstr "crwdns84764:0crwdne84764:0" msgid "Set as Open" msgstr "crwdns84766:0crwdne84766:0" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0" @@ -66779,7 +66962,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "crwdns84820:0crwdne84820:0" @@ -67037,7 +67220,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "crwdns84898:0crwdne84898:0" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "crwdns84900:0crwdne84900:0" @@ -67419,6 +67602,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "crwdns85028:0crwdne85028:0" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "crwdns127514:0crwdne127514:0" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67522,7 +67709,7 @@ msgstr "crwdns85066:0crwdne85066:0" msgid "Show Variants" msgstr "crwdns85068:0crwdne85068:0" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "crwdns85070:0crwdne85070:0" @@ -67652,7 +67839,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "crwdns85114:0crwdne85114:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0" @@ -67960,7 +68147,7 @@ msgstr "crwdns85220:0crwdne85220:0" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0" @@ -67973,8 +68160,8 @@ msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0" @@ -68060,7 +68247,7 @@ msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "crwdns85258:0crwdne85258:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "crwdns85260:0{0}crwdnd85260:0{1}crwdnd85260:0{2}crwdne85260:0" @@ -68465,11 +68652,11 @@ msgstr "crwdns112024:0crwdne112024:0" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69021,7 +69208,7 @@ msgstr "crwdns85538:0crwdne85538:0" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "crwdns85540:0crwdne85540:0" @@ -69115,7 +69302,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "crwdns85568:0crwdne85568:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0" @@ -69181,7 +69368,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "crwdns85590:0crwdne85590:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0" @@ -69189,7 +69376,7 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0" @@ -69425,11 +69612,11 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69454,7 +69641,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69489,7 +69676,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "crwdns85684:0crwdne85684:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "crwdns85686:0crwdne85686:0" @@ -69541,8 +69728,8 @@ msgstr "crwdns85698:0crwdne85698:0" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "crwdns85700:0crwdne85700:0" @@ -69720,7 +69907,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "crwdns85758:0crwdne85758:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "crwdns85760:0crwdne85760:0" @@ -69832,15 +70019,15 @@ msgstr "crwdns85782:0{0}crwdne85782:0" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "crwdns85784:0{0}crwdne85784:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "crwdns85788:0{0}crwdne85788:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "crwdns112036:0{0}crwdne112036:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "crwdns112038:0crwdne112038:0" @@ -69960,7 +70147,7 @@ msgstr "crwdns85822:0crwdne85822:0" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70302,7 +70489,7 @@ msgid "Submit" msgstr "crwdns85938:0crwdne85938:0" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0" @@ -70595,7 +70782,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "crwdns86036:0crwdne86036:0" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "crwdns86038:0crwdne86038:0" @@ -70648,7 +70835,7 @@ msgstr "crwdns86056:0crwdne86056:0" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "crwdns86058:0crwdne86058:0" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "crwdns86060:0crwdne86060:0" @@ -70857,7 +71044,7 @@ msgstr "crwdns86132:0crwdne86132:0" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "crwdns86134:0crwdne86134:0" @@ -71263,13 +71450,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "crwdns86260:0crwdne86260:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0" @@ -71286,7 +71473,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86268:0crwdne86268:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0" @@ -71676,7 +71863,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "crwdns86398:0crwdne86398:0" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71778,6 +71965,8 @@ msgstr "crwdns86426:0crwdne86426:0" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71849,6 +72038,7 @@ msgstr "crwdns86426:0crwdne86426:0" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71923,7 +72113,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "crwdns86436:0crwdne86436:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0" @@ -72277,8 +72467,8 @@ msgstr "crwdns86564:0crwdne86564:0" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0" @@ -72902,6 +73092,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "crwdns86776:0crwdne86776:0" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "crwdns127516:0crwdne127516:0" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72958,7 +73154,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "crwdns86792:0crwdne86792:0" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "crwdns86794:0crwdne86794:0" @@ -73843,7 +74039,7 @@ msgstr "crwdns87076:0crwdne87076:0" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0" @@ -73851,11 +74047,11 @@ msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0" @@ -73864,6 +74060,10 @@ msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "crwdns87088:0crwdne87088:0" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0" @@ -74015,7 +74215,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "crwdns87152:0crwdne87152:0" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0" @@ -74063,7 +74263,7 @@ msgstr "crwdns87174:0crwdne87174:0" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "crwdns87176:0{0}crwdne87176:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0" @@ -74071,16 +74271,16 @@ msgstr "crwdns87178:0{0}crwdnd87178:0{1}crwdne87178:0" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "crwdns87180:0{0}crwdne87180:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "crwdns104668:0crwdne104668:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "crwdns87186:0crwdne87186:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "crwdns87188:0crwdne87188:0" @@ -74155,7 +74355,7 @@ msgstr "crwdns112058:0crwdne112058:0" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "crwdns87222:0{0}crwdnd87222:0{1}crwdnd87222:0{2}crwdne87222:0" @@ -74195,7 +74395,7 @@ msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0" msgid "There is nothing to edit." msgstr "crwdns87238:0crwdne87238:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0" @@ -74224,7 +74424,7 @@ msgstr "crwdns87250:0crwdne87250:0" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "crwdns87252:0crwdne87252:0" -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "crwdns87254:0{0}crwdne87254:0" @@ -74351,23 +74551,15 @@ msgstr "crwdns87308:0{0}crwdne87308:0" msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "crwdns87310:0crwdne87310:0" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "crwdns87312:0crwdne87312:0" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "crwdns87314:0crwdne87314:0" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "crwdns87316:0crwdne87316:0" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0" @@ -74407,7 +74599,7 @@ msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" @@ -74415,7 +74607,7 @@ msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87344:0{0}crwdnd87344:0{1}crwdne87344:0" @@ -74760,7 +74952,7 @@ msgstr "crwdns87460:0crwdne87460:0" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "crwdns87462:0crwdne87462:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "crwdns87464:0{0}crwdne87464:0" @@ -74963,7 +75155,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "crwdns87536:0crwdne87536:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "crwdns87538:0crwdne87538:0" @@ -75224,7 +75416,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "crwdns87596:0crwdne87596:0" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0" @@ -75558,7 +75750,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "crwdns87712:0crwdne87712:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "crwdns87714:0crwdne87714:0" @@ -75578,8 +75770,8 @@ msgstr "crwdns87720:0crwdne87720:0" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "crwdns87722:0crwdne87722:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0" @@ -75595,11 +75787,11 @@ msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "crwdns87730:0{0}crwdne87730:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87732:0{0}crwdnd87732:0{1}crwdnd87732:0{2}crwdne87732:0" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "crwdns87734:0{0}crwdnd87734:0{1}crwdnd87734:0{2}crwdne87734:0" @@ -76179,7 +76371,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "crwdns87910:0crwdne87910:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "crwdns87912:0crwdne87912:0" @@ -76189,7 +76381,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "crwdns87914:0crwdne87914:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "crwdns87916:0{0}crwdne87916:0" @@ -76448,7 +76640,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0" msgid "Total Paid Amount" msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0" @@ -76780,7 +76972,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "crwdns88120:0crwdne88120:0" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "crwdns88122:0{0}crwdne88122:0" @@ -76882,7 +77074,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "crwdns112082:0crwdne112082:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "crwdns88154:0{0}crwdnd88154:0{1}crwdnd88154:0{2}crwdne88154:0" @@ -76902,8 +77094,8 @@ msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0" msgid "Total hours: {0}" msgstr "crwdns112086:0{0}crwdne112086:0" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" @@ -76911,8 +77103,8 @@ msgstr "crwdns88160:0crwdne88160:0" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "crwdns88162:0crwdne88162:0" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77198,7 +77390,7 @@ msgstr "crwdns104678:0{0}crwdnd104678:0{1}crwdnd104678:0{2}crwdne104678:0" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "crwdns88260:0{0}crwdnd88260:0{1}crwdne88260:0" @@ -77703,8 +77895,8 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78049,7 +78241,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "crwdns88544:0crwdne88544:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0" @@ -78253,7 +78445,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "crwdns88620:0crwdne88620:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "crwdns88622:0crwdne88622:0" @@ -78392,11 +78584,11 @@ msgstr "crwdns88666:0crwdne88666:0" msgid "Unreserve" msgstr "crwdns88668:0crwdne88668:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "crwdns88670:0crwdne88670:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "crwdns88672:0crwdne88672:0" @@ -78487,7 +78679,7 @@ msgstr "crwdns88702:0crwdne88702:0" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78649,7 +78841,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "crwdns88754:0crwdne88754:0" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0" @@ -79022,6 +79214,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "crwdns88854:0crwdne88854:0" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "crwdns127520:0crwdne127520:0" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79381,8 +79577,8 @@ msgstr "crwdns88990:0crwdne88990:0" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0" @@ -79487,7 +79683,7 @@ msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "crwdns89026:0crwdne89026:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "crwdns89028:0{0}crwdnd89028:0{1}crwdne89028:0" @@ -79498,12 +79694,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "crwdns89030:0crwdne89030:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "crwdns89032:0crwdne89032:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0" @@ -79577,7 +79773,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "crwdns89058:0crwdne89058:0" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "crwdns89060:0crwdne89060:0" @@ -79825,7 +80021,7 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79834,12 +80030,12 @@ msgstr "crwdns89146:0crwdne89146:0" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79964,8 +80160,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "crwdns89192:0crwdne89192:0" @@ -80005,12 +80200,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "crwdns89204:0crwdne89204:0" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80036,6 +80231,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "crwdns89208:0crwdne89208:0" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "crwdns127522:0crwdne127522:0" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80084,6 +80285,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "crwdns89224:0crwdne89224:0" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "crwdns89226:0crwdne89226:0" @@ -80094,7 +80299,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "crwdns89228:0crwdne89228:0" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" @@ -80106,7 +80311,7 @@ msgstr "crwdns89232:0crwdne89232:0" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr "crwdns89232:0crwdne89232:0" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80134,6 +80339,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "crwdns89236:0crwdne89236:0" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "crwdns127526:0crwdne127526:0" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80308,10 +80519,10 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80320,7 +80531,9 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80338,13 +80551,13 @@ msgstr "crwdns89292:0crwdne89292:0" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80615,6 +80828,9 @@ msgstr "crwdns89372:0crwdne89372:0" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "crwdns89374:0crwdne89374:0" @@ -80696,11 +80912,11 @@ msgstr "crwdns89400:0crwdne89400:0" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "crwdns89404:0crwdne89404:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0" @@ -80849,9 +81065,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "crwdns89456:0crwdne89456:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "crwdns89458:0crwdne89458:0" @@ -80864,7 +81080,7 @@ msgstr "crwdns89460:0{0}crwdne89460:0" msgid "Warning!" msgstr "crwdns89462:0crwdne89462:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0" @@ -80959,7 +81175,7 @@ msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "crwdns112146:0{0}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{1}crwdnd112146:0{2}crwdnd112146:0{3}crwdnd112146:0{1}crwdne112146:0" @@ -81537,7 +81753,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "crwdns89676:0crwdne89676:0" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0" @@ -81578,7 +81794,7 @@ msgstr "crwdns89686:0crwdne89686:0" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81686,16 +81902,16 @@ msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" @@ -81704,7 +81920,7 @@ msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0" msgid "Work Orders" msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "crwdns89734:0{0}crwdne89734:0" @@ -81923,7 +82139,7 @@ msgstr "crwdns89798:0crwdne89798:0" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "crwdns89800:0crwdne89800:0" @@ -82324,7 +82540,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "crwdns89924:0crwdne89924:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0" @@ -82340,7 +82556,7 @@ msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "crwdns89934:0{0}crwdnd89934:0{1}crwdne89934:0" @@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" @@ -82364,7 +82580,7 @@ msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "crwdns89944:0crwdne89944:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0" @@ -82373,7 +82589,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "crwdns89948:0crwdne89948:0" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "crwdns89950:0{0}crwdne89950:0" @@ -82418,7 +82634,7 @@ msgstr "crwdns89968:0{0}crwdne89968:0" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "crwdns89970:0crwdne89970:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "crwdns89972:0crwdne89972:0" @@ -82450,7 +82666,7 @@ msgstr "crwdns89984:0crwdne89984:0" msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "crwdns89986:0crwdne89986:0" -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0" @@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0" msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0" @@ -82569,7 +82785,7 @@ msgstr "crwdns90036:0crwdne90036:0" msgid "Zero Rated" msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0" @@ -82689,7 +82905,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "crwdns90074:0crwdne90074:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "crwdns90076:0crwdne90076:0" @@ -82815,7 +83031,7 @@ msgstr "crwdns90116:0crwdne90116:0" msgid "on" msgstr "crwdns112172:0crwdne112172:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "crwdns90118:0crwdne90118:0" @@ -82827,7 +83043,11 @@ msgstr "crwdns90120:0crwdne90120:0" msgid "out of 5" msgstr "crwdns90122:0crwdne90122:0" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "crwdns127528:0crwdne127528:0" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "crwdns90124:0{0}crwdnd90124:0{1}crwdne90124:0" @@ -82896,7 +83116,7 @@ msgstr "crwdns90140:0crwdne90140:0" msgid "ratings" msgstr "crwdns90142:0crwdne90142:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "crwdns90144:0crwdne90144:0" @@ -82993,14 +83213,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "crwdns90178:0crwdne90178:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0" @@ -83023,7 +83242,7 @@ msgstr "crwdns90188:0crwdne90188:0" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "crwdns90192:0crwdne90192:0" @@ -83036,11 +83255,11 @@ msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0" msgid "{0}" msgstr "crwdns90196:0{0}crwdne90196:0" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0" @@ -83052,15 +83271,15 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90 msgid "{0} - Above" msgstr "crwdns90204:0{0}crwdne90204:0" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "crwdns90210:0{0}crwdnd90210:0{1}crwdnd90210:0{2}crwdnd90210:0{3}crwdnd90210:0{4}crwdnd90210:0{5}crwdnd90210:0{6}crwdne90210:0" @@ -83072,7 +83291,7 @@ msgstr "crwdns90212:0{0}crwdnd90212:0{1}crwdne90212:0" msgid "{0} Digest" msgstr "crwdns90214:0{0}crwdne90214:0" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0" @@ -83096,23 +83315,23 @@ msgstr "crwdns90224:0{0}crwdne90224:0" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "crwdns90226:0{0}crwdnd90226:0{1}crwdne90226:0" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "crwdns90228:0{0}crwdne90228:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "crwdns90230:0{0}crwdnd90230:0{1}crwdnd90230:0{2}crwdne90230:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "crwdns90232:0{0}crwdnd90232:0{1}crwdne90232:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "crwdns90234:0{0}crwdnd90234:0{1}crwdne90234:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "crwdns90236:0{0}crwdnd90236:0{1}crwdne90236:0" @@ -83146,7 +83365,7 @@ msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0" msgid "{0} created" msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0" @@ -83170,11 +83389,11 @@ msgstr "crwdns90260:0{0}crwdne90260:0" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "crwdns90262:0{0}crwdnd90262:0{1}crwdne90262:0" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "crwdns90264:0{0}crwdnd90264:0{1}crwdne90264:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "crwdns90266:0{0}crwdnd90266:0#{1}crwdne90266:0" @@ -83186,7 +83405,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0" msgid "{0} hours" msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0" @@ -83198,18 +83417,18 @@ msgstr "crwdns90272:0{0}crwdnd90272:0{0}crwdne90272:0" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "crwdns90276:0{0}crwdne90276:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns90278:0{0}crwdnd90278:0{1}crwdne90278:0" @@ -83222,7 +83441,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0" @@ -83234,7 +83453,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0" @@ -83258,7 +83477,7 @@ msgstr "crwdns112178:0{0}crwdne112178:0" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "crwdns90298:0{0}crwdne90298:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0" @@ -83281,7 +83500,7 @@ msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0" @@ -83301,15 +83520,11 @@ msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "crwdns90322:0{0}crwdnd90322:0{1}crwdne90322:0" - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0" @@ -83317,12 +83532,12 @@ msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "crwdns90326:0{0}crwdnd90326:0{1}crwdnd90326:0{2}crwdnd90326:0{3}crwdnd90326:0{4}crwdnd90326:0{5}crwdnd90326:0{6}crwdne90326:0" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0" -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0" @@ -83362,9 +83577,9 @@ msgstr "crwdns90344:0{0}crwdnd90344:0{1}crwdne90344:0" msgid "{0} {1} created" msgstr "crwdns90346:0{0}crwdnd90346:0{1}crwdne90346:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0" @@ -83372,11 +83587,11 @@ msgstr "crwdns90348:0{0}crwdnd90348:0{1}crwdne90348:0" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "crwdns90350:0{0}crwdnd90350:0{1}crwdnd90350:0{2}crwdnd90350:0{3}crwdnd90350:0{2}crwdne90350:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0" @@ -83394,7 +83609,7 @@ msgstr "crwdns90358:0{0}crwdnd90358:0{1}crwdne90358:0" msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "crwdns90360:0{0}crwdnd90360:0{1}crwdne90360:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "crwdns90362:0{0}crwdnd90362:0{1}crwdnd90362:0{2}crwdnd90362:0{3}crwdne90362:0" @@ -83411,7 +83626,7 @@ msgstr "crwdns90366:0{0}crwdnd90366:0{1}crwdne90366:0" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "crwdns90368:0{0}crwdnd90368:0{1}crwdne90368:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "crwdns90370:0{0}crwdnd90370:0{1}crwdne90370:0" @@ -83423,7 +83638,7 @@ msgstr "crwdns90372:0{0}crwdnd90372:0{1}crwdne90372:0" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "crwdns90374:0{0}crwdnd90374:0{1}crwdne90374:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0" @@ -83431,20 +83646,20 @@ msgstr "crwdns90376:0{0}crwdnd90376:0{1}crwdne90376:0" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "crwdns90378:0{0}crwdnd90378:0{1}crwdne90378:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "crwdns90380:0{0}crwdnd90380:0{1}crwdnd90380:0{2}crwdnd90380:0{3}crwdne90380:0" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "crwdns90382:0{0}crwdnd90382:0{1}crwdne90382:0" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "crwdns90384:0{0}crwdnd90384:0{1}crwdne90384:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0" @@ -83452,7 +83667,7 @@ msgstr "crwdns90386:0{0}crwdnd90386:0{1}crwdne90386:0" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "crwdns90388:0{0}crwdnd90388:0{1}crwdnd90388:0{2}crwdne90388:0" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "crwdns90390:0{0}crwdnd90390:0{1}crwdne90390:0" @@ -83468,26 +83683,26 @@ msgstr "crwdns90394:0{0}crwdnd90394:0{1}crwdnd90394:0{2}crwdne90394:0" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "crwdns90396:0{0}crwdnd90396:0{1}crwdne90396:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "crwdns90398:0{0}crwdnd90398:0{1}crwdnd90398:0{2}crwdne90398:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "crwdns90400:0{0}crwdnd90400:0{1}crwdnd90400:0{2}crwdnd90400:0{3}crwdne90400:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "crwdns90402:0{0}crwdnd90402:0{1}crwdnd90402:0{2}crwdne90402:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0" @@ -83499,11 +83714,11 @@ msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "crwdns90410:0{0}crwdnd90410:0{1}crwdnd90410:0{2}crwdne90410:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "crwdns90412:0{0}crwdnd90412:0{1}crwdnd90412:0{2}crwdnd90412:0{3}crwdne90412:0" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "crwdns90414:0{0}crwdnd90414:0{1}crwdnd90414:0{2}crwdne90414:0" @@ -83556,7 +83771,7 @@ msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "crwdns90438:0{0}crwdnd90438:0{1}crwdne90438:0" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0" @@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "crwdns90448:0crwdne90448:0" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0" diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index fe6b70538ba8..2c558f892063 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-27 08:33\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:03\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "% Ocupado" #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337 msgid "% Of Grand Total" -msgstr "" +msgstr "% del Total General" #. Label of a Percent field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -608,13 +608,13 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:269 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" -msgstr "" +msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'" #: controllers/trends.py:56 msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "'Fecha' es requerido" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entradas' no pueden estar vacías" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "'Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "'Posee numero de serie' no puede ser \"Sí\" para los productos que NO son de stock" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "'Apertura'" @@ -684,18 +684,22 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuenta." -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "Cuenta '{0}': '{1}' debe coincidir con la Devolución Contra la Factura" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1269,10 +1273,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "Ya existe un cliente con el mismo nombre" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviación" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "La abreviatura es obligatoria" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Cantidad Aceptada" @@ -1568,13 +1568,13 @@ msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1876,8 +1876,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "Gerente de cuentas" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "Cuenta Faltante" @@ -1992,6 +1992,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "Tipo de cuenta" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "Tipo de cuenta" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}" @@ -2101,11 +2107,11 @@ msgstr "Cuenta {0} se ha introducido varias veces" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "La cuenta {0} está congelada" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}" @@ -2129,7 +2135,7 @@ msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Cuenta: {0} es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario" @@ -2137,11 +2143,11 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "Cuenta {0} no existe" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada" @@ -2301,12 +2307,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimensión contable" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Balance' {1}." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "La dimensión contable {0} es necesaria para la cuenta 'Ganancias y pérdidas' {1}." @@ -2636,32 +2642,32 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Entrada contable para servicio" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Asiento contable para inventario" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}" @@ -2712,7 +2718,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -2834,6 +2840,7 @@ msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2877,6 +2884,7 @@ msgstr "Cuentas congeladas hasta la fecha" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -3024,6 +3032,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3067,6 +3076,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3087,7 +3097,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas" msgid "Accounts User" msgstr "Usuario de Cuentas" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía." @@ -3142,7 +3152,7 @@ msgstr "Depreciación acumulada Importe" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "La depreciación acumulada como en" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "acumulado Mensual" @@ -3476,7 +3486,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "Fecha Real" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "Fecha de entrega real" @@ -3675,7 +3685,7 @@ msgstr "Tiempo real (en horas)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Cantidad real en stock" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}" @@ -3742,7 +3752,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Añadir empleados" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "Añadir artículo" @@ -3856,10 +3866,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "Añadir Nro Serie/Lote (Cant Rechazada)" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "Agregar No. de serie" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "Añadir Inventario" @@ -3909,7 +3915,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Añadir detalles" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Agregar elementos en la tabla Ubicaciones de elementos" @@ -4753,11 +4759,11 @@ msgstr "Direcciones" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajuste contra" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -4823,7 +4829,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "Estado del pago anticipado" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "Pagos adelantados" @@ -4879,11 +4885,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "Importe Anticipado" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -4943,7 +4949,7 @@ msgstr "Contra" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "Contra la cuenta" @@ -4977,11 +4983,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contra la orden general" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contra proveedor predeterminado" @@ -5039,12 +5045,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "Contra cuenta de ingresos" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante" @@ -5078,11 +5084,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Contra entrada de stock" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "Contra comprobante" @@ -5104,7 +5110,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Tipo de comprobante" @@ -5155,7 +5161,7 @@ msgstr "Antigüedad basada en" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "Rango de antigüedad 1" @@ -5163,7 +5169,7 @@ msgstr "Rango de antigüedad 1" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "Rango de antigüedad 2" @@ -5171,7 +5177,7 @@ msgstr "Rango de antigüedad 2" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "Rango de antigüedad 3" @@ -5263,6 +5269,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5280,7 +5287,7 @@ msgstr "Todos" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "Todas las cuentas" @@ -5354,14 +5361,14 @@ msgstr "Todo el Día" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "Todos los departamentos" @@ -5438,7 +5445,7 @@ msgstr "Todos los grupos de proveedores" msgid "All Territories" msgstr "Todos los territorios" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "Todos los almacenes" @@ -5453,19 +5460,19 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo." -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -5594,15 +5601,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "Monto asignado" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "La cantidad asignada no puede ser negativa" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" @@ -6023,7 +6030,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -6036,7 +6043,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "Ya se configuró por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "Artículo Alternativo" @@ -6055,7 +6062,7 @@ msgstr "Nombre Alternativo del Artículo" #: selling/doctype/quotation/quotation.js:360 msgid "Alternative Items" -msgstr "" +msgstr "Ítems Alternativos" #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" @@ -6549,7 +6556,7 @@ msgstr "Modificado Desde" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7072,19 +7079,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "Monto en divisa del cliente" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "Monto {0} {1} {2} {3}" @@ -7127,7 +7134,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización" @@ -7135,11 +7142,11 @@ msgstr "Se produjo un error durante el proceso de actualización" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "Anual" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Facturación anual: {0}" @@ -7549,6 +7556,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8030,8 +8043,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8392,7 +8405,7 @@ msgstr "Activo restituido" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "Activo devuelto" @@ -8404,7 +8417,7 @@ msgstr "Activo desechado" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "Activo vendido" @@ -8562,7 +8575,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -8571,7 +8584,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS." @@ -8583,7 +8596,7 @@ msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables." msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -8591,11 +8604,15 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -8985,7 +9002,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "Ordenar Automáticamente" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Documento automático editado" @@ -9065,12 +9082,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "Cantidad de lotes disponibles en almacén" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "Disponible para uso Fecha" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "Cant. disponible" @@ -9165,7 +9187,7 @@ msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje" msgid "Available for use date is required" msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}" @@ -9185,7 +9207,7 @@ msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra." #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "Edad promedio" @@ -9225,7 +9247,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9273,7 +9295,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9714,7 +9736,7 @@ msgstr "Balance" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "Balance ({0})" @@ -9730,9 +9752,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "Saldo en Moneda Base" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "Balance" @@ -9782,12 +9805,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "Valor de balance" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}" @@ -10384,6 +10407,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "Total base" @@ -10522,7 +10551,7 @@ msgstr "Precio base (según la UdM)" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10565,10 +10594,12 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10695,11 +10726,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "Lote Nro." -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Lote núm. {0} no existe" @@ -10719,7 +10750,7 @@ msgstr "Nº de Lote" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -10787,12 +10818,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado." @@ -11288,7 +11319,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "Tasa de orden general" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "Factura en Bloque" @@ -11359,7 +11390,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -11423,6 +11454,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Activo Fijo Reservado" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -11510,12 +11546,12 @@ msgstr "Código de Rama" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11759,7 +11795,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "Detalle del Presupuesto" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -12340,7 +12376,7 @@ msgstr "Horarios de campaña" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Puede ser aprobado por {0}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -12368,13 +12404,13 @@ msgstr "No se puede filtrar según el método de pago, si está agrupado por mé msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'" @@ -12713,7 +12749,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor." @@ -12723,7 +12759,7 @@ msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del c msgid "Cannot Merge" msgstr "No se puede fusionar" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "No se puede optimizar la ruta porque falta la dirección del conductor." @@ -12739,7 +12775,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12763,7 +12799,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el activo enviado {0}. Cancele para continuar." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada." @@ -12787,7 +12823,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artícul msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto." -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla" @@ -12805,13 +12841,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/account.py:388 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado." #: accounts/doctype/account/account.py:265 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -12820,7 +12856,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "No se puede crear un viaje de entrega a partir de documentos de borrador." #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12858,7 +12894,7 @@ msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artícu msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en Item Master o Stock Settings." @@ -12866,7 +12902,7 @@ msgstr "No se puede encontrar {} para el artículo {}. Establezca lo mismo en It msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir una facturación excesiva, configure la asignación en la Configuración de cuentas" @@ -12874,20 +12910,20 @@ msgstr "No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de { msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual." @@ -12900,11 +12936,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea" @@ -12920,11 +12956,11 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa." -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida" @@ -13127,7 +13163,7 @@ msgstr "Flujo de caja operativo" msgid "Cash In Hand" msgstr "Efectivo en caja" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago" @@ -13327,7 +13363,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente." @@ -13362,8 +13398,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "Canal de socio" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13540,6 +13576,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "Marque esta opción para deshabilitar las fracciones." +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13601,7 +13643,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "Ancho Cheque" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Cheque / Fecha de referencia" @@ -13820,8 +13862,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13964,7 +14006,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "Documentos Cerrados" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -14317,6 +14359,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "Compañías" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14426,6 +14474,7 @@ msgstr "Compañías" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14445,9 +14494,9 @@ msgstr "Compañías" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14787,6 +14836,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "Compañía" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15439,7 +15494,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas." @@ -15448,7 +15503,7 @@ msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las msgid "Company field is required" msgstr "Campo de la empresa es obligatorio" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15507,7 +15562,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -15540,7 +15595,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "Nombre del Competidor" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "Competidores" @@ -15958,6 +16013,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "Las condiciones se aplicarán a todos los elementos seleccionados combinados." +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16855,7 +16916,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -16979,7 +17040,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "Factor de conversión" @@ -17105,7 +17166,7 @@ msgstr "Tasa de conversión" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0 o 1" @@ -17228,7 +17289,7 @@ msgstr "Costo" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17615,7 +17676,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "" @@ -17644,8 +17705,8 @@ msgstr "Centro de costos y presupuesto" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}" @@ -17812,7 +17873,7 @@ msgstr "Cálculo de Costos y Facturación" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:" @@ -18012,20 +18073,20 @@ msgstr "Cr" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18066,28 +18127,28 @@ msgstr "Cr" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18539,7 +18600,7 @@ msgstr "Creando Cuentas ..." msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "Creación de empresa e importación de plan de cuentas" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -18551,11 +18612,11 @@ msgstr "Creando Dimensiones ..." msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Creando orden de compra ..." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18574,7 +18635,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "" @@ -18637,11 +18698,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "Haber" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédito ({0})" @@ -18821,7 +18882,7 @@ msgstr "Nota de crédito" msgid "Credit Note Amount" msgstr "Monto de Nota de Credito" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Nota de crédito emitida" @@ -18995,7 +19056,7 @@ msgstr "Taza" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19308,8 +19369,8 @@ msgstr "Divisa y listas de precios" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}" @@ -19522,7 +19583,7 @@ msgstr "¿Personalizado?" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19567,7 +19628,7 @@ msgstr "¿Personalizado?" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20374,7 +20435,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "Ordenar cliente por" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "PO del cliente" @@ -20444,7 +20505,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "Proporcionado por el cliente" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "Servicio al cliente" @@ -20495,7 +20556,7 @@ msgstr "Cliente o artículo" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Se requiere un cliente para el descuento" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20807,7 +20868,7 @@ msgstr "Datos exportados de Tally que consisten en el plan de cuentas, clientes, #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21224,11 +21285,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "Debe" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débito ({0})" @@ -21318,7 +21379,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "Debitar a" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "Débito Para es requerido" @@ -21338,6 +21399,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "Débito a" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21377,7 +21450,7 @@ msgstr "Decilitro" msgid "Decimeter" msgstr "Decímetro" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "Declarar perdido" @@ -21509,15 +21582,15 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}" @@ -22235,7 +22308,7 @@ msgstr "Retraso en el pago (Días)" msgid "Delayed" msgstr "Retrasado" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "Días retrasados" @@ -22421,7 +22494,7 @@ msgstr "Entregado por el Proveedor (Envío Triangulado)" msgid "Delivered: {0}" msgstr "Entregado: {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "Entregar" @@ -22431,7 +22504,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "Entregar" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "Fecha de entrega" @@ -22464,12 +22537,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22590,16 +22663,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Evolución de las notas de entrega" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "La nota de entrega {0} no está validada" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Notas de entrega" @@ -23019,7 +23092,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23031,7 +23104,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23603,7 +23676,7 @@ msgstr "Puesto" msgid "Desk User" msgstr "Usuario de Escritorio" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "Motivo detallado" @@ -23732,7 +23805,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "Diferencia (Deb - Cred)" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "Cuenta para la Diferencia" @@ -23761,15 +23834,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "Cuenta para la Diferencia" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "La cuenta de diferencia debe ser una cuenta de tipo activo / pasivo, ya que esta entrada de stock es una entrada de apertura" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "Diferencia" @@ -23810,7 +23883,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "La diferencia de montos debe ser cero" @@ -24180,11 +24253,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "Deshabilitado las reglas de precios ya que esta {} es una transferencia interna" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -24488,7 +24561,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "El descuento debe ser inferior a 100" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24564,6 +24637,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" @@ -24574,7 +24653,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "No me gusta" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "Despacho" @@ -24774,6 +24853,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "No actualice las variantes al guardar" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?" @@ -24782,11 +24867,11 @@ msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "¿Realmente desea desechar este activo?" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?" @@ -24917,6 +25002,10 @@ msgstr "" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "El documento {0} no se ha borrado correctamente" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25480,14 +25569,14 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento basada en" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "La fecha de vencimiento es obligatoria" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "Reclamación" @@ -25725,7 +25814,7 @@ msgstr "Cada Transacción" msgid "Earliest" msgstr "Primeras" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "Edad más temprana" @@ -26162,10 +26251,12 @@ msgstr "Teléfono de Emergencia" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26470,6 +26561,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26740,7 +26837,7 @@ msgstr "Garantizar la entrega en función del número de serie producido" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "Ingrese la clave API en la Configuración de Google." -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -26908,7 +27005,7 @@ msgstr "Cuenta de Patrimonio / Pasivo" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27090,7 +27187,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No de lote en las transacciones, se creará un número de lote automático basado en esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente el No de lote para este artículo, déjelo en blanco. Nota: esta configuración tendrá prioridad sobre el Prefijo de denominación de serie en Configuración de stock." -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -27128,7 +27225,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio" @@ -27150,8 +27247,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -27415,7 +27512,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "Fecha de cierre prevista" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Fecha prevista de entrega" @@ -27674,13 +27771,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "Cuenta de gastos" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Cabeza de gastos cambiada" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}" @@ -28076,7 +28173,7 @@ msgstr "Error al configurar la compañía" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "Error al cambiar a default" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -28197,8 +28294,8 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Obtener actualizaciones de suscripción" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -28221,7 +28318,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Obtenga artículos según el proveedor predeterminado." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -28597,7 +28694,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "" @@ -28611,7 +28708,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Código de artículo bueno terminado" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -28621,15 +28718,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28673,7 +28770,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "Productos terminados" @@ -28681,7 +28778,7 @@ msgstr "Productos terminados" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "Almacén de productos terminados" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -29072,11 +29169,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "Por producción" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29091,7 +29188,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "De proveedor" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29149,15 +29246,15 @@ msgstr "Por proveedor individual" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock del tipo 'Transferencia de material para fabricación'" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29167,7 +29264,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "Para referencia" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas" @@ -29367,7 +29464,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -30169,7 +30266,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "Entrada GL" @@ -30230,7 +30327,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos" @@ -30332,6 +30429,12 @@ msgstr "Configuración General" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30458,11 +30561,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "Obtener artículos" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30476,8 +30579,8 @@ msgstr "Obtener artículos" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30625,7 +30728,7 @@ msgstr "Obtener proveedores" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtener proveedores por" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -30642,7 +30745,7 @@ msgstr "Verificar entradas no conciliadas" msgid "Get Updates" msgstr "Obtener actualizaciones" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -30725,7 +30828,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "Mercancías" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "Las mercancías en tránsito" @@ -30734,7 +30837,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito" msgid "Goods Transferred" msgstr "Bienes transferidos" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}" @@ -31401,7 +31504,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgctxt "Quotation Item" msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Tiene Ítem Alternativo" #. Label of a Check field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -31650,7 +31753,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc." -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -31726,7 +31829,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Historia en la Compañia" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "Mantener" @@ -31896,7 +31999,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "Hrs" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "Recursos Humanos" @@ -31944,8 +32047,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "IBAN no es válido" @@ -32278,7 +32381,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "Si no se marca esta opción, se crearán entradas directas de libro mayor para registrar los ingresos o gastos diferidos" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "" @@ -32407,7 +32510,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "Ignorar los Diarios de Revaluación del Tipo de Cambio" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty" @@ -33074,8 +33177,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "En Cant." @@ -33114,7 +33217,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "Almacén en Tránsito" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "En valor" @@ -33427,7 +33530,11 @@ msgstr "" msgid "Include Expired" msgstr "Incluir caducado" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "Incluir Elementos Estallados" @@ -33676,7 +33783,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33739,7 +33846,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -33920,7 +34027,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34147,19 +34254,18 @@ msgstr "Instrucciones" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "Capacidad Insuficiente" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permisos Insuficientes" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Insuficiente Stock" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -34300,7 +34406,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "Interesar" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34328,11 +34434,11 @@ msgstr "Cliente Interno" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -34381,7 +34487,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "Transferencia Interna" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34430,14 +34536,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "Cuenta no válida" @@ -34445,7 +34551,7 @@ msgstr "Cuenta no válida" msgid "Invalid Attribute" msgstr "Atributo Inválido" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -34453,7 +34559,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras." -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado" @@ -34461,12 +34567,12 @@ msgstr "Pedido de manta inválido para el cliente y el artículo seleccionado" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procedimiento de niño no válido" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34540,15 +34646,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "Factura de Compra no válida" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "Cant. inválida" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Cantidad inválida" @@ -34561,6 +34667,10 @@ msgstr "Programación no válida" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Precio de venta no válido" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalida" @@ -34604,7 +34714,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Inválido {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas." @@ -34682,7 +34792,7 @@ msgstr "Fecha de factura" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "Descuento de facturas" @@ -34832,7 +34942,7 @@ msgstr "Cantidad facturada" msgid "Invoiced Qty" msgstr "Cant. Facturada" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" @@ -35682,6 +35792,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "Es generado por el sistema" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35886,7 +36002,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo." @@ -35902,7 +36018,7 @@ msgstr "" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35918,7 +36034,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35928,6 +36044,7 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35941,13 +36058,13 @@ msgstr "" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36177,20 +36294,21 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36599,7 +36717,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "El código del producto no se puede cambiar por un número de serie" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Código del producto requerido en la línea: {0}" @@ -36720,9 +36838,9 @@ msgstr "Detalles del artículo" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -37021,13 +37139,14 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37035,8 +37154,8 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37704,7 +37823,7 @@ msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos" msgid "Item Variants updated" msgstr "Variantes del artículo actualizadas" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37791,7 +37910,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Producto y detalles de garantía" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material" @@ -37808,7 +37927,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "Nombre del producto" @@ -37818,11 +37937,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "Operación del artículo" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37904,7 +38023,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto serializado" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "El producto {0} no es un producto de stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil" @@ -37924,7 +38043,7 @@ msgstr "El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -37940,7 +38059,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -37986,7 +38105,7 @@ msgstr "Detalle de Ventas" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38163,7 +38282,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Artículos Filtra" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "Elementos requeridos" @@ -38179,15 +38298,15 @@ msgstr "Solicitud de Productos" msgid "Items and Pricing" msgstr "Productos y Precios" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Artículos para solicitud de materia prima" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38206,7 +38325,7 @@ msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas msgid "Items to Order and Receive" msgstr "Productos para Ordenar y Recibir" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -38382,7 +38501,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "Título del trabajo" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada" @@ -38414,7 +38533,7 @@ msgstr "Joule/Metro" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados" @@ -38508,7 +38627,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Tipo de entrada de diario" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -38518,11 +38637,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Entrada de diario para desguace" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante" @@ -38864,7 +38983,7 @@ msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futu msgid "Latest" msgstr "Más reciente" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "Última edad" @@ -39156,6 +39275,21 @@ msgstr "Deje en blanco para usar el formato estándar de Nota de entrega" msgid "Ledger" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39195,7 +39329,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "Índice izquierdo" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -39934,7 +40068,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "Detalle de razón perdida" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "Razones perdidas" @@ -40081,13 +40215,13 @@ msgstr "Redención de Puntos de Lealtad" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" @@ -40179,8 +40313,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "Errores del operador de la máquina" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -40316,10 +40450,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "Rol de Mantenimiento" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Calendario de Mantenimiento" @@ -40464,7 +40598,7 @@ msgstr "Mantenimiento por usuario" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visita de mantenimiento" @@ -40569,6 +40703,10 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40598,7 +40736,7 @@ msgstr "Administrar costo de las operaciones" msgid "Manage your orders" msgstr "Gestionar sus Pedidos" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "Gerencia" @@ -40609,7 +40747,7 @@ msgstr "Gerencia" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40639,7 +40777,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatorio depende de" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -40655,15 +40793,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Falta obligatoria" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Orden de compra obligatoria" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Recibo de compra obligatorio" @@ -41001,7 +41139,7 @@ msgstr "Fecha de Fabricación" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Gerente de Producción" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "La cantidad a producir es obligatoria" @@ -41073,7 +41211,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -41263,7 +41401,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "Sector de Mercado" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "Márketing" @@ -41386,7 +41524,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41639,7 +41777,7 @@ msgstr "Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Requisición de materiales {0} cancelada o detenida" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Requerimiento de material {0} enviado." @@ -41884,11 +42022,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}." @@ -42029,7 +42167,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42428,20 +42566,20 @@ msgstr "Gastos varios" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Cuenta faltante" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -42453,7 +42591,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42481,12 +42619,12 @@ msgstr "Valores faltantes requeridos" msgid "Missing Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega." #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -42839,6 +42977,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "Monitorear el Progreso" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43272,16 +43416,17 @@ msgstr "Multiples Variantes" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Debe ser un número entero" @@ -43577,11 +43722,11 @@ msgstr "Gas natural" msgid "Needs Analysis" msgstr "Necesita Anáisis" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "No se permiten cantidades negativas" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "La valoración negativa no está permitida" @@ -44069,7 +44214,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "Unidad de medida para el peso neto" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44260,7 +44405,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "Las nuevas facturas se generarán según el cronograma incluso si las facturas actuales están impagas o vencidas" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "La nueva fecha de lanzamiento debe estar en el futuro" @@ -44425,7 +44570,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "Sin respuesta" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}" @@ -44438,7 +44583,7 @@ msgstr "" msgid "No Data" msgstr "No hay datos" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}" @@ -44454,11 +44599,11 @@ msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "No hay artículos con lista de materiales." @@ -44470,17 +44615,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "Sin notas" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "Sin permiso" @@ -44490,8 +44635,8 @@ msgstr "Sin permiso" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "No hay observaciones" @@ -44503,11 +44648,11 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente" msgid "No Summary" msgstr "Sin resumen" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -44515,11 +44660,11 @@ msgstr "" msgid "No Terms" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" @@ -44527,8 +44672,8 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes" @@ -44690,7 +44835,7 @@ msgstr "No se encontraron facturas pendientes" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "No hay facturas pendientes requieren revalorización del tipo de cambio" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44731,7 +44876,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44743,7 +44888,7 @@ msgstr "Sin valores" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas." @@ -44794,7 +44939,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias." @@ -44806,7 +44951,7 @@ msgstr "Nos." #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44915,7 +45060,7 @@ msgstr "No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "No autorizado para editar la cuenta congelada {0}" @@ -44928,9 +45073,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "No disponible en stock" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44941,10 +45086,10 @@ msgstr "No permitido" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -44986,7 +45131,7 @@ msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitado msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida" @@ -44998,7 +45143,7 @@ msgstr "Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asient msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "Nota: {0}" @@ -45508,6 +45653,10 @@ msgstr "En el envío de pedidos de ventas" msgid "On Task Completion" msgstr "Al finalizar la tarea" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "" @@ -45551,6 +45700,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "Tarjetas de trabajo en curso" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -45597,7 +45762,7 @@ msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -45996,7 +46161,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "Resumen de Facturas de Apertura" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "Cant. de Apertura" @@ -46022,7 +46187,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "Hora de Apertura" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "Valor de apertura" @@ -46217,7 +46382,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "Tiempo de operacion" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}" @@ -46247,7 +46412,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "Operaciones" @@ -46673,8 +46838,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "Cantidad ordenada" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46837,12 +47002,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "Cant. enviada" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "Fuera de Valor" @@ -46869,7 +47034,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "Fuera de servicio" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "Agotado" @@ -47000,7 +47165,7 @@ msgstr "Saldo pendiente" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "Cheques pendientes y Depósitos para despejar" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})" @@ -47073,11 +47238,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47469,7 +47634,7 @@ msgstr "Usuario de Perfil POS" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "El perfil de POS no coincide {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta" @@ -47751,7 +47916,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Página {0} de {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "Pagado" @@ -47884,8 +48049,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total" @@ -48034,7 +48199,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "Empresa Matriz" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal" @@ -48351,13 +48516,13 @@ msgstr "Sitio web de colaboradores" #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "Asociación" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "Asociación" #. Label of a Float field in DocType 'Workstation' #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -48384,7 +48549,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48537,7 +48702,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -48648,7 +48813,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48766,7 +48931,7 @@ msgstr "Tipo de Tercero y Tercero es obligatorio para la Cuenta {0}" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "Tipo de parte es obligatorio" @@ -48780,7 +48945,7 @@ msgstr "Usuario Tercero" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "Parte es obligatoria" @@ -48941,7 +49106,7 @@ msgstr "Configuración del pagador" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "Pago" @@ -49049,7 +49214,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "Entradas de Pago" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas" @@ -49111,20 +49276,20 @@ msgstr "Deducción de Entrada de Pago" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "Referencia de Entrada de Pago" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "Entrada de pago ya existe" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Entrada de Pago ya creada" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49179,7 +49344,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente." @@ -49367,10 +49532,10 @@ msgstr "Referencias del Pago" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "Solicitud de pago" @@ -49399,7 +49564,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "Tipo de Solicitud de Pago" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Solicitud de pago para {0}" @@ -49407,7 +49572,7 @@ msgstr "Solicitud de pago para {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49629,19 +49794,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "Tipo de pago" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "Tipo de pago" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "El monto del pago no puede ser menor o igual a 0" @@ -49666,7 +49837,7 @@ msgstr "El pago relacionado con {0} no se completó" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -49679,8 +49850,8 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "Pagos" @@ -49840,7 +50011,7 @@ msgstr "Monto pendiente" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Cantidad pendiente" @@ -50301,12 +50472,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50337,7 +50504,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "Lista de selección" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50725,7 +50892,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Plantas y maquinarias" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Para descontinuar, cancele la Lista de selección." @@ -50803,20 +50970,20 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa" @@ -50868,7 +51035,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}." @@ -50880,7 +51047,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -50908,7 +51075,7 @@ msgstr "Habilite Aplicable a los gastos reales de reserva" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Habilite la opción Aplicable en el pedido y aplicable a los gastos reales de reserva" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50926,28 +51093,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance. Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Ingrese la cuenta de diferencia o configure la cuenta de ajuste de stock predeterminada para la compañía {0}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio" @@ -50955,7 +51122,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos" @@ -50967,7 +51134,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos" @@ -50976,7 +51143,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote" @@ -50992,7 +51159,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "Por favor, introduzca el contacto de correo electrónico preferido" @@ -51008,7 +51175,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero el recibo de compra" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Por favor, introduzca recepción de documentos" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Por favor, introduzca la fecha de referencia" @@ -51040,8 +51207,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el almacén y la fecha" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Por favor, ingrese la cuenta de desajuste" @@ -51053,7 +51220,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese primero la compañía" msgid "Please enter company name first" msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal" @@ -51085,7 +51252,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Primero ingrese el número de teléfono" @@ -51190,8 +51357,8 @@ msgstr "Por favor guarde primero" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'" @@ -51211,7 +51378,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}" msgid "Please select Category first" msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de cargo" @@ -51239,7 +51406,7 @@ msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de A msgid "Please select Customer first" msgstr "Por favor seleccione Cliente primero" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas" @@ -51291,11 +51458,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51310,7 +51477,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "Primero seleccione una empresa." @@ -51382,7 +51549,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "Por favor, seleccione la cuenta correcta" @@ -51399,6 +51566,14 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "Por favor, seleccione el código del producto" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51439,7 +51614,7 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "Por favor seleccione el día libre de la semana" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "Por favor, seleccione {0}" @@ -51465,7 +51640,7 @@ msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empre msgid "Please set Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51484,8 +51659,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51509,7 +51684,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51563,7 +51738,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Configura la Cuenta en Almacén {0}" @@ -51584,23 +51759,23 @@ msgstr "Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente pot msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51616,7 +51791,7 @@ msgstr "Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}" @@ -51633,11 +51808,11 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén" msgid "Please set filters" msgstr "Por favor, defina los filtros" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar" @@ -51690,7 +51865,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "Por favor, especifique" @@ -51699,13 +51874,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "Por favor, especifique la compañía" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}" @@ -51717,7 +51892,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos" @@ -51864,7 +52039,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "Gastos postales" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51874,7 +52049,7 @@ msgstr "Gastos postales" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52079,7 +52254,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "Fecha de Contabilización" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura" @@ -52192,7 +52367,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "Hora de Contabilización" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias" @@ -52252,7 +52427,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "Pre ventas" @@ -52831,8 +53006,8 @@ msgstr "Se requieren losas de descuento de precio o producto" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "Precio por unidad (UOM de stock)" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "Precios" @@ -53849,7 +54024,7 @@ msgstr "Procesando vales" msgid "Processing XML Files" msgstr "Procesando archivos XML" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "Obtención" @@ -54014,7 +54189,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "Producción" @@ -54294,10 +54469,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54321,12 +54496,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54847,7 +55022,7 @@ msgstr "Cantidad proyectada" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55069,7 +55244,7 @@ msgstr "Fecha de Publicación" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -55297,12 +55472,12 @@ msgstr "Tendencias de compras" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0}" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Facturas de compra" @@ -55335,7 +55510,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "Director de compras" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55346,8 +55521,8 @@ msgstr "Director de compras" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55520,7 +55695,7 @@ msgstr "Producto de la orden de compra" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Producto suministrado desde orden de compra" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55534,11 +55709,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Regla de precios de orden de compra" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Orden de compra requerida" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" @@ -55550,15 +55725,15 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de compra" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Orden de compra ya creada para todos los artículos de orden de venta" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada" @@ -55588,7 +55763,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Órdenes de compra para recibir" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55597,9 +55772,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "Lista de precios para las compras" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55724,11 +55899,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "Recibo de compra No." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Recibo de compra requerido" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}" @@ -55745,11 +55920,11 @@ msgstr "Tendencias de recibos de compra" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra." -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado" @@ -55993,7 +56168,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "Propósito" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "Propósito debe ser uno de {0}" @@ -56039,10 +56214,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56262,6 +56437,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Cantidad para producción" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56373,7 +56552,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Cantidad de artículos terminados" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -56749,12 +56928,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "Gestión de Calidad" @@ -56869,7 +57048,7 @@ msgstr "Objetivo de revisión de calidad" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57111,7 +57290,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Cantidad y Almacén" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}" @@ -57151,7 +57330,7 @@ msgstr "Cantidad para Hacer" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Cantidad a fabricar" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}" @@ -57345,14 +57524,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "Cotización" @@ -57546,11 +57725,11 @@ msgstr "Rango" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58327,7 +58506,7 @@ msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco." #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58437,7 +58616,7 @@ msgstr "Lecturas" msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "Motivo de Poner en Espera" @@ -58454,7 +58633,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "Motivo de espera" @@ -58464,7 +58643,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Razones de renuncia" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -58639,7 +58818,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -58807,7 +58986,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "Conciliar" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "Conciliar entradas" @@ -59162,7 +59341,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}" @@ -59177,7 +59356,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "Fecha de referencia" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59199,7 +59378,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "Referencia a 'DocType'" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "Doctype de referencia debe ser uno de {0}" @@ -59374,15 +59553,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha" @@ -59575,7 +59754,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -59754,8 +59933,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "Relación" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" @@ -59771,7 +59950,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro" @@ -59822,7 +60001,7 @@ msgstr "Observación" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59949,7 +60128,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor" @@ -60173,6 +60352,10 @@ msgstr "El tipo de reporte es obligatorio" msgid "Report View" msgstr "Vista de Reporte" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60388,7 +60571,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "Requerido por fecha" @@ -60468,7 +60651,7 @@ msgstr "Ítems de Solicitud de Presupuesto" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Proveedor de Solicitud de Presupuesto" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Solicitud de materias primas" @@ -60699,7 +60882,7 @@ msgstr "Requiere Cumplimiento" msgid "Research" msgstr "Investigación" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "Investigación y desarrollo" @@ -60750,7 +60933,7 @@ msgstr "" msgid "Reserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "" @@ -60855,18 +61038,18 @@ msgstr "Cantidad Reservada" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Cantidad reservada para producción" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "Existencias Reservadas" @@ -60876,7 +61059,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "Existencias Reservadas" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -60908,7 +61091,7 @@ msgstr "Reservado para venta" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Reservado para Subcontratación" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -61164,7 +61347,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "Campo de título del resultado" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -61221,7 +61404,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61251,11 +61434,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "Devolución / Nota de Crédito" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "Retorno / Nota de Crédito" @@ -61966,13 +62149,13 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "Nombre de Enrutamiento" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" -msgstr "" +msgstr "Fila #" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" -msgstr "" +msgstr "Fila # {0}:" #: controllers/sales_and_purchase_return.py:179 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" @@ -61987,12 +62170,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo" @@ -62002,16 +62185,16 @@ msgstr "" #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta." #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:213 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." -msgstr "" +msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación." #: controllers/subcontracting_controller.py:72 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo" #: controllers/buying_controller.py:225 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same" @@ -62021,16 +62204,16 @@ msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén de Proveedores no pueden ser igu msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62038,7 +62221,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}" @@ -62050,27 +62233,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado." -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada." -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente." @@ -62078,7 +62261,7 @@ msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la ord msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Fila # {0}: no se puede establecer el precio si el monto es mayor que el importe facturado para el elemento {1}." @@ -62130,7 +62313,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}" @@ -62158,11 +62341,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -62182,7 +62365,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. No puede tener un No de serie / No de lote en su contra." @@ -62194,7 +62377,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono" @@ -62210,7 +62393,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}." @@ -62234,7 +62417,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62251,8 +62434,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero." @@ -62315,15 +62498,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida" @@ -62343,7 +62526,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}" @@ -62387,11 +62570,11 @@ msgstr "Fila #{0}: Los siguientes números de serie no están presentes en la No msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -62471,7 +62654,7 @@ msgstr "Fila # {}: la cantidad de existencias no es suficiente para el código d msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62487,7 +62670,7 @@ msgstr "Fila # {}: {} {} no existe." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -62503,15 +62686,15 @@ msgstr "Fila {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62519,11 +62702,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62531,11 +62714,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito" @@ -62547,7 +62730,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62555,7 +62738,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -62563,7 +62746,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62571,7 +62754,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}" @@ -62579,7 +62762,7 @@ msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}" @@ -62591,7 +62774,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Fila {0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación." @@ -62603,8 +62786,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "Fila {0}: ingrese la ubicación para el artículo del activo {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" @@ -62612,17 +62795,17 @@ msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Fila {0}: valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el importe de compra bruta" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" -msgstr "" +msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está vinculada al almacén {3} o no es la cuenta de inventario por defecto" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" -msgstr "" +msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:110 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" @@ -62649,7 +62832,7 @@ msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}" @@ -62677,11 +62860,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}" @@ -62689,11 +62872,11 @@ msgstr "Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pag msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado." @@ -62737,7 +62920,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -62745,7 +62928,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})" @@ -62753,7 +62936,7 @@ msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}" @@ -62761,7 +62944,7 @@ msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prim msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo" @@ -62773,11 +62956,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}" @@ -62789,11 +62972,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}" @@ -62801,11 +62984,11 @@ msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}." @@ -62836,7 +63019,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}" @@ -62844,7 +63027,7 @@ msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -62926,7 +63109,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "El SLA está en espera desde {0}" @@ -63045,7 +63228,7 @@ msgstr "Modo de pago" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63083,7 +63266,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "Cuenta de ventas" @@ -63129,7 +63312,7 @@ msgstr "\"Embudo\" de ventas" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63356,7 +63539,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63378,7 +63561,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63530,8 +63713,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "Fecha de las órdenes de venta" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "Producto de la orden de venta" @@ -63624,7 +63807,7 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "La órden de venta {0} no esta validada" @@ -64203,7 +64386,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "Mismo articulo" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -64234,7 +64417,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "Tamaño de muestra" @@ -64244,7 +64427,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "Tamaño de muestra" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}" @@ -64320,8 +64503,8 @@ msgstr "Sábado" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -64778,7 +64961,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -64787,27 +64970,27 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "Seleccionar artículo alternativo" #: selling/doctype/quotation/quotation.js:324 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta" #: stock/doctype/item/item.js:585 msgid "Select Attribute Values" msgstr "Seleccionar valores de atributo" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "Seleccione la lista de materiales" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producción" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Seleccionar BOM, Cant. and Almacén destino" @@ -64847,20 +65030,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "Seleccionar clientes por" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "Elija un proveedor predeterminado" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "Seleccionar cuenta de diferencia" @@ -64882,19 +65065,19 @@ msgstr "Seleccione los empleados" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar articulos" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación" @@ -64908,7 +65091,7 @@ msgstr "Seleccionar artículos para Fabricación" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Seleccionar un Programa de Lealtad" @@ -64985,7 +65168,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "Seleccione una empresa" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" @@ -65023,7 +65206,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/quotation/quotation.js:339 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta." #: stock/doctype/item/item.js:590 msgid "Select at least one value from each of the attributes." @@ -65040,7 +65223,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa." -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}" @@ -65111,7 +65294,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados." @@ -65278,7 +65461,7 @@ msgstr "Enviar correos electrónicos a proveedores" msgid "Send Now" msgstr "Enviar ahora" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "Enviar mensaje SMS" @@ -65408,14 +65591,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65423,7 +65606,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "Número de serie" @@ -65627,7 +65810,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -65656,7 +65839,7 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "El número de serie {0} no existe" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65702,11 +65885,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Números de serie y lotes" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -65732,7 +65915,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65827,11 +66010,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66433,11 +66616,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "Fecha de Finalización del Servicio" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Servicio" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "La Fecha de Detención del Servicio no puede ser anterior a la Decha de Inicio del Servicio" @@ -66475,7 +66658,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Establecer tarifa básica manualmente" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "Establecer Proveedor Predeterminado" @@ -66516,11 +66699,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "Establecer nueva fecha de lanzamiento" @@ -66640,9 +66823,9 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Establecer Almacén" #: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17 #: support/doctype/issue/issue_list.js:12 @@ -66653,7 +66836,7 @@ msgstr "Establecer como cerrado/a" msgid "Set as Completed" msgstr "Establecer como completado" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "Establecer como perdido" @@ -66663,11 +66846,11 @@ msgstr "Establecer como perdido" msgid "Set as Open" msgstr "Establecer como abierto/a" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66806,7 +66989,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Creando compañía" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -67064,7 +67247,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "Cuenta de Envíos" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "Dirección de Envío" @@ -67446,6 +67629,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "Mostrar impuestos incluidos en la impresión" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67539,7 +67726,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456 #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Traceback" #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90 msgid "Show Variant Attributes" @@ -67549,7 +67736,7 @@ msgstr "Mostrar Atributos de Variantes" msgid "Show Variants" msgstr "Mostrar Variantes" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "Mostrar stock en almacén" @@ -67679,7 +67866,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -67987,7 +68174,7 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Origen" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}" @@ -68000,8 +68187,8 @@ msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Origen de fondos (Pasivo)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}" @@ -68087,7 +68274,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68492,11 +68679,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69048,7 +69235,7 @@ msgstr "Almacén" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajuste de existencias" @@ -69142,7 +69329,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "Detalles de almacén" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69208,7 +69395,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Tipo de entrada de stock" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección" @@ -69216,7 +69403,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Entrada de stock {0} creada" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada" @@ -69452,11 +69639,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69481,7 +69668,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69516,7 +69703,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69568,8 +69755,8 @@ msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "Unidad de media utilizada en el almacen" @@ -69747,7 +69934,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69859,15 +70046,15 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -69987,7 +70174,7 @@ msgstr "Detenido" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70054,20 +70241,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" -msgstr "" +msgstr "Sub operación" #. Label of a Table field in DocType 'Job Card' #. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgctxt "Job Card" msgid "Sub Operations" -msgstr "" +msgstr "Sub operaciones" #. Label of a Section Break field in DocType 'Operation' #: manufacturing/doctype/operation/operation.json msgctxt "Operation" msgid "Sub Operations" -msgstr "" +msgstr "Sub operaciones" #. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process' #: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json @@ -70263,7 +70450,7 @@ msgstr "Configuración de Subcontratación" #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgctxt "Holiday List" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Subdivisión" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237 #: projects/doctype/task/task_tree.js:65 @@ -70329,7 +70516,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Validar" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -70622,7 +70809,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "Fecha de inicio de la Suscripción" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" @@ -70675,7 +70862,7 @@ msgstr "Exitoso" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "Reconciliado exitosamente" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "Proveedor establecido con éxito" @@ -70693,7 +70880,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:145 msgid "Successfully imported {0} record." -msgstr "" +msgstr "Importado correctamente {0} registro." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." @@ -70701,19 +70888,19 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:144 msgid "Successfully imported {0} records." -msgstr "" +msgstr "Importado correctamente {0} registros." #: buying/doctype/supplier/supplier.js:210 msgid "Successfully linked to Customer" -msgstr "" +msgstr "Vinculado exitosamente al Cliente" #: selling/doctype/customer/customer.js:243 msgid "Successfully linked to Supplier" -msgstr "" +msgstr "Vinculado exitosamente al Proveedor" #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99 msgid "Successfully merged {0} out of {1}." -msgstr "" +msgstr "Fusionado satisfactoriamente {0} de {1}." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:438 msgid "Successfully updated {0}" @@ -70721,19 +70908,19 @@ msgstr "Actualizado exitosamente {0}" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Registro {0} actualizado correctamente de {1}. Haga clic en Exportar filas con errores, corrija los errores e importe nuevamente." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:150 msgid "Successfully updated {0} record." -msgstr "" +msgstr "Registro {0} actualizado correctamente." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Actualizado correctamente los registros {0} de {1}. Haga clic en Exportar filas Erroradas, corrija los errores e importe de nuevo." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:149 msgid "Successfully updated {0} records." -msgstr "" +msgstr "Registros {0} actualizados correctamente." #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: crm/doctype/lead/lead.json @@ -70823,7 +71010,7 @@ msgstr "Domingo" #: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145 msgid "Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Producto suministrado" #. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -70884,7 +71071,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -71134,13 +71321,13 @@ msgstr "Dirección de proveedor" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Supplier Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Subcontracting Order' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgctxt "Subcontracting Order" msgid "Supplier Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json @@ -71272,7 +71459,7 @@ msgstr "Nombre del Grupo de Proveedores" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "Info. Proveedor" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -71290,13 +71477,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Fecha de factura de proveedor" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factura de proveedor No." @@ -71313,14 +71500,14 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factura de proveedor No." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json msgid "Supplier Item" -msgstr "" +msgstr "Producto del Proveedor" #. Label of a Table field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -71703,7 +71890,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "Suministro de materia prima para la compra" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71772,11 +71959,11 @@ msgstr "Símbolo." #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ahora" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:31 msgid "Sync Started" -msgstr "" +msgstr "Sincronización Iniciada" #. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json @@ -71805,6 +71992,8 @@ msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71876,6 +72065,7 @@ msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71950,7 +72140,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero." -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72304,8 +72494,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}" @@ -72502,7 +72692,7 @@ msgstr "Cuenta de Impuestos" #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe de Impuestos" #. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json @@ -72822,7 +73012,7 @@ msgstr "Conflicto de impuestos con {0}" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" msgid "Tax Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Impuestos" #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86 msgid "Tax Template is mandatory." @@ -72929,6 +73119,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72985,7 +73181,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "Base imponible" @@ -73246,7 +73442,7 @@ msgstr "Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)" #: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgctxt "Asset Maintenance Team" msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Equipo" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member' #: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json @@ -73454,13 +73650,13 @@ msgstr "Términos." #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Términos y Condiciones" #. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Términos y Condiciones" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation' #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -73810,7 +74006,7 @@ msgstr "Ventas por territorio" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:90 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." @@ -73870,7 +74066,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73878,11 +74074,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73891,6 +74087,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como toma retroactiva. Las materias primas que se consumen para fabricar productos terminados se conocen como retrolavado.

Al crear Entrada de fabricación, los artículos de materia prima se retroalimentan según la lista de materiales del artículo de producción. Si desea que los artículos de materia prima se regulen en función de la entrada de Transferencia de material realizada contra esa Orden de trabajo, puede configurarlo en este campo." @@ -74042,7 +74242,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74090,7 +74290,7 @@ msgstr "Las acciones ya existen" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Las acciones no existen con el {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74098,16 +74298,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "La tarea se ha puesto en cola como trabajo en segundo plano." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "La tarea se ha puesto en cola como un trabajo en segundo plano. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de inventario y volverá a la etapa Borrador" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -74182,7 +74382,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74222,7 +74422,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}" msgid "There is nothing to edit." msgstr "No hay nada que modificar." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74251,7 +74451,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74378,23 +74578,15 @@ msgstr "Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener más detall msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "Esto se basa en transacciones contra este Vendedor. Ver la línea de tiempo a continuación para detalles" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra." @@ -74434,7 +74626,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74442,7 +74634,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74713,14 +74905,14 @@ msgstr "Hora en que se recibieron los materiales" #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgctxt "Sub Operation" msgid "Time in mins" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en min" #. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType #. 'Operation' #: manufacturing/doctype/operation/operation.json msgctxt "Operation" msgid "Time in mins." -msgstr "" +msgstr "Tiempo en min." #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658 msgid "Time logs are required for {0} {1}" @@ -74728,7 +74920,7 @@ msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}" #: crm/doctype/appointment/appointment.py:60 msgid "Time slot is not available" -msgstr "" +msgstr "La franja horaria no está disponible" #: templates/generators/bom.html:71 msgid "Time(in mins)" @@ -74787,7 +74979,7 @@ msgstr "Detalle de Tabla de Tiempo" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Tabla de Tiempo para las tareas." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado" @@ -74990,7 +75182,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "Nombre" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "A" @@ -75251,7 +75443,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "Hasta la fecha" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual" @@ -75325,7 +75517,7 @@ msgstr "" #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgctxt "Bulk Transaction Log Detail" msgid "To Doctype" -msgstr "" +msgstr "A Doctype" #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83 msgid "To Due Date" @@ -75585,7 +75777,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75605,8 +75797,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos" @@ -75622,11 +75814,11 @@ msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Para continuar con la edición de este valor de atributo, habilite {0} en Configuración de variantes de artículo." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -75674,7 +75866,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne" -msgstr "" +msgstr "Tonelada" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -75683,7 +75875,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." -msgstr "" +msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo." #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace @@ -76206,7 +76398,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "Crédito Total" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "La cantidad total de Crédito / Débito debe ser la misma que la entrada de diario vinculada" @@ -76216,7 +76408,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "Débito Total" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}" @@ -76315,7 +76507,7 @@ msgstr "Total Facturado" #: support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" -msgstr "" +msgstr "Total de Incidencias" #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Total Items" @@ -76475,7 +76667,7 @@ msgstr "Monto total pendiente" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Importe total pagado" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado" @@ -76799,7 +76991,7 @@ msgstr "Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130 msgid "Total Time (in Mins)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo total (en minutos)" #. Label of a Float field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -76807,7 +76999,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "Tiempo total en minutos" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "Total no pagado: {0}" @@ -76827,7 +77019,7 @@ msgstr "Valor Total" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "Diferencia de valor total (entrante - saliente)" #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127 #: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144 @@ -76909,7 +77101,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "Horas de trabajo total" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})" @@ -76919,7 +77111,7 @@ msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:230 msgid "Total completed quantity: {0}" -msgstr "" +msgstr "Cantidad total completada: {0}" #: selling/doctype/customer/customer.py:156 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" @@ -76927,10 +77119,10 @@ msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100" #: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" -msgstr "" +msgstr "Horas totales: {0}" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" @@ -76938,8 +77130,8 @@ msgstr "El monto total de los pagos no puede ser mayor que {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77052,13 +77244,13 @@ msgstr "" #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" msgid "Tracking Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de seguimiento" #. Label of a Data field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" msgid "Tracking Status Info" -msgstr "" +msgstr "Información de estado de seguimiento" #. Label of a Small Text field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -77225,7 +77417,7 @@ msgstr "Moneda de la transacción: {0} no puede ser diferente de la moneda de la msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}" @@ -77363,11 +77555,11 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgctxt "Warehouse" msgid "Transit" -msgstr "" +msgstr "Tránsito" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:439 msgid "Transit Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de Tránsito" #. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note' #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -77682,13 +77874,13 @@ msgstr "Tipo de Pago" #: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Transacción" #. Label of a Select field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Transacción" #. Description of the 'Select DocType' (Select) field in DocType 'Rename Tool' #: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json @@ -77730,8 +77922,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78076,7 +78268,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78088,7 +78280,7 @@ msgstr "UOM en caso no especificado en los datos importados" #: stock/doctype/item_price/item_price.py:61 msgid "UOM {0} not found in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "UdM {0} no encontrado en el Producto {1}" #. Label of a Table field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -78106,13 +78298,13 @@ msgstr "UdM" #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "UPC" -msgstr "" +msgstr "UPC" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" #. Label of a Data field in DocType 'Video' #: utilities/doctype/video/video.json @@ -78142,7 +78334,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98 msgid "Unable to find variable:" -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar la variable:" #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74 msgid "Unallocated Amount" @@ -78226,7 +78418,7 @@ msgstr "Incumplido" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68 msgid "Unit of Measure" @@ -78278,9 +78470,9 @@ msgstr "Desvincular integraciones externas" #: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" -msgstr "" +msgstr "Desvincular" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "Impagado" @@ -78331,7 +78523,7 @@ msgstr "Mantenimiento no planificado de la máquina" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "Unqualified" -msgstr "" +msgstr "No calificada" #. Label of a Link field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json @@ -78419,11 +78611,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -78514,7 +78706,7 @@ msgstr "Calendario de Eventos Próximos" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78676,7 +78868,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "Actualizar registros existentes" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "Actualizar elementos" @@ -78705,7 +78897,7 @@ msgstr "Actualización de tarifas y disponibilidad" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:555 msgid "Update Rate as per Last Purchase" -msgstr "" +msgstr "Actualizar tasa según la última compra" #. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -78734,7 +78926,7 @@ msgstr "Actualizar el Inventario" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json msgid "Update Stock Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Actualizar el saldo inicial de existencias" #: projects/doctype/project/project.js:82 msgid "Update Total Purchase Cost" @@ -78776,7 +78968,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json msgid "Updating Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Actualizando Saldos de Apertura" #: stock/doctype/item/item.py:1333 msgid "Updating Variants..." @@ -78784,7 +78976,7 @@ msgstr "Actualizando Variantes ..." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847 msgid "Updating Work Order status" -msgstr "" +msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46 msgid "Updating {0} of {1}, {2}" @@ -79049,6 +79241,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "Detalles de Usuario" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79105,11 +79301,11 @@ msgstr "El usuario {0} está deshabilitado" #: setup/doctype/employee/employee.py:249 msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Usuario {0}: Eliminado el rol de Autoservicio del Empleado, ya que no hay ningún empleado mapeado." #: setup/doctype/employee/employee.py:244 msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Usuario {0}: Se eliminó el rol de Empleado, ya que no hay ningún empleado asignado." #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" @@ -79408,8 +79604,8 @@ msgstr "Método de Valoración" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "Tasa de valoración" @@ -79500,7 +79696,7 @@ msgstr "Tasa de valoración" #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166 msgid "Valuation Rate (In / Out)" -msgstr "" +msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)" #: stock/stock_ledger.py:1680 msgid "Valuation Rate Missing" @@ -79514,7 +79710,7 @@ msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asi msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1}" @@ -79525,12 +79721,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "Valuación y Total" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos" @@ -79604,7 +79800,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "Cambio de Valor" @@ -79852,7 +80048,7 @@ msgstr "Ajustes de video" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79861,12 +80057,12 @@ msgstr "Ajustes de video" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79991,8 +80187,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "Comprobante #" @@ -80032,12 +80227,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80063,6 +80258,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "Comprobante No." +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "Comprobante No." + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80111,6 +80312,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "Comprobante No." +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "" @@ -80121,7 +80326,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -80133,7 +80338,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80149,7 +80354,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80161,6 +80366,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "Tipo de Comprobante" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "Tipo de Comprobante" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80316,7 +80527,7 @@ msgstr "Salarios por hora" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270 msgid "Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "Esperando Pago..." #. Name of a DocType #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56 @@ -80335,10 +80546,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80347,7 +80558,9 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80365,13 +80578,13 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80604,7 +80817,7 @@ msgstr "Resumen de capacidad del Almacén" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78 msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Capacidad del Almacén para el Producto '{0}' debe ser mayor que el nivel de stock existente de {1} {2}." #. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse' #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -80622,7 +80835,7 @@ msgstr "Detalles del Almacén" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Warehouse Details" -msgstr "" +msgstr "Detalle del Almacén" #: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113 msgid "Warehouse Disabled?" @@ -80638,10 +80851,13 @@ msgstr "Nombre del Almacén" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Warehouse Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del Almacén" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "Tipo de almacén" @@ -80723,11 +80939,11 @@ msgstr "Almacén es Obligatorio" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "El almacén no se encuentra en el sistema" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}" @@ -80748,7 +80964,7 @@ msgstr "El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Pr #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." -msgstr "" +msgstr "Almacén {0} no pertenece a la Compañía {1}." #: stock/utils.py:422 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" @@ -80876,9 +81092,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -80891,7 +81107,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "¡Advertencia!" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}" @@ -80964,7 +81180,7 @@ msgstr "Ver video" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Watt" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -80986,7 +81202,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81564,7 +81780,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "Trabajo Realizado" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabajo en Proceso" @@ -81605,7 +81821,7 @@ msgstr "Almacén de trabajo en curso" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81713,16 +81929,16 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
{0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "Orden de trabajo no creada" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}" @@ -81731,7 +81947,7 @@ msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operació msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Órdenes de trabajo creadas: {0}" @@ -81950,7 +82166,7 @@ msgstr "Terminando" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "Desajuste" @@ -82351,7 +82567,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo." @@ -82367,7 +82583,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82383,7 +82599,7 @@ msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." @@ -82391,7 +82607,7 @@ msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'" @@ -82400,7 +82616,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Solo puede canjear max {0} puntos en este orden." @@ -82445,7 +82661,7 @@ msgstr "No puede crear ni cancelar ningún asiento contable dentro del período msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo" @@ -82477,7 +82693,7 @@ msgstr "No puede enviar un pedido vacío." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "No puede enviar el pedido sin pago." -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}." @@ -82493,7 +82709,7 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener más detalles" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}" @@ -82550,7 +82766,7 @@ msgstr "Su empresa en ERPNext" #: www/book_appointment/index.html:49 msgid "Your Name (required)" -msgstr "" +msgstr "Su nombre (requerido)" #: templates/includes/footer/footer_extension.html:5 #: templates/includes/footer/footer_extension.html:6 @@ -82596,7 +82812,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82716,7 +82932,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "imagen" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82842,7 +83058,7 @@ msgstr "old_parent" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "o" @@ -82854,7 +83070,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -82923,7 +83143,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "recibido de" @@ -83020,14 +83240,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "título" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "a" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83050,7 +83269,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83063,11 +83282,11 @@ msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}" @@ -83079,15 +83298,15 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83099,7 +83318,7 @@ msgstr "Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota" msgid "{0} Digest" msgstr "{0} Resumen" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}" @@ -83123,23 +83342,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} contra la factura {1} de fecha {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de compra {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} contra la factura de ventas {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} contra la orden de ventas {1}" @@ -83173,7 +83392,7 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "{0} creado" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" @@ -83197,11 +83416,11 @@ msgstr "{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} de {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83213,7 +83432,7 @@ msgstr "{0} se ha enviado correctamente" msgid "{0} hours" msgstr "{0} horas" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} en la fila {1}" @@ -83225,18 +83444,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} es obligatorio" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} es obligatorio para el artículo {1}" @@ -83249,7 +83468,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}." @@ -83261,7 +83480,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} no es un artículo en existencia" @@ -83285,7 +83504,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} está en espera hasta {1}" @@ -83308,7 +83527,7 @@ msgstr "{0} artículos producidos" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83328,15 +83547,11 @@ msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "Las {0} unidades del artículo {1} no están disponibles." - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83344,12 +83559,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción." -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83389,9 +83604,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} creado" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} no existe" @@ -83399,11 +83614,11 @@ msgstr "{0} {1} no existe" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} {1} tiene asientos contables en la moneda {2} de la empresa {3}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {2}." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83421,7 +83636,7 @@ msgstr "{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acción no puede estar completa msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}" @@ -83438,7 +83653,7 @@ msgstr "{0} {1} está cancelado o detenido" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} está cancelado por lo tanto la acción no puede ser completada" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} está cerrado" @@ -83450,7 +83665,7 @@ msgstr "{0} {1} está desactivado" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} está congelado" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} está totalmente facturado" @@ -83458,20 +83673,20 @@ msgstr "{0} {1} está totalmente facturado" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} no está activo" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} no está asociado con {2} {3}" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} no se ha enviado" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83479,7 +83694,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} es {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} debe ser presentado" @@ -83495,26 +83710,26 @@ msgstr "{0} {1} el estado es {2}" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "{0} {1}: cuenta de tipo \"Pérdidas y Ganancias\" {2} no se permite una entrada de apertura" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compañía {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}" @@ -83526,11 +83741,11 @@ msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones" @@ -83583,7 +83798,7 @@ msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "{0} {1} ¿Cambió el nombre del elemento? Póngase en contacto con el administrador / soporte técnico" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -83599,7 +83814,7 @@ msgstr "{}" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "{} Activos creados para {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}" diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index f9a7aa9b6a07..df4bf099dcf1 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 09:29\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 12:01\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "% Delivered" -msgstr "" +msgstr "% تحویل داده شده" #. Label of a Percent field in DocType 'Delivery Note' #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "% از کل بزرگ" #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "% Ordered" -msgstr "" +msgstr "% سفارش داده شده" #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "% Picked" -msgstr "" +msgstr "% انتخاب شده" #. Label of a Percent field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -553,13 +553,13 @@ msgstr "" #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" msgid "% Progress" -msgstr "" +msgstr "% پیشرفت" #. Label of a Percent field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "% Received" -msgstr "" +msgstr "% دریافت شده" #. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "'تاریخ' الزامی است" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "«حساب پیش‌فرض {0}» در شرکت {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "ورودی ها نمی توانند خالی باشند" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "«از تاریخ» باید بعد از «تا امروز» باشد" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "دارای شماره سریال نمی تواند \"بله\" برای کالاهای غیر موجودی باشد" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "'افتتاح'" @@ -682,18 +682,22 @@ msgstr "'به شماره بسته.' نمی تواند کمتر از \"از شم msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "«به‌روزرسانی موجودی» قابل بررسی نیست زیرا موارد از طریق {0} تحویل داده نمی‌شوند" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "به روز رسانی موجودی را نمی توان برای فروش دارایی ثابت بررسی کرد" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "2 سالانه" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "201-500" -msgstr "" +msgstr "201-500" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "30 دقیقه" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119 msgid "30-60" -msgstr "" +msgstr "30-60" #: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "501-1000" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "51-200" -msgstr "" +msgstr "51-200" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "6 ساعت" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "60-90" -msgstr "" +msgstr "60-90" #: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "یک سند حذف تراکنش: {0} برای {0} فعال می شود" @@ -1261,10 +1265,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "مشتری باید ایمیل تماس اصلی داشته باشد." -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "مشتری با همین نام از قبل وجود دارد" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "یک راننده باید برای ارسال تنظیم شود." @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "AB-" #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgctxt "Import Supplier Invoice" msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" -msgstr "" +msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-" #. Label of a Date field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" msgid "Abbr" -msgstr "" +msgstr "مخفف" #. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value' #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json @@ -1392,11 +1392,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "مخفف" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "علامت اختصاری الزامی است" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "مقدار قابل قبول" @@ -1560,13 +1560,13 @@ msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1868,8 +1868,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "مدیر حساب" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "حساب از دست رفته است" @@ -1984,6 +1984,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "نوع حساب" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "نوع حساب" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2057,7 +2063,7 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمی توان به دفتر msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}" @@ -2093,11 +2099,11 @@ msgstr "حساب {0} چندین بار وارد شده است" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "حساب {0} مسدود شده است" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد" @@ -2121,7 +2127,7 @@ msgstr "حساب {0}: شما نمی توانید خود را به عنوان ح msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "حساب: {0} یک کار سرمایه ای در حال انجام است و نمی توان آن را با ورود دفتر روزنامه به روز کرد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل به روز رسانی است" @@ -2129,11 +2135,11 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق معاملات موجودی قابل msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "حساب: {0} وجود ندارد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "حساب: {0} در قسمت ورود پرداخت مجاز نیست" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست" @@ -2293,12 +2299,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "بعد حسابداری" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب «ترازنامه» {1} لازم است." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "بعد حسابداری {0} برای حساب \"سود و زیان\" {1} لازم است." @@ -2628,32 +2634,32 @@ msgstr "مطالب حسابداری مجددا ارسال می شود." msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "ورودی حسابداری برای دارایی" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "ورود حسابداری برای خدمات" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "ورودی حسابداری برای موجودی" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "ورودی حسابداری برای {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "ورودی حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز قابل انجام است: {2}" @@ -2704,7 +2710,7 @@ msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "ورودی های حسابداری برای این فاکتور نیاز به ارسال مجدد دارد. لطفاً برای به روز رسانی روی دکمه \"Repost\" کلیک کنید." -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "حساب ها" @@ -2826,6 +2832,7 @@ msgstr "حساب‌ها تا تاریخ مسدود شده‌اند" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2869,6 +2876,7 @@ msgstr "حساب‌ها تا تاریخ مسدود شده‌اند" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -3016,6 +3024,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3059,6 +3068,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3079,7 +3089,7 @@ msgstr "تنظیمات حساب ها" msgid "Accounts User" msgstr "کاربر حسابداری" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول حساب ها نمی تواند خالی باشد." @@ -3134,7 +3144,7 @@ msgstr "مقدار استهلاک انباشته" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "استهلاک انباشته به عنوان" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "انباشته ماهانه" @@ -3468,7 +3478,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "تاریخ واقعی" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل واقعی" @@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr "زمان واقعی به ساعت (از طریق جدول زمانی)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "مقدار واقعی موجود در انبار" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "مالیات نوع واقعی را نمی توان در نرخ مورد در ردیف {0} لحاظ کرد" @@ -3718,7 +3728,7 @@ msgstr "افزودن نظر" #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgctxt "Manufacturing Settings" msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation" -msgstr "اضافه کردن هزینه عملیات اصلاحی در ارزش گذاری خوب تمام شده" +msgstr "اضافه کردن هزینه عملیات اصلاحی در ارزش گذاری کالای تمام شده" #: public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" @@ -3734,7 +3744,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "اضافه کردن کارمندان" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "این مورد را اضافه کنید" @@ -3794,7 +3804,7 @@ msgstr "شرکت کنندگان اضافه کردن" #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgctxt "Email Digest" msgid "Add Quote" -msgstr "اضافه کردن نقل قول" +msgstr "افزودن نقل قول" #: public/js/event.js:48 msgid "Add Sales Partners" @@ -3848,10 +3858,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "اضافه کردن سریال / شماره دسته (تعداد رد شده)" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "اضافه کردن شماره سریال" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "افزودن موجودی" @@ -3889,19 +3895,19 @@ msgstr "یک یادداشت اضافه کنید" #. Title of an Onboarding Step #: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json msgid "Add an Existing Asset" -msgstr "" +msgstr "افزودن یک دارایی موجود" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset' #: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json msgid "Add an existing Asset" -msgstr "" +msgstr "افزودن یک دارایی موجود" #: www/book_appointment/index.html:42 msgid "Add details" msgstr "جزئیات را اضافه کنید" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "موارد را در جدول مکان آیتم ها اضافه کنید" @@ -4745,11 +4751,11 @@ msgstr "آدرس ها" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "ارزش دارایی را تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "تعدیل در مقابل" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "تنظیم بر اساس نرخ فاکتور خرید" @@ -4815,7 +4821,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "وضعیت پیش پرداخت" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "پیش پرداخت" @@ -4871,11 +4877,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "مبلغ پیش پرداخت" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1} باشد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از کل کل {2} باشد" @@ -4935,7 +4941,7 @@ msgstr "در برابر" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "در مقابل حساب" @@ -4969,11 +4975,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "بر خلاف سفارش کلی" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "برخلاف سفارش مشتری {0} مورخ {1}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "در مقابل تامین کننده پیش فرض" @@ -5031,12 +5037,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "در مقابل حساب درآمد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "در مقابل ورودی دفتر روزنامه {0} هیچ ورودی {1} بی همتا ندارد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "در مقابل ورود دفتر روزنامه {0} قبلاً با کوپن دیگری تنظیم شده است" @@ -5070,11 +5076,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "در مقابل ورود موجودی" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0} به تاریخ {1}" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "در مقابل کوپن" @@ -5096,7 +5102,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "در مقابل کوپن شماره" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "در مقابل نوع کوپن" @@ -5147,7 +5153,7 @@ msgstr "پیری بر اساس" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "محدوده پیری 1" @@ -5155,7 +5161,7 @@ msgstr "محدوده پیری 1" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "محدوده پیری 2" @@ -5163,7 +5169,7 @@ msgstr "محدوده پیری 2" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "محدوده پیری 3" @@ -5255,6 +5261,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "الگوریتم" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5272,7 +5279,7 @@ msgstr "همه" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "همه حساب ها" @@ -5346,14 +5353,14 @@ msgstr "تمام روز" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "همه دپارتمان ها" @@ -5430,7 +5437,7 @@ msgstr "همه گروه های تامین کننده" msgid "All Territories" msgstr "همه مناطق" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "کلیه انبارها" @@ -5445,19 +5452,19 @@ msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده اس msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به شماره جدید منتقل شود" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "همه اقلام قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" +msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "همه آیتم‌ها قبلاً دریافت شده است" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "همه موارد قبلاً برای این سفارش کاری منتقل شده اند." -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند." @@ -5466,7 +5473,7 @@ msgstr "همه موارد در این سند قبلاً دارای یک بازر #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgctxt "CRM Settings" msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." -msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> نقل قول) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند." +msgstr "تمام نظرات و ایمیل ها از یک سند به سند جدید ایجاد شده دیگر (سرنخ -> فرصت -> پیش فاکتور) در سراسر اسناد CRM کپی می شوند." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." @@ -5586,15 +5593,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "مبلغ تخصیص یافته" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند بیشتر از مبلغ تعدیل نشده باشد" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "مبلغ تخصیصی نمی تواند منفی باشد" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "تخصیص" @@ -5648,47 +5655,47 @@ msgstr "اجازه ایجاد حساب در مقابل شرکت فرزند" #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'BOM Item' #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgctxt "BOM Item" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item' #: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json msgctxt "Job Card Item" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item' #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgctxt "Work Order Item" msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "مورد جایگزین را مجاز کنید" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است" #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65 msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}" -msgstr "اجازه دادن به مورد جایگزین باید در مورد {} علامت زده شود" +msgstr "آیتم جایگزین مجاز است باید برای آیتم {} علامت زده شود" #. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings' #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -6015,7 +6022,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "اجازه می دهد تا مقدار مشخصی از موجودی را برای یک سفارش خاص کنار بگذارید." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "قبلاً انتخاب شده است" @@ -6028,7 +6035,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "قبلاً پیش‌فرض در نمایه pos {0} برای کاربر {1} تنظیم شده است، لطفاً پیش‌فرض غیرفعال شده است" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "آیتم جایگزین" @@ -6051,7 +6058,7 @@ msgstr "آیتم‌های جایگزین" #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "مورد جایگزین نباید با کد مورد مشابه باشد" +msgstr "آیتم جایگزین نباید با کد آیتم مشابه باشد" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:376 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." @@ -6541,7 +6548,7 @@ msgstr "اصلاح شده از" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7064,19 +7071,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "مبلغ به ارز مشتری" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} به {3} منتقل شد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "مبلغ {0} {1} {2} {3}" @@ -7119,7 +7126,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "خطایی در طول {0} رخ داده است. برای جزئیات بیشتر {1} را بررسی کنید" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد" @@ -7127,11 +7134,11 @@ msgstr "در طول فرآیند به روز رسانی خطایی رخ داد" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "هنگام ایجاد درخواست‌های مواد بر اساس سطح سفارش مجدد، برای موارد خاصی خطایی رخ داد. لطفا این مشکلات را اصلاح کنید:" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "سالانه" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "صورت‌حساب سالانه: {0}" @@ -7541,6 +7548,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "TDS را اعمال کنید" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "TDS را اعمال کنید" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8022,8 +8035,8 @@ msgstr "جدول استهلاک دارایی ها" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} از استهلاک مبتنی بر شیفت استفاده نمی کند" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "برنامه استهلاک دارایی برای دارایی {0} و کتاب مالی {1} یافت نشد" @@ -8384,7 +8397,7 @@ msgstr "دارایی بازیابی شد" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "دارایی پس از لغو حروف بزرگ دارایی {0} بازیابی شد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "دارایی برگردانده شد" @@ -8396,7 +8409,7 @@ msgstr "دارایی از بین رفته است" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "دارایی از طریق ورود دفتر روزنامه {0} کنار گذاشته شد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "دارایی فروخته شده" @@ -8506,7 +8519,7 @@ msgstr "دارایی برای {0} ایجاد نشده است. شما باید د #. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets' #: assets/module_onboarding/assets/assets.json msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more." -msgstr "" +msgstr "دارایی ها، استهلاک ها، تعمیرات و موارد دیگر." #: controllers/buying_controller.py:748 msgid "Asset{} {assets_link} created for {}" @@ -8554,7 +8567,7 @@ msgstr "شرایط واگذاری" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود." -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "حداقل یک فاکتور باید انتخاب شود." @@ -8563,7 +8576,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "حداقل یک مورد باید با مقدار منفی در سند برگشت وارد شود" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "حداقل یک روش پرداخت برای فاکتور POS مورد نیاز است." @@ -8575,7 +8588,7 @@ msgstr "حداقل یکی از ماژول های کاربردی باید انت msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "حداقل یک انبار اجباری است" @@ -8583,11 +8596,15 @@ msgstr "حداقل یک انبار اجباری است" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "در ردیف #{0}: شناسه دنباله {1} نمی تواند کمتر از شناسه دنباله ردیف قبلی {2} باشد." -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای مورد {1} اجباری است" @@ -8977,7 +8994,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "سفارش مجدد خودکار" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "سند تکرار خودکار به روز شد" @@ -9057,12 +9074,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "تعداد دسته ای موجود در انبار" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "تعداد موجود" @@ -9157,7 +9179,7 @@ msgstr "انبار موجود برای بسته بندی اقلام" msgid "Available for use date is required" msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید" @@ -9177,7 +9199,7 @@ msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "میانگین سن" @@ -9217,7 +9239,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "میانگین نرخ" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "میانگین نرخ (موجودی)" @@ -9265,7 +9287,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9504,7 +9526,7 @@ msgstr "شماره BOM" #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "BOM No. for a Finished Good Item" -msgstr "شماره BOM برای یک مورد خوب تمام شده" +msgstr "شماره BOM برای یک آیتم کالای تمام شده" #. Name of a DocType #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -9535,7 +9557,7 @@ msgstr "نرخ BOM" #. Name of a DocType #: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "BOM Scrap Item" -msgstr "اقلام قراضه BOM" +msgstr "BOM آیتم ضایعات" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report @@ -9706,7 +9728,7 @@ msgstr "تعادل" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "موجودی (Dr - Cr)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "موجودی ({0})" @@ -9722,9 +9744,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "موجودی در ارز پایه" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "تعداد موجودی" @@ -9774,12 +9797,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "موجودی ارزش موجودی" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "ارزش موجودی" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "موجودی حساب {0} باید همیشه {1} باشد" @@ -10315,12 +10338,12 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel (Oil)" -msgstr "" +msgstr "بشکه (نفت)" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel(Beer)" -msgstr "" +msgstr "بشکه (آبجو)" #. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item' #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json @@ -10376,6 +10399,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "کل خالص کسر مالیات پایه" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "مجموع پایه" @@ -10514,7 +10543,7 @@ msgstr "نرخ پایه (بر اساس موجودی UOM)" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10557,10 +10586,12 @@ msgstr "وضعیت انقضای دسته دسته" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10687,11 +10718,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "شماره دسته" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "شماره دسته اجباری است" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد" @@ -10711,7 +10742,7 @@ msgstr "شماره دسته" msgid "Batch Nos" msgstr "شماره های دسته" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد" @@ -10779,12 +10810,12 @@ msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "دسته {0} و انبار" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است." @@ -11280,7 +11311,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "نرخ سفارش کلی" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "بلوک فاکتور" @@ -11349,9 +11380,9 @@ msgstr "راهنمای متن و متن بسته" #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" -msgstr "بوم شماره" +msgstr "شماره BOM" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "گزینه رزرو پیش پرداخت به عنوان بدهی انتخاب شده است. حساب Paid From از {0} به {1} تغییر کرد." @@ -11415,6 +11446,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "دارایی ثابت رزرو شده" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "رزرو ارزش موجودی در چندین حساب، ردیابی موجودی و ارزش حساب را دشوارتر می کند." @@ -11502,12 +11538,12 @@ msgstr "کد شعبه" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11751,7 +11787,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "جزئیات بودجه" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "بودجه بیش از حد" @@ -12020,7 +12056,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length" -msgstr "" +msgstr "طول کابل" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -12332,7 +12368,7 @@ msgstr "برنامه های کمپین" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "قابل تایید توسط {0}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "نمی توان Work Order را بست. از آنجایی که کارت‌های شغلی {0} در حالت کار در حال انجام هستند." @@ -12360,13 +12396,13 @@ msgstr "اگر بر اساس روش پرداخت گروه بندی شود، نم msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "اگر بر اساس کوپن گروه بندی شود، نمی توان بر اساس شماره کوپن فیلتر کرد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "فقط می‌توانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "فقط در صورتی می‌توان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «در مقدار ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد" @@ -12705,7 +12741,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شد" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده گم شده است." @@ -12715,7 +12751,7 @@ msgstr "نمی توان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آ msgid "Cannot Merge" msgstr "نمی توان ادغام کرد" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "نمی توان مسیر را بهینه کرد زیرا نشانی راننده وجود ندارد." @@ -12731,7 +12767,7 @@ msgstr "نمی‌توان ورودی‌های دفتر کل را برای کوپ msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض یک مورد جدید ایجاد کنید." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "نمی‌توان TDS را در یک ورودی علیه چندین طرف اعمال کرد" @@ -12755,7 +12791,7 @@ msgstr "نمی توان معامله را لغو کرد. ارسال مجدد ا msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "نمی توان این سند را لغو کرد زیرا با دارایی ارسال شده {0} پیوند داده شده است. لطفاً برای ادامه آن را لغو کنید." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "نمی توان تراکنش را برای سفارش کار تکمیل شده لغو کرد." @@ -12779,7 +12815,7 @@ msgstr "نمی توان تاریخ توقف سرویس را برای مورد د msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "پس از معامله موجودی نمی توان ویژگی های متغیر را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید." -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "نمی توان ارز پیش فرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنش های موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیش‌فرض، تراکنش‌ها باید لغو شوند." @@ -12803,7 +12839,7 @@ msgstr "نمی توان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "نمی توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "نمی توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد." @@ -12812,7 +12848,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "نمی توان یک سفر تحویل از اسناد پیش نویس ایجاد کرد." #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "نمی‌توان فهرست انتخابی برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید." @@ -12826,7 +12862,7 @@ msgstr "نمی توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با #: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made." -msgstr "نمی توان به عنوان گمشده اعلام کرد، زیرا نقل قول انجام شده است." +msgstr "نمی توان به عنوان از دست رفته علام کرد، زیرا پیش فاکتور ساخته شده است." #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16 #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26 @@ -12850,7 +12886,7 @@ msgstr "نمی توان از تحویل با شماره سریال اطمینا msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "نمی توان موردی را با این بارکد پیدا کرد" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً همان را در آیتم اصلی یا تنظیمات موجودی تنظیم کنید." @@ -12858,7 +12894,7 @@ msgstr "نمی توان {} را برای مورد {} پیدا کرد. لطفاً msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "نمی توان برای مورد {0} در ردیف {1} بیش از {2} صورت حساب اضافه کرد. برای مجاز کردن صورت‌حساب بیش از حد، لطفاً در تنظیمات حساب‌ها مقدار مجاز را تنظیم کنید" @@ -12866,20 +12902,20 @@ msgstr "نمی توان برای مورد {0} در ردیف {1} بیش از {2} msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "نمی‌توان آیتم {0} بیشتر از مقدار سفارش فروش {1} تولید کرد" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "نمی توان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "نمی توان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "نمی توان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "نمی توان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد" @@ -12892,11 +12928,11 @@ msgstr "نمی توان رمز پیوند را برای به روز رسانی msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "رمز پیوند بازیابی نمی شود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "نمی توان نوع شارژ را به عنوان «در مقدار ردیف قبلی» یا «در مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد" @@ -12912,11 +12948,11 @@ msgstr "نمی توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} تن msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "نمی توان چندین مورد پیش فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد." -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "نمی توان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد" @@ -13119,7 +13155,7 @@ msgstr "جریان نقدی حاصل از عملیات" msgid "Cash In Hand" msgstr "پول نقد در دست" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "برای ورود به پرداخت پول نقد یا حساب بانکی الزامی است" @@ -13319,7 +13355,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "تغییر در ارزش موجودی" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -13354,8 +13390,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "شریک کانال" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمی تواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود" @@ -13482,7 +13518,7 @@ msgstr "چت کنید" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Ledger' #: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json msgid "Check Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "دفتر کل موجودی را چک کنید" #. Title of an Onboarding Step #. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty' @@ -13532,6 +13568,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "این را علامت بزنید تا کسر مجاز نباشد. (برای شماره ها)" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13593,7 +13635,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "عرض را بررسی کنید" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "تاریخ چک / مرجع" @@ -13812,8 +13854,8 @@ msgstr "راز مشتری" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13956,7 +13998,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "اسناد بسته" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "سفارش کار بسته را نمی توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد" @@ -14309,6 +14351,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "شرکت ها" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "شرکت ها" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14418,6 +14466,7 @@ msgstr "شرکت ها" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14437,9 +14486,9 @@ msgstr "شرکت ها" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14779,6 +14828,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "شرکت" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15431,7 +15486,7 @@ msgstr "شناسه مالیاتی شرکت" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد." @@ -15440,7 +15495,7 @@ msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملا msgid "Company field is required" msgstr "فیلد شرکت الزامی است" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15499,7 +15554,7 @@ msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "شرکت {} هنوز وجود ندارد. تنظیم مالیات لغو شد." -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "شرکت {} با نمایه POS شرکت {} مطابقت ندارد" @@ -15532,7 +15587,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "نام رقیب" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "رقبا" @@ -15950,6 +16005,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr " شرایط روی همه موارد انتخابی ترکیبی اعمال خواهد شد." +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16847,7 +16908,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "نوع محتوا" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "ادامه هید" @@ -16971,7 +17032,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "معاملات تاریخی موجودی را کنترل کنید" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "ضریب تبدیل" @@ -17097,7 +17158,7 @@ msgstr "نرخ تبدیل" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازه گیری پیش فرض باید 1 در ردیف {0} باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "نرخ تبدیل نمی تواند 0 یا 1 باشد" @@ -17220,7 +17281,7 @@ msgstr "هزینه" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17607,7 +17668,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "درصدهای تخصیص مرکز هزینه" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "مرکز هزینه برای مورد با کد مورد {0} به {1} تغییر کرده است" @@ -17636,8 +17697,8 @@ msgstr "مرکز هزینه و بودجه" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "مرکز هزینه بخشی از تخصیص مرکز هزینه است، بنابراین نمی توان آن را به یک گروه تبدیل کرد" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "مرکز هزینه در ردیف {0} جدول مالیات برای نوع {1} لازم است" @@ -17804,7 +17865,7 @@ msgstr "هزینه یابی و صورتحساب" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "داده های نسخه ی نمایشی حذف نشد" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:" @@ -18004,20 +18065,20 @@ msgstr "Cr" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18058,28 +18119,28 @@ msgstr "Cr" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18272,12 +18333,12 @@ msgstr "ایجاد سفارش‌های خرید" #: utilities/activation.py:87 msgid "Create Quotation" -msgstr "نقل قول ایجاد کنید" +msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید" #. Title of an Onboarding Step #: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json msgid "Create Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "ایجاد مواد خام" #. Label of a Button field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -18325,7 +18386,7 @@ msgstr "ورود موجودی ایجاد کنید" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163 msgid "Create Supplier Quotation" -msgstr "ایجاد نقل قول تامین کننده" +msgstr "ایجاد پیش فاکتور تامین کننده" #: setup/doctype/company/company.js:130 msgid "Create Tax Template" @@ -18379,7 +18440,7 @@ msgstr "اولین فاکتور فروش خود را ایجاد کنید " #: selling/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json #: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json msgid "Create a Customer" -msgstr "" +msgstr "یک مشتری ایجاد کنید" #. Title of an Onboarding Step #: selling/onboarding_step/create_product/create_product.json @@ -18411,7 +18472,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json msgid "Create a Sales Item" -msgstr "" +msgstr "یک آیتم فروش ایجاد کنید" #. Title of an Onboarding Step #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json @@ -18434,7 +18495,7 @@ msgstr "یک انبار ایجاد کنید" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create an Item' #: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json msgid "Create a new Item" -msgstr "" +msgstr "یک آیتم جدید ایجاد کنید" #. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -18456,7 +18517,7 @@ msgstr "یک دسته دارایی ایجاد کنید" #. Title of an Onboarding Step #: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json msgid "Create an Asset Item" -msgstr "" +msgstr "یک آیتم دارایی ایجاد کنید" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items' #. Title of an Onboarding Step @@ -18464,7 +18525,7 @@ msgstr "" #: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json #: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json msgid "Create an Item" -msgstr "" +msgstr "یک آیتم ایجاد کنید" #: stock/stock_ledger.py:1676 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." @@ -18477,12 +18538,12 @@ msgstr "ایجاد و ارسال پیش فاکتور" #: utilities/activation.py:85 msgid "Create customer quotes" -msgstr "نقل قول های مشتری ایجاد کنید" +msgstr "ایجاد پیش فاکتور های مشتری" #. Title of an Onboarding Step #: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json msgid "Create first Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "اولین سفارش خرید را ایجاد کنید" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' @@ -18531,7 +18592,7 @@ msgstr "ایجاد اکانت ..." msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "ایجاد شرکت و واردات نمودار حساب" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..." @@ -18543,11 +18604,11 @@ msgstr "ایجاد ابعاد..." msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "ایجاد برگه بسته بندی ..." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "ایجاد سفارش خرید ..." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18566,7 +18627,7 @@ msgstr "ایجاد سفارش پیمانکاری فرعی ..." msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "ایجاد رسید پیمانکاری فرعی ..." -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "ایجاد کاربر..." @@ -18629,11 +18690,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "اعتبار" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "اعتبار (معامله)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "اعتبار ({0})" @@ -18813,7 +18874,7 @@ msgstr "یادداشت اعتباری" msgid "Credit Note Amount" msgstr "مبلغ یادداشت اعتباری" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "اوراق اعتباری صادر شد" @@ -18987,7 +19048,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19300,8 +19361,8 @@ msgstr "ارز و لیست قیمت" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمی توان تغییر داد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد" @@ -19514,7 +19575,7 @@ msgstr "سفارشی؟" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19559,7 +19620,7 @@ msgstr "سفارشی؟" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20211,7 +20272,7 @@ msgstr "مورد مشتری" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Customer Items" -msgstr "اقلام مشتری" +msgstr "آیتم‌های مشتری" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1086 msgid "Customer LPO" @@ -20366,7 +20427,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "نام گذاری مشتری توسط" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "سفارش خرید مشتری" @@ -20436,7 +20497,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "مشتری ارائه شده است" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "خدمات مشتری" @@ -20487,7 +20548,7 @@ msgstr "مشتری یا مورد" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20772,7 +20833,7 @@ msgstr "وارد کردن داده ها و تنظیمات" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json msgctxt "Tally Migration" msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs" -msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، اقلام و UOM است." +msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار حساب ها، مشتریان، تامین کنندگان، آدرس ها، آیتم‌ها و UOM است." #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:606 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36 @@ -20799,7 +20860,7 @@ msgstr "داده های صادر شده از Tally که شامل نمودار ح #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21216,11 +21277,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "بدهی" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "بدهی (معامله)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "بدهی ({0})" @@ -21310,7 +21371,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "بدهی به" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "بدهی به مورد نیاز است" @@ -21330,6 +21391,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "بدهی به" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21362,14 +21435,14 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decilitre" -msgstr "" +msgstr "دسی لیتر" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decimeter" -msgstr "" +msgstr "دسی متر" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "اعلام از دست رفتن" @@ -21501,15 +21574,15 @@ msgstr "BOM پیش فرض" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM پیش‌فرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "BOM پیش فرض برای FG مورد {0} یافت نشد" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای مورد {0} و پروژه {1} یافت نشد" @@ -22227,7 +22300,7 @@ msgstr "تاخیر در پرداخت (روز)" msgid "Delayed" msgstr "با تاخیر" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "روزهای تاخیری" @@ -22413,7 +22486,7 @@ msgstr "تحویل توسط تامین کننده (Drop Ship)" msgid "Delivered: {0}" msgstr "تحویل داده شد: {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "تحویل" @@ -22423,7 +22496,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "تحویل" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل" @@ -22456,12 +22529,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "مدیر تحویل" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22582,16 +22655,16 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "روند یادداشت تحویل" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "یادداشت(های) تحویل برای لیست انتخاب ایجاد شده است" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "یادداشت های تحویل" @@ -23011,7 +23084,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23023,7 +23096,7 @@ msgstr "استهلاک برای دارایی های کاملا مستهلک شد #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23595,7 +23668,7 @@ msgstr "نقش سازمانی" msgid "Desk User" msgstr "کاربر میز" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "دلیل تفصیلی" @@ -23724,7 +23797,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "تفاوت (Dr - Cr)" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "حساب تفاوت" @@ -23753,15 +23826,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "حساب تفاوت" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "حساب تفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این ورودی موجودی یک ورودی افتتاحیه است" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "حساب مابه التفاوت باید یک حساب از نوع دارایی/بدهی باشد، زیرا این تطبیق موجودی یک ورودی افتتاحیه است." -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "مقدار تفاوت" @@ -23802,7 +23875,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "مقدار تفاوت (ارز شرکت)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "مقدار تفاوت باید صفر باشد" @@ -24172,11 +24245,11 @@ msgstr "حساب غیرفعال انتخاب شد" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمی توان برای این تراکنش استفاده کرد." -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمت‌ها می‌شود زیرا این {} یک انتقال داخلی است" @@ -24230,7 +24303,7 @@ msgstr "تخفیف" #: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:173 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "تخفیف (%)" #. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -24474,13 +24547,13 @@ msgstr "تخفیف و حاشیه" #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:791 msgid "Discount cannot be greater than 100%" -msgstr "" +msgstr "تخفیف نمی تواند بیشتر از 100% باشد" #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93 msgid "Discount must be less than 100" msgstr "تخفیف باید کمتر از 100 باشد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "تخفیف {} طبق شرایط پرداخت اعمال شد" @@ -24556,6 +24629,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "تخفیف هایی که در محدوده های متوالی اعمال می شوند مانند خرید 1 دریافت 1، خرید 2 دریافت 2، خرید 3 دریافت 3 و غیره" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "دوست ندارد" @@ -24566,7 +24645,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "دوست ندارد" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "ارسال" @@ -24766,6 +24845,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "نسخه ها را در ذخیره به روز نکنید" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین رفته را بازیابی کنید؟" @@ -24774,11 +24859,11 @@ msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی از بین ر msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دارایی را از بین ببرید؟" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "آیا می خواهید از طریق ایمیل به همه مشتریان اطلاع دهید؟" @@ -24909,6 +24994,10 @@ msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده ا msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "سند {0} با موفقیت پاک نشد" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -24935,7 +25024,7 @@ msgstr "تنظیمات دامنه" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Don't Create Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "امتیاز وفاداری ایجاد نکنید" #. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings' #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -25472,14 +25561,14 @@ msgstr "تاریخ سررسید بر اساس" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "تاریخ سررسید نمی تواند قبل از ارسال / تاریخ فاکتور تامین کننده باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "تاریخ سررسید اجباری است" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "دانینگ" @@ -25669,13 +25758,13 @@ msgstr "EAN" #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "EAN-12" -msgstr "" +msgstr "EAN-12" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "EAN-8" -msgstr "" +msgstr "EAN-8" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -25717,7 +25806,7 @@ msgstr "هر تراکنش" msgid "Earliest" msgstr "اولین" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "اولین سن" @@ -26154,10 +26243,12 @@ msgstr "تلفن اضطراری" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26462,6 +26553,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "Fuzzy Matching را فعال کنید" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26732,7 +26829,7 @@ msgstr "از تحویل بر اساس شماره سریال تولید شده ا msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "کلید API را در تنظیمات Google وارد کنید." -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "نام و نام خانوادگی کارمند را که بر اساس نام کامل به روز می شود وارد کنید. در معاملات، نام کامل خواهد بود که واکشی می شود." @@ -26900,7 +26997,7 @@ msgstr "حساب حقوق صاحبان موجودی / بدهی" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27082,7 +27179,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch No در تراکنش ها ذکر نشده باشد، شماره دسته خودکار بر اساس این سری ایجاد می شود. اگر همیشه می‌خواهید به صراحت شماره دسته را برای این مورد ذکر کنید، این قسمت را خالی بگذارید. توجه: این تنظیم بر پیشوند سری نامگذاری در تنظیمات موجودی اولویت دارد." -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است." @@ -27120,7 +27217,7 @@ msgstr "سود یا ضرر مبادله" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "سود/زیان مبادله" @@ -27142,8 +27239,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "سود/زیان مبادله" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "مبلغ سود/زیان مبادله از طریق {0} رزرو شده است" @@ -27407,7 +27504,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار" @@ -27666,13 +27763,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "رئیس هزینه" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "سر هزینه تغییر کرد" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "حساب هزینه برای مورد {0} اجباری است" @@ -28068,7 +28165,7 @@ msgstr "راه‌اندازی شرکت ناموفق بود" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "تنظیم پیش فرض ها انجام نشد" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "تنظیم پیش فرض های کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید." @@ -28189,8 +28286,8 @@ msgstr "واکشی پرداخت های معوق" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "واکشی به‌روزرسانی‌های اشتراک" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "واکشی جدول زمانی" @@ -28203,7 +28300,7 @@ msgstr "واکشی ارزش از" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:318 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:654 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" -msgstr "واکشی BOM منفجر شده (شامل مجموعه های فرعی)" +msgstr "واکشی BOM گسترده شده (شامل زیر مونتاژ ها)" #. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in #. DocType 'Purchase Order' @@ -28213,7 +28310,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "واکشی موارد بر اساس تامین کننده پیش فرض." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "واکشی نرخ ارز ..." @@ -28557,85 +28654,85 @@ msgstr "پایان" #: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119 msgid "Finished Good" -msgstr "به خوبی تمام شد" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgctxt "BOM Creator" msgid "Finished Good" -msgstr "به خوبی تمام شد" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Finished Good" -msgstr "به خوبی تمام شد" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Finished Good" -msgstr "به خوبی تمام شد" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good" -msgstr "به خوبی تمام شد" +msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" -msgstr "خوب BOM تمام شد" +msgstr "BOM کالای تمام شده" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" -msgstr "مورد خوب تمام شد" +msgstr "آیتم کالای تمام شده" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item" -msgstr "مورد خوب تمام شد" +msgstr "آیتم کالای تمام شده" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37 msgid "Finished Good Item Code" -msgstr "کد مورد خوب تمام شده" +msgstr "کد آیتم کالای تمام شده" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" -msgstr "تعداد آیتم خوب تمام شد" +msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده" #. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" -msgstr "تعداد مورد خوب تمام شده" +msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" -msgstr "مورد خوب تمام شده برای مورد سرویس مشخص نشده است {0}" +msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" -msgstr "مورد خوب تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد" +msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمی تواند صفر باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" -msgstr "مورد خوب تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد" +msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" #. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Finished Good Qty" -msgstr "تعداد خوب تمام شد" +msgstr "تعداد کالای تمام شده" #. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good Qty" -msgstr "تعداد خوب تمام شد" +msgstr "آیتم کالای تمام شده" #. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -28659,13 +28756,13 @@ msgstr "Finished Good {0} غیرفعال است." #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48 msgid "Finished Good {0} must be a stock item." -msgstr "خوب تمام شده {0} باید یک کالای موجود باشد." +msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم موجودی باشد." #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55 msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد." -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "کالاهای تمام شده" @@ -28673,14 +28770,14 @@ msgstr "کالاهای تمام شده" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "انبار کالاهای تمام شده" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "مورد تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد" #. Title of an Onboarding Step #: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json msgid "Finished Items" -msgstr "" +msgstr "آیتم‌های تمام شده" #. Label of a Time field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -29064,11 +29161,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "برای تولید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29083,7 +29180,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "برای تامین کننده" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29141,15 +29238,15 @@ msgstr "برای تامین کننده فردی" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخ‌های منفی، {1} را در {2} فعال کنید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "برای کارت شغلی {0}، فقط می‌توانید نوع «انتقال مواد برای ساخت» را وارد کنید" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد" @@ -29159,7 +29256,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "برای مرجع" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیف‌های {3} نیز باید گنجانده شوند" @@ -29359,7 +29456,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "جمعه" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "از جانب" @@ -30152,7 +30249,7 @@ msgstr "پرداخت های آینده" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159 msgid "G - D" -msgstr "" +msgstr "G - D" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:172 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:240 @@ -30161,7 +30258,7 @@ msgstr "تعادل GL" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "ورودی GL" @@ -30222,7 +30319,7 @@ msgstr "سود/زیان ناشی از تجدید ارزیابی" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "سود / زیان در دفع دارایی" @@ -30324,6 +30421,12 @@ msgstr "تنظیمات عمومی" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "مقایسه دفتر کل مرکزی و پرداخت" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "ایجاد مانده موجودی پایانی" @@ -30450,11 +30553,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "موارد را دریافت کنید" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30468,8 +30571,8 @@ msgstr "موارد را دریافت کنید" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30482,13 +30585,13 @@ msgstr "موارد را دریافت کنید" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119 msgid "Get Items From" -msgstr "آیتم‌ها را از" +msgstr "دریافت آیتم‌ها از" #. Label of a Select field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Get Items From" -msgstr "آیتم‌ها را از" +msgstr "دریافت آیتم‌ها از" #. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -30586,7 +30689,7 @@ msgstr "دریافت سفارش‌های فروش" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Get Scrap Items" -msgstr "اقلام قراضه را دریافت کنید" +msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Support Settings' #: support/doctype/support_settings/support_settings.json @@ -30602,7 +30705,7 @@ msgstr "موجودی دریافت کنید" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Get Sub Assembly Items" -msgstr "اقلام Sub Assembly را دریافت کنید" +msgstr "آیتم‌های زیر مونتاژ را دریافت کنید" #: buying/doctype/supplier/supplier.js:124 msgid "Get Supplier Group Details" @@ -30617,7 +30720,7 @@ msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید" msgid "Get Suppliers By" msgstr "تامین کنندگان را دریافت کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "برگه های زمانی را دریافت کنید" @@ -30634,13 +30737,13 @@ msgstr "ورودی های ناسازگار را دریافت کنید" msgid "Get Updates" msgstr "دریافت به روز رسانی" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "توقف از" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:149 msgid "Getting Scrap Items" -msgstr "دریافت اقلام قراضه" +msgstr "" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json @@ -30717,7 +30820,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "کالاها" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل" @@ -30726,7 +30829,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل" msgid "Goods Transferred" msgstr "کالاهای منتقل شده" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ورودی خارجی دریافت شده اند {0}" @@ -31335,7 +31438,7 @@ msgstr "نمای رشد" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169 msgid "H - F" -msgstr "" +msgstr "H - F" #. Name of a role #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json @@ -31383,7 +31486,7 @@ msgstr "نیم سال" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "دست" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179 msgid "Hardware" @@ -31563,12 +31666,12 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectometer" -msgstr "" +msgstr "هکتومتر" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectopascal" -msgstr "" +msgstr "هکتوپاسکال" #. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel' #: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json @@ -31642,7 +31745,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "در اینجا می توانید قد، وزن، آلرژی، نگرانی های پزشکی و غیره را حفظ کنید" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "در اینجا، می توانید یک ارشد این کارمند را انتخاب کنید. بر این اساس نمودار سازمانی پر می شود." @@ -31718,7 +31821,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "تاریخچه در شرکت" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "نگه دارید" @@ -31880,7 +31983,7 @@ msgstr "هر چند وقت یکبار پروژه باید از هزینه کل #. Title of an Onboarding Step #: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json msgid "How to Navigate in ERPNext" -msgstr "" +msgstr "نحوه پیمایش در ERPNext" #. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail' #: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json @@ -31888,7 +31991,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "ساعت" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "منابع انسانی" @@ -31916,28 +32019,28 @@ msgstr "من - ک" #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgctxt "Bank Account" msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "شماره حساب بین‌المللی (IBAN)" #. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee' #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgctxt "Bank Guarantee" msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "شماره حساب بین‌المللی (IBAN)" #. Label of a Data field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "شماره حساب بین‌المللی (IBAN)" #. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request' #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "شماره حساب بین‌المللی (IBAN)" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "IBAN معتبر نیست" @@ -31961,7 +32064,7 @@ msgstr "آدرس آی پی" #. Name of a report #: regional/report/irs_1099/irs_1099.json msgid "IRS 1099" -msgstr "" +msgstr "IRS 1099" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -31973,13 +32076,13 @@ msgstr "شابک" #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "ISBN-10" -msgstr "" +msgstr "ISBN-10" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "ISBN-13" -msgstr "" +msgstr "ISBN-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -32015,7 +32118,7 @@ msgstr "شناسایی تصمیم گیرندگان" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgctxt "Workstation" msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "بیکار (Idle)" #. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -32270,7 +32373,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "اگر این علامت را بردارید، ورودی‌های مستقیم GL برای رزرو درآمد یا هزینه معوق ایجاد می‌شوند" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "اگر این امر نامطلوب است، لطفاً ورودی پرداخت مربوطه را لغو کنید." @@ -32399,7 +32502,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "دفتر روزنامه های تجدید ارزیابی نرخ ارز را نادیده بگیرید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "نادیده گرفتن تعداد سفارش شده موجود" @@ -32809,7 +32912,7 @@ msgstr "وارد کردن داده‌ها" #. Title of an Onboarding Step #: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json msgid "Import Data from Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن داده ها از صفحه گسترده" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71 msgid "Import Day Book Data" @@ -33066,8 +33169,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "در حال پیش رفت" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "در تعداد" @@ -33106,7 +33209,7 @@ msgstr "در انتقال ترانزیت" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "در انبار ترانزیت" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "در ارزش" @@ -33304,7 +33407,7 @@ msgstr "در انبار" #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgctxt "Manufacturing Settings" msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable." -msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینه‌های مونتاژ فرعی را بدون استفاده از کارت کار و همچنین اقلام ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود." +msgstr "در مورد «استفاده از BOM چند سطحی» در یک سفارش کاری، اگر کاربر بخواهد هزینه‌های زیر مونتاژ را بدون استفاده از کارت کار و همچنین آیتم‌های ضایعات به کالاهای نهایی اضافه کند، این گزینه باید فعال شود." #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12 msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent" @@ -33419,7 +33522,11 @@ msgstr "شامل افراد غیر فعال" msgid "Include Expired" msgstr "شامل منقضی شده است" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "شامل آیتم‌های گسترده شده" @@ -33565,7 +33672,7 @@ msgstr "شامل سود ناخالص" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Including items for sub assemblies" -msgstr "از جمله موارد برای مجموعه های فرعی" +msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105 @@ -33668,7 +33775,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "تنظیمات تماس ورودی" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33731,7 +33838,7 @@ msgstr "فاکتور نادرست" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "هدف حرکتی نادرست" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "نوع پرداخت نادرست" @@ -33912,7 +34019,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "شخصی" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "ورود انفرادی GL را نمی توان لغو کرد." @@ -34139,19 +34246,18 @@ msgstr "دستورالعمل ها" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "ظرفیت ناکافی" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "مجوزهای ناکافی" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "موجودی ناکافی" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "موجودی ناکافی برای دسته" @@ -34292,7 +34398,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "علاقه" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "بهره و/یا هزینه اجناس" @@ -34320,11 +34426,11 @@ msgstr "مشتری داخلی" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست." -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد" @@ -34373,7 +34479,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "انتقال داخلی" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد" @@ -34400,17 +34506,17 @@ msgstr "معرفی" #. Title of an Onboarding Step #: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json msgid "Introduction to Assets" -msgstr "" +msgstr "مقدمه ای بر دارایی ها" #. Title of an Onboarding Step #: crm/onboarding_step/introduction_to_crm/introduction_to_crm.json msgid "Introduction to CRM" -msgstr "" +msgstr "مقدمه ای بر CRM" #. Title of an Onboarding Step #: selling/onboarding_step/introduction_to_selling/introduction_to_selling.json msgid "Introduction to Selling" -msgstr "" +msgstr "مقدمه ای بر فروش" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json @@ -34422,14 +34528,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "بی اعتبار" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "حساب نامعتبر" @@ -34437,7 +34543,7 @@ msgstr "حساب نامعتبر" msgid "Invalid Attribute" msgstr "ویژگی نامعتبر است" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است" @@ -34445,7 +34551,7 @@ msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست." -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده" @@ -34453,12 +34559,12 @@ msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انت msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "رویه فرزند نامعتبر" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است" @@ -34532,15 +34638,15 @@ msgstr "اولویت نامعتبر است" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "پیکربندی از دست دادن فرآیند نامعتبر است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "فاکتور خرید نامعتبر" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "تعداد نامعتبر است" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "مقدار نامعتبر" @@ -34553,6 +34659,10 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "قیمت فروش نامعتبر" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "URL نامعتبر است" @@ -34596,7 +34706,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر msgid "Invalid {0}" msgstr "{0} نامعتبر است" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است." @@ -34674,7 +34784,7 @@ msgstr "تاریخ فاکتور" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "تخفیف فاکتور" @@ -34824,7 +34934,7 @@ msgstr "مبلغ فاکتور" msgid "Invoiced Qty" msgstr "تعداد فاکتور" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "فاکتورها" @@ -35069,7 +35179,7 @@ msgstr "تجمعی است" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Is Customer Provided Item" -msgstr "آیا مورد ارائه شده توسط مشتری" +msgstr "آیتم ارائه شده توسط مشتری است" #. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration' #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json @@ -35618,13 +35728,13 @@ msgstr "آیا سفارش فروش برای ایجاد فاکتور فروش و #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Is Scrap Item" -msgstr "اقلام قراضه است" +msgstr "آیتم ضایعات است" #. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Is Scrap Item" -msgstr "اقلام قراضه است" +msgstr "آیتم ضایعات است" #. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year' #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -35674,6 +35784,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "سیستم تولید شده است" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35878,7 +35994,7 @@ msgstr "صدور را نمی توان به یک مکان انجام داد. لط msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد." -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "برای واکشی جزئیات مورد نیاز است." @@ -35894,7 +36010,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35910,7 +36026,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35920,6 +36036,7 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35933,13 +36050,13 @@ msgstr "وقتی مبلغ کل صفر است، نمی توان هزینه ها #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36169,20 +36286,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36591,7 +36709,7 @@ msgstr "کد آیتم (محصول نهایی)" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "کد آیتم را نمی توان برای شماره سریال تغییر داد." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "کد آیتم در ردیف شماره {0} مورد نیاز است" @@ -36712,9 +36830,9 @@ msgstr "جزئیات مورد" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -37013,13 +37131,14 @@ msgstr "سازنده آیتم" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37027,8 +37146,8 @@ msgstr "سازنده آیتم" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37646,7 +37765,7 @@ msgstr "جزئیات الگوی مالیات مورد" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Item To Manufacture" -msgstr "مورد برای ساخت" +msgstr "آیتم برای ساخت" #. Label of a Link field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -37696,7 +37815,7 @@ msgstr "نوع مورد {0} در حال حاضر با همان ویژگی ها msgid "Item Variants updated" msgstr "انواع مورد به روز شد" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "ارسال مجدد بر اساس انبار مورد فعال شده است." @@ -37783,7 +37902,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "جزئیات مورد و گارانتی" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد" @@ -37800,7 +37919,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "مورد باید با استفاده از دکمه \"دریافت موارد از رسید خرید\" اضافه شود" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "نام آیتم" @@ -37810,11 +37929,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "عملیات آیتم" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "تعداد مورد را نمی توان به روز کرد زیرا مواد خام قبلاً پردازش شده است." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "نرخ مورد به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای مورد {0} بررسی می‌شود" @@ -37822,7 +37941,7 @@ msgstr "نرخ مورد به صفر به‌روزرسانی شده است زیر #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Item to be manufactured or repacked" -msgstr "موردی که باید تولید یا بسته بندی شود" +msgstr "آیتمی که باید تولید یا بسته بندی مجدد شود" #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" @@ -37838,7 +37957,7 @@ msgstr "نوع مورد {0} با همان ویژگی ها وجود دارد" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" -msgstr "مورد {0} را نمی توان به عنوان یک مجموعه فرعی از خودش اضافه کرد" +msgstr "مورد {0} را نمی توان به عنوان یک زیر مونتاژ از خودش اضافه کرد" #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:189 msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." @@ -37896,7 +38015,7 @@ msgstr "مورد {0} یک مورد سریالی نیست" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "مورد {0} یک مورد موجودی نیست" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است" @@ -37916,7 +38035,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد خام تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد" @@ -37932,7 +38051,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند ک msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr " مورد {0}: تعداد {1} تولید شده است." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "مورد {} وجود ندارد." @@ -37978,7 +38097,7 @@ msgstr "ثبت فروش بر حسب مورد" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "مورد: {0} در سیستم وجود ندارد" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38143,7 +38262,7 @@ msgstr "آیتم‌ها" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items & Pricing" -msgstr "" +msgstr "آیتم‌ها و قیمت" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -38155,7 +38274,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "فیلتر آیتم‌ها" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "موارد مورد نیاز" @@ -38171,15 +38290,15 @@ msgstr "موارد مورد درخواست" msgid "Items and Pricing" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "موارد را نمی توان به روز کرد زیرا سفارش قرارداد فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "اقلام برای درخواست مواد خام" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "نرخ اقلام به صفر به‌روزرسانی شده است زیرا نرخ ارزش گذاری مجاز صفر برای موارد زیر بررسی می‌شود: {0}" @@ -38198,7 +38317,7 @@ msgstr "اقلام برای تولید برای کشیدن مواد خام مر msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "موارد برای رزرو" @@ -38374,7 +38493,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "عنوان شغلی" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "کارت شغلی {0} ایجاد شد" @@ -38406,7 +38525,7 @@ msgstr "ژول/متر" msgid "Journal Entries" msgstr "ورودی های دفتر روزنامه" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "ورودی های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند" @@ -38500,7 +38619,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "نوع ورودی دفتر روزنامه" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "ورود دفتر روزنامه برای حذف دارایی را نمی توان لغو کرد. لطفا دارایی را بازیابی کنید." @@ -38510,11 +38629,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "ورودی دفتر روزنامه برای قراضه" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "نوع ورود دفتر روزنامه باید به عنوان ورودی استهلاک برای استهلاک دارایی تنظیم شود" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "ورودی دفتر روزنامه {0} دارای حساب {1} نیست یا قبلاً با سایر کوپن مطابقت دارد" @@ -38669,7 +38788,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "LIFO" -msgstr "" +msgstr "LIFO" #. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -38856,7 +38975,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمی تواند تاریخ msgid "Latest" msgstr "آخرین" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "آخرین سن" @@ -39055,7 +39174,7 @@ msgstr "سرنخ‌ها به شما کمک می‌کنند کسب‌وکار د #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Learn Accounting" -msgstr "" +msgstr "حسابداری یاد بگیرید" #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -39080,7 +39199,7 @@ msgstr "مدیریت پروژه را یاد بگیرید" #. Label of a shortcut in the Selling Workspace #: selling/workspace/selling/selling.json msgid "Learn Sales Management" -msgstr "" +msgstr "مدیریت فروش را یاد بگیرید" #. Label of an action in the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext' #: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json @@ -39148,6 +39267,21 @@ msgstr "برای استفاده از قالب استاندارد یادداشت msgid "Ledger" msgstr "دفتر کل" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39187,7 +39321,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "فهرست چپ" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "مجاز" @@ -39239,7 +39373,7 @@ msgstr "بیایید حساب ها و مالیات های خود را راه‌ #. Title of the Module Onboarding 'CRM' #: crm/module_onboarding/crm/crm.json msgid "Let's Set Up Your CRM." -msgstr "" +msgstr "بیایید CRM خود را راه‌اندازی کنیم." #. Title of the Module Onboarding 'Assets' #: assets/module_onboarding/assets/assets.json @@ -39259,7 +39393,7 @@ msgstr "بیایید ماژول تولید را راه‌اندازی کنیم." #. Title of the Module Onboarding 'Selling' #: selling/module_onboarding/selling/selling.json msgid "Let's Set Up the Selling Module." -msgstr "" +msgstr "بیایید ماژول فروش را راه‌اندازی کنیم." #. Title of the Module Onboarding 'Stock' #: stock/module_onboarding/stock/stock.json @@ -39460,7 +39594,7 @@ msgstr "بیایید یک عملیات ایجاد کنیم" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse' #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json msgid "Let’s create your first warehouse " -msgstr "" +msgstr "بیایید اولین انبار شما را ایجاد کنیم " #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer' #: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json @@ -39481,7 +39615,7 @@ msgstr "" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create first Purchase Order' #: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json msgid "Let’s create your first Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "بیایید اولین سفارش خرید شما را ایجاد کنیم" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create your first Quotation' #: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json @@ -39891,19 +40025,19 @@ msgstr "فرصت از دست رفته" #: crm/report/lead_details/lead_details.js:38 msgid "Lost Quotation" -msgstr "نقل قول از دست رفته" +msgstr "پیش فاکتور از دست رفته" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "Lost Quotation" -msgstr "نقل قول از دست رفته" +msgstr "پیش فاکتور از دست رفته" #. Name of a report #: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json #: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31 msgid "Lost Quotations" -msgstr "نقل قول های از دست رفته" +msgstr "پیش فاکتور های از دست رفته" #: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37 msgid "Lost Quotations %" @@ -39926,7 +40060,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "جزئیات دلیل گم شده" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "دلایل از دست رفتن" @@ -40073,13 +40207,13 @@ msgstr "بازخرید امتیازات وفاداری" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری" @@ -40171,8 +40305,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "خطاهای اپراتور ماشین" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "اصلی" @@ -40308,10 +40442,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "نقش نگهداری" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "برنامه تعمیر و نگهداری" @@ -40456,7 +40590,7 @@ msgstr "کاربر تعمیر و نگهداری" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری" @@ -40527,7 +40661,7 @@ msgstr "فاکتور خرید تهیه کنید" #: templates/pages/rfq.html:19 msgid "Make Quotation" -msgstr "نقل قول انجام دهید" +msgstr "پیش فاکتور ایجاد کنید" #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:335 msgid "Make Return Entry" @@ -40561,6 +40695,10 @@ msgstr "{0} را تغییر دهید" msgid "Make {0} Variants" msgstr "ایجاد {0} Variants" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40590,7 +40728,7 @@ msgstr "مدیریت هزینه عملیات" msgid "Manage your orders" msgstr "سفارش‌های خود را مدیریت کنید" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "مدیریت" @@ -40601,7 +40739,7 @@ msgstr "مدیریت" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40631,7 +40769,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "اجباری بستگی دارد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "فیلد اجباری" @@ -40647,15 +40785,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "گمشده اجباری" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "دستور خرید اجباری" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "رسید خرید اجباری" @@ -40993,7 +41131,7 @@ msgstr "تاریخ تولید" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "مدیر تولید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "مقدار تولید الزامی است" @@ -41065,7 +41203,7 @@ msgstr "نگاشت رسید خرید ..." msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "نگاشت سفارش پیمانکاری فرعی ..." -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "نگاشت {0}..." @@ -41255,7 +41393,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "بخش بازار" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "بازار یابی" @@ -41378,7 +41516,7 @@ msgstr "رسید مواد" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41631,7 +41769,7 @@ msgstr "درخواست مواد برای ایجاد این ورود موجودی msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "درخواست مواد {0} لغو یا متوقف شده است" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "درخواست مواد {0} ارسال شد." @@ -41656,7 +41794,7 @@ msgstr "درخواست مواد مورد نیاز است" #: buying/workspace/buying/buying.json #: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created" -msgstr "درخواست‌های موادی که برای آنها نقل‌قول‌های تامین‌کننده ایجاد نشده است" +msgstr "درخواست‌های موادی که برای آنها پیش فاکتور های تامین‌کننده ایجاد نشده است" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13 msgid "Material Returned from WIP" @@ -41876,11 +42014,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "حداکثر نمونه - {0} را می توان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است." @@ -42021,7 +42159,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "ادغام سران حساب های مشابه" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "ادغام مالیات از اسناد متعدد" @@ -42420,20 +42558,20 @@ msgstr "هزینه های متفرقه" msgid "Mismatch" msgstr "عدم تطابق" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "گم شده" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "حساب گم شده" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "دارایی گمشده" @@ -42445,7 +42583,7 @@ msgstr "مرکز هزینه گم شده" msgid "Missing Finance Book" msgstr "کتاب مالی گم شده" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "از دست رفته به پایان رسید" @@ -42473,12 +42611,12 @@ msgstr "مقادیر از دست رفته الزامی است" msgid "Missing Warehouse" msgstr "انبار گم شده" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید." #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "مقدار از دست رفته" @@ -42831,6 +42969,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "نظارت بر پیشرفت" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43264,16 +43408,17 @@ msgstr "انواع مختلف" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "چندین حساب انبار" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "چند مورد را نمی توان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "باید عدد کامل باشد" @@ -43569,11 +43714,11 @@ msgstr "گاز طبیعی" msgid "Needs Analysis" msgstr "نیاز به تحلیل دارد" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "مقدار منفی مجاز نیست" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "نرخ ارزش گذاری منفی مجاز نیست" @@ -44061,7 +44206,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "وزن خالص UOM" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل" @@ -44196,7 +44341,7 @@ msgstr "رویه کیفیت جدید" #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgctxt "Email Digest" msgid "New Quotations" -msgstr "نقل قول های جدید" +msgstr "پیش فاکتور های جدید" #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest' #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -44252,7 +44397,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "فاکتورهای جدید طبق برنامه زمانی تولید می شود حتی اگر فاکتورهای فعلی پرداخت نشده یا سررسید گذشته باشد" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "تاریخ انتشار جدید باید در آینده باشد" @@ -44417,7 +44562,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "بدون پاسخ" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد" @@ -44430,7 +44575,7 @@ msgstr "هیچ مشتری با گزینه های انتخاب شده یافت ن msgid "No Data" msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}" @@ -44446,11 +44591,11 @@ msgstr "موردی با شماره سریال {0} وجود ندارد" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است." -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" -msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد برای ساخت وجود ندارد" +msgstr "هیچ آیتمی با صورتحساب مواد برای ساخت وجود ندارد" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "هیچ موردی با صورتحساب مواد وجود ندارد." @@ -44462,17 +44607,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "بدون یادداشت" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "هیچ صورت حساب معوقی برای این طرف یافت نشد" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمایه POS جدید ایجاد کنید" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "بدون مجوز و اجازه" @@ -44482,8 +44627,8 @@ msgstr "بدون مجوز و اجازه" msgid "No Records for these settings." msgstr "هیچ رکوردی برای این تنظیمات وجود ندارد." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "بدون اظهار نظر" @@ -44495,11 +44640,11 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست" msgid "No Summary" msgstr "بدون خلاصه" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فعلی یافت نشد." @@ -44507,11 +44652,11 @@ msgstr "هیچ داده کسر مالیات برای تاریخ ارسال فع msgid "No Terms" msgstr "بدون شرایط" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "هیچ فاکتور و پرداخت ناسازگاری برای این طرف و حساب پیدا نشد" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد" @@ -44519,8 +44664,8 @@ msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت msgid "No Work Orders were created" msgstr "هیچ سفارش کاری ایجاد نشد" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد" @@ -44682,7 +44827,7 @@ msgstr "فاکتور معوقی پیدا نشد" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "هیچ فاکتور معوقی نیاز به تجدید ارزیابی نرخ ارز ندارد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "هیچ {0} برجسته ای برای {1} {2} که واجد شرایط فیلترهایی است که شما مشخص کرده اید، یافت نشد." @@ -44723,7 +44868,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "هیچ معامله موجودیی را نمی توان قبل از این تاریخ ایجاد یا تغییر داد." -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "هیچ به‌روزرسانی در انتظار ارسال مجدد نیست" @@ -44735,7 +44880,7 @@ msgstr "بدون ارزش" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "هیچ حساب {0} برای این شرکت یافت نشد." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد." @@ -44786,7 +44931,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "هیچ کدام" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "هیچ یک از اقلام هیچ تغییری در کمیت یا ارزش ندارند." @@ -44798,7 +44943,7 @@ msgstr "شماره" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44893,7 +45038,7 @@ msgstr "غیر فعال" #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33 msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" -msgstr "اجازه تنظیم مورد جایگزین برای مورد {0} داده نشود" +msgstr "اجازه تنظیم آیتم جایگزین برای آیتم {0} داده نشود" #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:52 msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" @@ -44907,7 +45052,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی معاملات موجودی قدیمی‌تر ا msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "مجاز به ویرایش حساب ثابت {0} نیست" @@ -44920,9 +45065,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "موجود نیست" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44933,10 +45078,10 @@ msgstr "غیر مجاز" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "یادداشت" @@ -44978,7 +45123,7 @@ msgstr "توجه: برای کاربران ناتوان ایمیل ارسال ن msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "توجه: ورودی پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است" @@ -44990,7 +45135,7 @@ msgstr "توجه: این مرکز هزینه یک گروه است. نمی توا msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "توجه: برای ادغام موارد، یک تطبیق موجودی جداگانه برای اقلام قدیمی {0} ایجاد کنید." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "توجه: {0}" @@ -45500,6 +45645,10 @@ msgstr "در ارسال سفارش فروش" msgid "On Task Completion" msgstr "در تکمیل کار" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "در مسیر" @@ -45543,6 +45692,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "کارت های شغلی در حال انجام" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "برای وارد کردن داده ها فقط می توان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که می‌خواهید آپلود کنید بررسی کنید" @@ -45589,7 +45754,7 @@ msgstr "فقط گره های برگ در تراکنش مجاز هستند" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "فقط یک سفارش پیمانکاری فرعی را می توان در مقابل یک سفارش خرید ایجاد کرد، برای ایجاد یک سفارش جدید، سفارش پیمانکاری فرعی موجود را لغو کنید." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -45823,7 +45988,7 @@ msgstr " پروژه ها را باز کنید" #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgctxt "Email Digest" msgid "Open Quotations" -msgstr "باز کردن نقل قول ها" +msgstr "پیش فاکتور های باز" #: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110 msgid "Open Sales Orders" @@ -45988,7 +46153,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "خلاصه فاکتورهای افتتاحیه" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "باز کردن تعداد" @@ -46014,7 +46179,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "زمان بازگشایی" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "ارزش افتتاحیه" @@ -46209,7 +46374,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr " زمان عملیات" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد" @@ -46239,7 +46404,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "عملیات {0} طولانی‌تر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "عملیات" @@ -46665,8 +46830,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "مقدار سفارش داده شده" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46829,12 +46994,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "خارج از تعداد" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "خارج از ارزش" @@ -46861,7 +47026,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "خارج از نظم" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "تمام شده" @@ -46992,7 +47157,7 @@ msgstr "مبلغ برجسته" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "چک ها و سپرده های معوق برای تسویه" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "معوقه برای {0} نمی تواند کمتر از صفر باشد ({1})" @@ -47065,11 +47230,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید." -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47461,7 +47626,7 @@ msgstr "کاربر پروفایل POS" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "نمایه POS با {} مطابقت ندارد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "نمایه POS برای ورود به POS لازم است" @@ -47743,7 +47908,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "صفحه {0} از {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "پرداخت شده" @@ -47876,8 +48041,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "پرداخت به نوع حساب" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد" @@ -48026,7 +48191,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "شرکت مادر" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد" @@ -48376,7 +48541,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48529,7 +48694,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند" @@ -48640,7 +48805,7 @@ msgstr "مورد خاص طرف" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48758,7 +48923,7 @@ msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب {0} اجباری است" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {0} لازم است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "نوع طرف اجباری است" @@ -48772,7 +48937,7 @@ msgstr "کاربر طرف" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "طرف فقط می تواند یکی از {0} باشد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "طرف اجباری است" @@ -48933,7 +49098,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "پرداخت" @@ -49041,7 +49206,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "ورودی های پرداخت" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "ورودی های پرداخت {0} لغو پیوند هستند" @@ -49103,20 +49268,20 @@ msgstr "کسر ورود به پرداخت" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "مرجع ورود به پرداخت" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "ورودی پرداخت از قبل وجود دارد" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "ورودی پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "ورودی پرداخت قبلا ایجاد شده است" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "ورودی پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیش پرداخت در این فاکتور آورده شود." @@ -49171,7 +49336,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "حساب درگاه پرداخت" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "حساب درگاه پرداخت ایجاد نشد، لطفاً یکی را به صورت دستی ایجاد کنید." @@ -49359,10 +49524,10 @@ msgstr "مراجع پرداخت" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "درخواست پرداخت" @@ -49391,7 +49556,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "نوع درخواست پرداخت" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "درخواست پرداخت برای {0}" @@ -49399,7 +49564,7 @@ msgstr "درخواست پرداخت برای {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید." -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "درخواست های پرداخت را نمی توان در مقابل: {0} ایجاد کرد" @@ -49621,19 +49786,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "نوع پرداخت" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "نوع پرداخت" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "نوع پرداخت باید یکی از دریافت، پرداخت و انتقال داخلی باشد" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "خطای لغو پیوند پرداخت" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از مبلغ معوقه {2} باشد" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "مبلغ پرداختی نمی تواند کمتر یا مساوی 0 باشد" @@ -49658,7 +49829,7 @@ msgstr "پرداخت مربوط به {0} تکمیل نشده است" msgid "Payment request failed" msgstr "درخواست پرداخت انجام نشد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است" @@ -49671,8 +49842,8 @@ msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "مبلغ پرداختی" @@ -49832,7 +50003,7 @@ msgstr "مبلغ معلق" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "تعداد معلق" @@ -50293,12 +50464,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "شماره تلفن" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "شماره دسته را انتخاب کنید" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50329,7 +50496,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "لیست انتخاب" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "فهرست انتخابی ناقص است" @@ -50549,7 +50716,7 @@ msgstr "نام طرح" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Plan material for sub-assemblies" -msgstr "مواد طرح برای مجموعه های فرعی" +msgstr "برنامه ریزی مواد برای زیر مونتاژ ها" #. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -50717,7 +50884,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "گیاهان و ماشین آلات" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و فهرست انتخابی را برای ادامه به‌روزرسانی کنید. برای توقف، فهرست انتخاب را لغو کنید." @@ -50757,7 +50924,7 @@ msgstr "لطفا نحوه پرداخت و جزئیات موجودی افتتاح #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:168 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." -msgstr "لطفاً درخواست برای نقل قول را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید." +msgstr "لطفاً درخواست برای پیش فاکتور را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید." #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:414 msgid "Please add Root Account for - {0}" @@ -50795,20 +50962,20 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه msgid "Please attach CSV file" msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "لطفاً ورودی پرداخت را لغو و اصلاح کنید" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "لطفاً ابتدا ورود پرداخت را به صورت دستی لغو کنید" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "لطفا معامله مربوطه را لغو کنید." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "لطفاً گزینه Multi Currency را علامت بزنید تا حساب با ارزهای دیگر مجاز باشد" @@ -50860,7 +51027,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید." @@ -50872,7 +51039,7 @@ msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «به‌روزرس msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید." -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید" @@ -50900,7 +51067,7 @@ msgstr "لطفاً Applicable on Booking Actual Expenses را فعال کنید" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "لطفاً Applicable on Purchase Order و Applicable on Booking Expeal Expens را فعال کنید" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50918,28 +51085,28 @@ msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید." msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازنامه است. می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب پرداختنی است. نوع حساب را به قابل پرداخت تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیش‌فرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنید" @@ -50947,7 +51114,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را برای تغییر مقدار وارد کنی msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "لطفاً نقش تأیید یا تأیید کاربر را وارد کنید" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید" @@ -50959,7 +51126,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "لطفا شناسه کارمند این فروشنده را وارد کنید" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید" @@ -50968,7 +51135,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "لطفا کد مورد را برای دریافت شماره دسته وارد کنید" @@ -50984,7 +51151,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا جزئیات تعمیر و نگهداری را و msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "لطفاً تعداد برنامه ریزی شده را برای مورد {0} در ردیف {1} وارد کنید" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "لطفا ایمیل تماس ترجیحی را وارد کنید" @@ -51000,7 +51167,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا رسید خرید را وارد کنید" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "لطفاً سند رسید را وارد کنید" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "لطفا تاریخ مرجع را وارد کنید" @@ -51032,8 +51199,8 @@ msgstr "لطفا انبار و تاریخ را وارد کنید" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "لطفاً وارد انباری شوید که اقلام موجودی مصرف شده در طول تعمیر از آن گرفته شده است." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "لطفاً Write Off Account را وارد کنید" @@ -51045,7 +51212,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شرکت را وارد کنید" msgid "Please enter company name first" msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "لطفا ارز پیش فرض را در Company Master وارد کنید" @@ -51077,7 +51244,7 @@ msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" @@ -51182,8 +51349,8 @@ msgstr "لطفا اول ذخیره کنید" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو انتخاب کنید" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید" @@ -51203,7 +51370,7 @@ msgstr "لطفاً BOM را در قسمت BOM برای مورد {0} انتخاب msgid "Please select Category first" msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "لطفاً ابتدا نوع شارژ را انتخاب کنید" @@ -51231,13 +51398,13 @@ msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای گزارش کامل تع msgid "Please select Customer first" msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" -msgstr "لطفاً مورد خوب تمام شده را برای مورد سرویس انتخاب کنید {0}" +msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید" #: assets/doctype/asset/asset.js:604 assets/doctype/asset/asset.js:621 msgid "Please select Item Code first" @@ -51283,11 +51450,11 @@ msgstr "لطفاً شماره‌های سریال/دسته را برای رزر msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای مورد {0} انتخاب کنید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش قرارداد فرعی را انتخاب کنید {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}" @@ -51302,7 +51469,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید." @@ -51374,7 +51541,7 @@ msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای قرارد msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "لطفاً یک مقدار برای {0} quotation_to {1} انتخاب کنید" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "لطفا حساب صحیح را انتخاب کنید" @@ -51391,6 +51558,14 @@ msgstr "لطفاً فیلتر مورد یا انبار را برای ایجاد msgid "Please select item code" msgstr "لطفا کد مورد را انتخاب کنید" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "لطفاً فقط یک ردیف را برای ایجاد یک ورودی ارسال مجدد انتخاب کنید" @@ -51431,7 +51606,7 @@ msgstr "لطفا نوع سند معتبر را انتخاب کنید." msgid "Please select weekly off day" msgstr "لطفاً روز تعطیل هفتگی را انتخاب کنید" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید" @@ -51457,7 +51632,7 @@ msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را د msgid "Please set Account" msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51476,8 +51651,8 @@ msgstr "لطفاً بعد حسابداری {} را در {} تنظیم کنید" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51501,7 +51676,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "لطفاً حساب دارایی ثابت را در {} در مقابل {} تنظیم کنید." @@ -51555,7 +51730,7 @@ msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیش‌فرض برای شر msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "لطفاً فهرست تعطیلات پیش‌فرض را برای کارمند {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "لطفاً حساب را در انبار {0} تنظیم کنید" @@ -51576,23 +51751,23 @@ msgstr "لطفاً یک شناسه ایمیل برای سرنخ {0} تنظیم msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و هزینه ها تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "لطفاً حساب پیش‌فرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "لطفاً حساب سود/زیان مبادله پیش‌فرض را در شرکت تنظیم کنید {}" @@ -51608,7 +51783,7 @@ msgstr "لطفاً UOM پیش‌فرض را در تنظیمات موجودی ت msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "لطفاً حساب هزینه پیش‌فرض کالاهای فروخته‌شده در شرکت {0} را برای رزرو سود و زیان در حین انتقال موجودی تنظیم کنید" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "لطفاً {0} پیش فرض را در شرکت {1} تنظیم کنید" @@ -51625,11 +51800,11 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ msgid "Please set filters" msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید" @@ -51682,7 +51857,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند." -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "لطفا مشخص کنید" @@ -51691,13 +51866,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید" @@ -51709,7 +51884,7 @@ msgstr "لطفاً یک {0} را مشخص کنید" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "لطفا حداقل یک ویژگی را در جدول Attributes مشخص کنید" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "لطفاً مقدار یا نرخ ارزش گذاری یا هر دو را مشخص کنید" @@ -51856,7 +52031,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "هزینه های پستی" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51866,7 +52041,7 @@ msgstr "هزینه های پستی" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52071,7 +52246,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "تاریخ ارسال" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "تاریخ ارسال نمی تواند تاریخ آینده باشد" @@ -52184,7 +52359,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "زمان ارسال" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است" @@ -52244,7 +52419,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "پیش فروش" @@ -52823,8 +52998,8 @@ msgstr "اسلب های تخفیف قیمت یا محصول مورد نیاز ا msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "قیمت هر واحد (Stock UOM)" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "قیمت گذاری" @@ -53841,7 +54016,7 @@ msgstr "پردازش کوپن ها" msgid "Processing XML Files" msgstr "پردازش فایل های XML" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "تدارکات" @@ -54006,7 +54181,7 @@ msgstr "شناسه قیمت محصول" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "تولید" @@ -54150,19 +54325,19 @@ msgstr "سفارش فروش طرح تولید" #. Name of a DocType #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Production Plan Sub Assembly Item" -msgstr "مورد مونتاژ فرعی طرح تولید" +msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید" #. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Production Plan Sub Assembly Item" -msgstr "مورد مونتاژ فرعی طرح تولید" +msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید" #. Label of a Data field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Production Plan Sub-assembly Item" -msgstr "طرح تولید مورد مونتاژ فرعی" +msgstr "آیتم زیر مونتاژ برنامه تولید" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:92 @@ -54286,10 +54461,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54313,12 +54488,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54771,7 +54946,7 @@ msgstr "" #: controllers/trends.py:374 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" -msgstr "داده های پروژه عاقلانه برای نقل قول در دسترس نیست" +msgstr "داده های پروژه محور برای پیش فاکتور در دسترس نیست" #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37 @@ -54839,7 +55014,7 @@ msgstr "تعداد پیش بینی شده" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55061,7 +55236,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "خرید" @@ -55289,12 +55464,12 @@ msgstr "روندهای فاکتور خرید" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "فاکتور خرید نمی‌تواند در مقابل دارایی موجود {0}" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فاکتورهای خرید" @@ -55327,7 +55502,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "مدیر ارشد خرید" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55338,8 +55513,8 @@ msgstr "مدیر ارشد خرید" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55512,7 +55687,7 @@ msgstr "مورد سفارش خرید" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "مورد سفارش خرید عرضه شده است" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "مرجع مورد سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}" @@ -55526,11 +55701,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "قانون قیمت گذاری سفارش خرید" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "سفارش خرید الزامی است" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" @@ -55542,15 +55717,15 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "روند سفارش خرید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "سفارش خرید قبلاً برای همه موارد سفارش فروش ایجاد شده است" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "شماره سفارش خرید برای مورد {0} لازم است" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است" @@ -55580,7 +55755,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "سفارش خرید برای دریافت" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "سفارش‌های خرید {0} لغو پیوند هستند" @@ -55589,9 +55764,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "لیست قیمت خرید" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55716,11 +55891,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "شماره رسید خرید" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "رسید خرید الزامی است" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است" @@ -55737,11 +55912,11 @@ msgstr "روند رسید خرید" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد." -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است" @@ -55985,7 +56160,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "هدف" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد" @@ -56031,10 +56206,10 @@ msgstr "قانون Putaway از قبل برای مورد {0} در انبار {1} #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56254,6 +56429,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "تعداد برای تولید" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56365,7 +56544,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "تعداد کالاهای تمام شده" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "تعداد کالاهای تمام شده باید بیشتر از 0 باشد." @@ -56741,12 +56920,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "بازرسی(های) کیفیت" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "مدیریت کیفیت" @@ -56861,7 +57040,7 @@ msgstr "هدف بررسی کیفیت" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57103,7 +57282,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "مقدار و انبار" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "مقدار در ردیف {0} ({1}) باید با مقدار تولید شده {2} یکسان باشد" @@ -57143,7 +57322,7 @@ msgstr "مقدار برای ساخت" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "مقدار برای ساخت" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "مقدار تا ساخت نمی تواند برای عملیات صفر باشد {0}" @@ -57329,7 +57508,7 @@ msgstr "" #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 msgid "Quot Count" -msgstr "تعداد نقل قول" +msgstr "تعداد پیش فاکتور" #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 @@ -57337,133 +57516,133 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgctxt "Authorization Rule" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings' #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgctxt "CRM Settings" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json msgctxt "Contract" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Linked DocType in Incoterm's connections #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgctxt "Incoterm" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: selling/workspace/selling/selling.json msgctxt "Quotation" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "Quotation" -msgstr "نقل قول" +msgstr "پیش فاکتور" #: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36 msgid "Quotation Amount" -msgstr "مبلغ نقل قول" +msgstr "مبلغ پیش فاکتور" #. Name of a DocType #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Quotation Item" -msgstr "مورد نقل قول" +msgstr "آیتم پیش فاکتور" #. Name of a DocType #: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول" +msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور" #. Label of a Data field in DocType 'Quotation Lost Reason' #: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json msgctxt "Quotation Lost Reason" msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول" +msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation Lost Reason Detail' #: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgctxt "Quotation Lost Reason Detail" msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "دلیل از دست رفتن نقل قول" +msgstr "دلیل از دست رفتن پیش فاکتور" #. Name of a DocType #: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason Detail" -msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن نقل قول" +msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور" #. Linked DocType in Quotation Lost Reason's connections #: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json msgctxt "Quotation Lost Reason" msgid "Quotation Lost Reason Detail" -msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن نقل قول" +msgstr "جزئیات دلیل از دست رفتن پیش فاکتور" #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation' #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Quotation Number" -msgstr "شماره نقل قول" +msgstr "شماره پیش فاکتور" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation' #: selling/doctype/quotation/quotation.json msgctxt "Quotation" msgid "Quotation To" -msgstr "نقل قول به" +msgstr "پیش فاکتور به" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quotation Trends" -msgstr "روند نقل قول" +msgstr "روند پیش فاکتور" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394 msgid "Quotation {0} is cancelled" -msgstr "نقل قول {0} لغو شده است" +msgstr "پیش فاکتور {0} لغو شده است" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:307 msgid "Quotation {0} not of type {1}" -msgstr "نقل قول {0} از نوع {1} نیست" +msgstr "پیش فاکتور {0} از نوع {1} نیست" #: selling/doctype/quotation/quotation.py:327 #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" -msgstr "نقل قول ها" +msgstr "پیش فاکتور ها" #: utilities/activation.py:86 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers" @@ -57471,13 +57650,13 @@ msgstr "پیشنهادها، پیشنهادهایی هستند که شما بر #: templates/pages/rfq.html:73 msgid "Quotations: " -msgstr " نقل قول ها:" +msgstr "پیش فاکتور ها: " #. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier' #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgctxt "Request for Quotation Supplier" msgid "Quote Status" -msgstr "وضعیت نقل قول" +msgstr "وضعیت پیش فاکتور" #: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:51 msgid "Quoted Amount" @@ -57538,11 +57717,11 @@ msgstr "دامنه" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58319,7 +58498,7 @@ msgstr "مواد خام نمی تواند خالی باشد." #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58429,7 +58608,7 @@ msgstr "خواندن" msgid "Reason" msgstr "دلیل" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "دلیل تعلیق" @@ -58446,7 +58625,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "دلیل نگه داشتن" @@ -58456,9 +58635,9 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "دلیل ترک" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" -msgstr "دلیل توقف:" +msgstr "دلیل نگه داشتن:" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140 msgid "Rebuild Tree" @@ -58631,7 +58810,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "مبلغ دریافتی پس از کسر مالیات (ارز شرکت)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "مبلغ دریافتی نمی تواند بیشتر از مبلغ پرداختی باشد" @@ -58799,7 +58978,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "وفق دادن" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "تطبیق ورودی ها" @@ -59154,7 +59333,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "ارجاع" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}" @@ -59169,7 +59348,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "تاریخ مرجع" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام" @@ -59191,7 +59370,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "نوع مرجع" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "Reference Doctype باید یکی از {0} باشد" @@ -59366,15 +59545,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای {0} مورد نیاز است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "شماره مرجع و تاریخ مرجع برای تراکنش بانکی الزامی است" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "اگر تاریخ مرجع را وارد کرده باشید، شماره مرجع اجباری است" @@ -59567,7 +59746,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "مراجع {0} از نوع {1} قبل از ارسال ورودی پرداخت، مبلغ معوقه ای باقی نمانده بود. اکنون آنها یک مبلغ معوقه منفی دارند." @@ -59746,8 +59925,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "رابطه" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "تاریخ انتشار" @@ -59763,7 +59942,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "تاریخ انتشار" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "تاریخ انتشار باید در آینده باشد" @@ -59814,7 +59993,7 @@ msgstr "تذکر دهید" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59941,7 +60120,7 @@ msgstr "طول ستون اظهارات" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "موارد حذف شده بدون تغییر در کمیت یا ارزش." @@ -60165,6 +60344,10 @@ msgstr "نوع گزارش اجباری است" msgid "Report View" msgstr "مشاهده گزارش" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "گزارش یک مشکل" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60380,13 +60563,13 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "درخواست بر اساس تاریخ" #: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89 msgid "Request For Quotation" -msgstr "درخواست برای نقل قول" +msgstr "درخواست برای پیش فاکتور" #. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -60424,43 +60607,43 @@ msgstr "درخواست اطلاعات" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:162 msgid "Request for Quotation" -msgstr "درخواست برای نقل قول" +msgstr "درخواست برای پیش فاکتور" #. Linked DocType in Incoterm's connections #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgctxt "Incoterm" msgid "Request for Quotation" -msgstr "درخواست برای نقل قول" +msgstr "درخواست برای پیش فاکتور" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgctxt "Request for Quotation" msgid "Request for Quotation" -msgstr "درخواست برای نقل قول" +msgstr "درخواست برای پیش فاکتور" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "Request for Quotation" -msgstr "درخواست برای نقل قول" +msgstr "درخواست برای پیش فاکتور" #. Name of a DocType #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Request for Quotation Item" -msgstr "درخواست برای آیتم نقل قول" +msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور" #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "Request for Quotation Item" -msgstr "درخواست برای آیتم نقل قول" +msgstr "درخواست برای آیتم پیش فاکتور" #. Name of a DocType #: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "درخواست تامین کننده قیمت" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "درخواست مواد اولیه" @@ -60691,7 +60874,7 @@ msgstr "نیاز به تحقق دارد" msgid "Research" msgstr "پژوهش" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "تحقیق و توسعه" @@ -60742,7 +60925,7 @@ msgstr "رزرو بر اساس" msgid "Reserve" msgstr "ذخیره" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "ذخیره موجودی" @@ -60847,18 +61030,18 @@ msgstr "مقدار رزرو شده" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "شماره سریال رزرو شده" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "موجودی رزرو شده" @@ -60868,7 +61051,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "موجودی رزرو شده" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته" @@ -60900,7 +61083,7 @@ msgstr "برای فروش رزرو شده است" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "برای قرارداد فرعی محفوظ است" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "رزرو موجودی..." @@ -61156,7 +61339,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "فیلد عنوان نتیجه" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "رزومه" @@ -61213,7 +61396,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "تراکنش های ناموفق را دوباره امتحان کنید" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61243,11 +61426,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "یادداشت برگشتی / اعتباری" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "یادداشت برگشتی / بدهکاری" @@ -61498,7 +61681,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json msgid "Review Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات موجودی را مرور کنید" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: quality_management/workspace/quality/quality.json @@ -61958,11 +62141,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "نام مسیریابی" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "ردیف #" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "ردیف شماره {0}:" @@ -61979,12 +62162,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد" @@ -62013,16 +62196,16 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار تامین msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی تواند بیشتر از مبلغ معوق باشد." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}" @@ -62030,7 +62213,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبل msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "ردیف #{0}: مقدار باید یک عدد مثبت باشد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل ارسال نیست، قبلاً {2} است" @@ -62042,27 +62225,27 @@ msgstr "ردیف #{0}: BOM برای قرارداد فرعی مورد {0} مشخ msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "ردیف #{0}: شماره دسته {1} قبلاً انتخاب شده است." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "ردیف #{0}: نمی توان بیش از {1} را در مقابل مدت پرداخت {2} تخصیص داد" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان مورد {1} را که قبلاً صورت‌حساب شده است حذف کرد." -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که سفارش کاری به آن اختصاص داده است حذف کرد." -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خرید مشتری اختصاص داده است حذف کرد." @@ -62070,7 +62253,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی توان مورد {1} را که به سفارش خ msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "ردیف #{0}: هنگام تامین مواد خام به پیمانکار فرعی، نمی توان انبار تامین کننده را انتخاب کرد" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: اگر مبلغ بیشتر از مبلغ صورت‌حساب مورد {1} باشد، نمی‌توان نرخ را تنظیم کرد." @@ -62122,7 +62305,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ ها با ردیف دیگر همپوشانی msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "ردیف #{0}: BOM پیش‌فرض برای مورد FG {1} یافت نشد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}" @@ -62136,25 +62319,25 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" -msgstr "ردیف #{0}: تعداد مورد خوب تمام شده نمی تواند صفر باشد" +msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی تواند صفر باشد" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:361 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" -msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده برای مورد خدماتی مشخص نشده است {1}" +msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای مورد خدماتی {1} مشخص نشده است" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:368 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" -msgstr "ردیف #{0}: مورد خوب تمام شده {1} باید یک مورد قرارداد فرعی باشد" +msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:401 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." -msgstr "ردیف #{0}: مرجع خوب تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است." +msgstr "ردیف #{0}: مرجع کالای تمام شده برای ضایعات {1} اجباری است." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب اعتبار شود" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود" @@ -62174,7 +62357,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} وجود ندارد" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} انتخاب شده است، لطفاً موجودی را از فهرست انتخاب رزرو کنید." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد سریال/دسته‌ای نیست. نمی تواند یک شماره سریال / شماره دسته ای در مقابل آن داشته باشد." @@ -62186,7 +62369,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک مورد خدماتی نیست" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "ردیف #{0}: ورودی دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با کوپن دیگری مطابقت دارد" @@ -62202,7 +62385,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز ب msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در سفارش کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت شغلی {4} به روز کنید." @@ -62226,7 +62409,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیش‌فرض در اصلی شرکت به‌روزرسانی کنید." @@ -62243,8 +62426,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد." -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -62307,15 +62490,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} برای مورد {2} در {3} msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده است." -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمی‌تواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی تواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است" @@ -62335,7 +62518,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد" @@ -62379,11 +62562,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "ردیف #{0}: زمان بندی با ردیف {1} در تضاد است" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توانید از بعد موجودی «{1}» در تطبیق موجودی برای تغییر مقدار یا نرخ ارزیابی استفاده کنید. تطبیق موجودی با ابعاد موجودی صرفاً برای انجام ورودی های افتتاحیه در نظر گرفته شده است." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید." @@ -62463,7 +62646,7 @@ msgstr "ردیف #{}: مقدار موجودی برای کد کالا کافی ن msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "ردیف #{}: نمی توانید مقادیر مثبت را در فاکتور برگشتی اضافه کنید. لطفاً مورد {} را برای تکمیل بازگشت حذف کنید." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "ردیف #{}: مورد {} قبلاً انتخاب شده است." @@ -62479,7 +62662,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} وجود ندارد." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} معتبر را انتخاب کنید." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید" @@ -62495,15 +62678,15 @@ msgstr "ردیف {0}" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر ماده خام {1} مورد نیاز است" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "ردیف {0}# مورد {1} را نمی توان بیش از {2} در برابر {3} {4} منتقل کرد" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شده» در {2} {3} یافت نشد" @@ -62511,11 +62694,11 @@ msgstr "ردیف {0}# مورد {1} در جدول «مواد خام عرضه شد msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی توانند همزمان صفر باشند." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "ردیف {0}: حساب {1} و نوع طرف {2} انواع مختلف حساب دارند" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است" @@ -62523,11 +62706,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} یک حساب گروهی است" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "ردیف {0}: نوع فعالیت اجباری است." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در برابر مشتری باید اعتبار باشد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "ردیف {0}: پیش پرداخت در مقابل تامین کننده باید بدهکار باشد" @@ -62539,7 +62722,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62547,7 +62730,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای مورد {1} یافت نشد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی توانند صفر باشند" @@ -62555,7 +62738,7 @@ msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی تو msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد" @@ -62563,7 +62746,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندا msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم است" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پیوند داد" @@ -62571,7 +62754,7 @@ msgstr "ردیف {0}: ورودی اعتبار را نمی توان با {1} پی msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمی توان با یک {1} پیوند داد" @@ -62583,7 +62766,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "ردیف {0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمی‌تواند قبل از تاریخ ارسال باشد" @@ -62595,8 +62778,8 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالا msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "ردیف {0}: مکان مورد دارایی را وارد کنید {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است" @@ -62604,15 +62787,15 @@ msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "ردیف {0}: ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید باید کمتر از مقدار ناخالص خرید باشد" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هیچ رسید خریدی در برابر مورد {2} ایجاد نشد." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حساب {2} به انبار {3} مرتبط نیست یا حساب موجودی پیش‌فرض نیست" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در قبض خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است." @@ -62641,7 +62824,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "ردیف {0}: مقدار ساعت باید بزرگتر از صفر باشد." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}" @@ -62669,11 +62852,11 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر ب msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "ردیف {0}: برگه بسته بندی قبلاً برای مورد {1} ایجاد شده است." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "ردیف {0}: طرف / حساب با {1} / {2} در {3} {4} مطابقت ندارد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی / پرداختنی {1} لازم است" @@ -62681,11 +62864,11 @@ msgstr "ردیف {0}: نوع طرف و طرف برای حساب دریافتنی msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "ردیف {0}: مدت پرداخت اجباری است" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "ردیف {0}: پرداخت در برابر سفارش فروش/خرید باید همیشه به عنوان پیش پرداخت علامت گذاری شود" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "ردیف {0}: اگر این یک ورودی قبلی است، لطفاً «آیا پیشرفته است» را در مقابل حساب {1} علامت بزنید." @@ -62729,7 +62912,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "ردیف {0}: تعداد نمی‌تواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی تواند صفر باشد." @@ -62737,7 +62920,7 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد موجودی UOM در انبار نمی توا msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})" @@ -62745,7 +62928,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "ردیف {0}: Shift را نمی توان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام اجباری است {1}" @@ -62753,7 +62936,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مورد قرارداد فرعی برای مواد خام msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد" @@ -62765,11 +62948,11 @@ msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین ت msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "ردیف {0}: تعداد کل استهلاک ها نمی تواند کمتر یا مساوی تعداد استهلاک های رزرو شده باشد." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است" @@ -62781,11 +62964,11 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری { msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمی‌تواند مانند {3} (حساب طرف) {4}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد" @@ -62793,11 +62976,11 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "ردیف {0}: {3} حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید." @@ -62828,7 +63011,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر کل ادغام می شوند" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "ردیف‌هایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیف‌های دیگر یافت شد: {0}" @@ -62836,7 +63019,7 @@ msgstr "ردیف‌هایی با تاریخ سررسید تکراری در رد msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "ردیف‌ها: {0} دارای \"ورودی پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود." -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "ردیف‌ها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ورودی پرداخت معتبر یا ورودی دفتر روزنامه اشاره کند." @@ -62918,7 +63101,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "SLA متوقف شد" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "SLA از {0} در حالت تعلیق است" @@ -63037,7 +63220,7 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63075,7 +63258,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "فروش" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "حساب فروش" @@ -63121,7 +63304,7 @@ msgstr "قیف فروش" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63348,7 +63531,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63370,7 +63553,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63522,8 +63705,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "تاریخ سفارش فروش" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "آیتم سفارش فروش" @@ -63616,7 +63799,7 @@ msgstr "سفارش فروش برای مورد {0} لازم است" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است" @@ -64195,7 +64378,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "همان مورد" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده است." @@ -64226,7 +64409,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "انبار نگهداری نمونه" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "اندازهی نمونه" @@ -64236,7 +64419,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "اندازهی نمونه" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "مقدار نمونه {0} نمی تواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد" @@ -64312,8 +64495,8 @@ msgstr "شنبه" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -64634,27 +64817,27 @@ msgstr "هزینه قراضه در هر تعداد" #: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgctxt "Job Card Scrap Item" msgid "Scrap Item Code" -msgstr "کد اقلام قراضه" +msgstr "کد آیتم ضایعات" #. Label of a Data field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgctxt "Job Card Scrap Item" msgid "Scrap Item Name" -msgstr "نام اقلام قراضه" +msgstr "نام آیتم ضایعات" #. Label of a Table field in DocType 'BOM' #. Label of a Section Break field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Scrap Items" -msgstr "اقلام قراضه" +msgstr "آیتم‌های ضایعات" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card' #. Label of a Table field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgctxt "Job Card" msgid "Scrap Items" -msgstr "اقلام قراضه" +msgstr "آیتم‌های ضایعات" #. Label of a Currency field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -64699,7 +64882,7 @@ msgstr "جستجو در API ها" #: stock/report/bom_search/bom_search.js:38 msgid "Search Sub Assemblies" -msgstr "مجموعه های فرعی را جستجو کنید" +msgstr "زیر مونتاژ ها را جستجو کنید" #. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source' #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json @@ -64770,7 +64953,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "انتخاب کنید" @@ -64779,7 +64962,7 @@ msgstr "انتخاب کنید" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "بعد حسابداری را انتخاب کنید." -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "گزینه Alternate Item را انتخاب کنید" @@ -64791,15 +64974,15 @@ msgstr "اقلام جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب msgid "Select Attribute Values" msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "BOM را انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "BOM و Qty را برای تولید انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "BOM، Qty و For Warehouse را انتخاب کنید" @@ -64839,20 +65022,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "انتخاب مشتریان توسط" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "تاریخ تولد را انتخاب کنید. این امر سن کارکنان را تأیید می کند و از استخدام کارکنان زیر سن جلوگیری می کند." -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "تاریخ عضویت را انتخاب کنید. در اولین محاسبه حقوق، تخصیص مرخصی به نسبت، تاثیر خواهد داشت." #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "تامین کننده پیش فرض را انتخاب کنید" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "حساب تفاوت را انتخاب کنید" @@ -64874,33 +65057,33 @@ msgstr "کارکنان را انتخاب کنید" msgid "Select Finished Good" msgstr "Finished Good را انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "موارد را انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "اقلام را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "موارد را برای بازرسی کیفیت انتخاب کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" -msgstr "مواردی را برای ساخت انتخاب کنید" +msgstr "انتخاب آیتم‌ها برای تولید" #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Select Items to Manufacture" -msgstr "مواردی را برای ساخت انتخاب کنید" +msgstr "انتخاب آیتم‌ها برای تولید" #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:76 msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری را انتخاب کنید" @@ -64977,7 +65160,7 @@ msgstr "برای بدست آوردن انبار برای برنامه ریزی msgid "Select a Company" msgstr "یک شرکت را انتخاب کنید" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "شرکتی را انتخاب کنید که این کارمند به آن تعلق دارد." @@ -65032,7 +65215,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید" -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "کتاب مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید" @@ -65103,7 +65286,7 @@ msgstr "را انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قا msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "ورودی باز کردن POS انتخاب شده باید باز باشد." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد." @@ -65270,7 +65453,7 @@ msgstr "ارسال ایمیل به تامین کنندگان" msgid "Send Now" msgstr "در حال حاضر ارسال" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "ارسال پیامک" @@ -65400,14 +65583,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "شماره سریال / دسته" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "شماره های سریال / دسته ای" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65415,7 +65598,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "شماره سریال" @@ -65619,7 +65802,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "شماره سریال و دسته ای برای Finished Good" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "شماره سریال اجباری است" @@ -65648,7 +65831,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} به مورد {1} تعلق ندارد" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65694,11 +65877,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "شماره های سریال و دسته ها" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید." @@ -65724,7 +65907,7 @@ msgstr "سریال و دسته" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "بسته سریال و دسته ای" @@ -65819,11 +66002,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "بسته سریال و دسته ای" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "سریال و دسته بسته ایجاد شد" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "سریال و دسته بسته به روز شد" @@ -66275,7 +66458,7 @@ msgstr "تعداد مورد خدمات" #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty" -msgstr "تعداد مورد خدمات / تعداد تمام شده خوب" +msgstr "تعداد آیتم خدمات / تعداد کالای تمام شده" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json @@ -66425,11 +66608,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "تاریخ توقف خدمات" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند بعد از تاریخ پایان سرویس باشد" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "تاریخ توقف سرویس نمی تواند قبل از تاریخ شروع سرویس باشد" @@ -66467,7 +66650,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "نرخ پایه را به صورت دستی تنظیم کنید" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "تامین کننده پیش فرض را تنظیم کنید" @@ -66508,11 +66691,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "هزینه زمین را بر اساس نرخ فاکتور خرید تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "تنظیم برنامه وفاداری" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید" @@ -66520,7 +66703,7 @@ msgstr "تاریخ انتشار جدید را تنظیم کنید" #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgctxt "Manufacturing Settings" msgid "Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies" -msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / خراش دادن اقلام از مجموعه های فرعی" +msgstr "تنظیم هزینه عملیاتی / آیتم‌های ضایعات از زیر مونتاژها" #. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -66632,7 +66815,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "نرخ ارزش گذاری را بر اساس انبار منبع تنظیم کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "مجموعه انبار" @@ -66645,7 +66828,7 @@ msgstr "به عنوان بسته تنظیم کنید" msgid "Set as Completed" msgstr "به عنوان تکمیل شده تنظیم کنید" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید" @@ -66655,11 +66838,11 @@ msgstr "به عنوان از دست رفته ست کنید" msgid "Set as Open" msgstr "به عنوان Open تنظیم کنید" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "حساب موجودی پیش فرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "حساب پیش‌فرض {0} را برای اقلام غیر موجودی تنظیم کنید" @@ -66707,7 +66890,7 @@ msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این #: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json #: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json msgid "Set up your Warehouse" -msgstr "" +msgstr "انبار خود را راه‌اندازی کنید" #: assets/doctype/asset/asset.py:670 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" @@ -66798,7 +66981,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "راه‌اندازی شرکت" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "تنظیم {} مورد نیاز است" @@ -66867,7 +67050,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json msgid "Setup a Warehouse" -msgstr "" +msgstr "راه‌اندازی یک انبار" #: public/js/setup_wizard.js:18 msgid "Setup your organization" @@ -67056,7 +67239,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "حساب حمل و نقل" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "آدرس حمل و نقل" @@ -67438,6 +67621,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "نمایش مالیات فراگیر در چاپ" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67541,7 +67728,7 @@ msgstr "نمایش ویژگی های متغیر" msgid "Show Variants" msgstr "نمایش انواع" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "نمایش موجودی از نظر انبار" @@ -67671,7 +67858,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "همزمان" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -67979,7 +68166,7 @@ msgstr "آدرس انبار منبع" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "منبع و مکان هدف نمی توانند یکسان باشند" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "منبع و انبار هدف نمی توانند برای ردیف {0} یکسان باشند" @@ -67992,8 +68179,8 @@ msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است" @@ -68079,7 +68266,7 @@ msgstr "تقسیم تعداد" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "مقدار تقسیم نمی‌تواند بیشتر یا مساوی تعداد دارایی باشد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "تقسیم {0} {1} به ردیف‌های {2} طبق شرایط پرداخت" @@ -68484,11 +68671,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69040,7 +69227,7 @@ msgstr "موجودی" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "تعدیل موجودی" @@ -69134,7 +69321,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "جزئیات موجودی" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "ورودی‌های موجودی قبلاً برای سفارش کار {0} ایجاد شده‌اند: {1}" @@ -69200,7 +69387,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع ورود موجودی" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست انتخابی ایجاد شده است" @@ -69208,7 +69395,7 @@ msgstr "ورود موجودی قبلاً در برابر این فهرست ان msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "ورودی موجودی {0} ایجاد شد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "ورودی موجودی {0} ارسال نشده است" @@ -69345,7 +69532,7 @@ msgstr "برنامه ریزی موجودی" #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Projected Qty" -msgstr "موجودی پیش بینی شده تعداد" +msgstr "مقدار موجودی پیش بینی شده" #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:258 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:311 @@ -69444,11 +69631,11 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69473,7 +69660,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69508,7 +69695,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "تعداد موجودی رزرو شده (در انبار UOM)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "بازده موجودی" @@ -69560,8 +69747,8 @@ msgstr "تنظیمات معاملات موجودی" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "موجودی UOM" @@ -69739,7 +69926,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "مقدار موجودی UOM" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "عدم رزرو موجودی" @@ -69851,15 +70038,15 @@ msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست." msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "موجودی در انبار گروهی {0} قابل رزرو نیست." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "موجودی را نمی توان در برابر رسید خرید به روز کرد {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -69945,13 +70132,13 @@ msgstr "متوقف کردن" #: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94 msgid "Stop Reason" -msgstr "توقف دلیل" +msgstr "دلیل توقف" #. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry' #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgctxt "Downtime Entry" msgid "Stop Reason" -msgstr "توقف دلیل" +msgstr "دلیل توقف" #: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6 msgid "Stopped" @@ -69979,7 +70166,7 @@ msgstr "متوقف شد" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "دستور کار متوقف شده را نمی توان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70014,7 +70201,7 @@ msgstr "مجامع فرعی" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgctxt "BOM Creator" msgid "Sub Assemblies & Raw Materials" -msgstr "مجموعه های فرعی و مواد اولیه" +msgstr "زیر مونتاژها و مواد اولیه" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:129 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:159 @@ -70023,25 +70210,25 @@ msgstr "زیر مونتاژ" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271 msgid "Sub Assembly Item" -msgstr "مورد مونتاژ فرعی" +msgstr "آیتم زیر مونتاژ" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Sub Assembly Item Code" -msgstr "کد اقلام زیر مجموعه" +msgstr "کد آیتم‌های زیر مونتاژ" #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Sub Assembly Items" -msgstr "موارد مونتاژ فرعی" +msgstr "آیتم‌های زیر مونتاژ" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Sub Assembly Warehouse" -msgstr "انبار مونتاژ فرعی" +msgstr "انبار زیر مونتاژ" #. Name of a DocType #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json @@ -70321,7 +70508,7 @@ msgid "Submit" msgstr "ارسال" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "اقدام ارسال نشد" @@ -70614,7 +70801,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "تاریخ شروع اشتراک" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "اشتراک ها" @@ -70667,7 +70854,7 @@ msgstr "موفقیت آمیز" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "با موفقیت تطبیق کرد" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "تامین کننده با موفقیت تنظیم شد" @@ -70876,7 +71063,7 @@ msgstr "تعداد عرضه شده" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "تامین کننده" @@ -71282,13 +71469,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "شماره فاکتور تامین کننده" @@ -71305,7 +71492,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "شماره فاکتور تامین کننده" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}" @@ -71479,37 +71666,37 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده" #: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:170 msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Linked DocType in Incoterm's connections #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgctxt "Incoterm" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation' #: selling/doctype/quotation/quotation.json msgctxt "Quotation" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "نقل قول تامین کننده" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -71521,17 +71708,17 @@ msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده" #. Name of a DocType #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "مورد نقل قول تامین کننده" +msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "مورد نقل قول تامین کننده" +msgstr "آیتم پیش فاکتور تامین کننده" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 msgid "Supplier Quotation {0} Created" -msgstr "نقل قول تامین کننده {0} ایجاد شد" +msgstr "پیش فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد" #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard' #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json @@ -71695,7 +71882,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "تامین مواد اولیه برای خرید" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71797,6 +71984,8 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71868,6 +72057,7 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71942,7 +72132,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "اگر مقدار حد صفر باشد، سیستم تمام ورودی ها را واکشی می کند." -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "سیستم صورت‌حساب را بررسی نمی‌کند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است" @@ -72294,10 +72484,10 @@ msgstr "انبار هدف برای کاهش سرمایه اجباری است" #: controllers/selling_controller.py:714 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." -msgstr "انبار هدف برای برخی اقلام تنظیم شده است اما مشتری مشتری داخلی نیست." +msgstr "انبار هدف برای برخی آیتم‌ها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است" @@ -72921,6 +73111,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "کل خالص کسر مالیات" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "کل خالص کسر مالیات" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72977,7 +73173,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "مالیات فقط برای مبلغی که بیش از آستانه تجمعی باشد، کسر خواهد شد" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "مبلغ مشمول مالیات" @@ -73810,7 +74006,7 @@ msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و ن #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:352 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." -msgstr "دسترسی به درخواست نقل قول از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید." +msgstr "دسترسی به درخواست پیش فاکتور از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید." #. Success message of the Module Onboarding 'Accounts' #: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json @@ -73862,7 +74058,7 @@ msgstr "ورودی‌های GL در پس‌زمینه پردازش می‌شون msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمی‌توان پرداخت را دو بار پردازش کرد" @@ -73870,11 +74066,11 @@ msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری است." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "فهرست انتخابی دارای ورودی های رزرو موجودی نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه می‌کنیم قبل از به‌روزرسانی فهرست انتخاب، ورودی‌های رزرو موجودی را لغو کنید." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss Ty بازنشانی شده است" @@ -73883,6 +74079,10 @@ msgstr "Process Loss Qty مطابق با کارت های شغلی Process Loss T msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "ورودی موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود.

هنگام ایجاد Entry ساخت، اقلام مواد خام بر اساس BOM اقلام تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر می‌خواهید اقلام مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن سفارش کار انجام شده است، بک فلاش شوند، می‌توانید آن را در این قسمت تنظیم کنید." @@ -74034,7 +74234,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "با به‌روزرسانی موارد، موجودی رزرو شده آزاد می‌شود. آیا مطمئن هستید که می خواهید ادامه دهید؟" @@ -74082,7 +74282,7 @@ msgstr "سهام در حال حاضر وجود دارد" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "اشتراک‌گذاری‌ها با {0} وجود ندارند" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو شده است، همان را در {0} تطبیق موجودی لغو کنید:

{1}" @@ -74090,16 +74290,16 @@ msgstr "موجودی برای اقلام و انبارهای زیر رزرو ش msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "همگام سازی در پس زمینه شروع شده است، لطفاً لیست {0} را برای رکوردهای جدید بررسی کنید." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پس‌زمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه می‌کند و به مرحله پیش‌نویس باز می‌گردد." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "وظیفه به عنوان یک کار پس زمینه در نوبت قرار گرفته است. در صورت وجود هرگونه مشکل در پردازش در پس‌زمینه، سیستم نظری در مورد خطا در این تطبیق موجودی اضافه می‌کند و به مرحله ارسال باز می‌گردد." @@ -74174,7 +74374,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "فقط {0} دارایی ایجاد شده یا به {1} پیوند داده شده است. لطفاً {2} دارایی ها را با سند مربوطه ایجاد یا پیوند دهید." @@ -74214,7 +74414,7 @@ msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}" msgid "There is nothing to edit." msgstr "چیزی برای ویرایش وجود ندارد." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ورودی موجودی وجود داشته باشد" @@ -74243,7 +74443,7 @@ msgstr "مشکلی در اتصال به سرور تأیید اعتبار Plaid msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "مشکلاتی در قطع پیوند ورودی پرداخت {0} وجود داشت." @@ -74332,7 +74532,7 @@ msgstr "این مکانی است که مواد اولیه در آن موجود #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "This is a location where scraped materials are stored." -msgstr "این مکانی است که مواد تراشیده شده در آن ذخیره می شود." +msgstr "این مکانی است که مواد ضایعات در آن ذخیره می شود." #: accounts/doctype/account/account.js:36 msgid "This is a root account and cannot be edited." @@ -74370,29 +74570,21 @@ msgstr "این بر اساس حرکت موجودی است. برای جزئیات msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "این بر اساس Time Sheets ایجاد شده در برابر این پروژه است" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "این بر اساس معاملات علیه این مشتری است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "این بر اساس معاملات علیه این فروشنده است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "این بر اساس معاملات علیه این تامین کننده است. برای جزئیات به جدول زمانی زیر مراجعه کنید" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی می شود." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد می شود، انجام می شود." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:885 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." -msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر می‌خواهید مواد را برای مجموعه‌های فرعی موردی که در حال تولید آن هستید برنامه‌ریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر مجموعه های فرعی را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید." +msgstr "این به طور پیش فرض فعال است. اگر می‌خواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامه‌ریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامه ریزی و تولید می کنید، می توانید این چک باکس را غیرفعال کنید." #: stock/doctype/item/item.js:901 msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked." @@ -74426,7 +74618,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} د msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." @@ -74434,7 +74626,7 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} لغو شد." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} فروخته شد." @@ -74779,7 +74971,7 @@ msgstr "جزئیات جدول زمانی" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "جدول زمانی برای وظایف" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "جدول زمانی {0} قبلاً تکمیل یا لغو شده است" @@ -74982,7 +75174,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "به" @@ -75243,7 +75435,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "تا تاریخ" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "To Date نمی تواند قبل از From Date باشد" @@ -75577,7 +75769,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "برای تحویل به مشتری" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "برای لغو یک {}، باید ورودی بسته شدن POS {} را لغو کنید." @@ -75597,8 +75789,8 @@ msgstr "برای فعال کردن حسابداری کار سرمایه ای،" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "گنجاندن اقلام غیر موجودی در برنامه ریزی درخواست مواد. به عنوان مثال مواردی که چک باکس \"حفظ موجودی\" برای آنها علامت گذاری نشده است." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیات‌های ردیف {1} نیز باید لحاظ شود" @@ -75614,11 +75806,11 @@ msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعا msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "برای ادامه ویرایش این مقدار مشخصه، {0} را در تنظیمات نوع مورد فعال کنید." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون سفارش خرید لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "برای ارسال فاکتور بدون رسید خرید، لطفاً {0} را به عنوان {1} در {2} تنظیم کنید." @@ -76198,7 +76390,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "کل اعتبار" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "مجموع مبلغ اعتبار/ بدهی باید مانند ورودی دفتر روزنامه مرتبط باشد" @@ -76208,7 +76400,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "کل بدهی" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "کل بدهی باید برابر با کل اعتبار باشد. تفاوت {0} است" @@ -76467,7 +76659,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه" msgid "Total Paid Amount" msgstr "کل مبلغ پرداختی" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل کل / گرد شده باشد" @@ -76799,7 +76991,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "کل زمان در دقیقه" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "مجموع پرداخت نشده: {0}" @@ -76901,7 +77093,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "مجموع ساعات کاری" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد" @@ -76921,8 +77113,8 @@ msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} باشد" @@ -76930,8 +77122,8 @@ msgstr "مبلغ کل پرداخت ها نمی تواند بیشتر از {} ب msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "درصد کل در مقابل مراکز هزینه باید 100 باشد" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77027,7 +77219,7 @@ msgstr "قابلیت ردیابی" #. Title of an Onboarding Step #: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json msgid "Track Material Request" -msgstr "" +msgstr "پیگیری درخواست مواد" #. Label of a Check field in DocType 'Support Settings' #: support/doctype/support_settings/support_settings.json @@ -77217,7 +77409,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "شماره مرجع تراکنش {0} به تاریخ {1}" @@ -77722,8 +77914,8 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78068,7 +78260,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "نام UOM" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}" @@ -78229,7 +78421,7 @@ msgstr "واحد اندازه گیری" #: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json msgctxt "UOM" msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "واحد اندازه گیری (UOM)" #: stock/doctype/item/item.py:377 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" @@ -78272,7 +78464,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "بدون پیوند" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "پرداخت نشده" @@ -78411,11 +78603,11 @@ msgstr "ورودی های تطبیق نگرفته" msgid "Unreserve" msgstr "لغو رزرو کنید" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "ذخیره موجودی" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "عدم رزرو موجودی..." @@ -78506,7 +78698,7 @@ msgstr " رویدادهای تقویم آتی" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78668,7 +78860,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "به روز رسانی سوابق موجود" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "به روز رسانی آیتم‌ها" @@ -78855,13 +79047,13 @@ msgstr "از ارسال مجدد بر اساس آیتم استفاده کنید" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Use Multi-Level BOM" -msgstr "از BOM چند سطحی استفاده کنید" +msgstr "استفاده از BOM چند سطحی" #. Label of a Check field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Use Multi-Level BOM" -msgstr "از BOM چند سطحی استفاده کنید" +msgstr "استفاده از BOM چند سطحی" #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -79041,6 +79233,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "مشخصات کاربر" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "انجمن کاربر" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79373,7 +79569,7 @@ msgstr "اعتبار در روز" #: selling/doctype/quotation/quotation.py:345 msgid "Validity period of this quotation has ended." -msgstr "مدت اعتبار این نقل قول به پایان رسیده است." +msgstr "مدت اعتبار این پیش فاکتور به پایان رسیده است." #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -79400,8 +79596,8 @@ msgstr "روش ارزش گذاری" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "نرخ ارزش گذاری" @@ -79506,7 +79702,7 @@ msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم {0}، برای انجام msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "در صورت ورود موجودی افتتاحیه، نرخ ارزش گذاری الزامی است" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "نرخ ارزش گذاری مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}" @@ -79517,12 +79713,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "ارزش گذاری و کل" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." -msgstr "نرخ ارزش گذاری برای اقلام ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است." +msgstr "نرخ ارزش گذاری برای آیتم‌های ارائه شده توسط مشتری صفر تعیین شده است." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "هزینه‌های نوع ارزیابی را نمی‌توان به‌عنوان فراگیر علامت‌گذاری کرد" @@ -79596,7 +79792,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "بازرسی مبتنی بر ارزش" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "تغییر ارزش" @@ -79844,7 +80040,7 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79853,12 +80049,12 @@ msgstr "تنظیمات ویدیو" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79983,8 +80179,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "کوپن" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "کوپن شماره" @@ -80024,12 +80219,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "نام کوپن" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80055,6 +80250,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "شماره کوپن" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "شماره کوپن" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80103,6 +80304,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "شماره کوپن" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "تعداد کوپن" @@ -80113,7 +80318,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "تعداد کوپن" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "زیرنوع کوپن" @@ -80125,7 +80330,7 @@ msgstr "زیرنوع کوپن" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80141,7 +80346,7 @@ msgstr "زیرنوع کوپن" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80153,6 +80358,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "نوع کوپن" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "نوع کوپن" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80327,10 +80538,10 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..." #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80339,7 +80550,9 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..." #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80357,13 +80570,13 @@ msgstr "در انتظار پرداخت..." #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80634,6 +80847,9 @@ msgstr "تنظیمات انبار" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "نوع انبار" @@ -80715,11 +80931,11 @@ msgstr "انبار اجباری است" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "انباری در سیستم یافت نشد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}" @@ -80866,11 +81082,11 @@ msgstr "برای سفارش های خرید جدید هشدار دهید" #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" -msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای نقل قول" +msgstr "هشدار برای درخواست جدید برای پیش فاکتور" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "هشدار" @@ -80883,7 +81099,7 @@ msgstr "هشدار - ردیف {0}: ساعات صورت‌حساب بیشتر ا msgid "Warning!" msgstr "هشدار!" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ورود موجودی {2} وجود دارد" @@ -80978,7 +81194,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81556,7 +81772,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "کار انجام شد" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "کار در حال انجام" @@ -81597,7 +81813,7 @@ msgstr "انبار کار در حال انجام" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81705,16 +81921,16 @@ msgstr "سفارش کار به دلایل زیر ایجاد نمی شود:
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "سفارش کار را نمی توان در برابر یک الگوی مورد مطرح کرد" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "سفارش کار {0} بوده است" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "سفارش کار ایجاد نشد" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یافت نشد" @@ -81723,7 +81939,7 @@ msgstr "سفارش کار {0}: کارت شغلی برای عملیات {1} یا msgid "Work Orders" msgstr "دستورات کاری" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "سفارش‌های کاری ایجاد شده: {0}" @@ -81942,7 +82158,7 @@ msgstr "بسته شدن" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "نوشتن خاموش" @@ -82343,7 +82559,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "شما مجاز به به روز رسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید." @@ -82359,7 +82575,7 @@ msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش معاملات موجودی msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار Frozen نیستید" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "شما در حال انتخاب بیش از مقدار مورد نیاز برای مورد {0} هستید. بررسی کنید که آیا لیست انتخاب دیگری برای سفارش فروش {1} ایجاد شده است." @@ -82375,7 +82591,7 @@ msgstr "همچنین می توانید این لینک را در مرورگر خ msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "همچنین می‌توانید حساب پیش‌فرض CWIP را در شرکت {} تنظیم کنید." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه تغییر دهید یا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -82383,7 +82599,7 @@ msgstr "می توانید حساب مادر را به حساب ترازنامه msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "شما نمی توانید این کوپن بسته شدن دوره را لغو کنید، لطفاً ابتدا کوپن های بسته شدن دوره آینده را لغو کنید" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "شما نمی توانید کوپن فعلی را در ستون \"علیه ورود دفتر روزنامه\" وارد کنید" @@ -82392,7 +82608,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "فقط می‌توانید طرح‌هایی با چرخه صورت‌حساب یکسان در اشتراک داشته باشید" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "در این سفارش فقط می‌توانید حداکثر {0} امتیاز را پس‌خرید کنید." @@ -82437,7 +82653,7 @@ msgstr "شما نمی توانید هیچ ورودی حسابداری را در msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "تا این تاریخ نمی توانید هیچ ورودی حسابداری ایجاد یا اصلاح کنید." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "شما نمی توانید یک حساب را همزمان اعتبار و بدهی کنید" @@ -82469,7 +82685,7 @@ msgstr "شما نمی توانید سفارش خالی ارسال کنید." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "شما نمی توانید سفارش را بدون پرداخت ارسال کنید." -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید." @@ -82485,7 +82701,7 @@ msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا داشتید. برای جزئیات بیشتر {} را بررسی کنید" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید" @@ -82588,7 +82804,7 @@ msgstr "تعادل صفر" msgid "Zero Rated" msgstr "دارای امتیاز صفر" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "مقدار صفر" @@ -82708,7 +82924,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "تصویر" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "است در حال حاضر" @@ -82834,7 +83050,7 @@ msgstr "پیر_والد" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "یا" @@ -82846,7 +83062,11 @@ msgstr "یا فرزندان آن" msgid "out of 5" msgstr "از 5" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را از {0} یا {1} نصب کنید" @@ -82915,7 +83135,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "رتبه بندی ها" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "دریافت شده از" @@ -83012,14 +83232,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "عنوان" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "به" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن." @@ -83042,7 +83261,7 @@ msgstr "واریانس" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "از طریق BOM Update Tool" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "خواهد بود" @@ -83055,11 +83274,11 @@ msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جری msgid "{0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست" @@ -83071,15 +83290,15 @@ msgstr "{0} ({1}) نمی تواند بیشتر از مقدار برنامه ری msgid "{0} - Above" msgstr "{0} - بالا" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "{0} {1} دارایی‌ها را ارسال کرده است. برای ادامه، مورد {2} را از جدول حذف کنید." -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}." -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "{0} بودجه برای حساب {1} در برابر {2} {3} {4} است. {5} از {6} بیشتر است" @@ -83091,7 +83310,7 @@ msgstr "{0} کوپن استفاده شده {1} است. مقدار مجاز تم msgid "{0} Digest" msgstr "{0} خلاصه" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است" @@ -83115,23 +83334,23 @@ msgstr "{0} معامله(های) تطبیق شد" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "حساب {0} از نوع {1} نیست" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "هنگام ارسال رسید خرید، حساب {0} پیدا نشد" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} در برابر لایحه {1} مورخ {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} در مقابل سفارش خرید {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} در برابر فاکتور فروش {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} در برابر سفارش فروش {1}" @@ -83165,7 +83384,7 @@ msgstr "{0} نمی‌تواند به‌عنوان مرکز هزینه اصلی msgid "{0} created" msgstr "{0} ایجاد شد" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیش‌فرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید." @@ -83189,11 +83408,11 @@ msgstr "{0} دو بار در مالیات مورد وارد شد" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "{0} دو بار {1} در مالیات مورد وارد شد" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} برای {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "{0} تخصیص مبتنی بر مدت پرداخت را فعال کرده است. در بخش مراجع پرداخت، یک شرایط پرداخت برای ردیف #{1} انتخاب کنید" @@ -83205,7 +83424,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} در ردیف {1}" @@ -83217,18 +83436,18 @@ msgstr "{0} یک بعد حسابداری اجباری است.
لطفاً ی msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی تواند ادامه یابد" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} اجباری است" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} برای مورد {1} اجباری است" @@ -83241,7 +83460,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبادل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد." @@ -83253,7 +83472,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} یک گره گروهی نیست. لطفاً یک گره گروهی را به عنوان مرکز هزینه والدین انتخاب کنید" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} یک مورد موجودی نیست" @@ -83277,7 +83496,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} تامین کننده پیش فرض هیچ موردی نیست." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} تا {1} در انتظار است" @@ -83300,7 +83519,7 @@ msgstr "{0} مورد تولید شد" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83320,15 +83539,11 @@ msgstr "{0} ورودی های پرداخت را نمی توان با {1} فیل msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "{0} واحد از مورد {1} در دسترس نیست." - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است." @@ -83336,12 +83551,12 @@ msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "{0} واحد از {1} در {2}{3}، در {4} {5} برای {6} برای تکمیل تراکنش مورد نیاز است." -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است." -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است." @@ -83381,9 +83596,9 @@ msgstr "{0} {1} نمی تواند به روز شود. اگر نیاز به ای msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} ایجاد شد" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} وجود ندارد" @@ -83391,11 +83606,11 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} {1} دارای ورودی های حسابداری به ارز {2} برای شرکت {3} است. لطفاً یک حساب دریافتنی یا پرداختنی با ارز {2} انتخاب کنید." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورت‌حساب معوق» یا «دریافت سفارش‌های معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید." @@ -83413,7 +83628,7 @@ msgstr "{0} {1} ارسال نشده است، بنابراین عمل نمی تو msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "{0} {1} دو بار در این تراکنش بانکی تخصیص داده شده است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} با {2} مرتبط است، اما حساب طرف {3} است" @@ -83430,7 +83645,7 @@ msgstr "{0} {1} لغو یا متوقف شده است" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} لغو شده است بنابراین عمل نمی تواند تکمیل شود" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} بسته است" @@ -83442,7 +83657,7 @@ msgstr "{0} {1} غیرفعال است" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} ثابت است" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد" @@ -83450,20 +83665,20 @@ msgstr "{0} {1} به طور کامل صورتحساب دارد" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} فعال نیست" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} با {2} {3} مرتبط نیست" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "{0} {1} در هیچ سال مالی فعالی نیست" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} ارسال نشده است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "{0} {1} در انتظار است" @@ -83471,7 +83686,7 @@ msgstr "{0} {1} در انتظار است" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} {2} است" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} باید ارسال شود" @@ -83487,26 +83702,26 @@ msgstr "وضعیت {0} {1} {2} است" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "{0} {1} از طریق فایل CSV" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "{0} {1}: نوع حساب \"سود و زیان\" {2} در ورودی باز کردن مجاز نیست" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: حساب {2} به شرکت {3} تعلق ندارد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: حساب {2} یک حساب گروهی است و نمی توان از حساب های گروهی در تراکنش ها استفاده کرد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام می شود: {3}" @@ -83518,11 +83733,11 @@ msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای حساب \"سود و زیان\" {2} لازم است." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} به شرکت {3} تعلق ندارد" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه {2} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی توان در تراکنش ها استفاده کرد" @@ -83575,7 +83790,7 @@ msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "{0}{1} آیا نام مورد را تغییر دادید؟ لطفا با مدیر / پشتیبانی فنی تماس بگیرید" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمی‌تواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد." @@ -83591,7 +83806,7 @@ msgstr "{}" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "{} دارایی ایجاد شده برای {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} را نمی توان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید" diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index a8dbe1190ace..4d71bee1cfe3 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:49\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:29\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "La 'date' est obligatoire" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" msgstr "'Entrées' ne peuvent pas être vides" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "La ‘Du (date)’ doit être antérieure à la ‘Au (date) ’" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article non géré en stock" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "'Ouverture'" @@ -679,18 +679,22 @@ msgstr "'Au numéro du paquet' ne peut pas être inférieur à 'À partir du paq msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" msgstr "'Mettre à Jour Le Stock’ ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -1242,7 +1246,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1258,10 +1262,6 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "Un client avec un nom identique existe déjà" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." msgstr "" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" msgstr "Abréviation déjà utilisée pour une autre société" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" msgstr "Abréviation est obligatoire" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Quantité Acceptée" @@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" msgstr "Gestionnaire de la comptabilité" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" msgstr "Compte comptable manquant" @@ -1981,6 +1981,12 @@ msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" msgstr "Type de compte" +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "Type de compte" + #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}" @@ -2090,11 +2096,11 @@ msgstr "Le compte {0} a été entré plusieurs fois" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "Le compte {0} est gelé" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}" @@ -2118,7 +2124,7 @@ msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre paren msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "Compte: {0} est un travail capital et ne peut pas être mis à jour par une écriture au journal." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock" @@ -2126,11 +2132,11 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement." -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné" @@ -2290,12 +2296,12 @@ msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimension comptable" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte "Bilan" {1}." -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "La dimension de comptabilité {0} est requise pour le compte 'Bénéfices et pertes' {1}." @@ -2625,32 +2631,32 @@ msgstr "Les écritures comptables sont remises." msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "Écriture comptable pour le service" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "Entrée comptable pour {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}" @@ -2701,7 +2707,7 @@ msgstr "Les entrées comptables de cette facture doivent être republiées. Veui msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "Les entrées comptables de cette facture doivent être repostées. Veuillez cliquer sur le bouton « Reposter» pour mettre à jour." -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -2823,6 +2829,7 @@ msgstr "Comptes gelés jusqu'au" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2866,6 +2873,7 @@ msgstr "Comptes gelés jusqu'au" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -3013,6 +3021,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3056,6 +3065,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3076,7 +3086,7 @@ msgstr "Paramètres de comptabilité" msgid "Accounts User" msgstr "Comptable" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide." @@ -3131,7 +3141,7 @@ msgstr "Montant d'Amortissement Cumulé" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "Amortissement Cumulé depuis" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "Cumul mensuel" @@ -3465,7 +3475,7 @@ msgid "Actual Date" msgstr "Date Réelle" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "Date de livraison réelle" @@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr "Temps Réel (en Heures)" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Qté réelle en stock" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}" @@ -3731,7 +3741,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "Ajouter des employés" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un Article" @@ -3845,10 +3855,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "Ajouter numéro de série / numéro de lot (Qté rejetée)" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "Ajouter un numéro de série" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "" @@ -3898,7 +3904,7 @@ msgid "Add details" msgstr "Ajouter des détails" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "Ajouter des articles dans le tableau Emplacements des articles" @@ -4742,11 +4748,11 @@ msgstr "Adresses" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "Ajuster la valeur de l'actif" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "Ajustement pour" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat" @@ -4812,7 +4818,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "Paiements Anticipés" @@ -4868,11 +4874,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "Montant de l'Avance" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -4932,7 +4938,7 @@ msgstr "Contre" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "Contrepartie" @@ -4966,11 +4972,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "Contre une ordonnance générale" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "Contre le fournisseur par défaut" @@ -5028,12 +5034,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "Pour le Compte de Produits" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "L'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "L'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon" @@ -5067,11 +5073,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "Contre entrée de stock" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "Pour le Bon" @@ -5093,7 +5099,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Pour le Type de Bon" @@ -5144,7 +5150,7 @@ msgstr "Basé Sur le Vieillissement" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "Balance Agée 1" @@ -5152,7 +5158,7 @@ msgstr "Balance Agée 1" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "Balance Agée 2" @@ -5160,7 +5166,7 @@ msgstr "Balance Agée 2" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "Balance Agée 3" @@ -5252,6 +5258,7 @@ msgid "Algorithm" msgstr "" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -5269,7 +5276,7 @@ msgstr "Tout" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "Tous les comptes" @@ -5343,14 +5350,14 @@ msgstr "Toute la Journée" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "Tous les départements" @@ -5427,7 +5434,7 @@ msgstr "Tous les groupes de fournisseurs" msgid "All Territories" msgstr "Tous les territoires" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "Tous les entrepôts" @@ -5442,19 +5449,19 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication." -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -5583,15 +5590,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "Montant alloué" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "Le montant alloué ne peut être supérieur au montant non ajusté" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "Le montant alloué ne peut être négatif" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "" @@ -6012,7 +6019,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -6025,7 +6032,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "Déjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "Article alternatif" @@ -6538,7 +6545,7 @@ msgstr "Modifié Depuis" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -7061,19 +7068,19 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "Montant dans la devise du client" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "Montant {0} {1} {2} {3}" @@ -7116,7 +7123,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour" @@ -7124,11 +7131,11 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du processus de mise à jour" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" msgstr "Annuel" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "Facturation Annuelle : {0}" @@ -7538,6 +7545,12 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" @@ -8019,8 +8032,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8381,7 +8394,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -8393,7 +8406,7 @@ msgstr "" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" msgstr "" @@ -8551,7 +8564,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -8560,7 +8573,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV" @@ -8572,7 +8585,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" msgstr "" @@ -8580,11 +8593,15 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -8974,7 +8991,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "Re-commande auto" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Document de répétition automatique mis à jour" @@ -9054,12 +9071,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "Date d'utilisation disponible" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "Qté disponible" @@ -9154,7 +9176,7 @@ msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage" msgid "Available for use date is required" msgstr "La date de mise en service est nécessaire" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}." @@ -9174,7 +9196,7 @@ msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "Âge moyen" @@ -9214,7 +9236,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9262,7 +9284,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9703,7 +9725,7 @@ msgstr "Solde" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "Solde ({0})" @@ -9719,9 +9741,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "Solde en devise de base" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "Solde de la Qté" @@ -9771,12 +9794,12 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "Valeur du solde" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}" @@ -10373,6 +10396,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -10511,7 +10540,7 @@ msgstr "Prix de base (comme l’UdM du Stock)" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10554,10 +10583,12 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10684,11 +10715,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "N° du Lot" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -10708,7 +10739,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -10776,12 +10807,12 @@ msgstr "" msgid "Batch {0} and Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé." @@ -11277,7 +11308,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "Prix unitaire de commande avec limites" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "Bloquer la facture" @@ -11348,7 +11379,7 @@ msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -11412,6 +11443,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "Actif immobilisé comptabilisé" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." msgstr "" @@ -11499,12 +11535,12 @@ msgstr "Code de la branche" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11748,7 +11784,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "Détail du budget" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -12329,7 +12365,7 @@ msgstr "Horaires de campagne" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Peut être approuvé par {0}" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -12357,13 +12393,13 @@ msgstr "Impossible de filtrer en fonction du mode de paiement, s'il est regroup msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "Impossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'" @@ -12702,7 +12738,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante." @@ -12712,7 +12748,7 @@ msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur es msgid "Cannot Merge" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "Impossible d'optimiser l'itinéraire car l'adresse du pilote est manquante." @@ -12728,7 +12764,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12752,7 +12788,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "Impossible d'annuler ce document car il est associé à l'élément soumis {0}. Veuillez l'annuler pour continuer." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé." @@ -12776,7 +12812,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de l msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire." -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut." @@ -12800,7 +12836,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné." -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -12809,7 +12845,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons." #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12847,7 +12883,7 @@ msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même chose dans le fichier principal ou les paramètres de stock." @@ -12855,7 +12891,7 @@ msgstr "Impossible de trouver {} pour l'élément {}. Veuillez définir la même msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépasser {2}. Pour autoriser la surfacturation, définissez la provision dans les paramètres du compte." @@ -12863,20 +12899,20 @@ msgstr "La surfacturation pour le poste {0} dans la ligne {1} ne peut pas dépas msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du de la Commande client" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge" @@ -12889,11 +12925,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" @@ -12909,11 +12945,11 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise." -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue" @@ -13116,7 +13152,7 @@ msgstr "Flux de trésorerie provenant des opérations" msgid "Cash In Hand" msgstr "Liquidités" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "Espèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement" @@ -13316,7 +13352,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte." @@ -13351,8 +13387,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "Partenaire de Canal" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13529,6 +13565,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13590,7 +13632,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "Largeur du Chèque" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "Chèque/Date de Référence" @@ -13809,8 +13851,8 @@ msgstr "Secret Client" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13953,7 +13995,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "Documents fermés" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -14306,6 +14348,12 @@ msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" msgstr "Sociétés" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -14415,6 +14463,7 @@ msgstr "Sociétés" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14434,9 +14483,9 @@ msgstr "Sociétés" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14776,6 +14825,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "Société" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "Société" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15428,7 +15483,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés." @@ -15437,7 +15492,7 @@ msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactio msgid "Company field is required" msgstr "Le champ de l'entreprise est obligatoire" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15496,7 +15551,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -15529,7 +15584,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "" @@ -15947,6 +16002,12 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "Des conditions seront appliquées sur tous les éléments sélectionnés combinés." +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" @@ -16844,7 +16905,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -16968,7 +17029,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "Controle de l'historique des stransaction de stock" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "Facteur de Conversion" @@ -17094,7 +17155,7 @@ msgstr "Taux de Conversion" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1" @@ -17217,7 +17278,7 @@ msgstr "Coût" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17604,7 +17665,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "" @@ -17633,8 +17694,8 @@ msgstr "Centre de coûts et budgétisation" msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}" @@ -17801,7 +17862,7 @@ msgstr "Coûts et Facturation" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:" @@ -18001,20 +18062,20 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18055,28 +18116,28 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18528,7 +18589,7 @@ msgstr "Création de comptes ..." msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "Création d'une société et importation d'un plan comptable" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -18540,11 +18601,11 @@ msgstr "Créer des dimensions ..." msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "Création d'une commande d'achat ..." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18563,7 +18624,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." msgstr "" @@ -18626,11 +18687,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédit ({0})" @@ -18810,7 +18871,7 @@ msgstr "Note de crédit" msgid "Credit Note Amount" msgstr "Montant de la note de crédit" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "Note de crédit émise" @@ -18984,7 +19045,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19297,8 +19358,8 @@ msgstr "Devise et liste de prix" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "Devise pour {0} doit être {1}" @@ -19511,7 +19572,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19556,7 +19617,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -20363,7 +20424,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "Client Nommé par" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "Commande d'Achat client" @@ -20433,7 +20494,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "Client fourni" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "Service Client" @@ -20484,7 +20545,7 @@ msgstr "Client ou Article" msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20796,7 +20857,7 @@ msgstr "Données exportées à partir de Tally comprenant le plan comptable, les #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21213,11 +21274,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "Débit" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débit ({0})" @@ -21307,7 +21368,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "Débit Pour" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "Compte de Débit Requis" @@ -21327,6 +21388,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "Débit à" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21366,7 +21439,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "Déclarer perdu" @@ -21498,15 +21571,15 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}" @@ -22224,7 +22297,7 @@ msgstr "Retard de paiement (jours)" msgid "Delayed" msgstr "Différé" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "Jours retardés" @@ -22410,7 +22483,7 @@ msgstr "Livré par le Fournisseur (Expédition Directe)" msgid "Delivered: {0}" msgstr "Livré: {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "Livraison" @@ -22420,7 +22493,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "Livraison" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "Date de livraison" @@ -22453,12 +22526,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22579,16 +22652,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "Bons de livraison" @@ -23008,7 +23081,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23020,7 +23093,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23592,7 +23665,7 @@ msgstr "Désignation" msgid "Desk User" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "Raison détaillée" @@ -23721,7 +23794,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "Écart (Dr - Cr )" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "Compte d’Écart" @@ -23750,15 +23823,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "Compte d’Écart" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "Le compte d'écart doit être un compte de type actif / passif, car cette entrée de stock est une entrée d'ouverture." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "Le Compte d’Écart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "Écart de Montant" @@ -23799,7 +23872,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "Écart de Montant (Devise de la Société)" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "L’Écart de Montant doit être égal à zéro" @@ -24169,11 +24242,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -24477,7 +24550,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "La remise doit être inférieure à 100" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24553,6 +24626,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "La remise sera appliquée séquentiellement telque : acheter 1 => recupérer 1, acheter 2 => recupérer 2, acheter 3 => recupérer 3, etc..." +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "N'aime pas" @@ -24563,7 +24642,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "N'aime pas" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "Envoi" @@ -24763,6 +24842,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?" @@ -24771,11 +24856,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?" @@ -24906,6 +24991,10 @@ msgstr "" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "Document {0} non effacé avec succès" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25469,14 +25558,14 @@ msgstr "Date d'échéance basée sur" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "La date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "La Date d’Échéance est obligatoire" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "Relance" @@ -25714,7 +25803,7 @@ msgstr "A chaque transaction" msgid "Earliest" msgstr "Au plus tôt" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "Âge le plus précoce" @@ -26151,10 +26240,12 @@ msgstr "Téléphone d'Urgence" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26459,6 +26550,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26729,7 +26826,7 @@ msgstr "Assurer une livraison basée sur le numéro de série produit" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "Entrez la clé API dans les paramètres Google." -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -26897,7 +26994,7 @@ msgstr "Compte de capitaux propres / passif" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -27079,7 +27176,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot n'est pas mentionné dans les transactions, un numéro de lot sera automatiquement créé en avec ce masque. Si vous préferez mentionner explicitement et systématiquement le numéro de lot pour cet article, laissez ce champ vide. Remarque: ce paramètre aura la priorité sur le préfixe du masque dans les paramètres de stock." -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -27117,7 +27214,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Profits / Pertes sur Change" @@ -27139,8 +27236,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "Profits / Pertes sur Change" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -27404,7 +27501,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "Date de clôture prévue" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Date de livraison prévue" @@ -27663,13 +27760,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "Compte de Charges" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "Tête de dépense modifiée" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}" @@ -28065,7 +28162,7 @@ msgstr "Échec de la configuration de la société" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "Échec de la configuration par défaut" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -28186,8 +28283,8 @@ msgstr "" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour des abonnements" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "Récuprer les temps saisis" @@ -28210,7 +28307,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "Récupérez les articles en fonction du fournisseur par défaut." #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "" @@ -28586,7 +28683,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "" @@ -28600,7 +28697,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "Code d'article fini" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "" @@ -28610,15 +28707,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28662,7 +28759,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "Produits finis" @@ -28670,7 +28767,7 @@ msgstr "Produits finis" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "Entrepôt de produits finis" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" @@ -29061,11 +29158,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "Pour la Production" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29080,7 +29177,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "Pour Fournisseur" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29138,15 +29235,15 @@ msgstr "Pour un fournisseur individuel" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "Pour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type "Transfert d'article pour fabrication"." -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29156,7 +29253,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "Pour référence" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" @@ -29356,7 +29453,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "À partir de" @@ -30158,7 +30255,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "Écriture GL" @@ -30219,7 +30316,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations" @@ -30321,6 +30418,12 @@ msgstr "Paramètres Généraux" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30447,11 +30550,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "Obtenir les Articles" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30465,8 +30568,8 @@ msgstr "Obtenir les Articles" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30614,7 +30717,7 @@ msgstr "Obtenir des fournisseurs" msgid "Get Suppliers By" msgstr "Obtenir des Fournisseurs" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -30631,7 +30734,7 @@ msgstr "Obtenir les Écritures non Réconcilliées" msgid "Get Updates" msgstr "Obtenir les mises à jour" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -30714,7 +30817,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "Les marchandises en transit" @@ -30723,7 +30826,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit" msgid "Goods Transferred" msgstr "Marchandises transférées" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}" @@ -31639,7 +31742,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "Ici vous pouvez conserver la hauteur, le poids, les allergies, les préoccupations médicales etc." -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -31715,7 +31818,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "Ancienneté dans la Société" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "Mettre en attente" @@ -31885,7 +31988,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "Ressources humaines" @@ -31933,8 +32036,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "IBAN n'est pas valide" @@ -32267,7 +32370,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "Si cette case n'est pas cochée, des entrées GL directes seront créées pour enregistrer les revenus ou les dépenses différés" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "" @@ -32396,7 +32499,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorer la quantité commandée existante" @@ -33063,8 +33166,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "En Qté" @@ -33103,7 +33206,7 @@ msgstr "" msgid "In Transit Warehouse" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "En valeur" @@ -33416,7 +33519,11 @@ msgstr "" msgid "Include Expired" msgstr "Inclure expiré" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "Inclure les articles éclatés" @@ -33665,7 +33772,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33728,7 +33835,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -33909,7 +34016,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34136,19 +34243,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "Permissions insuffisantes" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "Stock insuffisant" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -34289,7 +34395,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "Intérêt" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34317,11 +34423,11 @@ msgstr "Client interne" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -34370,7 +34476,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "Transfert Interne" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34419,14 +34525,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "Compte invalide" @@ -34434,7 +34540,7 @@ msgstr "Compte invalide" msgid "Invalid Attribute" msgstr "Attribut invalide" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -34442,7 +34548,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres." -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés" @@ -34450,12 +34556,12 @@ msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionn msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "Procédure enfant non valide" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34529,15 +34635,15 @@ msgstr "" msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "Quantité invalide" @@ -34550,6 +34656,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "Prix de vente invalide" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalide" @@ -34593,7 +34703,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "Invalide {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société." @@ -34671,7 +34781,7 @@ msgstr "Date de la Facture" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "Rabais de facture" @@ -34821,7 +34931,7 @@ msgstr "Montant facturé" msgid "Invoiced Qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "Factures" @@ -35671,6 +35781,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35875,7 +35991,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article." @@ -35891,7 +36007,7 @@ msgstr "" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35907,7 +36023,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35917,6 +36033,7 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35930,13 +36047,13 @@ msgstr "" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36166,20 +36283,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36588,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}" @@ -36709,9 +36827,9 @@ msgstr "Détails d'article" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 @@ -37010,13 +37128,14 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37024,8 +37143,8 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 @@ -37693,7 +37812,7 @@ msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristi msgid "Item Variants updated" msgstr "Variantes d'article mises à jour" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37780,7 +37899,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel" @@ -37797,7 +37916,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "L'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "Libellé de l'article" @@ -37807,11 +37926,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "Opération de l'article" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37893,7 +38012,7 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte" @@ -37913,7 +38032,7 @@ msgstr "L'article {0} doit être un Article Sous-traité" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -37929,7 +38048,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "Article {0}: {1} quantité produite." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "" @@ -37975,7 +38094,7 @@ msgstr "Registre des Ventes par Article" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38152,7 +38271,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "Filtre d'articles" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "Articles requis" @@ -38168,15 +38287,15 @@ msgstr "Articles À Demander" msgid "Items and Pricing" msgstr "Articles et prix" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "Articles pour demande de matière première" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38195,7 +38314,7 @@ msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -38371,7 +38490,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "Titre de l'Emploi" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "Job card {0} créée" @@ -38403,7 +38522,7 @@ msgstr "" msgid "Journal Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées" @@ -38497,7 +38616,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "Type d'écriture au journal" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -38507,11 +38626,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "Écriture de Journal pour la Mise au Rebut" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "L’Écriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative" @@ -38853,7 +38972,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future" msgid "Latest" msgstr "Dernier" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "Dernier âge" @@ -39145,6 +39264,21 @@ msgstr "Laissez vide pour utiliser le format de bon de livraison standard" msgid "Ledger" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39184,7 +39318,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "Index gauche" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "" @@ -39923,7 +40057,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "Motif perdu" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "Raisons perdues" @@ -40070,13 +40204,13 @@ msgstr "Utilisation des points de fidélité" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "Points de fidélité: {0}" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "Programme de fidélité" @@ -40168,8 +40302,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "Erreurs de l'opérateur de la machine" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -40305,10 +40439,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "Rôle de maintenance" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Échéancier d'Entretien" @@ -40453,7 +40587,7 @@ msgstr "Maintenance Utilisateur" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visite d'Entretien" @@ -40558,6 +40692,10 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40587,7 +40725,7 @@ msgstr "Gérer les coûts d'exploitation" msgid "Manage your orders" msgstr "Gérer vos commandes" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "Gestion" @@ -40598,7 +40736,7 @@ msgstr "Gestion" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40628,7 +40766,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "Obligatoire dépend de" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -40644,15 +40782,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Compte de résultat obligatoire" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatoire manquant" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "Commande d'achat obligatoire" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "Reçu d'achat obligatoire" @@ -40990,7 +41128,7 @@ msgstr "Date de production" msgid "Manufacturing Manager" msgstr "Responsable de Production" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "Quantité de production obligatoire" @@ -41062,7 +41200,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -41252,7 +41390,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "Part de Marché" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "" @@ -41375,7 +41513,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41628,7 +41766,7 @@ msgstr "Demande de Matériel utilisée pour réaliser cette Écriture de Stock" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "Demande de matériel {0} soumise." @@ -41873,11 +42011,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}." @@ -42018,7 +42156,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42417,20 +42555,20 @@ msgstr "Charges Diverses" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -42442,7 +42580,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42470,12 +42608,12 @@ msgstr "Valeurs Manquantes Requises" msgid "Missing Warehouse" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison." #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -42828,6 +42966,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "Suivre l'avancement" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -43261,16 +43405,17 @@ msgstr "Variantes multiples" msgid "Multiple Warehouse Accounts" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Doit être un Nombre Entier" @@ -43566,11 +43711,11 @@ msgstr "Gaz Naturel" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analyse des besoins" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "Taux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé" @@ -44058,7 +44203,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "UdM Poids Net" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44249,7 +44394,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "De nouvelles factures seront générées selon le calendrier, même si les factures actuelles sont impayées ou en retard" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "La nouvelle date de sortie devrait être dans le futur" @@ -44414,7 +44559,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" @@ -44427,7 +44572,7 @@ msgstr "" msgid "No Data" msgstr "Aucune Donnée" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}" @@ -44443,11 +44588,11 @@ msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "Aucun Article avec une nomenclature à Produire" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "Aucun article avec nomenclature." @@ -44459,17 +44604,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "Aucune autorisation" @@ -44479,8 +44624,8 @@ msgstr "Aucune autorisation" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "Aucune Remarque" @@ -44492,11 +44637,11 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -44504,11 +44649,11 @@ msgstr "" msgid "No Terms" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" @@ -44516,8 +44661,8 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" @@ -44679,7 +44824,7 @@ msgstr "Aucune facture en attente trouvée" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "Aucune facture en attente ne nécessite une réévaluation du taux de change" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44720,7 +44865,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "Aucune transaction ne peux être créée ou modifié avant cette date." -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44732,7 +44877,7 @@ msgstr "Pas de valeurs" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés." @@ -44783,7 +44928,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "Aucun des Articles n’a de changement en quantité ou en valeur." @@ -44795,7 +44940,7 @@ msgstr "N°" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44904,7 +45049,7 @@ msgstr "Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}" @@ -44917,9 +45062,9 @@ msgid "Not in stock" msgstr "En rupture" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44930,10 +45075,10 @@ msgstr "Pas permis" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -44975,7 +45120,7 @@ msgstr "Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié" @@ -44987,7 +45132,7 @@ msgstr "Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire d msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "Note : {0}" @@ -45497,6 +45642,10 @@ msgstr "Envoi de commande client" msgid "On Task Completion" msgstr "En fin de tâche" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "" @@ -45540,6 +45689,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "Cartes de travail en cours" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -45586,7 +45751,7 @@ msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -45985,7 +46150,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "Ouverture des factures Résumé" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "Quantité d'Ouverture" @@ -46011,7 +46176,7 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "Horaire d'Ouverture" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "Valeur d'Ouverture" @@ -46206,7 +46371,7 @@ msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " msgstr "Durée de l'opération" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}" @@ -46236,7 +46401,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "Opérations" @@ -46662,8 +46827,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "Quantité Commandée" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46826,12 +46991,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "Qté Sortante" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "Valeur Sortante" @@ -46858,7 +47023,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "Hors service" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "En rupture de stock" @@ -46989,7 +47154,7 @@ msgstr "Montant en suspens" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "Chèques et Dépôts en suspens à compenser" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})" @@ -47062,11 +47227,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47458,7 +47623,7 @@ msgstr "Utilisateur du profil PDV" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "Le profil de point de vente ne correspond pas à {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "Profil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV" @@ -47740,7 +47905,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Page {0} sur {1}" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "Payé" @@ -47873,8 +48038,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "Le Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général" @@ -48023,7 +48188,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "Maison mère" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "La société mère doit être une société du groupe" @@ -48373,7 +48538,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48526,7 +48691,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -48637,7 +48802,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48755,7 +48920,7 @@ msgstr "Le type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "Type de Tiers Obligatoire" @@ -48769,7 +48934,7 @@ msgstr "Utilisateur tiers" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "Le Tiers est obligatoire" @@ -48930,7 +49095,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -49038,7 +49203,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "Écritures de Paiement" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées" @@ -49100,20 +49265,20 @@ msgstr "Déduction d’Écriture de Paiement" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "Référence d’Écriture de Paiement" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "L’Écriture de Paiement existe déjà" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau." #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49168,7 +49333,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "Compte Passerelle de Paiement" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "Le Compte Passerelle de Paiement n’existe pas, veuillez en créer un manuellement." @@ -49356,10 +49521,10 @@ msgstr "Références de Paiement" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "Requête de Paiement" @@ -49388,7 +49553,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "Type de demande de paiement" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Demande de paiement pour {0}" @@ -49396,7 +49561,7 @@ msgstr "Demande de paiement pour {0}" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49618,19 +49783,25 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" msgstr "Type de paiement" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "Type de paiement" + +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "Type de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "Le montant du paiement ne peut pas être inférieur ou égal à 0" @@ -49655,7 +49826,7 @@ msgstr "Le paiement lié à {0} n'est pas terminé" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -49668,8 +49839,8 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "Paiements" @@ -49829,7 +50000,7 @@ msgstr "Montant en attente" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "Qté en Attente" @@ -50290,12 +50461,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50326,7 +50493,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "Liste de sélection" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50714,7 +50881,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "Usines et Machines" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de sélection pour continuer. Pour interrompre, annulez la liste de sélection." @@ -50792,20 +50959,20 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "Veuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise" @@ -50857,7 +51024,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe." -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}." @@ -50869,7 +51036,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -50897,7 +51064,7 @@ msgstr "Veuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement d msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "Veuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50915,28 +51082,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Veuillez vous assurer que {} compte est un compte de bilan. Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" @@ -50944,7 +51111,7 @@ msgstr "Veuillez entrez un Compte pour le Montant de Change" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "Veuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts" @@ -50956,7 +51123,7 @@ msgstr "Entrez la Date de Livraison" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "Veuillez entrer l’ID Employé de ce commercial" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" @@ -50965,7 +51132,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot" @@ -50981,7 +51148,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" msgstr "Veuillez entrer l’Email de Contact Préférré" @@ -50997,7 +51164,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer un Reçu d'Achat" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "Veuillez entrer le Document de Réception" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "Veuillez entrer la date de Référence" @@ -51029,8 +51196,8 @@ msgstr "Veuillez entrer entrepôt et date" msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "Veuillez entrer un Compte de Reprise" @@ -51042,7 +51209,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord entrer une Société" msgid "Please enter company name first" msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société" @@ -51074,7 +51241,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" @@ -51179,8 +51346,8 @@ msgstr "S'il vous plaît enregistrer en premier" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le modèle" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" @@ -51200,7 +51367,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature dans le champ nomenclature pour msgid "Please select Category first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation" @@ -51228,7 +51395,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintena msgid "Please select Customer first" msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte" @@ -51280,11 +51447,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51299,7 +51466,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise." @@ -51371,7 +51538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "Veuillez sélectionner un compte correct" @@ -51388,6 +51555,14 @@ msgstr "" msgid "Please select item code" msgstr "Veuillez sélectionner un code d'article" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51428,7 +51603,7 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "Veuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" msgstr "Veuillez sélectionner {0}" @@ -51454,7 +51629,7 @@ msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilis msgid "Please set Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51473,8 +51648,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51498,7 +51673,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51552,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "Veuillez définir un compte dans l'entrepôt {0}" @@ -51573,23 +51748,23 @@ msgstr "Veuillez définir un identifiant de messagerie pour le lead {0}." msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51605,7 +51780,7 @@ msgstr "Veuillez définir l'UdM par défaut dans les paramètres de stock" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}" @@ -51622,11 +51797,11 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt" msgid "Please set filters" msgstr "Veuillez définir des filtres" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé" @@ -51679,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "Veuillez spécifier" @@ -51688,13 +51863,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "Veuillez spécifier la Société" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}" @@ -51706,7 +51881,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "Veuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "Veuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux" @@ -51853,7 +52028,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "Frais postaux" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51863,7 +52038,7 @@ msgstr "Frais postaux" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52068,7 +52243,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "Date de Comptabilisation" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" @@ -52181,7 +52356,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "Heure de Publication" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires" @@ -52241,7 +52416,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "Prévente" @@ -52820,8 +52995,8 @@ msgstr "Des dalles de prix ou de remise de produit sont requises" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "Prix unitaire (Stock UdM)" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "Tarification" @@ -53838,7 +54013,7 @@ msgstr "Traitement des bons" msgid "Processing XML Files" msgstr "Traitement des fichiers XML" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "Approvisionnement" @@ -54003,7 +54178,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "" @@ -54283,10 +54458,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54310,12 +54485,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54836,7 +55011,7 @@ msgstr "Qté Projetée" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55058,7 +55233,7 @@ msgstr "date de publication" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "achat" @@ -55286,12 +55461,12 @@ msgstr "Tendances des Factures d'Achat" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existant {0}" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Factures d'achat" @@ -55324,7 +55499,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "Responsable des Données d’Achats" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55335,8 +55510,8 @@ msgstr "Responsable des Données d’Achats" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55509,7 +55684,7 @@ msgstr "Article de la Commande d'Achat" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Article Fourni depuis la Commande d'Achat" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55523,11 +55698,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "Règle de tarification des bons de commande" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "Commande d'Achat requise" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" @@ -55539,15 +55714,15 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendances des Bons de Commande" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "Commande d'Achat déjà créé pour tous les articles de commande client" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "Numéro de la Commande d'Achat requis pour l'Article {0}" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise" @@ -55577,7 +55752,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "Commandes d'achat à recevoir" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55586,9 +55761,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "Liste des Prix d'Achat" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55713,11 +55888,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "N° du Reçu d'Achat" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "Reçu d’Achat Requis" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}" @@ -55734,11 +55909,11 @@ msgstr "Tendances des Reçus d'Achats" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé." -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis" @@ -55982,7 +56157,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "Objet" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "L'Objet doit être parmi {0}" @@ -56028,10 +56203,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56251,6 +56426,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "Quantité À Produire" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56362,7 +56541,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "Quantité de produits finis" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -56738,12 +56917,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "Inspection(s) Qualite" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "Gestion de la qualité" @@ -56858,7 +57037,7 @@ msgstr "Objectif de revue de qualité" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57100,7 +57279,7 @@ msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" msgstr "Quantité et Entrepôt" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}" @@ -57140,7 +57319,7 @@ msgstr "Quantité à faire" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantité à fabriquer" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}" @@ -57334,14 +57513,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "Devis" @@ -57535,11 +57714,11 @@ msgstr "Plage" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58316,7 +58495,7 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides." #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58426,7 +58605,7 @@ msgstr "Lectures" msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "Raison de la mise en attente" @@ -58443,7 +58622,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "Raison de tenir" @@ -58453,7 +58632,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "Raison du Départ" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -58628,7 +58807,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -58796,7 +58975,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "Réconcilier" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "Réconcilier les entrées" @@ -59151,7 +59330,7 @@ msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "Référence #{0} datée du {1}" @@ -59166,7 +59345,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "Date de Référence" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59188,7 +59367,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "DocType de la Référence" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "Doctype de la Référence doit être parmi {0}" @@ -59363,15 +59542,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "Le N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "N° de Référence obligatoire si vous avez entré une date" @@ -59564,7 +59743,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -59743,8 +59922,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "Date de la fin de mise en attente" @@ -59760,7 +59939,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "Date de la fin de mise en attente" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "La date de sortie doit être dans le futur" @@ -59811,7 +59990,7 @@ msgstr "Remarque" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59938,7 +60117,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés." @@ -60162,6 +60341,10 @@ msgstr "Le Type de Rapport est nécessaire" msgid "Report View" msgstr "" +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -60377,7 +60560,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "Reqd par date" @@ -60457,7 +60640,7 @@ msgstr "Article de l'Appel d'Offre" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "Fournisseur de l'Appel d'Offre" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "Demande de matières premières" @@ -60688,7 +60871,7 @@ msgstr "Nécessite des conditions" msgid "Research" msgstr "Recherche" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "Recherche & Développement" @@ -60739,7 +60922,7 @@ msgstr "" msgid "Reserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "" @@ -60844,18 +61027,18 @@ msgstr "Quantité Réservée" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "Quantité réservée pour la production" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -60865,7 +61048,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -60897,7 +61080,7 @@ msgstr "Réservé à la vente" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "Réservé à la sous-traitance" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -61153,7 +61336,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "Champ du titre du résultat" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "CV" @@ -61210,7 +61393,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61240,11 +61423,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "Retour" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "Retour / Note de crédit" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "Retour / Note de Débit" @@ -61955,11 +62138,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "Nom d'acheminement" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "" @@ -61976,12 +62159,12 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" @@ -62010,16 +62193,16 @@ msgstr "Ligne # {0}: l'entrepôt accepté et l'entrepôt fournisseur ne peuvent msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62027,7 +62210,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "Ligne #{0} : L’Actif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}" @@ -62039,27 +62222,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé." -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté." -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la commande d'achat du client." @@ -62067,7 +62250,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'article {1} affecté à la comman msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "Ligne # {0}: Impossible de sélectionner l'entrepôt fournisseur lors de la fourniture de matières premières au sous-traitant" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "Ligne n ° {0}: impossible de définir le prix si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}." @@ -62119,7 +62302,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}" @@ -62147,11 +62330,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -62171,7 +62354,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il ne peut pas avoir de numéro de série / de lot contre lui." @@ -62183,7 +62366,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence" @@ -62199,7 +62382,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d' msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}." @@ -62223,7 +62406,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62240,8 +62423,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle" @@ -62304,15 +62487,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée" @@ -62332,7 +62515,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}." @@ -62376,11 +62559,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -62460,7 +62643,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: quantité en stock insuffisante pour le code article: {} msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62476,7 +62659,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: {} {} n'existe pas." msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" @@ -62492,15 +62675,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62508,11 +62691,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62520,11 +62703,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Client doit être un crédit" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "Ligne {0} : L’Avance du Fournisseur doit être un débit" @@ -62536,7 +62719,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62544,7 +62727,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -62552,7 +62735,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62560,7 +62743,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" @@ -62568,7 +62751,7 @@ msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}" @@ -62580,7 +62763,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Ligne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable" @@ -62592,8 +62775,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" @@ -62601,15 +62784,15 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "Ligne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -62638,7 +62821,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro." -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide" @@ -62666,11 +62849,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}" @@ -62678,11 +62861,11 @@ msgstr "Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Déb msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "Ligne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance." @@ -62726,7 +62909,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -62734,7 +62917,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})." @@ -62742,7 +62925,7 @@ msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au mom msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}" @@ -62750,7 +62933,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière premi msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif" @@ -62762,11 +62945,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}" @@ -62778,11 +62961,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" @@ -62790,11 +62973,11 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}." @@ -62825,7 +63008,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées: {0}" @@ -62833,7 +63016,7 @@ msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -62915,7 +63098,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "SLA est en attente depuis le {0}" @@ -63034,7 +63217,7 @@ msgstr "Mode de Rémunération" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63072,7 +63255,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "Compte de vente" @@ -63118,7 +63301,7 @@ msgstr "Entonnoir de vente" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63345,7 +63528,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63367,7 +63550,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63519,8 +63702,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "Date de la Commande Client" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "Article de la Commande Client" @@ -63613,7 +63796,7 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise" @@ -64192,7 +64375,7 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "Même article" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." msgstr "" @@ -64223,7 +64406,7 @@ msgid "Sample Retention Warehouse" msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" @@ -64233,7 +64416,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "Taille de l'Échantillon" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}" @@ -64309,8 +64492,8 @@ msgstr "Samedi" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -64767,7 +64950,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -64776,7 +64959,7 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "Sélectionnez un autre élément" @@ -64788,15 +64971,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "Sélectionner une nomenclature" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "Sélectionner la nomenclature et la Qté pour la Production" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "Sélectionner une nomenclature, une quantité et un entrepôt" @@ -64836,20 +65019,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "Sélectionner les clients par" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "Sélectionner le Fournisseur par Défaut" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "Sélectionnez compte différentiel" @@ -64871,19 +65054,19 @@ msgstr "Sélectionner les Employés" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "Sélectionner des éléments" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "Sélectionner les articles à produire" @@ -64897,7 +65080,7 @@ msgstr "Sélectionner les articles à produire" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "Sélectionner un programme de fidélité" @@ -64974,7 +65157,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "Sélectionnez une entreprise" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" @@ -65029,7 +65212,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société." -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}." @@ -65100,7 +65283,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs" msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés." @@ -65267,7 +65450,7 @@ msgstr "Envoyer des e-mails aux fournisseurs" msgid "Send Now" msgstr "Envoyer Maintenant" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" msgstr "Envoyer un SMS" @@ -65397,14 +65580,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65412,7 +65595,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "N° de Série" @@ -65616,7 +65799,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -65645,7 +65828,7 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "N° de Série {0} n’existe pas" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65691,11 +65874,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "N° de Série et Lots" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -65721,7 +65904,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65816,11 +65999,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66422,11 +66605,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "Date d'arrêt du service" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être postérieure à la date de fin du service" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "La date d'arrêt du service ne peut pas être antérieure à la date de début du service" @@ -66464,7 +66647,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "Définir manuellement le prix de base" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "" @@ -66505,11 +66688,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "Définir la nouvelle date de fin de mise en attente" @@ -66629,7 +66812,7 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" msgstr "" @@ -66642,7 +66825,7 @@ msgstr "Définir comme fermé" msgid "Set as Completed" msgstr "Définir comme terminé" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "Définir comme perdu" @@ -66652,11 +66835,11 @@ msgstr "Définir comme perdu" msgid "Set as Open" msgstr "Définir comme ouvert" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66795,7 +66978,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "Création d'entreprise" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "" @@ -67053,7 +67236,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "Compte de Livraison" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" @@ -67435,6 +67618,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "Afficher la taxe incluse en version imprimée" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67538,7 +67725,7 @@ msgstr "Afficher les attributs de variante" msgid "Show Variants" msgstr "Afficher les variantes" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "Afficher le stock entre les magasins" @@ -67668,7 +67855,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -67976,7 +68163,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt source" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}" @@ -67989,8 +68176,8 @@ msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "Source des Fonds (Passif)" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}" @@ -68076,7 +68263,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68481,11 +68668,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69037,7 +69224,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "Ajustement du Stock" @@ -69131,7 +69318,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "Détails du Stock" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69197,7 +69384,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Type d'entrée de stock" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix" @@ -69205,7 +69392,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de choix" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Écriture de Stock {0} créée" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise" @@ -69441,11 +69628,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69470,7 +69657,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69505,7 +69692,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69557,8 +69744,8 @@ msgstr " Paramétre des transactions" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "UdM du Stock" @@ -69736,7 +69923,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69848,15 +70035,15 @@ msgstr "" msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "Stock ne peut pas être mis à jour pour le Reçu d'Achat {0}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" @@ -69976,7 +70163,7 @@ msgstr "Arrêté" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70318,7 +70505,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Valider" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -70611,7 +70798,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "Date de début de l'abonnement" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" @@ -70664,7 +70851,7 @@ msgstr "Réussi" msgid "Successfully Reconciled" msgstr "Réconcilié avec succès" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" msgstr "Fournisseur défini avec succès" @@ -70873,7 +71060,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" @@ -71279,13 +71466,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" @@ -71302,7 +71489,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}" @@ -71692,7 +71879,7 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "Fournir les Matières Premières pour l'Achat" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json @@ -71794,6 +71981,8 @@ msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71865,6 +72054,7 @@ msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71939,7 +72129,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro." -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72293,8 +72483,8 @@ msgstr "" msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}" @@ -72918,6 +73108,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72974,7 +73170,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "Montant Taxable" @@ -73859,7 +74055,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73867,11 +74063,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73880,6 +74076,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de post-consommation. Les matières premières consommées pour fabriquer des produits finis sont connues sous le nom de rétro-consommation.

Lors de la création d'une entrée de fabrication, les articles de matières premières sont rétro-consommés en fonction de la nomenclature de l'article de production. Si vous souhaitez plutôt que les articles de matières premières soient postconsommés en fonction de l'entrée de transfert de matières effectuée par rapport à cet ordre de fabrication, vous pouvez la définir dans ce champ." @@ -74031,7 +74231,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74079,7 +74279,7 @@ msgstr "Les actions existent déjà" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "Les actions n'existent pas pour {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74087,16 +74287,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "La tâche a été mise en file d'attente en tant que tâche en arrière-plan. En cas de problème de traitement en arrière-plan, le système ajoute un commentaire concernant l'erreur sur ce rapprochement des stocks et revient au stade de brouillon." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -74171,7 +74371,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74211,7 +74411,7 @@ msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}" msgid "There is nothing to edit." msgstr "Il n'y a rien à modifier." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74240,7 +74440,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau." -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74367,23 +74567,15 @@ msgstr "Basé sur les mouvements de stock. Voir {0} pour plus de détails" msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "Basé sur les Feuilles de Temps créées pour ce projet" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "Basé sur les transactions avec ce client. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "Ceci est basé sur les transactions contre ce vendeur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "Basé sur les transactions avec ce fournisseur. Voir la chronologie ci-dessous pour plus de détails" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat" @@ -74423,7 +74615,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74431,7 +74623,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74776,7 +74968,7 @@ msgstr "Détails de la Feuille de Temps" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "Feuille de temps pour les tâches." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "La Feuille de Temps {0} est déjà terminée ou annulée" @@ -74979,7 +75171,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "À" @@ -75240,7 +75432,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" msgstr "Jusqu'au" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début" @@ -75574,7 +75766,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75594,8 +75786,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses" @@ -75611,11 +75803,11 @@ msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "Pour continuer à modifier cette valeur d'attribut, activez {0} dans les paramètres de variante d'article." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -76195,7 +76387,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "Total Crédit" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "Le montant total du crédit / débit doit être le même que dans l'écriture de journal liée" @@ -76205,7 +76397,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "Total Débit" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "Le Total du Débit doit être égal au Total du Crédit. La différence est de {0}" @@ -76464,7 +76656,7 @@ msgstr "Encours total" msgid "Total Paid Amount" msgstr "Montant total payé" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi" @@ -76796,7 +76988,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "Temps total en minutes" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "Total des Impayés : {0}" @@ -76898,7 +77090,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "Total des Heures Travaillées" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "Avance totale ({0}) pour la Commande {1} ne peut pas être supérieure au Total Général ({2})" @@ -76918,8 +77110,8 @@ msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100" msgid "Total hours: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" @@ -76927,8 +77119,8 @@ msgstr "Le montant total des paiements ne peut être supérieur à {}" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77214,7 +77406,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "Référence de la transaction n° {0} datée du {1}" @@ -77719,8 +77911,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -78065,7 +78257,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "Nom UdM" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78269,7 +78461,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "Impayé" @@ -78408,11 +78600,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -78503,7 +78695,7 @@ msgstr "Prochains Événements du Calendrier" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78665,7 +78857,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "Mettre à jour les enregistrements existants" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "Mise à jour des articles" @@ -79038,6 +79230,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79397,8 +79593,8 @@ msgstr "Méthode de Valorisation" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "Taux de Valorisation" @@ -79503,7 +79699,7 @@ msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "Le Taux de Valorisation est obligatoire si un Stock Initial est entré" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "Taux de valorisation requis pour le poste {0} à la ligne {1}" @@ -79514,12 +79710,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "Valorisation et Total" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs" @@ -79593,7 +79789,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "Modification de Valeur" @@ -79841,7 +80037,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79850,12 +80046,12 @@ msgstr "Paramètres vidéo" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79980,8 +80176,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "Référence #" @@ -80021,12 +80216,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80052,6 +80247,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "N° de Référence" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "N° de Référence" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80100,6 +80301,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "N° de Référence" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "" @@ -80110,7 +80315,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -80122,7 +80327,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80138,7 +80343,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80150,6 +80355,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "Type de Référence" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "Type de Référence" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80324,10 +80535,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80336,7 +80547,9 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80354,13 +80567,13 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80631,6 +80844,9 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "Type d'entrepôt" @@ -80712,11 +80928,11 @@ msgstr "L'entrepôt est obligatoire" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "L'entrepôt n'a pas été trouvé dans le système" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}" @@ -80865,9 +81081,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "Avertir lors d'une nouvelle Demande de Devis" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -80880,7 +81096,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}" @@ -80975,7 +81191,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81553,7 +81769,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "Travaux Effectués" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "Travaux en cours" @@ -81594,7 +81810,7 @@ msgstr "Entrepôt de travaux en cours" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81702,16 +81918,16 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "Ordre de fabrication non créé" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" @@ -81720,7 +81936,7 @@ msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}" msgid "Work Orders" msgstr "Bons de travail" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "Ordres de travail créés: {0}" @@ -81939,7 +82155,7 @@ msgstr "Emballer" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "Reprise" @@ -82340,7 +82556,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow." @@ -82356,7 +82572,7 @@ msgstr "" msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82372,7 +82588,7 @@ msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." @@ -82380,7 +82596,7 @@ msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'" @@ -82389,7 +82605,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "Vous ne pouvez avoir que des plans ayant le même cycle de facturation dans le même abonnement" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "Vous pouvez uniquement échanger un maximum de {0} points dans cet commande." @@ -82434,7 +82650,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou annuler des écritures comptables dans la p msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "Vous ne pouvez pas créditer et débiter le même compte simultanément" @@ -82466,7 +82682,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas valider de commande vide." msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "Vous ne pouvez pas valider la commande sans paiement." -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}." @@ -82482,7 +82698,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger." msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouverture. Consultez {} pour plus de détails" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}" @@ -82585,7 +82801,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82705,7 +82921,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82831,7 +83047,7 @@ msgstr "grand_parent" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "ou" @@ -82843,7 +83059,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -82912,7 +83132,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "reçu de" @@ -83009,14 +83229,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "Titre" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "à" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83039,7 +83258,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83052,11 +83271,11 @@ msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cour msgid "{0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}" @@ -83068,15 +83287,15 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83088,7 +83307,7 @@ msgstr "Le {0} coupon utilisé est {1}. La quantité autorisée est épuisée" msgid "{0} Digest" msgstr "Résumé {0}" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}" @@ -83112,23 +83331,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "{0} pour la Facture {1} du {2}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande d'Achat {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "{0} pour la Facture de Vente {1}" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "{0} pour la Commande Client {1}" @@ -83162,7 +83381,7 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "{0} créé" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" @@ -83186,11 +83405,11 @@ msgstr "{0} est entré deux fois dans la Taxe de l'Article" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "{0} pour {1}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83202,7 +83421,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès" msgid "{0} hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "{0} dans la ligne {1}" @@ -83214,18 +83433,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} est obligatoire" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "{0} est obligatoire pour l’Article {1}" @@ -83238,7 +83457,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}." @@ -83250,7 +83469,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "{0} n'est pas un Article de stock" @@ -83274,7 +83493,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "{0} n'est le fournisseur par défaut d'aucun élément." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}" @@ -83297,7 +83516,7 @@ msgstr "{0} articles produits" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83317,15 +83536,11 @@ msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}" msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "{0} unités de l'élément {1} ne sont pas disponibles." - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83333,12 +83548,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction." -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83378,9 +83593,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "{0} {1} créé" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "{0} {1} n'existe pas" @@ -83388,11 +83603,11 @@ msgstr "{0} {1} n'existe pas" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "{0} {1} a des écritures comptables dans la devise {2} pour l'entreprise {3}. Veuillez sélectionner un compte à recevoir ou à payer avec la devise {2}." -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83410,7 +83625,7 @@ msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis, donc l'action ne peut pas être complété msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "{0} {1} est associé à {2}, mais le compte tiers est {3}" @@ -83427,7 +83642,7 @@ msgstr "{0} {1} est annulé ou arrêté" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "{0} {1} est annulé, donc l'action ne peut pas être complétée" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "{0} {1} est fermé" @@ -83439,7 +83654,7 @@ msgstr "{0} {1} est désactivé" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "{0} {1} est gelée" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "{0} {1} est entièrement facturé" @@ -83447,20 +83662,20 @@ msgstr "{0} {1} est entièrement facturé" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "{0} {1} n'est pas actif" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "{0} {1} n'est pas associé à {2} {3}" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "{0} {1} n'a pas été soumis" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83468,7 +83683,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "{0} {1} est {2}" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "{0} {1} doit être soumis" @@ -83484,26 +83699,26 @@ msgstr "Le Statut de {0} {1} est {2}" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "{0} {1}: Compte {2} de type ‘Pertes et Profits’ non admis en Écriture d’Ouverture" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1} : Compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}" @@ -83515,11 +83730,11 @@ msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "{0} {1} : Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" @@ -83572,7 +83787,7 @@ msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "{0} {1} Avez-vous renommé l'élément? Veuillez contacter l'administrateur / le support technique" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -83588,7 +83803,7 @@ msgstr "" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "{} Éléments créés pour {}" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}" diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index ce9bf33a07ff..cc1e9f68bbba 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-26 08:15\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-28 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 12:13\n" "Last-Translator: info@erpnext.com\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "# Varlık Kategorisi\n\n" #: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json msgid "# Asset Item\n\n" "Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. " -msgstr "" +msgstr "# Varlık Öğesi\n\n" +"Varlık öğeleri Varlık Kategorisine göre oluşturulur. Bir Varlık Kategorisine karşı bir veya birden fazla kalem oluşturabilirsiniz. Varlık için satış ve satın alma işlemi Varlık Kalemi üzerinden yapılır. " #. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings' #: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json @@ -171,7 +172,8 @@ msgstr "" #: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json msgid "# Chart Of Accounts\n\n" "ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements." -msgstr "" +msgstr "# Hesap Planı\n\n" +"ERPNext, oluşturduğunuz her Şirket için basit bir hesap planı oluşturur, ancak bunu iş ve yasal gereksinimlere göre değiştirebilirsiniz." #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Ledger' #. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty' @@ -179,7 +181,8 @@ msgstr "" #: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json msgid "# Check Stock Reports\n" "Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis." -msgstr "" +msgstr "# Stok Raporlarını Kontrol Edin\n" +"Çeşitli stok işlemlerine bağlı olarak, ERPNext'te Stok Defteri, Stok Bakiyesi, Öngörülen Miktar ve Yaşlandırma analizi gibi bir çok standart Stok Raporunu tek tıkla alabilirsiniz." #. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis' #: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json @@ -192,7 +195,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n" "One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n" -msgstr "" +msgstr "# Malzeme Listesi için Kalemler Oluşturun\n\n" +"Bir Malzeme Listesinin ön koşullarından biri hammadde, Alt Montaj ve Bitmiş Ürünlerin oluşturulmasıdır. Bu ürünler oluşturulduktan sonra, ürünlerden ve yönlendirmeden oluşan Malzeme Listesi ana sayfasına geçebileceksiniz.\n" #. Description of the Onboarding Step 'Operation' #: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json @@ -409,7 +413,9 @@ msgstr "" msgid "# Setup a Warehouse\n" "The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n" "In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected." -msgstr "" +msgstr "# Bir Depo Kurun\n" +"Depo, ürünlerin envanterini tuttuğunuz ve bunları ilgili taraflara aldığınız/teslim ettiğiniz konumunuz/alt konum/mağazanız olabilir.\n\n" +"ERPNext'te, ağaç yapısında bir Depo tutabilirsiniz, böylece bir ürünün konumu ve alt konumu takip edilebilirsiniz. Ayrıca bir Depoyu, o depodaki ürünün gerçek zamanlı stok değerinin yansıtılacağı belirli bir Muhasebe defterine bağlayabilirsiniz." #. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request' #: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json @@ -422,7 +428,9 @@ msgstr "" msgid "# Update Stock Opening Balance\n" "It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n" "Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed." -msgstr "" +msgstr "# Stok Açılış Bakiyesini Güncelle\n" +"ERPNext'te canlıya geçtiğiniz tarih ve saatte, bir ürünün bir depodaki stok bakiyesini güncellemek için yapılan bir kayıttır.\n\n" +"Açılış stokları güncellendiğinde, bu açılış stokunun tüketileceği üretim ve stok teslimatları gibi işlemleri oluşturabilirsiniz." #. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances' #: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json @@ -472,31 +480,31 @@ msgstr "% Teslim Edildi" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgctxt "Delivery Note" msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Faturalandırılan Tutar" #. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Receipt' #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgctxt "Purchase Receipt" msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Faturalandırılan Tutar" #. Label of a Percent field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Faturalandırılan Tutar" #. Label of a Percent field in DocType 'Timesheet' #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgctxt "Timesheet" msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Faturalandırılan Tutar" #. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "% Billed" -msgstr "" +msgstr "% Faturalandırılan" #. Label of a Select field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -524,7 +532,7 @@ msgstr "" #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16 msgid "% Occupied" -msgstr "" +msgstr "% Dolu" #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:284 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:337 @@ -612,7 +620,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "% of materials delivered against this Sales Order" msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi" -#: controllers/accounts_controller.py:1986 +#: controllers/accounts_controller.py:1996 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" @@ -632,19 +640,19 @@ msgstr "" msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1991 +#: controllers/accounts_controller.py:2001 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1083 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "'Girdiler' boş olamaz" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:314 msgid "'From Date' is required" -msgstr "" +msgstr "'Başlangıç Tarihi' alanı zorunlu" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18 msgid "'From Date' must be after 'To Date'" @@ -654,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri No' değeri 'Evet' olamaz." -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:533 msgid "'Opening'" msgstr "" @@ -688,18 +696,22 @@ msgstr "" msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş." -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:376 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "" +msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:65 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:395 +#: controllers/accounts_controller.py:396 msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice" msgstr "" +#: setup/doctype/company/company.py:202 setup/doctype/company/company.py:213 +msgid "'{0}' should be in company currency {1}." +msgstr "" + #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:104 @@ -739,7 +751,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" -msgstr "" +msgstr "(Tahmin)" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154 @@ -911,11 +923,11 @@ msgstr "3 Yıllık" #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgctxt "Video Settings" msgid "30 mins" -msgstr "" +msgstr "30 dakika" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119 msgid "30-60" -msgstr "" +msgstr "30-60" #: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" @@ -925,19 +937,19 @@ msgstr "30-60 Gün" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "501-1000" -msgstr "" +msgstr "501-1000" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "501-1000" -msgstr "" +msgstr "501-1000" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'Prospect' #: crm/doctype/prospect/prospect.json msgctxt "Prospect" msgid "501-1000" -msgstr "" +msgstr "501-1000" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #: crm/doctype/lead/lead.json @@ -1045,7 +1057,11 @@ msgid "

About Product Bundle

\n\n" "

The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.

\n" "

Example:

\n" "

If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.

" -msgstr "" +msgstr "

Ürün Paketi Hakkında

\n\n" +"

Bir grup Ürünü başka bir Üründe toplar. Bu, belirli Ürünleri bir pakette topluyorsanız ve toplu Ürünün değil paketlenmiş Ürünlerin stokunu tutuyorsanız kullanışlıdır.

\n" +"

Paket Ürünü Stok Ürünü mü Hayır ve Satış Ürünü mü Evet olarak ayarlanacaktır.

\n" +"

Örnek:

\n" +"

Dizüstü Bilgisayarları ve Sırt Çantalarını ayrı ayrı satıyorsanız ve müşteri her ikisini de satın alırsa özel bir fiyatınız varsa, Dizüstü Bilgisayar + Sırt Çantası yeni bir Ürün Paketinin Ürünü olacaktır.

" #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -1241,7 +1257,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: stock/doctype/item/item.json msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock." -msgstr "" +msgstr "Alınan, satılan veya stokta tutulan bir Ürün veya Hizmet." #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:532 msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" @@ -1253,7 +1269,7 @@ msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is als "Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:898 +#: setup/doctype/company/company.py:922 msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}" msgstr "" @@ -1269,62 +1285,58 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "A customer must have primary contact email." msgstr "" -#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49 -msgid "A customer with the same name already exists" -msgstr "" - #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "" +msgstr "Göndermek için bir sürücü ayarlanmalıdır." #. Description of a DocType #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made." -msgstr "" +msgstr "Stok girişlerinin yapıldığı mantıksal bir Depo." #: templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ile sizin için yeni bir randevu oluşturuldu" #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" -msgstr "" +msgstr "{0} vergi kategorisiyle zaten bir şablon mevcut. Her vergi kategorisi için yalnızca bir şablona izin verilir" #. Description of a DocType #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission." -msgstr "" +msgstr "Şirketin ürünlerini komisyon karşılığında satan üçüncü parti bir distribütör / bayi / bağlı kuruluş / ortak." #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "A+" -msgstr "" +msgstr "A+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "A-" -msgstr "" +msgstr "A-" #. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgctxt "Cheque Print Template" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "AB+" -msgstr "" +msgstr "AB+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "AB-" -msgstr "" +msgstr "AB-" #. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' @@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr "" #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgctxt "Support Search Source" msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -1375,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgctxt "Video Settings" msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Anahtarı" #. Label of a Data field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -1398,19 +1410,19 @@ msgstr "Kısaltma" #: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgctxt "Item Attribute Value" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma" -#: setup/doctype/company/company.py:160 +#: setup/doctype/company/company.py:161 msgid "Abbreviation already used for another company" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor" -#: setup/doctype/company/company.py:157 +#: setup/doctype/company/company.py:158 msgid "Abbreviation is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma zorunludur" #: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:102 msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "Kısaltma: {0} yalnızca bir kez görünmelidir" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: setup/workspace/settings/settings.json @@ -1494,7 +1506,7 @@ msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accepted Qty in Stock UOM" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2167 +#: public/js/controllers/transaction.js:2172 msgid "Accepted Quantity" msgstr "Kabul Edilen Miktar" @@ -1568,13 +1580,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:65 #: accounts/report/account_balance/account_balance.py:21 #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:285 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:286 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:201 #: accounts/report/financial_statements.py:620 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145 #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:409 @@ -1820,108 +1832,108 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Account Currency (From)" -msgstr "" +msgstr "Hesap Para Birimi (Borç)" #. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Account Currency (To)" -msgstr "" +msgstr "Hesap Para Birimi (Alacak)" #. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account' #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgctxt "Bank Account" msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Hesap Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Hesap Detayları" #. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax' #: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json msgctxt "Advance Tax" msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgctxt "Advance Taxes and Charges" msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Taxes' #: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json msgctxt "POS Closing Entry Taxes" msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgctxt "Sales Taxes and Charges" msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Ana Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'Customer' #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Müdürü" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 -#: controllers/accounts_controller.py:1995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 +#: controllers/accounts_controller.py:2005 msgid "Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Hesap Eksik" #. Label of a Data field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Bank Account' #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgctxt "Bank Account" msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts' #: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgctxt "Ledger Merge Accounts" msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap İsmi" #: accounts/doctype/account/account.py:321 msgid "Account Not Found" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bulunamadı" #: accounts/doctype/account/account_tree.js:131 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Hesap Numarası" #. Label of a Data field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Hesap Numarası" #: accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Hesap Numarası {1} isimli hesapta kullanılıyor." #. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool' #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json @@ -1933,74 +1945,80 @@ msgstr "Hesap Açılış Bakiyesi" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Account Paid From" -msgstr "" +msgstr "Ödemenin Yapıldığı Hesap" #. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Account Paid To" -msgstr "" +msgstr "Ödemenin Yapılacağı Hesap" #: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 msgid "Account Pay Only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Ödeme Hesabı" #. Label of a Link field in DocType 'Bank Account' #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgctxt "Bank Account" msgid "Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Hesap Alt Türü" #. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype' #: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgctxt "Bank Account Subtype" msgid "Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Hesap Alt Türü" #: accounts/doctype/account/account_tree.js:152 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Link field in DocType 'Bank Account' #: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgctxt "Bank Account" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Type' #: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json msgctxt "Bank Account Type" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account' #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Party Type' #: setup/doctype/party_type/party_type.json msgctxt "Party Type" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" + +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Account Type" +msgstr "Hesap Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Hesap Türü" #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124 msgid "Account Value" -msgstr "" +msgstr "Hesap Değeri" #: accounts/doctype/account/account.py:294 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" @@ -2065,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Account {0} added multiple times" msgstr "{0} Hesabı birden çok kez eklendi" -#: setup/doctype/company/company.py:183 +#: setup/doctype/company/company.py:184 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" msgstr "" @@ -2101,11 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "Account {0} is added in the child company {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:396 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 msgid "Account {0} is frozen" msgstr "{0} Hesabı donduruldu" -#: controllers/accounts_controller.py:1108 +#: controllers/accounts_controller.py:1109 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" msgstr "" @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:256 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:271 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" msgstr "" @@ -2137,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Account: {0} does not exist" msgstr "{0} Hesabı bulunamadı" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2146 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2183 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2662 +#: controllers/accounts_controller.py:2677 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" msgstr "" @@ -2149,164 +2167,164 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer' #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule' #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgctxt "Shipping Rule" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe" #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair' #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgctxt "Asset Repair" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgctxt "Delivery Note Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning' #: accounts/doctype/dunning/dunning.json msgctxt "Dunning" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type' #: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgctxt "Dunning Type" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item' #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgctxt "POS Invoice Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item' #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Detayları" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Boyutları" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgctxt "Accounting Dimension" msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Boyutları" #. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgctxt "Accounting Dimension Filter" msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Boyutları" #. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension' #: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json msgctxt "Allowed Dimension" msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Boyutları" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:201 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:203 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:188 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:189 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." msgstr "" @@ -2636,32 +2654,32 @@ msgstr "Muhasebe Girişleri yeniden gönderildi." msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:732 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:738 msgid "Accounting Entry for Service" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:939 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:959 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:975 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:992 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1011 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1034 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1133 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1323 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1341 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:935 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:955 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:971 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:988 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1030 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1129 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1319 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1337 #: controllers/stock_controller.py:363 controllers/stock_controller.py:380 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:836 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1496 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1510 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1551 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:522 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:652 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:658 msgid "Accounting Entry for {0}" msgstr "{0} için Muhasebe Girişi" -#: controllers/accounts_controller.py:2036 +#: controllers/accounts_controller.py:2046 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" msgstr "" @@ -2676,7 +2694,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Kayıtları" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json @@ -2712,7 +2730,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:308 +#: setup/doctype/company/company.py:332 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -2834,6 +2852,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -2877,6 +2896,7 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json setup/doctype/company/company.json #: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json @@ -2901,14 +2921,14 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/payables/payables.json #: buying/doctype/supplier/supplier.js:97 msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Borç Hesabı" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgctxt "Journal Entry" msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Borç Hesabı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Payables Workspace @@ -3024,6 +3044,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json #: accounts/doctype/party_link/party_link.json @@ -3067,6 +3088,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: buying/doctype/supplier/supplier.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: selling/doctype/customer/customer.json #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json setup/doctype/brand/brand.json @@ -3087,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts User" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1182 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1197 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -3142,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Accumulated Depreciation as on" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:245 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:251 msgid "Accumulated Monthly" msgstr "" @@ -3179,7 +3201,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/lead/lead.js:42 #: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "İşlem" #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -3265,81 +3287,81 @@ msgstr "" #: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:486 #: templates/pages/order.html:20 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. Group in Quality Feedback's connections #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgctxt "Quality Feedback" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. Group in Quality Procedure's connections #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgctxt "Quality Procedure" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgctxt "Asset Maintenance Log" msgid "Actions performed" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleştirilen Aksiyonlar" #. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair' #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgctxt "Asset Repair" msgid "Actions performed" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleştirilen Aksiyonlar" #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6 #: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18 #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' #: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgctxt "Asset Depreciation Schedule" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json msgctxt "Contract" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #: setup/doctype/driver/driver.json msgctxt "Driver" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgctxt "Serial No" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: accounts/doctype/subscription/subscription.json msgctxt "Subscription" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif" #: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" @@ -3355,30 +3377,30 @@ msgstr "Aktiflik Durumu" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteler" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteler" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect' #: crm/doctype/prospect/prospect.json msgctxt "Prospect" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteler" #: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8 #: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivite" #. Group in Asset's connections #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivite" #. Name of a DocType #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json @@ -3467,16 +3489,16 @@ msgstr "" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101 msgid "Actual Cost" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Maliyet" #. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgctxt "Maintenance Schedule Detail" msgid "Actual Date" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşen Tarih" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" msgstr "" @@ -3514,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Actual End Time" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Bitiş Zamanı" #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:380 msgid "Actual Expense" @@ -3588,7 +3610,7 @@ msgstr "Gerçek Miktar" #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Actual Qty (at source/target)" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Miktar (Kaynak/Hedef)" #. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json @@ -3598,7 +3620,7 @@ msgstr "Depodaki Gerçek Miktar" #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Miktar zorunludur" #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 @@ -3607,7 +3629,7 @@ msgstr "Gerçek Miktar {0} / Bekleyen Miktar {1}" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150 msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse." -msgstr "" +msgstr "Gerçek Miktar: Depoda mevcut olan miktar." #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95 msgid "Actual Quantity" @@ -3645,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Actual Start Time" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Başlangıç Zamanı" #. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -3657,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Actual Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Süre ve Maliyet" #. Label of a Float field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -3675,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Actual qty in stock" msgstr "Güncel Stok Miktarı" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1473 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1475 #: public/js/controllers/accounts.js:176 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" msgstr "" @@ -3742,7 +3764,7 @@ msgid "Add Employees" msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:259 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:212 msgid "Add Item" msgstr "Ürün Ekle" @@ -3856,10 +3878,6 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" msgstr "" -#: public/js/utils.js:71 -msgid "Add Serial No" -msgstr "" - #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172 msgid "Add Stock" msgstr "Stok Ekle" @@ -3909,7 +3927,7 @@ msgid "Add details" msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:686 msgid "Add items in the Item Locations table" msgstr "" @@ -4753,11 +4771,11 @@ msgstr "" msgid "Adjust Asset Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1076 msgid "Adjustment Against" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:575 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:581 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" msgstr "" @@ -4823,7 +4841,7 @@ msgctxt "Sales Order" msgid "Advance Payment Status" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:223 +#: controllers/accounts_controller.py:224 msgid "Advance Payments" msgstr "" @@ -4879,11 +4897,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Advance amount" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:749 +#: controllers/taxes_and_totals.py:758 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:775 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:790 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" msgstr "" @@ -4943,7 +4961,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:641 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -4977,11 +4995,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Against Blanket Order" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:961 msgid "Against Customer Order {0} dated {1}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1165 msgid "Against Default Supplier" msgstr "" @@ -5039,12 +5057,12 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Against Income Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:637 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:699 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:652 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:721 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:361 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:363 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" msgstr "" @@ -5078,11 +5096,11 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Against Stock Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328 msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -5104,7 +5122,7 @@ msgctxt "Payment Ledger Entry" msgid "Against Voucher No" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -5155,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range 1" msgstr "" @@ -5163,7 +5181,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:65 msgid "Ageing Range 2" msgstr "" @@ -5171,7 +5189,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107 #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:72 msgid "Ageing Range 3" msgstr "" @@ -5244,7 +5262,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item" -msgstr "" +msgstr "Bir grup Ürünü başka bir Ürün altında birleştirin. Bu, paketlenmiş ürünlerin stoklarını yönetirken, paketlenmemiş ürünün stoğu yönetilmek istendiği durumlarda faydalıdır." #. Name of a role #: assets/doctype/location/location.json @@ -5260,27 +5278,28 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgctxt "Bisect Accounting Statements" msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritma" #. Name of a role +#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json #: utilities/doctype/video/video.json msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:164 -#: accounts/utils.py:1278 public/js/setup_wizard.js:174 +#: accounts/utils.py:1280 public/js/setup_wizard.js:174 msgid "All Accounts" msgstr "" @@ -5328,7 +5347,7 @@ msgstr "Tüm Ürün Ağaçları" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "All Contact" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kişiler" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json @@ -5354,14 +5373,14 @@ msgstr "" #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11 #: patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:301 setup/doctype/company/company.py:304 -#: setup/doctype/company/company.py:309 setup/doctype/company/company.py:315 -#: setup/doctype/company/company.py:321 setup/doctype/company/company.py:327 +#: setup/doctype/company/company.py:325 setup/doctype/company/company.py:328 #: setup/doctype/company/company.py:333 setup/doctype/company/company.py:339 #: setup/doctype/company/company.py:345 setup/doctype/company/company.py:351 #: setup/doctype/company/company.py:357 setup/doctype/company/company.py:363 #: setup/doctype/company/company.py:369 setup/doctype/company/company.py:375 -#: setup/doctype/company/company.py:381 +#: setup/doctype/company/company.py:381 setup/doctype/company/company.py:387 +#: setup/doctype/company/company.py:393 setup/doctype/company/company.py:399 +#: setup/doctype/company/company.py:405 msgid "All Departments" msgstr "" @@ -5369,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "All Employee (Active)" -msgstr "" +msgstr "Tüm Personeller (Aktif)" #: setup/doctype/item_group/item_group.py:36 #: setup/doctype/item_group/item_group.py:37 @@ -5436,9 +5455,9 @@ msgstr "" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111 msgid "All Territories" -msgstr "" +msgstr "Tüm Bölgeler" -#: setup/doctype/company/company.py:255 setup/doctype/company/company.py:268 +#: setup/doctype/company/company.py:279 setup/doctype/company/company.py:292 msgid "All Warehouses" msgstr "Tüm Depolar" @@ -5453,19 +5472,19 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1167 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1142 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1300 +#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1307 msgid "All items have already been received" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2264 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2301 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2253 +#: public/js/controllers/transaction.js:2261 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." msgstr "" @@ -5478,7 +5497,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." -msgstr "" +msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz." #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:975 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" @@ -5594,15 +5613,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Allocated amount" msgstr "" -#: accounts/utils.py:609 +#: accounts/utils.py:611 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" msgstr "" -#: accounts/utils.py:607 +#: accounts/utils.py:609 msgid "Allocated amount cannot be negative" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266 msgid "Allocation" msgstr "" @@ -5796,7 +5815,7 @@ msgstr "Fazla Mesaiye İzin Ver" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Allow Partial Reservation" -msgstr "" +msgstr "Kısmi Rezervasyona İzin Ver" #. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings' #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -5951,13 +5970,13 @@ msgstr "Tek bir Taraf Hesabı İçin Faturalarda Çoklu Para Birimine İzin Ver" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma için Stok Birimi Adetini Düzenlemeye İzin Ver" #. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents" -msgstr "" +msgstr "Satış Belgelerinde Stok Birimi Miktarını Düzenlemeye İzin Ver" #. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -6021,9 +6040,9 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir sipariş için envanterden belirli bir miktarı ayırmaya olanak tanır." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:788 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:826 msgid "Already Picked" msgstr "" @@ -6036,7 +6055,7 @@ msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defa msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:517 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:489 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245 msgid "Alternate Item" msgstr "Alternatif Ürün" @@ -6549,7 +6568,7 @@ msgstr "" #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69 #: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:156 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71 #: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4 #: templates/form_grid/item_grid.html:9 @@ -6948,7 +6967,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json msgctxt "Opportunity Item" msgid "Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Tutar (Company Currency)" #. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json @@ -7072,41 +7091,41 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Amount in customer's currency" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1168 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1155 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1179 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1143 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1127 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1149 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere" -msgstr "" +msgstr "Amper" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Hour" -msgstr "" +msgstr "Amper-Saat" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Minute" -msgstr "" +msgstr "Amper-Dakika" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Second" -msgstr "" +msgstr "Amper-Saniye" #: controllers/trends.py:237 controllers/trends.py:249 #: controllers/trends.py:254 @@ -7127,7 +7146,7 @@ msgctxt "Error Log" msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details" msgstr "" -#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:405 +#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:406 msgid "An error occurred during the update process" msgstr "" @@ -7135,11 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:232 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:235 msgid "Annual" -msgstr "" +msgstr "Yıllık" -#: public/js/utils.js:120 +#: public/js/utils.js:89 msgid "Annual Billing: {0}" msgstr "" @@ -7191,7 +7210,7 @@ msgstr "" #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki filtrelerden herhangi biri gereklidir: Depo, Ürün Kodu, Ürün Grubu" #. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item' #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -7333,7 +7352,7 @@ msgstr "" #: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json msgctxt "QuickBooks Migrator" msgid "Application Settings" -msgstr "" +msgstr "Uygulama Ayarları" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 @@ -7463,19 +7482,19 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "Uygula" #. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme' #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgctxt "Promotional Scheme" msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "Uygula" #. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement' #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgctxt "Service Level Agreement" msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "Uygula" #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt' #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -7541,13 +7560,19 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Apply TDS" -msgstr "" +msgstr "TDS Uygula" #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Apply TDS" -msgstr "" +msgstr "TDS Uygula" + +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +msgctxt "Purchase Receipt Item" +msgid "Apply TDS" +msgstr "TDS Uygula" #. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -7735,7 +7760,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "As per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimine Göre" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:182 msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." @@ -7759,7 +7784,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:916 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş Emri gerekli değildir." #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1614 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." @@ -8030,8 +8055,8 @@ msgstr "" msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" msgstr "" -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:906 -#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:950 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:910 +#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:954 #: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:81 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" msgstr "" @@ -8090,25 +8115,25 @@ msgstr "Varlık Konumu" #: assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Varlık Bakımı" #. Linked DocType in Asset's connections #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Varlık Bakımı" #. Label of a Link in the Assets Workspace #: assets/workspace/assets/assets.json msgctxt "Asset Maintenance" msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Varlık Bakımı" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgctxt "Asset Maintenance Log" msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Varlık Bakımı" #. Name of a DocType #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json @@ -8160,49 +8185,49 @@ msgstr "" #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:414 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization' #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgctxt "Asset Capitalization" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgctxt "Asset Capitalization Asset Item" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance' #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgctxt "Asset Maintenance" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgctxt "Asset Maintenance Log" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Movement Item' #: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgctxt "Asset Movement Item" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Repair' #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgctxt "Asset Repair" msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Varlık İsmi" #. Label of a Select field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -8249,26 +8274,26 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Varlık Onarımı" #. Linked DocType in Asset's connections #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Varlık Onarımı" #. Label of a Link in the Assets Workspace #: assets/workspace/assets/assets.json msgctxt "Asset Repair" msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Varlık Onarımı" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Varlık Onarımı" #. Name of a DocType #: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json @@ -8392,7 +8417,7 @@ msgstr "" msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1335 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331 msgid "Asset returned" msgstr "" @@ -8404,9 +8429,9 @@ msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı" msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1371 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1367 msgid "Asset sold" -msgstr "" +msgstr "Satılan Varlık" #: assets/doctype/asset/asset.py:161 msgid "Asset submitted" @@ -8562,7 +8587,7 @@ msgstr "" msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:790 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:791 msgid "At least one invoice has to be selected." msgstr "" @@ -8571,7 +8596,7 @@ msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return docu msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." msgstr "" @@ -8583,19 +8608,23 @@ msgstr "" msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:618 msgid "At least one warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "En az bir Depo zorunludur" #: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:609 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:616 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:601 +msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" +msgstr "" + +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:608 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -8819,7 +8848,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Auto Insert Item Price If Missing" -msgstr "" +msgstr "Eksikse Ürün Fiyatını Otomatik Ekle" #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -8977,7 +9006,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Banka İşlemlerinde Tarafları otomatik eşleştirin ve ayarlayın" #. Label of a Section Break field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -8985,7 +9014,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Auto re-order" msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş" -#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:400 +#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:401 msgid "Auto repeat document updated" msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi" @@ -9065,12 +9094,17 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Available Batch Qty at Warehouse" msgstr "" +#. Name of a report +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json +msgid "Available Batch Report" +msgstr "" + #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425 msgid "Available For Use Date" msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:80 -#: public/js/utils.js:577 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 +#: public/js/utils.js:549 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:155 msgid "Available Qty" msgstr "" @@ -9165,7 +9199,7 @@ msgstr "Paketlenecek Ürünlerin Stok Durumu" msgid "Available for use date is required" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:735 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:746 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" msgstr "" @@ -9185,7 +9219,7 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:190 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 msgid "Average Age" msgstr "" @@ -9225,7 +9259,7 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Avg Rate" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:265 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" msgstr "" @@ -9273,7 +9307,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8 #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:979 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:300 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:631 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:38 @@ -9662,15 +9696,15 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgctxt "BOM Update Batch" msgid "BOMs Updated" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağaçları Güncellendi" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:251 msgid "BOMs created successfully" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağaçları Başarıyla Oluşturuldu" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:261 msgid "BOMs creation failed" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağaçları Oluşturma Başarısız Oldu" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:210 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" @@ -9714,7 +9748,7 @@ msgstr "Bakiye" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Bakiye (Borç - Alacak)" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:594 msgid "Balance ({0})" msgstr "Bakiye ({0})" @@ -9730,9 +9764,10 @@ msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account" msgid "Balance In Base Currency" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:414 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:416 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:228 msgid "Balance Qty" msgstr "Bakiya Miktarı" @@ -9780,14 +9815,14 @@ msgstr "Bakiye Stok Miktarı" #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Stok Değeri Bakiyesi" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:421 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:423 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:285 msgid "Balance Value" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:314 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" msgstr "" @@ -10298,7 +10333,7 @@ msgstr "Barkod" #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "Barcode Type" -msgstr "" +msgstr "Barkod Türü" #: stock/doctype/item/item.py:450 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" @@ -10384,6 +10419,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Base Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Base Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:237 msgid "Base Total" msgstr "" @@ -10522,7 +10563,7 @@ msgstr "" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:158 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78 msgid "Batch" @@ -10565,10 +10606,12 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115 -#: public/js/controllers/transaction.js:2193 +#: public/js/controllers/transaction.js:2198 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:260 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:154 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59 @@ -10695,11 +10738,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Batch No" msgstr "Parti No" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:612 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:619 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2163 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2181 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -10719,7 +10762,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1151 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1169 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -10785,14 +10828,14 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:254 msgid "Batch {0} and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Parti {0} ve Depo" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2422 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2459 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:284 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2428 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2465 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." msgstr "" @@ -11288,7 +11331,7 @@ msgid "Blanket Order Rate" msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:269 msgid "Block Invoice" msgstr "" @@ -11357,9 +11400,9 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Bom No" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı No" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:234 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:236 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." msgstr "" @@ -11423,9 +11466,14 @@ msgctxt "Asset" msgid "Booked Fixed Asset" msgstr "" +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:250 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:256 +msgid "Booking advances in foreign currency account: {0} ({1}) is not yet supported." +msgstr "" + #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:139 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" +msgstr "Stok değerinin birden fazla hesaba kaydedilmesi, stok ve hesap değerinin izlenmesini zorlaştıracaktır." #: accounts/general_ledger.py:684 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" @@ -11510,12 +11558,12 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:56 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:36 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:52 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:134 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:44 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:249 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115 msgid "Brand" @@ -11759,7 +11807,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Budget Detail" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:282 accounts/doctype/budget/budget.py:284 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:299 accounts/doctype/budget/budget.py:301 msgid "Budget Exceeded" msgstr "" @@ -11812,7 +11860,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Bulk Transaction Log Detail" -msgstr "" +msgstr "Toplu İşlem Günlüğü Detayı" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: setup/workspace/settings/settings.json @@ -12340,7 +12388,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1460 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1475 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -12368,13 +12416,13 @@ msgstr "" msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1242 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2275 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1257 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2340 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1441 -#: controllers/accounts_controller.py:2571 public/js/controllers/accounts.js:90 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1443 +#: controllers/accounts_controller.py:2586 public/js/controllers/accounts.js:90 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" msgstr "" @@ -12713,7 +12761,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:187 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -12723,7 +12771,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot Merge" msgstr "Birleştirilemez" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." msgstr "" @@ -12739,7 +12787,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:270 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:285 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" msgstr "" @@ -12763,7 +12811,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:318 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:329 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." msgstr "" @@ -12787,7 +12835,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:205 +#: setup/doctype/company/company.py:229 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." msgstr "" @@ -12811,7 +12859,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:911 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" @@ -12820,7 +12868,7 @@ msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents." msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1589 -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:110 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:114 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -12858,7 +12906,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find Item with this Barcode" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3089 +#: controllers/accounts_controller.py:3104 msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings." msgstr "" @@ -12866,7 +12914,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1853 +#: controllers/accounts_controller.py:1863 msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings" msgstr "" @@ -12874,20 +12922,20 @@ msgstr "" msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:973 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:988 msgid "Cannot produce more item for {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:977 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:299 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:317 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1458 -#: controllers/accounts_controller.py:2586 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1460 +#: controllers/accounts_controller.py:2601 #: public/js/controllers/accounts.js:100 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" msgstr "" @@ -12900,11 +12948,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1450 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1629 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1627 -#: controllers/accounts_controller.py:2576 public/js/controllers/accounts.js:94 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1631 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1663 +#: controllers/accounts_controller.py:2591 public/js/controllers/accounts.js:94 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:455 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" @@ -12920,11 +12968,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3237 +#: controllers/accounts_controller.py:3252 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3240 +#: controllers/accounts_controller.py:3255 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" msgstr "" @@ -12944,7 +12992,7 @@ msgstr "" #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69 msgid "Capacity (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Kapasite (Stok Birimi)" #. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings' #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json @@ -12966,7 +13014,7 @@ msgstr "Kapasite Planlama (Gün)" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgctxt "Putaway Rule" msgid "Capacity in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimindeki Kapasite" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:85 msgid "Capacity must be greater than 0" @@ -13127,7 +13175,7 @@ msgstr "" msgid "Cash In Hand" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" msgstr "" @@ -13327,7 +13375,7 @@ msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Change in Stock Value" msgstr "Stok Değerindeki Değişim" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:895 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:891 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." msgstr "" @@ -13362,8 +13410,8 @@ msgctxt "Lead" msgid "Channel Partner" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1682 -#: controllers/accounts_controller.py:2639 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1718 +#: controllers/accounts_controller.py:2654 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" msgstr "" @@ -13540,6 +13588,12 @@ msgctxt "UOM" msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" msgstr "" +#. Label of a Datetime field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Checked On" +msgstr "" + #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json @@ -13601,7 +13655,7 @@ msgctxt "Cheque Print Template" msgid "Cheque Width" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2104 +#: public/js/controllers/transaction.js:2109 msgid "Cheque/Reference Date" msgstr "" @@ -13646,7 +13700,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:96 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Bu depo için alt depo mevcut. Bu depoyu silemezsiniz." #. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -13820,8 +13874,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589 #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255 @@ -13964,7 +14018,7 @@ msgctxt "Accounting Period" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1419 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" @@ -14315,7 +14369,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgctxt "Fiscal Year" msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" + +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" #. Name of a DocType #: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 @@ -14426,6 +14486,7 @@ msgstr "" #: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:8 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8 #: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8 @@ -14445,9 +14506,9 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:475 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:335 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8 @@ -14787,6 +14848,12 @@ msgctxt "Lead" msgid "Company" msgstr "Şirket" +#. Label of a Link field in DocType 'Ledger Health Monitor Company' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgctxt "Ledger Health Monitor Company" +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + #. Label of a Link field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" @@ -15439,7 +15506,7 @@ msgstr "" msgid "Company and Posting Date is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2179 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -15448,7 +15515,7 @@ msgstr "" msgid "Company field is required" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:73 msgid "Company is mandatory for company account" msgstr "" @@ -15507,7 +15574,7 @@ msgstr "" msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:450 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" msgstr "" @@ -15540,7 +15607,7 @@ msgctxt "Competitor" msgid "Competitor Name" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:473 +#: public/js/utils/sales_common.js:474 msgid "Competitors" msgstr "" @@ -15958,17 +16025,23 @@ msgctxt "Pricing Rule" msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " msgstr "" +#. Label of a Section Break field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + #. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json @@ -16143,13 +16216,13 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Consider Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimum Sipariş Miktarını Dikkate Al" #. Label of a Check field in DocType 'Pick List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgctxt "Pick List" msgid "Consider Rejected Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Reddedilen Depoları Göz önünde bulundur" #. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json @@ -16327,12 +16400,12 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgctxt "Asset Capitalization" msgid "Consumed Stock Total Value" -msgstr "" +msgstr "Tüketilen Stok Toplam Değeri" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99 msgid "Consumption Rate" -msgstr "" +msgstr "Tüketim Oranı" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -16855,7 +16928,7 @@ msgid "Content Type" msgstr "" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157 -#: public/js/controllers/transaction.js:2117 +#: public/js/controllers/transaction.js:2122 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:356 msgid "Continue" msgstr "" @@ -16927,7 +17000,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgctxt "Contract Template" msgid "Contract Template Help" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Şablonu Yardımı" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json @@ -16979,7 +17052,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "Control Historical Stock Transactions" msgstr "" -#: public/js/utils.js:747 +#: public/js/utils.js:719 msgid "Conversion Factor" msgstr "" @@ -17105,7 +17178,7 @@ msgstr "" msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2464 +#: controllers/accounts_controller.py:2479 msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1" msgstr "" @@ -17228,7 +17301,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42 #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 @@ -17615,7 +17688,7 @@ msgctxt "Cost Center Allocation" msgid "Cost Center Allocation Percentages" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:432 +#: public/js/utils/sales_common.js:433 msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}" msgstr "" @@ -17638,14 +17711,14 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Cost Center and Budgeting" -msgstr "" +msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçe" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75 msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1292 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:785 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1288 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:791 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" msgstr "" @@ -17684,7 +17757,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis" -msgstr "" +msgstr "Bütçe ve Analiz için Maliyet Merkezleri" #. Label of a Section Break field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -17812,7 +17885,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:547 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -18012,20 +18085,20 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:153 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:229 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:658 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:124 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:172 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:183 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:209 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:356 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:375 @@ -18066,28 +18139,28 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782 #: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19 #: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41 -#: public/js/controllers/transaction.js:326 -#: public/js/controllers/transaction.js:327 -#: public/js/controllers/transaction.js:2231 +#: public/js/controllers/transaction.js:331 +#: public/js/controllers/transaction.js:332 +#: public/js/controllers/transaction.js:2239 #: selling/doctype/customer/customer.js:176 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:125 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:134 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:639 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:664 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:685 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:690 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:699 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:708 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:736 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:749 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:753 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:891 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1030 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112 @@ -18216,7 +18289,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier/supplier.js:224 #: selling/doctype/customer/customer.js:257 msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Oluştur" #. Label of a Check field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool' #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -18234,7 +18307,7 @@ msgstr "" #: public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" -msgstr "" +msgstr "Yeni Müşteri Oluştur" #: public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" @@ -18291,7 +18364,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Alıcı Listesi Oluştur" #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:76 @@ -18424,7 +18497,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json msgid "Create a Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi Oluştur" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json @@ -18539,7 +18612,7 @@ msgstr "" msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 msgid "Creating Delivery Note ..." msgstr "" @@ -18551,11 +18624,11 @@ msgstr "" msgid "Creating Packing Slip ..." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1232 msgid "Creating Purchase Order ..." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:713 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:488 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71 msgid "Creating Purchase Receipt ..." @@ -18574,9 +18647,9 @@ msgstr "" msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:87 +#: setup/doctype/employee/employee.js:75 msgid "Creating User..." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Oluşturuluyor..." #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:56 msgid "Creating {0} Invoice" @@ -18637,11 +18710,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Credit" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:605 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:611 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:588 msgid "Credit ({0})" msgstr "" @@ -18821,7 +18894,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Note Amount" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:255 msgid "Credit Note Issued" msgstr "" @@ -18995,7 +19068,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:206 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118 -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:292 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:293 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:145 #: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:208 #: accounts/report/financial_statements.html:29 @@ -19308,8 +19381,8 @@ msgstr "" msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1408 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1470 accounts/utils.py:2029 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1444 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1506 accounts/utils.py:2032 msgid "Currency for {0} must be {1}" msgstr "" @@ -19522,7 +19595,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a role -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 @@ -19567,7 +19640,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69 @@ -19575,51 +19648,51 @@ msgstr "" #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:57 #: support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset' #. Label of a Link field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization #. Rule' #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgctxt "Authorization Rule" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee' #: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgctxt "Bank Guarantee" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order' #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgctxt "Blanket Order" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgctxt "Call Log" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json msgctxt "Contract" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code' #: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgctxt "Coupon Code" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link in the Receivables Workspace #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -19631,85 +19704,85 @@ msgstr "" #: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json msgctxt "Customer" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note' #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgctxt "Delivery Note" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop' #: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgctxt "Delivery Stop" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice' #: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Dunning' #: accounts/doctype/dunning/dunning.json msgctxt "Dunning" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Installation Note' #: selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgctxt "Installation Note" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Issue' #: support/doctype/issue/issue.json msgctxt "Issue" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Item Price' #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry' #: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgctxt "Loyalty Point Entry" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgctxt "Maintenance Schedule" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit' #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgctxt "Maintenance Visit" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS @@ -19717,62 +19790,62 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgctxt "POS Invoice Merge Log" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference' #: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json msgctxt "POS Invoice Reference" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item' #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgctxt "Party Specific Item" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Pick List' #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgctxt "Pick List" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order' #: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json msgctxt "Production Plan Sales Order" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json msgctxt "Project" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -19780,44 +19853,44 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgctxt "Promotional Scheme" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback' #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgctxt "Quality Feedback" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgctxt "Service Level Agreement" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of a Link field in DocType 'Shipment' @@ -19825,25 +19898,25 @@ msgstr "" #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule' #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgctxt "Tax Rule" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Timesheet' #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgctxt "Timesheet" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim' #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgctxt "Warranty Claim" msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #. Label of a Link field in DocType 'Customer Item' #: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json @@ -20374,7 +20447,7 @@ msgctxt "Selling Settings" msgid "Customer Naming By" msgstr "" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" msgstr "" @@ -20444,7 +20517,7 @@ msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Customer Provided" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:350 +#: setup/doctype/company/company.py:374 msgid "Customer Service" msgstr "" @@ -20458,7 +20531,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Customer Type" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Türü" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json @@ -20489,13 +20562,13 @@ msgstr "" #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgctxt "Authorization Rule" msgid "Customer or Item" -msgstr "" +msgstr "Müşteri veya Ürün" #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95 msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:343 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" @@ -20807,7 +20880,7 @@ msgstr "" #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 #: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11 #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68 msgid "Date" @@ -21224,11 +21297,11 @@ msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Debit" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:604 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:582 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -21318,7 +21391,7 @@ msgctxt "Sales Invoice" msgid "Debit To" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:872 msgid "Debit To is required" msgstr "" @@ -21338,6 +21411,18 @@ msgctxt "Discounted Invoice" msgid "Debit to" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Debit-Credit Mismatch" +msgstr "" + +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Debit-Credit mismatch" +msgstr "" + #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" @@ -21377,7 +21462,7 @@ msgstr "" msgid "Decimeter" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:500 +#: public/js/utils/sales_common.js:501 msgid "Declare Lost" msgstr "" @@ -21509,15 +21594,15 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1260 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3278 +#: controllers/accounts_controller.py:3293 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1242 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1257 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -22080,7 +22165,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgctxt "Manufacturing Settings" msgid "Default: 10 mins" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan: 10 dakika" #. Label of a Section Break field in DocType 'Brand' #: setup/doctype/brand/brand.json @@ -22235,7 +22320,7 @@ msgstr "" msgid "Delayed" msgstr "" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" msgstr "" @@ -22421,7 +22506,7 @@ msgstr "" msgid "Delivered: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:138 msgid "Delivery" msgstr "" @@ -22431,7 +22516,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Delivery" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012 +#: public/js/utils.js:712 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1050 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" msgstr "" @@ -22464,12 +22549,12 @@ msgid "Delivery Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:320 #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:657 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52 @@ -22590,16 +22675,16 @@ msgstr "" msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1159 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:999 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1035 msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List" msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1090 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" msgstr "" @@ -22686,11 +22771,11 @@ msgstr "" #: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgctxt "Global Defaults" msgid "Demo Company" -msgstr "" +msgstr "Demo Şirketi" #: public/js/utils/demo.js:28 msgid "Demo data cleared" -msgstr "" +msgstr "Demo verileri temizlendi" #. Name of a DocType #: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:466 @@ -23019,7 +23104,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112 #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55 -#: public/js/controllers/transaction.js:2181 +#: public/js/controllers/transaction.js:2186 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:291 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35 @@ -23031,7 +23116,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57 #: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:255 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59 #: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22 @@ -23603,7 +23688,7 @@ msgstr "" msgid "Desk User" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:479 +#: public/js/utils/sales_common.js:480 msgid "Detailed Reason" msgstr "" @@ -23732,7 +23817,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Difference (Dr - Cr)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:298 msgid "Difference Account" msgstr "" @@ -23761,15 +23846,15 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Difference Account" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:537 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:548 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:766 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:767 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:313 msgid "Difference Amount" msgstr "" @@ -23810,7 +23895,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Difference Amount (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:186 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:187 msgid "Difference Amount must be zero" msgstr "" @@ -24180,11 +24265,11 @@ msgstr "" msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." msgstr "{0} Deposu devre dışı bırakıldığından, bu işlem için kullanılamaz." -#: controllers/accounts_controller.py:603 +#: controllers/accounts_controller.py:604 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:617 +#: controllers/accounts_controller.py:618 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" msgstr "" @@ -24488,7 +24573,7 @@ msgstr "" msgid "Discount must be less than 100" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2576 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2641 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" msgstr "" @@ -24564,6 +24649,12 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" +msgstr "" + #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" msgstr "" @@ -24574,7 +24665,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Dislikes" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:344 +#: setup/doctype/company/company.py:368 msgid "Dispatch" msgstr "" @@ -24680,7 +24771,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgctxt "Repost Item Valuation" msgid "Distinct Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Farklı Ürün ve Depo" #. Description of a DocType #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -24774,6 +24865,12 @@ msgctxt "Item Variant Settings" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings' +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +msgctxt "Stock Reposting Settings" +msgid "Do reposting for each Stock Transaction" +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:800 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -24782,11 +24879,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to scrap this asset?" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:977 +#: public/js/controllers/transaction.js:982 msgid "Do you want to clear the selected {0}?" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" msgstr "" @@ -24917,6 +25014,10 @@ msgstr "" msgid "Document {0} successfully uncleared" msgstr "" +#: setup/install.py:146 +msgid "Documentation" +msgstr "" + #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: stock/doctype/shipment/shipment.json msgctxt "Shipment" @@ -25480,14 +25581,14 @@ msgstr "" msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:639 +#: controllers/accounts_controller.py:640 msgid "Due Date is mandatory" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace #: accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168 #: accounts/workspace/receivables/receivables.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -25725,7 +25826,7 @@ msgstr "" msgid "Earliest" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 msgid "Earliest Age" msgstr "" @@ -25984,7 +26085,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgctxt "Warehouse" msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-posta Adresi" #: www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" @@ -26136,7 +26237,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/appointment/appointment.py:114 msgid "Email verification failed." -msgstr "" +msgstr "E-posta doğrulaması başarısız oldu." #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20 msgid "Emails Queued" @@ -26162,10 +26263,12 @@ msgstr "" #. Name of a role #. Name of a DocType +#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: crm/doctype/appointment/appointment.json #: manufacturing/doctype/job_card/job_card_calendar.js:27 #: projects/doctype/activity_type/activity_type.json +#: projects/doctype/project/project.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28 #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27 @@ -26267,99 +26370,99 @@ msgstr "Personel" #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing" msgid "Employee " -msgstr "" +msgstr "Personel " #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Employee Advance" -msgstr "" +msgstr "Personel Avansı" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23 msgid "Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Personel Avansları" #. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet' #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgctxt "Timesheet" msgid "Employee Detail" -msgstr "" +msgstr "Personel Detayı" #. Name of a DocType #: setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Employee Education" -msgstr "" +msgstr "Eğitim Hayatı" #. Name of a DocType #: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Employee External Work History" -msgstr "" +msgstr "Personel Çalışma Geçmişi" #. Name of a DocType #: setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "Personel Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium Timeslot' #: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgctxt "Communication Medium Timeslot" msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "Personel Grubu" #. Name of a DocType #: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Group Table" -msgstr "" +msgstr "Personel Grubu Tablosu" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Personel ID" #. Name of a DocType #: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Employee Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "Personel Şirket İçi Çalışma Geçmişi" #: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28 #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53 msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Personel İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost' #: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgctxt "Activity Cost" msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Personel İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table' #: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgctxt "Employee Group Table" msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Personel İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Timesheet' #: projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgctxt "Timesheet" msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Personel İsmi" #. Label of a Data field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "Employee Number" -msgstr "" +msgstr "Personel ID" #. Label of a Link field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgctxt "Call Log" msgid "Employee User Id" -msgstr "" +msgstr "Personel Kullanıcı ID" #: setup/doctype/employee/employee.py:217 msgid "Employee cannot report to himself." -msgstr "" +msgstr "Personel kendisini rapor edemez." #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:73 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" @@ -26380,7 +26483,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1030 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." -msgstr "" +msgstr "Belirli bir sipariş için envanterden belirli bir miktarı ayırmaya izin verir." #. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings' #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json @@ -26402,7 +26505,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Automatic Party Matching" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Taraf Eşleştirme" #. Label of a Check field in DocType 'Asset Category' #: assets/doctype/asset_category/asset_category.json @@ -26470,6 +26573,12 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Enable Fuzzy Matching" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Enable Health Monitor" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" @@ -26486,7 +26595,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Enable Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Stok Rezervasyonunu Etkinleştir" #. Label of a Check field in DocType 'Video Settings' #: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json @@ -26499,7 +26608,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgctxt "Pick List" msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar reddedilen malzemelerin gönderilmesini istiyorsa etkinleştirin." #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34 msgid "Enable to apply SLA on every {0}" @@ -26740,7 +26849,7 @@ msgstr "" msgid "Enter API key in Google Settings." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:103 +#: setup/doctype/employee/employee.js:91 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." msgstr "" @@ -26908,7 +27017,7 @@ msgstr "" msgid "Erg" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772 #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:194 msgid "Error" @@ -26992,11 +27101,11 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:273 msgid "Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Hata Oluştu" #: telephony/doctype/call_log/call_log.py:193 msgid "Error during caller information update" -msgstr "" +msgstr "Arayan bilgileri güncellenirken hata oluştu" #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53 msgid "Error evaluating the criteria formula" @@ -27071,11 +27180,11 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgctxt "Currency Exchange Settings" msgid "Example URL" -msgstr "" +msgstr "Örnek URL" #: stock/doctype/item/item.py:959 msgid "Example of a linked document: {0}" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılı bir döküman örneği: {0}" #. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -27090,7 +27199,7 @@ msgctxt "Item" msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1949 +#: stock/stock_ledger.py:1962 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." msgstr "" @@ -27128,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 -#: setup/doctype/company/company.py:508 +#: setup/doctype/company/company.py:532 msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" @@ -27150,8 +27259,8 @@ msgctxt "Sales Invoice Advance" msgid "Exchange Gain/Loss" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1389 -#: controllers/accounts_controller.py:1470 +#: controllers/accounts_controller.py:1390 +#: controllers/accounts_controller.py:1472 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" msgstr "" @@ -27415,7 +27524,7 @@ msgid "Expected Closing Date" msgstr "" #: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:135 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" @@ -27512,7 +27621,7 @@ msgstr "" #: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129 msgid "Expected Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Beklenen Stok Değeri" #. Label of a Float field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json @@ -27674,13 +27783,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Expense Head" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:492 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:536 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:488 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:512 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532 msgid "Expense Head Changed" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:560 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" msgstr "" @@ -28076,7 +28185,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup defaults" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:690 +#: setup/doctype/company/company.py:714 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." msgstr "" @@ -28197,8 +28306,8 @@ msgstr "Gecikmiş Ödemeler" msgid "Fetch Subscription Updates" msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1032 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1034 msgid "Fetch Timesheet" msgstr "" @@ -28221,7 +28330,7 @@ msgid "Fetch items based on Default Supplier." msgstr "" #: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 -#: public/js/controllers/transaction.js:1137 +#: public/js/controllers/transaction.js:1142 msgid "Fetching exchange rates ..." msgstr "Döviz kurları alınıyor ..." @@ -28597,7 +28706,7 @@ msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good BOM" msgstr "" -#: public/js/utils.js:766 +#: public/js/utils.js:738 msgid "Finished Good Item" msgstr "Bitmiş Ürün" @@ -28611,7 +28720,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün" msgid "Finished Good Item Code" msgstr "" -#: public/js/utils.js:784 +#: public/js/utils.js:756 msgid "Finished Good Item Qty" msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" @@ -28621,15 +28730,15 @@ msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Finished Good Item Quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3264 +#: controllers/accounts_controller.py:3279 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3281 +#: controllers/accounts_controller.py:3296 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3275 +#: controllers/accounts_controller.py:3290 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -28637,19 +28746,19 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" #. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgctxt "Subcontracting BOM" msgid "Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı" #. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgctxt "Stock Entry" msgid "Finished Good Quantity " -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı " #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json @@ -28673,7 +28782,7 @@ msgstr "" msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:258 +#: setup/doctype/company/company.py:282 msgid "Finished Goods" msgstr "" @@ -28681,14 +28790,14 @@ msgstr "" msgid "Finished Goods Warehouse" msgstr "Ürün Kabul Deposu" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1290 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1301 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json msgid "Finished Items" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürünler" #. Label of a Time field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -28923,7 +29032,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgctxt "BOM Operation" msgid "Fixed Time" -msgstr "" +msgstr "Sabit Zaman" #. Name of a role #: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -29072,11 +29181,11 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "For Production" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:632 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1082 +#: controllers/accounts_controller.py:1083 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" msgstr "" @@ -29091,7 +29200,7 @@ msgid "For Supplier" msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:971 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:310 #: templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" @@ -29143,21 +29252,21 @@ msgstr "" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgctxt "Request for Quotation" msgid "For individual supplier" -msgstr "" +msgstr "Bireysel tedarikçi için" #: controllers/status_updater.py:243 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:337 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:348 msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1545 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1328 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1339 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" msgstr "" @@ -29167,7 +29276,7 @@ msgctxt "Territory" msgid "For reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1480 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1482 #: public/js/controllers/accounts.js:182 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" @@ -29188,7 +29297,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Tahmin" #. Label of a Section Break field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -29367,7 +29476,7 @@ msgctxt "Stock Reposting Settings" msgid "Friday" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1037 #: templates/pages/projects.html:67 msgid "From" msgstr "" @@ -29505,109 +29614,109 @@ msgstr "" #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance' #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgctxt "Bank Clearance" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool' #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements' #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgctxt "Bisect Accounting Statements" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order' #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgctxt "Blanket Order" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance' #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json msgctxt "Closing Stock Balance" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History' #: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgctxt "Employee Internal Work History" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Holiday List' #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgctxt "Holiday List" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program' #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgctxt "Loyalty Program" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule' #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgctxt "Tax Rule" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate' #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi" #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43 msgid "From Date and To Date are Mandatory" @@ -30169,7 +30278,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:561 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -30230,7 +30339,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98 -#: setup/doctype/company/company.py:516 +#: setup/doctype/company/company.py:540 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" msgstr "" @@ -30332,6 +30441,12 @@ msgstr "" msgid "General and Payment Ledger Comparison" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "General and Payment Ledger mismatch" +msgstr "" + #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:12 msgid "Generate Closing Stock Balance" msgstr "" @@ -30458,11 +30573,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Get Items" msgstr "Ürünleri Getir" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:199 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:284 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:313 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:344 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:531 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:551 #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335 @@ -30476,8 +30591,8 @@ msgstr "Ürünleri Getir" #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142 #: public/js/controllers/buying.js:262 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:167 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:168 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:781 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:101 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:192 @@ -30625,7 +30740,7 @@ msgstr "" msgid "Get Suppliers By" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Get Timesheets" msgstr "" @@ -30642,7 +30757,7 @@ msgstr "" msgid "Get Updates" msgstr "Güncellemeleri Al" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" msgstr "" @@ -30725,7 +30840,7 @@ msgctxt "Shipment" msgid "Goods" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:259 +#: setup/doctype/company/company.py:283 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" msgstr "" @@ -30734,7 +30849,7 @@ msgstr "" msgid "Goods Transferred" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1659 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1696 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" msgstr "" @@ -31338,7 +31453,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14 #: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14 msgid "Growth View" -msgstr "" +msgstr "Büyüme Görünümü" #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169 @@ -31379,7 +31494,7 @@ msgstr "" #: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34 #: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34 msgid "Half-Yearly" -msgstr "" +msgstr "6 Aylık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' @@ -31650,7 +31765,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:129 +#: setup/doctype/employee/employee.js:117 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." msgstr "" @@ -31665,7 +31780,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:403 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Merhaba," #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json @@ -31689,7 +31804,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Hide Images" -msgstr "" +msgstr "Resimleri Gizle" #. Label of a Check field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -31726,7 +31841,7 @@ msgid "History In Company" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:620 msgid "Hold" msgstr "" @@ -31823,7 +31938,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Saat" #. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -31863,7 +31978,7 @@ msgstr "" #: templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" -msgstr "" +msgstr "Harcanan saat" #. Label of a Select field in DocType 'Email Digest' #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -31888,7 +32003,7 @@ msgstr "" #. Title of an Onboarding Step #: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json msgid "How to Navigate in ERPNext" -msgstr "" +msgstr "ERPNext'te Nasıl Gezinilir?" #. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail' #: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json @@ -31896,7 +32011,7 @@ msgctxt "Timesheet Detail" msgid "Hrs" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:356 +#: setup/doctype/company/company.py:380 msgid "Human Resources" msgstr "" @@ -31944,8 +32059,8 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "IBAN" msgstr "" -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98 -#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:99 +#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:102 msgid "IBAN is not valid" msgstr "" @@ -32051,7 +32166,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgctxt "Warehouse" msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions" -msgstr "" +msgstr "Boş bırakılırsa, işlemlerde Ana Depo Hesabı veya Şirket Varsayılanı dikkate alınacaktır." #. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' @@ -32179,7 +32294,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "If enabled, the system will create material requests even if the stock exists in the 'Raw Materials Warehouse'." -msgstr "" +msgstr "Sistem, 'Ham Maddeler Deposu'nda stok bulunsa bile malzeme talebi oluşturur." #. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json @@ -32192,7 +32307,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions." -msgstr "" +msgstr "Sistem, bu Roldeki kullanıcılara belirli bir ürün ve depo için en son stok işleminden daha eski tarihli stok işlemlerini oluşturma veya değiştirme izni verir. Boş bırakılırsa, tüm kullanıcılara geriye dönük işlemleri oluşturma ve düzenleme yetkisi verilir." #. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -32278,7 +32393,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:668 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:690 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." msgstr "Eğer bu istenmiyorsa lütfen ilgili Ödeme Girişini iptal edin." @@ -32313,7 +32428,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgctxt "Warehouse" msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials" -msgstr "" +msgstr "Bu depo reddedilen malzemeleri depolamak için kullanılacaktır" #: stock/doctype/item/item.js:894 msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item." @@ -32407,7 +32522,7 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:954 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" @@ -32909,7 +33024,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Import from Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "Google E-Tablolar'dan içe aktar" #: stock/doctype/item_price/item_price.js:29 msgid "Import in Bulk" @@ -32960,7 +33075,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "In Minutes" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:152 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:184 @@ -33074,8 +33189,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "Devam Ediyor" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:442 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:444 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:214 msgid "In Qty" msgstr "" @@ -33112,9 +33227,9 @@ msgstr "" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:414 msgid "In Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Taşıma Deposu" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:448 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 msgid "In Value" msgstr "" @@ -33283,21 +33398,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgctxt "Job Card Operation" msgid "In mins" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #. Description of the 'Operation Time ' (Float) field in DocType 'BOM #. Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgctxt "BOM Operation" msgid "In minutes" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType #. 'Delivery Settings' #: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgctxt "Delivery Settings" msgid "In minutes" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8 msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"." @@ -33320,7 +33435,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item/item.js:927 msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc." -msgstr "" +msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle ilgili varsayılanları tanımlayabilirsiniz. Örneğin; Varsayılan Depo, Varsayılan Fiyat Listesi, Tedarikçi vb." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: crm/doctype/contract/contract.json @@ -33427,7 +33542,11 @@ msgstr "" msgid "Include Expired" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 +msgid "Include Expired Batches" +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:950 msgid "Include Exploded Items" msgstr "" @@ -33676,7 +33795,7 @@ msgid "Incoming Call Settings" msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:257 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94 msgid "Incoming Rate" @@ -33739,7 +33858,7 @@ msgstr "" msgid "Incorrect Movement Purpose" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:300 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:318 msgid "Incorrect Payment Type" msgstr "" @@ -33906,21 +34025,21 @@ msgstr "" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Bireysel" #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Bireysel" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Bireysel" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:293 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:295 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." msgstr "" @@ -34147,19 +34266,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Capacity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3196 -#: controllers/accounts_controller.py:3220 +#: controllers/accounts_controller.py:3211 +#: controllers/accounts_controller.py:3235 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:772 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:739 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:750 #: stock/serial_batch_bundle.py:890 stock/stock_ledger.py:1375 -#: stock/stock_ledger.py:1817 +#: stock/stock_ledger.py:1830 msgid "Insufficient Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1832 +#: stock/stock_ledger.py:1845 msgid "Insufficient Stock for Batch" msgstr "" @@ -34300,7 +34418,7 @@ msgctxt "Overdue Payment" msgid "Interest" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2382 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2447 msgid "Interest and/or dunning fee" msgstr "" @@ -34328,11 +34446,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:586 +#: controllers/accounts_controller.py:587 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:588 +#: controllers/accounts_controller.py:589 msgid "Internal Sales Reference Missing" msgstr "" @@ -34381,7 +34499,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Internal Transfer" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:597 +#: controllers/accounts_controller.py:598 msgid "Internal Transfer Reference Missing" msgstr "" @@ -34430,14 +34548,14 @@ msgstr "" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:372 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:896 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:368 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:892 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:70 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:98 -#: controllers/accounts_controller.py:2602 -#: controllers/accounts_controller.py:2608 +#: controllers/accounts_controller.py:2617 +#: controllers/accounts_controller.py:2623 msgid "Invalid Account" msgstr "" @@ -34445,7 +34563,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Attribute" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 msgid "Invalid Auto Repeat Date" msgstr "" @@ -34453,7 +34571,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2413 +#: public/js/controllers/transaction.js:2421 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" msgstr "" @@ -34461,12 +34579,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid Child Procedure" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1958 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1954 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.py:249 assets/doctype/asset/asset.py:256 -#: controllers/accounts_controller.py:2623 +#: controllers/accounts_controller.py:2638 msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" @@ -34476,11 +34594,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:326 msgid "Invalid Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" #: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107 msgid "Invalid Document" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Döküman" #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Invalid Document Type" @@ -34530,25 +34648,25 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Birincil Rol" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60 msgid "Invalid Priority" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Öncelik" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987 msgid "Invalid Process Loss Configuration" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:627 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:649 msgid "Invalid Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası" -#: controllers/accounts_controller.py:3233 +#: controllers/accounts_controller.py:3248 msgid "Invalid Qty" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Miktar" -#: controllers/accounts_controller.py:1097 +#: controllers/accounts_controller.py:1098 msgid "Invalid Quantity" msgstr "" @@ -34561,6 +34679,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid Selling Price" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1378 +msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" +msgstr "" + #: utilities/doctype/video/video.py:113 msgid "Invalid URL" msgstr "" @@ -34572,7 +34694,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:126 msgid "Invalid Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Depo" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:304 msgid "Invalid condition expression" @@ -34604,7 +34726,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1956 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1952 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." msgstr "" @@ -34682,7 +34804,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155 msgid "Invoice Discounting" msgstr "" @@ -34701,7 +34823,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Invoice Limit" -msgstr "" +msgstr "Fatura Limiti" #. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item' #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json @@ -34814,7 +34936,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" msgid "Invoice and Billing" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ayarları" #: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:379 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" @@ -34832,7 +34954,7 @@ msgstr "" msgid "Invoiced Qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2007 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2003 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" msgstr "" @@ -35285,85 +35407,85 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30 #: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20 msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json msgctxt "Company" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Cost Center' #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgctxt "Cost Center" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Customer Group' #: setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgctxt "Customer Group" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Department' #: setup/doctype/department/department.json msgctxt "Department" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Item Group' #: setup/doctype/item_group/item_group.json msgctxt "Item Group" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge' #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgctxt "Ledger Merge" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Location' #: assets/doctype/location/location.json msgctxt "Location" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Quality Procedure' #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgctxt "Quality Procedure" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Sales Person' #: setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgctxt "Sales Person" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Supplier Group' #: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgctxt "Supplier Group" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Territory' #: setup/doctype/territory/territory.json msgctxt "Territory" msgid "Is Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. Label of a Check field in DocType 'Warehouse' #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -35513,7 +35635,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Is Paid" -msgstr "" +msgstr "Ödendi" #. Label of a Check field in DocType 'Account Closing Balance' #: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json @@ -35537,7 +35659,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "Fiyatı Düzenle" #. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -35555,13 +35677,13 @@ msgstr "" #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "Reddedildi" #. Label of a Check field in DocType 'Warehouse' #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgctxt "Warehouse" msgid "Is Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Red Deposu" #: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221 @@ -35614,7 +35736,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Is Return (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "İade Faturası" #. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings' #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -35644,13 +35766,13 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgctxt "BOM Item" msgid "Is Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Ürünü" #. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "Is Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Ürünü" #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -35682,6 +35804,12 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Is System Generated" msgstr "" +#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' +#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json +msgctxt "Purchase Taxes and Charges" +msgid "Is Tax Withholding Account" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" @@ -35832,7 +35960,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir Satış Faturasına karşılık ürün miktarını değiştirmeden fiyat değişikliğini yansıtmak bir borç makbuzu düzenleyin." #: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33 msgid "Issued" @@ -35886,7 +36014,7 @@ msgstr "" msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1882 +#: public/js/controllers/transaction.js:1887 msgid "It is needed to fetch Item Details." msgstr "" @@ -35902,7 +36030,7 @@ msgstr "" #: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:202 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 #: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91 #: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:49 @@ -35918,7 +36046,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:48 #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23 #: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1177 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36 @@ -35928,6 +36056,7 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74 @@ -35941,13 +36070,13 @@ msgstr "" #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103 #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:46 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:29 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:370 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:372 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:184 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28 @@ -36154,7 +36283,7 @@ msgstr "" #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 msgid "Item Cart" -msgstr "" +msgstr "Ürün Sepeti" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36 @@ -36177,20 +36306,21 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119 #: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213 -#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:509 -#: public/js/utils.js:664 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926 +#: public/js/controllers/transaction.js:2160 public/js/utils.js:481 +#: public/js/utils.js:636 selling/doctype/quotation/quotation.js:280 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:350 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:458 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:822 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:964 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:22 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:147 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:119 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105 @@ -36205,193 +36335,193 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26 #: templates/includes/products_as_list.html:14 msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgctxt "Asset Capitalization Asset Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgctxt "Asset Capitalization Service Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgctxt "Asset Capitalization Stock Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance' #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgctxt "Asset Maintenance" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgctxt "Asset Maintenance Log" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item' #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgctxt "BOM Creator Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item' #: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgctxt "BOM Explosion Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Item' #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgctxt "BOM Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item' #: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgctxt "BOM Scrap Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Item' #: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json msgctxt "BOM Website Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Bin' #: stock/doctype/bin/bin.json msgctxt "Bin" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order Item' #: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance' #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json msgctxt "Closing Stock Balance" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgctxt "Delivery Note Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgctxt "Import Supplier Invoice" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item' #: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgctxt "Installation Note Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Data field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative' #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgctxt "Item Alternative" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer' #: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json msgctxt "Item Manufacturer" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Item Price' #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item' #: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json msgctxt "Job Card Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item' #: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgctxt "Landed Cost Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgctxt "Maintenance Schedule Detail" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose' #: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item' #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item' #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json msgctxt "Opportunity Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Packed Item' #: stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgctxt "Packed Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item' #: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgctxt "Packing Slip Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -36400,31 +36530,31 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgctxt "Pricing Rule Detail" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code' #: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json msgctxt "Pricing Rule Item Code" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgctxt "Production Plan Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional @@ -36433,163 +36563,163 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgctxt "Promotional Scheme" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount' #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied' #: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json msgctxt "Purchase Order Item Supplied" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied' #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection' #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgctxt "Quality Inspection" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance' #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgctxt "Quick Stock Balance" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgctxt "Quotation Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation' #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgctxt "Repost Item Valuation" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item' #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgctxt "Request for Quotation Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgctxt "Serial No" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgctxt "Stock Ledger Entry" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgctxt "Stock Reconciliation Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim' #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item' #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgctxt "Work Order Item" msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Ürün Kodu" #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60 msgid "Item Code (Final Product)" @@ -36599,7 +36729,7 @@ msgstr "" msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:447 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:443 msgid "Item Code required at Row No {0}" msgstr "" @@ -36720,52 +36850,52 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:38 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:380 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:242 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:94 msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization #. Rule' #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgctxt "Authorization Rule" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgctxt "BOM Creator" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item' #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgctxt "BOM Creator Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance' #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json msgctxt "Closing Stock Balance" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgctxt "Delivery Note Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -36774,50 +36904,50 @@ msgstr "" #: stock/workspace/stock/stock.json msgctxt "Item Group" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item' #: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json msgctxt "Job Card Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item' #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item' #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json msgctxt "Opportunity Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgctxt "POS Invoice Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'POS Item Group' #: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json msgctxt "POS Item Group" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party #. Specific Item' #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgctxt "Party Specific Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item' #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgctxt "Pick List Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -36826,13 +36956,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group' #: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json msgctxt "Pricing Rule Item Group" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional @@ -36841,97 +36971,97 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgctxt "Promotional Scheme" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgctxt "Quotation Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item' #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgctxt "Request for Quotation Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item' #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgctxt "Serial No" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgctxt "Stock Reconciliation Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Target Detail' #: setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgctxt "Target Detail" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule' #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgctxt "Tax Rule" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Link field in DocType 'Website Item Group' #: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgctxt "Website Item Group" msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu" #. Label of a Table field in DocType 'Item Group' #: setup/doctype/item_group/item_group.json @@ -36957,7 +37087,7 @@ msgstr "" #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgctxt "Authorization Rule" msgid "Item Group wise Discount" -msgstr "" +msgstr "Ürün Grubu Bazında İndirim" #. Label of a Table field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -36990,7 +37120,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Item Manager" -msgstr "" +msgstr "Ürün Yöneticisi" #. Name of a DocType #: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json @@ -37021,13 +37151,14 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:359 #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128 -#: public/js/controllers/transaction.js:2161 +#: public/js/controllers/transaction.js:2166 #: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:33 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:33 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:75 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:149 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153 #: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:24 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:51 #: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143 @@ -37035,356 +37166,356 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:124 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:378 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105 #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93 msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset' #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgctxt "Asset Capitalization Asset Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Service Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgctxt "Asset Capitalization Service Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgctxt "Asset Capitalization Stock Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance' #: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgctxt "Asset Maintenance" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgctxt "Asset Maintenance Log" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgctxt "BOM Creator" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item' #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgctxt "BOM Creator Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Explosion Item' #: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgctxt "BOM Explosion Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Item' #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgctxt "BOM Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Scrap Item' #: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgctxt "BOM Scrap Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Item' #: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json msgctxt "BOM Website Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item' #: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgctxt "Delivery Note Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative' #: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgctxt "Item Alternative" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer' #: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json msgctxt "Item Manufacturer" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Item Price' #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Read Only field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgctxt "Job Card" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Job Card Item' #: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json msgctxt "Job Card Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Detail' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgctxt "Maintenance Schedule Detail" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose' #: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item' #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item' #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Item' #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json msgctxt "Opportunity Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgctxt "POS Invoice Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Packed Item' #: stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgctxt "Packed Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item' #: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgctxt "Packing Slip Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item' #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgctxt "Pick List Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied' #: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Putaway Rule' #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgctxt "Putaway Rule" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection' #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgctxt "Quality Inspection" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance' #: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgctxt "Quick Stock Balance" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgctxt "Quotation Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item' #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgctxt "Request for Quotation Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item' #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Serial No' #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgctxt "Serial No" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgctxt "Stock Reconciliation Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim' #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgctxt "Work Order" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Data field in DocType 'Work Order Item' #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgctxt "Work Order Item" msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Ürün Adı" #. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -37704,7 +37835,7 @@ msgstr "" msgid "Item Variants updated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73 +#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:78 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." msgstr "" @@ -37791,7 +37922,7 @@ msgctxt "Warranty Claim" msgid "Item and Warranty Details" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2401 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2438 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" msgstr "" @@ -37808,7 +37939,7 @@ msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" msgstr "" #: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1184 msgid "Item name" msgstr "" @@ -37818,11 +37949,11 @@ msgctxt "BOM Item" msgid "Item operation" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3256 +#: controllers/accounts_controller.py:3271 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:819 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:830 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" msgstr "" @@ -37904,7 +38035,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1572 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1613 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" msgstr "" @@ -37924,7 +38055,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} must be a non-stock item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1107 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1118 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" msgstr "" @@ -37940,7 +38071,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0}: {1} qty produced. " msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1203 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1176 msgid "Item {} does not exist." msgstr "{0} Ürünü mevcut değil." @@ -37986,7 +38117,7 @@ msgstr "" msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" -#: public/js/utils.js:487 +#: public/js/utils.js:459 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 #: setup/doctype/item_group/item_group.js:87 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410 @@ -38151,7 +38282,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items & Pricing" -msgstr "" +msgstr "Ürünler & Fiyatlar" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -38163,7 +38294,7 @@ msgid "Items Filter" msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1475 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1220 msgid "Items Required" msgstr "" @@ -38177,17 +38308,17 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: selling/workspace/selling/selling.json msgid "Items and Pricing" -msgstr "" +msgstr "Ürünler ve Fiyatlar" -#: controllers/accounts_controller.py:3480 +#: controllers/accounts_controller.py:3495 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1000 msgid "Items for Raw Material Request" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:815 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:826 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" msgstr "" @@ -38206,7 +38337,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Order and Receive" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:309 msgid "Items to Reserve" msgstr "" @@ -38214,7 +38345,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgctxt "Pick List" msgid "Items under this warehouse will be suggested" -msgstr "" +msgstr "Bu depodaki ürünler önerilecek" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -38227,7 +38358,7 @@ msgstr "" #: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "Ürün Bazında Önerilen Yeniden Sipariş Seviyesi" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json @@ -38382,7 +38513,7 @@ msgctxt "Opportunity" msgid "Job Title" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1568 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1583 msgid "Job card {0} created" msgstr "" @@ -38414,7 +38545,7 @@ msgstr "Joule/Metre" msgid "Journal Entries" msgstr "Defter Girişi" -#: accounts/utils.py:871 +#: accounts/utils.py:873 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" msgstr "" @@ -38508,7 +38639,7 @@ msgctxt "Journal Entry Template" msgid "Journal Entry Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:489 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:504 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." msgstr "" @@ -38518,11 +38649,11 @@ msgctxt "Asset" msgid "Journal Entry for Scrap" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:245 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:260 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:625 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:640 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" msgstr "" @@ -38568,22 +38699,22 @@ msgstr "" #: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Key Reports" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Raporlar" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "Kg" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kiloampere" -msgstr "" +msgstr "Kiloamper" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocalorie" -msgstr "" +msgstr "Kilokalori" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -38593,7 +38724,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram-Force" -msgstr "" +msgstr "Kilogram-Kuvvet" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -38864,7 +38995,7 @@ msgstr "" msgid "Latest" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:488 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:490 msgid "Latest Age" msgstr "" @@ -39063,7 +39194,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Learn Accounting" -msgstr "" +msgstr "Muhasebeyi Öğrenin" #. Label of a shortcut in the Stock Workspace #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -39078,7 +39209,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgid "Learn Procurement" -msgstr "" +msgstr "Satın Almayı Öğrenin" #. Label of a shortcut in the Projects Workspace #: projects/workspace/projects/projects.json @@ -39156,6 +39287,21 @@ msgstr "" msgid "Ledger" msgstr "" +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgid "Ledger Health" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgid "Ledger Health Monitor" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json +msgid "Ledger Health Monitor Company" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" @@ -39195,7 +39341,7 @@ msgctxt "Quality Procedure" msgid "Left Index" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:380 +#: setup/doctype/company/company.py:404 msgid "Legal" msgstr "" @@ -39468,7 +39614,7 @@ msgstr "" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup a Warehouse' #: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json msgid "Let’s create your first warehouse " -msgstr "" +msgstr "İlk Deponuzu Oluşturalım " #. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Customer' #: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json @@ -39643,7 +39789,7 @@ msgstr "" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15 msgid "Link a new bank account" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir banka hesabı bağlayın" #. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' @@ -39663,11 +39809,11 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier/supplier.js:133 msgid "Link with Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri ile İlişkilendir" #: selling/doctype/customer/customer.js:189 msgid "Link with Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi ile İlişkilendir" #. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment' #: crm/doctype/appointment/appointment.json @@ -39718,12 +39864,12 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Litre" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre-Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Litre-Atmosfer" #. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard' #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json @@ -39832,13 +39978,13 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgctxt "Delivery Stop" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Kilitli" #. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgctxt "Bulk Transaction Log" msgid "Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Günlük Girişleri" #. Description of a DocType #: stock/doctype/item_price/item_price.json @@ -39934,7 +40080,7 @@ msgid "Lost Reason Detail" msgstr "" #: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49 -#: public/js/utils/sales_common.js:463 +#: public/js/utils/sales_common.js:464 msgid "Lost Reasons" msgstr "" @@ -40081,13 +40227,13 @@ msgstr "" msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." msgstr "" -#: public/js/utils.js:136 +#: public/js/utils.js:105 msgid "Loyalty Points: {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917 msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -40179,8 +40325,8 @@ msgctxt "Downtime Entry" msgid "Machine operator errors" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:554 setup/doctype/company/company.py:569 -#: setup/doctype/company/company.py:570 setup/doctype/company/company.py:571 +#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:593 +#: setup/doctype/company/company.py:594 setup/doctype/company/company.py:595 msgid "Main" msgstr "" @@ -40316,10 +40462,10 @@ msgid "Maintenance Role" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179 #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711 msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -40464,7 +40610,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:706 #: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -40569,6 +40715,10 @@ msgstr "" msgid "Make {0} Variants" msgstr "" +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:166 +msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." +msgstr "" + #: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96 #: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112 #: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131 @@ -40598,7 +40748,7 @@ msgstr "" msgid "Manage your orders" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:362 +#: setup/doctype/company/company.py:386 msgid "Management" msgstr "" @@ -40609,7 +40759,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:71 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 public/js/utils/party.js:317 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 public/js/utils/party.js:317 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229 @@ -40639,7 +40789,7 @@ msgctxt "Inventory Dimension" msgid "Mandatory Depends On" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Mandatory Field" msgstr "" @@ -40655,15 +40805,15 @@ msgctxt "Accounting Dimension Detail" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:550 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:592 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 msgid "Mandatory Purchase Order" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 msgid "Mandatory Purchase Receipt" msgstr "" @@ -40999,9 +41149,9 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Manufacturing Manager" -msgstr "" +msgstr "Üretim Müdürü" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1734 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1771 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" msgstr "" @@ -41058,7 +41208,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Manufacturing User" -msgstr "" +msgstr "Üretim Kullanıcısı" #. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing' #: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json @@ -41073,7 +41223,7 @@ msgstr "" msgid "Mapping Subcontracting Order ..." msgstr "" -#: public/js/utils.js:911 +#: public/js/utils.js:883 msgid "Mapping {0} ..." msgstr "" @@ -41222,11 +41372,11 @@ msgstr "" #: public/js/templates/crm_activities.html:39 #: public/js/templates/crm_activities.html:82 msgid "Mark As Closed" -msgstr "" +msgstr "Kapalı Olarak İşaretle" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323 msgid "Mark as unresolved" -msgstr "" +msgstr "Çözülmemiş Olarak İşaretle" #. Name of a DocType #: crm/doctype/market_segment/market_segment.json @@ -41263,7 +41413,7 @@ msgctxt "Prospect" msgid "Market Segment" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:314 +#: setup/doctype/company/company.py:338 msgid "Marketing" msgstr "" @@ -41386,7 +41536,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135 #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:683 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36 #: stock/doctype/material_request/material_request.json #: stock/doctype/material_request/material_request.py:363 @@ -41639,7 +41789,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1016 msgid "Material Request {0} submitted." msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi." @@ -41783,7 +41933,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor" #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount' #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json @@ -41807,7 +41957,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Max Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Maksimum İndirim (%)" #. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json @@ -41884,11 +42034,11 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "Maximum Payment Amount" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2922 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2959 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2913 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2950 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." msgstr "" @@ -41965,17 +42115,17 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megahertz" -msgstr "" +msgstr "Megahertz" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megajoule" -msgstr "" +msgstr "Megajoule" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megawatt" -msgstr "" +msgstr "Megawatt" #: stock/stock_ledger.py:1677 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." @@ -42029,7 +42179,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Merge Similar Account Heads" msgstr "" -#: public/js/utils.js:941 +#: public/js/utils.js:915 msgid "Merge taxes from multiple documents" msgstr "" @@ -42116,7 +42266,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" -msgstr "" +msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123 msgid "Meta Data" @@ -42272,7 +42422,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millisecond" -msgstr "" +msgstr "Milisaniye" #. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount' #: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json @@ -42400,7 +42550,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Minimum miktar, Stok Birimine göre olmalıdır" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -42428,20 +42578,20 @@ msgstr "" msgid "Mismatch" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1204 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1177 msgid "Missing" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2023 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2576 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2019 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2572 #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:117 msgid "Missing Account" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1422 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1418 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -42453,7 +42603,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi Eksik" msgid "Missing Finance Book" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1306 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1317 msgid "Missing Finished Good" msgstr "" @@ -42481,12 +42631,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Warehouse" msgstr "Kayıp Depo" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:953 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:990 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1005 msgid "Missing value" msgstr "Eksik Değer" @@ -42839,6 +42989,12 @@ msgctxt "Project" msgid "Monitor Progress" msgstr "" +#. Label of a Int field in DocType 'Ledger Health Monitor' +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +msgctxt "Ledger Health Monitor" +msgid "Monitor for Last 'X' days" +msgstr "" + #. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" @@ -42895,48 +43051,48 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgctxt "Asset Maintenance Task" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'How frequently?' (Select) field in DocType 'Email Digest' #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgctxt "Email Digest" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality #. Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select) #. field in DocType 'Selling Settings' #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgctxt "Selling Settings" msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Aylık" #: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215 msgid "Monthly Completed Work Orders" @@ -43270,18 +43426,19 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:145 msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Depo Hesapları" -#: controllers/accounts_controller.py:963 +#: controllers/accounts_controller.py:964 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1313 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1324 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:961 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137 -#: utilities/transaction_base.py:220 +#: utilities/transaction_base.py:221 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -43577,11 +43734,11 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:434 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:439 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:440 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" msgstr "" @@ -44069,7 +44226,7 @@ msgctxt "Packing Slip" msgid "Net Weight UOM" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1285 +#: controllers/accounts_controller.py:1286 msgid "Net total calculation precision loss" msgstr "" @@ -44151,7 +44308,7 @@ msgstr "" #: setup/doctype/employee/employee_tree.js:29 msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "Yeni Personel" #: public/js/templates/crm_activities.html:14 #: public/js/utils/crm_activities.js:85 @@ -44260,7 +44417,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259 msgid "New release date should be in the future" msgstr "" @@ -44425,7 +44582,7 @@ msgctxt "Call Log" msgid "No Answer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2125 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2121 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" @@ -44438,7 +44595,7 @@ msgstr "" msgid "No Data" msgstr "" -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" msgstr "" @@ -44454,11 +44611,11 @@ msgstr "" msgid "No Items selected for transfer." msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:807 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:936 msgid "No Items with Bill of Materials." msgstr "" @@ -44470,17 +44627,17 @@ msgstr "" msgid "No Notes" msgstr "Not Yok" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:223 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1428 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1488 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1502 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1443 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1503 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1517 #: stock/doctype/item/item.py:1317 msgid "No Permission" msgstr "" @@ -44490,8 +44647,8 @@ msgstr "" msgid "No Records for these settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:336 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:969 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:965 msgid "No Remarks" msgstr "" @@ -44503,11 +44660,11 @@ msgstr "" msgid "No Summary" msgstr "Özet Yok" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2109 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2105 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:198 +#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:203 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." msgstr "" @@ -44515,11 +44672,11 @@ msgstr "" msgid "No Terms" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:220 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:225 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" @@ -44527,8 +44684,8 @@ msgstr "" msgid "No Work Orders were created" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:721 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:615 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:727 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:650 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" @@ -44627,13 +44784,13 @@ msgstr "" #: crm/doctype/lead/lead.json msgctxt "Lead" msgid "No of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personel Sayısı" #. Label of a Select field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "No of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personel Sayısı" #: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61 msgid "No of Interactions" @@ -44690,7 +44847,7 @@ msgstr "" msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1850 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1886 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." msgstr "" @@ -44731,7 +44888,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2508 +#: controllers/accounts_controller.py:2523 msgid "No updates pending for reposting" msgstr "" @@ -44743,7 +44900,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} Accounts found for this company." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2173 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2169 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." msgstr "" @@ -44755,7 +44912,7 @@ msgstr "" #: crm/doctype/prospect/prospect.json msgctxt "Prospect" msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "Personel Sayısı" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." @@ -44794,7 +44951,7 @@ msgctxt "Quality Goal" msgid "None" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:372 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:373 msgid "None of the items have any change in quantity or value." msgstr "" @@ -44806,7 +44963,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66 #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 #: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620 #: controllers/buying_controller.py:200 #: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71 @@ -44915,22 +45072,22 @@ msgstr "" msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:398 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:400 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" msgstr "" #: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "Not in Stock" -msgstr "" +msgstr "Stokta Yok" #: templates/includes/products_as_grid.html:20 msgid "Not in stock" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:671 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1267 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1282 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1414 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1521 msgid "Not permitted" @@ -44941,10 +45098,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:925 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1621 #: public/js/controllers/buying.js:431 selling/doctype/customer/customer.py:124 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1154 #: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:540 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1325 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785 #: templates/pages/timelog_info.html:43 msgid "Note" msgstr "" @@ -44986,7 +45143,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Item {0} added multiple times" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:497 +#: controllers/accounts_controller.py:498 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" msgstr "" @@ -44998,7 +45155,7 @@ msgstr "" msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:930 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:945 msgid "Note: {0}" msgstr "" @@ -45508,6 +45665,10 @@ msgstr "" msgid "On Task Completion" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 +msgid "On This Date" +msgstr "" + #: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79 msgid "On Track" msgstr "" @@ -45551,6 +45712,22 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Job Cards" msgstr "" +#. Description of the 'Default Advance Received Account' (Link) field in +#. DocType 'Company' +#. Description of the 'Default Advance Paid Account' (Link) field in DocType +#. 'Company' +#: setup/doctype/company/company.json +msgctxt "Company" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + +#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType +#. 'Payment Reconciliation' +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json +msgctxt "Payment Reconciliation" +msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." +msgstr "" + #: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:103 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" msgstr "" @@ -45597,7 +45774,7 @@ msgstr "" msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:906 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:917 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" msgstr "" @@ -45996,7 +46173,7 @@ msgid "Opening Invoices Summary" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:428 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:430 msgid "Opening Qty" msgstr "" @@ -46022,14 +46199,14 @@ msgctxt "Issue" msgid "Opening Time" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:435 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:437 msgid "Opening Value" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Opening and Closing" -msgstr "" +msgstr "Açılış ve Kapanış" #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:31 msgid "Opening {0} Invoices created" @@ -46097,67 +46274,67 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78 #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167 msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item' #: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgctxt "BOM Explosion Item" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation' #: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgctxt "BOM Website Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgctxt "Job Card" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card Operation' #: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgctxt "Job Card Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log' #: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgctxt "Job Card Time Log" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgctxt "Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Sub Operation' #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgctxt "Sub Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item' #: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgctxt "Work Order Item" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation' #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasyon" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -46203,23 +46380,23 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgctxt "BOM Website Operation" msgid "Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Süresi" #. Label of a Float field in DocType 'Sub Operation' #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgctxt "Sub Operation" msgid "Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Operasyon Süresi" #. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgctxt "BOM Operation" msgid "Operation Time " -msgstr "" +msgstr "Operasyon Süresi " -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:996 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1011 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır" #. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' @@ -46236,7 +46413,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" @@ -46247,7 +46424,7 @@ msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235 -#: setup/doctype/company/company.py:332 templates/generators/bom.html:61 +#: setup/doctype/company/company.py:356 templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" msgstr "" @@ -46368,19 +46545,19 @@ msgstr "" #: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29 msgid "Opportunity Amount" -msgstr "" +msgstr "Fırsat Tutarı" #. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "Opportunity Amount" -msgstr "" +msgstr "Fırsat Tutarı" #. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgctxt "Opportunity" msgid "Opportunity Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Fırsat Tutarı (Company Currency)" #. Label of a Date field in DocType 'Opportunity' #: crm/doctype/opportunity/opportunity.json @@ -46673,8 +46850,8 @@ msgctxt "Blanket Order Item" msgid "Ordered Quantity" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:17 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:753 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" @@ -46792,7 +46969,7 @@ msgstr "" #: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json #: stock/workspace/stock/stock.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "Diğer Raporlar" #. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings' #: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -46837,12 +47014,12 @@ msgid "Ounce/Gallon (US)" msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:450 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:221 msgid "Out Qty" msgstr "" -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:456 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 msgid "Out Value" msgstr "" @@ -46869,7 +47046,7 @@ msgctxt "Asset" msgid "Out of Order" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:431 msgid "Out of Stock" msgstr "" @@ -47000,7 +47177,7 @@ msgstr "" msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:373 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:375 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" msgstr "" @@ -47073,11 +47250,11 @@ msgstr "" msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1792 +#: controllers/accounts_controller.py:1802 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:262 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:94 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29 #: templates/pages/task_info.html:75 @@ -47469,7 +47646,7 @@ msgstr "" msgid "POS Profile doesn't matches {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135 msgid "POS Profile required to make POS Entry" msgstr "" @@ -47501,18 +47678,18 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgctxt "Accounts Settings" msgid "POS Setting" -msgstr "" +msgstr "POS Ayarları" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Settings" -msgstr "" +msgstr "POS Ayarları" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: selling/workspace/selling/selling.json msgctxt "POS Settings" msgid "POS Settings" -msgstr "" +msgstr "POS Ayarları" #. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry' #: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json @@ -47751,7 +47928,7 @@ msgid "Page {0} of {1}" msgstr "" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 msgid "Paid" msgstr "" @@ -47884,8 +48061,8 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Paid To Account Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1015 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:323 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" msgstr "" @@ -48034,7 +48211,7 @@ msgctxt "Company" msgid "Parent Company" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:451 +#: setup/doctype/company/company.py:475 msgid "Parent Company must be a group company" msgstr "" @@ -48177,7 +48354,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. " -msgstr "" +msgstr "Kısmi stok rezerve edilebilir. Örneğin, 100 birimlik bir Satış Siparişiniz varsa ve Mevcut Stok 90 birimse, 90 birim için bir Stok Rezervi Girişi oluşturulacaktır. " #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -48384,7 +48561,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:149 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:230 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:637 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:643 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -48537,7 +48714,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Party Account No. (Bank Statement)" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2067 +#: controllers/accounts_controller.py:2077 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" msgstr "" @@ -48648,7 +48825,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:143 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:220 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:636 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:642 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -48766,7 +48943,7 @@ msgstr "" msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:439 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:457 msgid "Party Type is mandatory" msgstr "" @@ -48780,7 +48957,7 @@ msgstr "" msgid "Party can only be one of {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:442 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:460 msgid "Party is mandatory" msgstr "" @@ -48941,7 +49118,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:391 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:751 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 msgid "Payment" msgstr "" @@ -49049,7 +49226,7 @@ msgctxt "Bank Transaction" msgid "Payment Entries" msgstr "" -#: accounts/utils.py:938 +#: accounts/utils.py:940 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" msgstr "" @@ -49111,20 +49288,20 @@ msgstr "" msgid "Payment Entry Reference" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:403 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:399 msgid "Payment Entry already exists" msgstr "" -#: accounts/utils.py:601 +#: accounts/utils.py:603 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." msgstr "" #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111 -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:450 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:446 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1240 +#: controllers/accounts_controller.py:1241 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." msgstr "" @@ -49179,7 +49356,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Gateway Account" msgstr "" -#: accounts/utils.py:1181 +#: accounts/utils.py:1183 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." msgstr "" @@ -49367,10 +49544,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19 #: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:747 msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -49399,7 +49576,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:493 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:495 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" @@ -49407,7 +49584,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:443 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:439 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -49621,27 +49798,33 @@ msgstr "" #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Türü" + +#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference' +#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json +msgctxt "Payment Entry Reference" +msgid "Payment Type" +msgstr "Ödeme Türü" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:523 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:545 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:930 +#: accounts/utils.py:932 msgid "Payment Unlink Error" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:798 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:650 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:651 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" msgstr "" @@ -49666,7 +49849,7 @@ msgstr "" msgid "Payment request failed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:743 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:765 msgid "Payment term {0} not used in {1}" msgstr "" @@ -49679,8 +49862,8 @@ msgstr "" #: accounts/workspace/accounting/accounting.json #: accounts/workspace/payables/payables.json #: accounts/workspace/receivables/receivables.json -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:18 #: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18 msgid "Payments" msgstr "" @@ -49840,7 +50023,7 @@ msgstr "" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:214 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259 #: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1191 #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" msgstr "" @@ -49883,7 +50066,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:216 msgid "Pending processing" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen İşlemler" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' @@ -50057,7 +50240,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88 msgid "Period Closing Entry For Current Period" -msgstr "" +msgstr "Cari Dönem İçin Dönem Kapanış Kaydı" #. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings' #: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -50301,12 +50484,8 @@ msgctxt "Appointment" msgid "Phone Number" msgstr "" -#: public/js/utils.js:78 -msgid "Pick Batch No" -msgstr "" - #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:637 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:115 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick List" @@ -50337,7 +50516,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Pick List" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:122 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:126 msgid "Pick List Incomplete" msgstr "" @@ -50607,7 +50786,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Planned End Time" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Bitiş Zamanı" #. Label of a Currency field in DocType 'Work Order' #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -50671,7 +50850,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Planned Start Time" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Başlangıç Zamanı" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213 msgid "Planning" @@ -50725,7 +50904,7 @@ msgstr "" msgid "Plants and Machineries" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:428 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." msgstr "" @@ -50803,20 +50982,20 @@ msgstr "" msgid "Please attach CSV file" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2707 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2703 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" msgstr "" -#: accounts/utils.py:929 +#: accounts/utils.py:931 msgid "Please cancel payment entry manually first" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:294 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:296 #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:342 msgid "Please cancel related transaction." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:887 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" msgstr "" @@ -50868,7 +51047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549 +#: selling/doctype/quotation/quotation.py:548 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -50880,7 +51059,7 @@ msgstr "" msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:587 +#: controllers/accounts_controller.py:588 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" @@ -50908,7 +51087,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:145 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" msgstr "" @@ -50926,28 +51105,28 @@ msgstr "" msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:880 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:365 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak değiştirebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373 msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:538 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:431 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1050 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 msgid "Please enter Account for Change Amount" msgstr "" @@ -50955,7 +51134,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Approving Role or Approving User" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:752 msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" @@ -50967,7 +51146,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Employee Id of this sales person" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:761 msgid "Please enter Expense Account" msgstr "" @@ -50976,7 +51155,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2289 +#: public/js/controllers/transaction.js:2297 msgid "Please enter Item Code to get batch no" msgstr "" @@ -50992,9 +51171,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:78 +#: setup/doctype/employee/employee.js:66 msgid "Please enter Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Tercih Edilen E-posta adresini girin" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73 msgid "Please enter Production Item first" @@ -51008,7 +51187,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Receipt Document" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:951 msgid "Please enter Reference date" msgstr "" @@ -51038,10 +51217,10 @@ msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz" #: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:175 msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken." -msgstr "" +msgstr "Lütfen Onarım sırasında tüketilen Malzemelerin alındığı Depoyu girin." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:617 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042 msgid "Please enter Write Off Account" msgstr "" @@ -51053,13 +51232,13 @@ msgstr "" msgid "Please enter company name first" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2458 +#: controllers/accounts_controller.py:2473 msgid "Please enter default currency in Company Master" msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129 msgid "Please enter message before sending" -msgstr "" +msgstr "Lütfen göndermeden önce mesajınızı girin" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:266 msgid "Please enter mobile number first." @@ -51085,7 +51264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the company name to confirm" msgstr "" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:653 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:654 msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" @@ -51190,8 +51369,8 @@ msgstr "" msgid "Please select Template Type to download template" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:653 -#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688 +#: controllers/taxes_and_totals.py:662 +#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:690 msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" @@ -51211,7 +51390,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Category first" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1432 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1434 #: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124 msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" @@ -51239,7 +51418,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Customer first" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:398 +#: setup/doctype/company/company.py:422 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" @@ -51291,11 +51470,11 @@ msgstr "" msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1228 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1239 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2370 +#: controllers/accounts_controller.py:2385 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" @@ -51310,7 +51489,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198 #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:242 #: public/js/controllers/accounts.js:249 -#: public/js/controllers/transaction.js:2535 +#: public/js/controllers/transaction.js:2543 msgid "Please select a Company first." msgstr "" @@ -51332,7 +51511,7 @@ msgstr "" #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546 msgid "Please select a Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir Depo seçin" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1072 msgid "Please select a Work Order first." @@ -51348,11 +51527,11 @@ msgstr "" #: www/book_appointment/index.js:67 msgid "Please select a date" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir tarih seçin" #: www/book_appointment/index.js:52 msgid "Please select a date and time" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir tarih ve saat seçin" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:145 msgid "Please select a default mode of payment" @@ -51382,7 +51561,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1577 msgid "Please select correct account" msgstr "" @@ -51393,12 +51572,20 @@ msgstr "" #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report." -msgstr "" +msgstr "Raporu oluşturmak için lütfen Ürün veya Depo filtresini seçin." #: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228 msgid "Please select item code" msgstr "" +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:401 +msgid "Please select items to reserve." +msgstr "" + +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:505 +msgid "Please select items to unreserve." +msgstr "" + #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" msgstr "" @@ -51429,7 +51616,7 @@ msgstr "" #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21 msgid "Please select the required filters" -msgstr "" +msgstr "Lütfen gerekli filtreleri seçin" #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Please select valid document type." @@ -51439,15 +51626,15 @@ msgstr "" msgid "Please select weekly off day" msgstr "Haftalık izin süresini seçin" -#: public/js/utils.js:959 +#: public/js/utils.js:934 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "Lütfen {0} seçin" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1205 #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:577 #: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79 msgid "Please select {0} first" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin" #: public/js/controllers/transaction.js:77 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" @@ -51463,9 +51650,9 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36 msgid "Please set Account" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1532 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1528 msgid "Please set Account for Change Amount" msgstr "" @@ -51484,8 +51671,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:767 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:781 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:29 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31 msgid "Please set Company" @@ -51509,7 +51696,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:555 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." msgstr "" @@ -51524,7 +51711,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 msgid "Please set Root Type" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Kök Türünü Ayarlayın" #: regional/italy/utils.py:292 #, python-format @@ -51563,7 +51750,7 @@ msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın" msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" msgstr "Lütfen Personel {0} veya {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1025 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1021 msgid "Please set account in Warehouse {0}" msgstr "" @@ -51584,23 +51771,23 @@ msgstr "" msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2020 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2016 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2573 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2575 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" msgstr "" -#: accounts/utils.py:2024 +#: accounts/utils.py:2027 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" msgstr "" @@ -51616,7 +51803,7 @@ msgstr "" msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" msgstr "" -#: accounts/utils.py:947 +#: accounts/utils.py:949 msgid "Please set default {0} in Company {1}" msgstr "" @@ -51633,11 +51820,11 @@ msgstr "" msgid "Please set filters" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1983 +#: controllers/accounts_controller.py:1993 msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2010 +#: public/js/controllers/transaction.js:2015 msgid "Please set recurring after saving" msgstr "" @@ -51690,7 +51877,7 @@ msgstr "" msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:1880 +#: public/js/controllers/transaction.js:1885 msgid "Please specify" msgstr "" @@ -51699,13 +51886,13 @@ msgid "Please specify Company" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:424 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:505 msgid "Please specify Company to proceed" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455 -#: controllers/accounts_controller.py:2582 public/js/controllers/accounts.js:97 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1457 +#: controllers/accounts_controller.py:2597 public/js/controllers/accounts.js:97 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" msgstr "" @@ -51717,7 +51904,7 @@ msgstr "" msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:429 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:430 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" msgstr "" @@ -51864,7 +52051,7 @@ msgid "Postal Expenses" msgstr "" #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789 -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:290 #: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:110 #: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16 #: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15 @@ -51874,7 +52061,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10 #: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:65 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:567 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:573 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:210 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:182 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 @@ -52079,7 +52266,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Posting Date" msgstr "Tarih" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:249 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:125 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -52192,7 +52379,7 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Posting Time" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1682 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1719 msgid "Posting date and posting time is mandatory" msgstr "" @@ -52252,7 +52439,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:8 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:16 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" msgstr "" @@ -52831,8 +53018,8 @@ msgstr "" msgid "Price per Unit (Stock UOM)" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16 -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 #: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" msgstr "Fiyatlandırma" @@ -53849,7 +54036,7 @@ msgstr "" msgid "Processing XML Files" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 +#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:9 msgid "Procurement" msgstr "" @@ -54014,7 +54201,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json -#: setup/doctype/company/company.py:338 +#: setup/doctype/company/company.py:362 msgid "Production" msgstr "" @@ -54294,10 +54481,10 @@ msgid "Progress (%)" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1053 #: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:298 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 @@ -54321,12 +54508,12 @@ msgstr "" #: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25 #: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14 #: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:328 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75 #: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63 #: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22 @@ -54847,7 +55034,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: config/projects.py:7 projects/doctype/project/project.py:428 #: projects/workspace/projects/projects.json -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" @@ -55069,7 +55256,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:11 #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:10 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16 -#: setup/doctype/company/company.py:326 +#: setup/doctype/company/company.py:350 msgid "Purchase" msgstr "" @@ -55297,12 +55484,12 @@ msgstr "Alış Faturası Trend Grafikleri" msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:386 -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:400 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:392 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:406 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1825 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1821 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Alış Faturaları" @@ -55335,7 +55522,7 @@ msgid "Purchase Master Manager" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:159 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -55346,8 +55533,8 @@ msgstr "" #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:163 #: controllers/buying_controller.py:646 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:146 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:697 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:154 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225 msgid "Purchase Order" @@ -55520,7 +55707,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:695 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:731 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -55534,11 +55721,11 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Purchase Order Pricing Rule" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:584 msgid "Purchase Order Required" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579 msgid "Purchase Order Required for item {}" msgstr "" @@ -55550,15 +55737,15 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:315 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:626 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -55588,7 +55775,7 @@ msgctxt "Email Digest" msgid "Purchase Orders to Receive" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1615 +#: controllers/accounts_controller.py:1625 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" msgstr "" @@ -55597,9 +55784,9 @@ msgid "Purchase Price List" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:181 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:664 #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 @@ -55724,11 +55911,11 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Purchase Receipt No" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605 msgid "Purchase Receipt Required" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:604 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" msgstr "" @@ -55745,11 +55932,11 @@ msgstr "" msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:713 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:749 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:629 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" @@ -55893,7 +56080,7 @@ msgstr "" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Purchase User" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Kullanıcısı" #: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:51 msgid "Purchase Value" @@ -55993,7 +56180,7 @@ msgctxt "Stock Reconciliation" msgid "Purpose" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:333 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:344 msgid "Purpose must be one of {0}" msgstr "" @@ -56026,7 +56213,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:52 msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "{1} Deposundaki {0} Ürünü için zaten bir Paketten Çıkarma Kuralı mevcuttur." #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:255 #: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:200 @@ -56039,10 +56226,10 @@ msgstr "" #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382 -#: public/js/utils.js:720 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951 +#: public/js/utils.js:692 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:372 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:476 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:840 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255 #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:164 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70 @@ -56262,6 +56449,10 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Qty To Manufacture" msgstr "" +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:957 +msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." +msgstr "" + #. Label of a Float field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json msgctxt "Batch" @@ -56285,7 +56476,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "Qty as Per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimine Göre Miktar" #. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json @@ -56373,7 +56564,7 @@ msgctxt "Pick List" msgid "Qty of Finished Goods Item" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:468 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:473 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." msgstr "" @@ -56749,12 +56940,12 @@ msgctxt "Quality Inspection Template" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:324 +#: public/js/controllers/transaction.js:329 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157 msgid "Quality Inspection(s)" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:368 +#: setup/doctype/company/company.py:392 msgid "Quality Management" msgstr "" @@ -56869,7 +57060,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/material_request/material_request.js:314 #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:650 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27 #: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30 #: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98 @@ -57001,7 +57192,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimine göre satın alınması veya satılması gereken miktar" #. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item' #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -57109,9 +57300,9 @@ msgstr "" #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "Quantity and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Miktar ve Depo" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1307 msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}" msgstr "" @@ -57151,7 +57342,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1538 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -57189,7 +57380,7 @@ msgstr "" #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:311 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:116 msgid "Quarter {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}. Çeyrek {1}" #: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63 #: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76 @@ -57206,35 +57397,35 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43 msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Üç Aylık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgctxt "Asset Maintenance Task" msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Üç Aylık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Üç Aylık" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Üç Aylık" #. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality #. Goal' #: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgctxt "Quality Goal" msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Üç Aylık" #. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source' #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json @@ -57337,7 +57528,7 @@ msgstr "" #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 msgid "Quot Count" -msgstr "" +msgstr "Teklif Sayısı" #: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 @@ -57345,14 +57536,14 @@ msgid "Quot/Lead %" msgstr "" #. Name of a DocType -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:291 #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31 #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 #: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108 #: crm/report/lead_details/lead_details.js:37 #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38 #: selling/doctype/quotation/quotation.json -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:759 msgid "Quotation" msgstr "" @@ -57546,11 +57737,11 @@ msgstr "" #: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77 #: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 -#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:730 +#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:702 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45 #: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68 #: stock/dashboard/item_dashboard.js:251 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 #: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101 #: templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" @@ -58327,7 +58518,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342 #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103 #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:197 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106 @@ -58437,7 +58628,7 @@ msgstr "" msgid "Reason" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283 msgid "Reason For Putting On Hold" msgstr "" @@ -58454,7 +58645,7 @@ msgid "Reason for Failure" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:667 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1312 msgid "Reason for Hold" msgstr "" @@ -58464,7 +58655,7 @@ msgctxt "Employee" msgid "Reason for Leaving" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1327 msgid "Reason for hold:" msgstr "" @@ -58639,7 +58830,7 @@ msgctxt "Payment Entry" msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:918 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:940 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" msgstr "" @@ -58749,11 +58940,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Alıcı Listesi" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Alıcı listesi boş. Lütfen Alıcı listesi oluşturun." #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -58807,7 +58998,7 @@ msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "Reconcile" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:345 msgid "Reconcile Entries" msgstr "" @@ -59020,149 +59211,149 @@ msgstr "" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:18 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Movement' #: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgctxt "Asset Movement" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgctxt "Call Log" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Issue' #: support/doctype/issue/issue.json msgctxt "Issue" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Data field in DocType 'Item Price' #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry' #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account' #: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgctxt "Journal Entry Account" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry' #: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgctxt "Payment Entry" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item' #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgctxt "Pick List Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgctxt "Production Plan Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Group in Sales Invoice's connections #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgctxt "Sales Invoice Timesheet" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Service #. Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgctxt "Subcontracting Order Service Item" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgctxt "Supplier Scorecard Period" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949 msgid "Reference #{0} dated {1}" msgstr "" @@ -59177,7 +59368,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Reference Date" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2116 +#: public/js/controllers/transaction.js:2121 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" msgstr "" @@ -59199,7 +59390,7 @@ msgctxt "Payment Request" msgid "Reference Doctype" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:579 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" msgstr "" @@ -59374,15 +59565,15 @@ msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Reference No" msgstr "Referans No" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1113 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1135 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:552 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" msgstr "" @@ -59575,7 +59766,7 @@ msgstr "" msgid "References to Sales Orders are Incomplete" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:661 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:683 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." msgstr "" @@ -59618,7 +59809,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.js:27 msgid "Regenerate Closing Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Stok Kapanış Bakiyesini Yeniden Oluştur" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json @@ -59754,8 +59945,8 @@ msgctxt "Employee" msgid "Relation" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:275 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319 msgid "Release Date" msgstr "" @@ -59771,7 +59962,7 @@ msgctxt "Supplier" msgid "Release Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314 msgid "Release date must be in the future" msgstr "" @@ -59822,7 +60013,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1115 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:665 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:671 #: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 @@ -59949,7 +60140,7 @@ msgstr "" msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:381 msgid "Removed items with no change in quantity or value." msgstr "" @@ -60023,7 +60214,7 @@ msgstr "Yeniden Sipariş Miktarı" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Reorder level based on Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Depodaki seviyeye göre yeniden sipariş seviyesi" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json @@ -60041,7 +60232,7 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Onar" #: assets/doctype/asset/asset.js:127 msgid "Repair Asset" @@ -60150,7 +60341,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:192 msgid "Report Error" -msgstr "" +msgstr "Hatayı Rapor Et" #. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -60171,7 +60362,11 @@ msgstr "" #: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13 #: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13 msgid "Report View" -msgstr "" +msgstr "Rapor Görünümü" + +#: setup/install.py:148 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Sorun Bildir" #. Label of a Card Break in the Payables Workspace #. Label of a Card Break in the Receivables Workspace @@ -60388,7 +60583,7 @@ msgstr "" msgid "Reqd By Date" msgstr "" -#: public/js/utils.js:740 +#: public/js/utils.js:712 msgid "Reqd by date" msgstr "" @@ -60468,7 +60663,7 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotation Supplier" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688 msgid "Request for Raw Materials" msgstr "" @@ -60699,7 +60894,7 @@ msgstr "" msgid "Research" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:374 +#: setup/doctype/company/company.py:398 msgid "Research & Development" msgstr "" @@ -60750,7 +60945,7 @@ msgstr "" msgid "Reserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:379 msgid "Reserve Stock" msgstr "" @@ -60770,13 +60965,13 @@ msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json msgctxt "Purchase Order Item Supplied" msgid "Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Rezerv Deposu" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item" msgid "Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Rezerv Deposu" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -60855,18 +61050,18 @@ msgstr "" msgid "Reserved Quantity for Production" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1955 +#: stock/stock_ledger.py:1968 msgid "Reserved Serial No." msgstr "" #. Name of a report #: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:439 #: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:468 stock/stock_ledger.py:1939 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:470 stock/stock_ledger.py:1952 msgid "Reserved Stock" msgstr "" @@ -60876,7 +61071,7 @@ msgctxt "Bin" msgid "Reserved Stock" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1985 +#: stock/stock_ledger.py:1998 msgid "Reserved Stock for Batch" msgstr "" @@ -60908,7 +61103,7 @@ msgstr "" msgid "Reserved for sub contracting" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:392 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271 msgid "Reserving Stock..." msgstr "" @@ -61164,7 +61359,7 @@ msgid "Result Title Field" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587 msgid "Resume" msgstr "" @@ -61221,7 +61416,7 @@ msgid "Retry Failed Transactions" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:264 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15 msgid "Return" @@ -61251,11 +61446,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Return" msgstr "İade" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122 msgid "Return / Credit Note" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:140 msgid "Return / Debit Note" msgstr "" @@ -61334,7 +61529,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:310 msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Reddedilen Depodan İade Miktarı" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:80 #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:150 @@ -61966,11 +62161,11 @@ msgctxt "Routing" msgid "Routing Name" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:491 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:492 msgid "Row #" msgstr "Satır #" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:391 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:392 msgid "Row # {0}:" msgstr "Satır # {0}:" @@ -61987,18 +62182,18 @@ msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1697 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1693 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:438 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1692 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1688 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" msgstr "" #: stock/doctype/item/item.py:481 msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut." #: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:233 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." @@ -62011,7 +62206,7 @@ msgstr "" #: controllers/subcontracting_controller.py:72 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:420 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu ve Red Deposu aynı olamaz" #: controllers/buying_controller.py:225 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same" @@ -62019,18 +62214,18 @@ msgstr "" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur" -#: controllers/accounts_controller.py:951 +#: controllers/accounts_controller.py:952 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:310 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:328 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:412 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:408 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:426 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" @@ -62038,7 +62233,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:382 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}" msgstr "" @@ -62050,27 +62245,27 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:766 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:788 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3130 +#: controllers/accounts_controller.py:3145 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3104 +#: controllers/accounts_controller.py:3119 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3123 +#: controllers/accounts_controller.py:3138 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3110 +#: controllers/accounts_controller.py:3125 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3116 +#: controllers/accounts_controller.py:3131 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order." msgstr "" @@ -62078,7 +62273,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3372 +#: controllers/accounts_controller.py:3387 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}." msgstr "" @@ -62130,7 +62325,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" @@ -62158,11 +62353,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:595 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:605 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:620 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" @@ -62182,7 +62377,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:553 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:554 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." msgstr "" @@ -62194,7 +62389,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:687 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:709 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" @@ -62210,7 +62405,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:651 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:662 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." msgstr "" @@ -62228,13 +62423,13 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:899 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin" #: stock/doctype/item/item.py:488 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:414 +#: controllers/accounts_controller.py:415 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" msgstr "" @@ -62249,10 +62444,10 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:299 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır." -#: controllers/accounts_controller.py:1094 -#: controllers/accounts_controller.py:3230 +#: controllers/accounts_controller.py:1095 +#: controllers/accounts_controller.py:3245 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." msgstr "" @@ -62286,7 +62481,7 @@ msgstr "" #: controllers/subcontracting_controller.py:65 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Red Deposu, reddedilen {1} Ürünü için zorunludur." #: controllers/buying_controller.py:878 msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date" @@ -62315,15 +62510,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:442 +#: controllers/accounts_controller.py:443 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:436 +#: controllers/accounts_controller.py:437 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:430 +#: controllers/accounts_controller.py:431 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" @@ -62343,7 +62538,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Status is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:391 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:406 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" msgstr "" @@ -62357,7 +62552,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:963 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: {1} deposu bir Grup Deposu olduğundan, stok rezerve edilemez." #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." @@ -62365,15 +62560,15 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:680 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: Stok, {2} Deposunda bulunan {1} Ürünü için ayrılmıştır." #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:283 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: {3} Deposunda, {2} Partisi için {1} ürününe ayrılacak stok bulunmamaktadır." #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Satır #{0}: {2} Deposundaki {1} Ürünü için rezerve edilecek stok mevcut değil." #: controllers/stock_controller.py:150 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." @@ -62387,11 +62582,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:95 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1421 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1417 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." msgstr "" @@ -62417,7 +62612,7 @@ msgstr "" #: buying/utils.py:100 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Satır #{1}: {0} Stok Ürünü için Depo zorunludur" #: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:67 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." @@ -62471,7 +62666,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:89 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:93 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." msgstr "" @@ -62487,9 +62682,9 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:436 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:432 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" -msgstr "" +msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın." #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491 msgid "Row Number" @@ -62503,15 +62698,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:119 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:123 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170 msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1183 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1194 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" @@ -62519,11 +62714,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:524 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:539 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2607 +#: controllers/accounts_controller.py:2622 msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account" msgstr "" @@ -62531,11 +62726,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:576 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:578 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" msgstr "" @@ -62547,7 +62742,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:891 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:902 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." msgstr "" @@ -62555,7 +62750,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:830 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" @@ -62563,7 +62758,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2620 +#: controllers/accounts_controller.py:2635 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" @@ -62571,7 +62766,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:675 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:690 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -62579,7 +62774,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" @@ -62591,7 +62786,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2291 +#: controllers/accounts_controller.py:2306 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" msgstr "" @@ -62603,8 +62798,8 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 -#: controllers/taxes_and_totals.py:1123 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1137 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" @@ -62612,15 +62807,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:527 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:484 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:480 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" -msgstr "" +msgstr "Satır {0}: {2} hesabı {3} deposu ile bağlantılı değil veya varsayılan stok hesabı değil, bu yüzden Gider Hesabı {1} olarak değiştirildi." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" @@ -62639,7 +62834,7 @@ msgstr "" #: controllers/stock_controller.py:937 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur." #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:215 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" @@ -62649,7 +62844,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:695 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:710 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" msgstr "" @@ -62677,11 +62872,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:721 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:736 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:515 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:530 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" msgstr "" @@ -62689,11 +62884,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:584 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:562 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." msgstr "" @@ -62737,7 +62932,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." msgstr "" @@ -62745,7 +62940,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" msgstr "" @@ -62753,15 +62948,15 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1196 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1207 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" msgstr "" #: controllers/stock_controller.py:928 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" msgstr "" @@ -62773,11 +62968,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:358 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:369 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:852 +#: controllers/accounts_controller.py:853 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" msgstr "" @@ -62789,11 +62984,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:564 +#: controllers/accounts_controller.py:565 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:735 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:750 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" msgstr "" @@ -62801,11 +62996,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2599 +#: controllers/accounts_controller.py:2614 msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}" msgstr "" -#: utilities/transaction_base.py:215 +#: utilities/transaction_base.py:216 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" @@ -62836,7 +63031,7 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2301 +#: controllers/accounts_controller.py:2316 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" msgstr "" @@ -62844,7 +63039,7 @@ msgstr "" msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:219 +#: controllers/accounts_controller.py:220 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." msgstr "" @@ -62926,7 +63121,7 @@ msgctxt "Service Level Agreement" msgid "SLA Paused On" msgstr "" -#: public/js/utils.js:1096 +#: public/js/utils.js:1074 msgid "SLA is on hold since {0}" msgstr "" @@ -62941,25 +63136,25 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "SMS Center" -msgstr "" +msgstr "SMS Merkezi" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: crm/workspace/crm/crm.json msgctxt "SMS Center" msgid "SMS Center" -msgstr "" +msgstr "SMS Merkezi" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: crm/workspace/crm/crm.json msgctxt "SMS Log" msgid "SMS Log" -msgstr "" +msgstr "SMS Kayıtları" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: crm/workspace/crm/crm.json msgctxt "SMS Settings" msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS Ayarları" #: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 msgid "SO Qty" @@ -63045,7 +63240,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:9 #: projects/doctype/project/project_dashboard.py:15 #: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:180 -#: setup/doctype/company/company.py:320 setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:344 setup/doctype/company/company.py:507 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:9 #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250 @@ -63083,7 +63278,7 @@ msgctxt "Tax Rule" msgid "Sales" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:483 +#: setup/doctype/company/company.py:507 msgid "Sales Account" msgstr "" @@ -63129,7 +63324,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:197 #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:204 #: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:671 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70 @@ -63356,7 +63551,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Title of an Onboarding Step -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:267 #: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 #: controllers/selling_controller.py:425 @@ -63378,7 +63573,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:190 #: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30 -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:159 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 msgid "Sales Order" @@ -63530,8 +63725,8 @@ msgid "Sales Order Date" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:847 #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Item" msgstr "" @@ -63624,7 +63819,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149 msgid "Sales Order {0} is not submitted" msgstr "" @@ -63747,7 +63942,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgctxt "Sales Partner Item" msgid "Sales Partner " -msgstr "" +msgstr "Satış Partneri " #. Name of a report #: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json @@ -63757,7 +63952,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner Item" -msgstr "" +msgstr "Satış Siparişi Ürünü" #. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner' #: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json @@ -64148,7 +64343,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Sales User" -msgstr "" +msgstr "Satış Kullanıcısı" #: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:50 msgid "Sales Value" @@ -64203,9 +64398,9 @@ msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "Same Item" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:407 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:408 msgid "Same item and warehouse combination already entered." -msgstr "" +msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş." #: buying/utils.py:58 msgid "Same item cannot be entered multiple times." @@ -64231,10 +64426,10 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Sample Retention Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Numune Saklama Deposu" #: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 -#: public/js/controllers/transaction.js:2174 +#: public/js/controllers/transaction.js:2179 msgid "Sample Size" msgstr "" @@ -64244,7 +64439,7 @@ msgctxt "Quality Inspection" msgid "Sample Size" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2904 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2941 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" msgstr "" @@ -64320,8 +64515,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:622 #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:293 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:329 #: public/js/call_popup/call_popup.js:169 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -64730,7 +64925,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Saniye" #. Label of a Time field in DocType 'Project' #: projects/doctype/project/project.json @@ -64778,7 +64973,7 @@ msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1081 #: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85 msgid "Select" msgstr "" @@ -64787,7 +64982,7 @@ msgstr "" msgid "Select Accounting Dimension." msgstr "" -#: public/js/utils.js:485 +#: public/js/utils.js:457 msgid "Select Alternate Item" msgstr "" @@ -64799,15 +64994,15 @@ msgstr "" msgid "Select Attribute Values" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830 msgid "Select BOM" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:817 msgid "Select BOM and Qty for Production" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:959 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" msgstr "" @@ -64847,20 +65042,20 @@ msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "Select Customers By" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:115 +#: setup/doctype/employee/employee.js:103 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:122 +#: setup/doctype/employee/employee.js:110 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114 -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:145 msgid "Select Default Supplier" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:260 msgid "Select Difference Account" msgstr "" @@ -64882,19 +65077,19 @@ msgstr "" msgid "Select Finished Good" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1160 msgid "Select Items" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1046 msgid "Select Items based on Delivery Date" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:2202 +#: public/js/controllers/transaction.js:2209 msgid "Select Items for Quality Inspection" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:858 msgid "Select Items to Manufacture" msgstr "" @@ -64908,7 +65103,7 @@ msgstr "" msgid "Select Items up to Delivery Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1118 #: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920 msgid "Select Loyalty Program" msgstr "" @@ -64958,7 +65153,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/batch/batch.js:127 msgid "Select Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Hedef Depo" #: www/book_appointment/index.js:73 msgid "Select Time" @@ -64975,7 +65170,7 @@ msgstr "" #: public/js/stock_analytics.js:72 msgid "Select Warehouse..." -msgstr "" +msgstr "Depo Seçimi..." #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431 msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning" @@ -64985,13 +65180,13 @@ msgstr "" msgid "Select a Company" msgstr "" -#: setup/doctype/employee/employee.js:110 +#: setup/doctype/employee/employee.js:98 msgid "Select a Company this Employee belongs to." msgstr "" #: buying/doctype/supplier/supplier.js:188 msgid "Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Seçin" #: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115 msgid "Select a Default Priority." @@ -65040,7 +65235,7 @@ msgctxt "Sales Person" msgid "Select company name first." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2474 +#: controllers/accounts_controller.py:2489 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -65111,7 +65306,7 @@ msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin." msgid "Selected POS Opening Entry should be open." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2168 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2164 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." msgstr "" @@ -65278,21 +65473,21 @@ msgstr "" msgid "Send Now" msgstr "" -#: public/js/controllers/transaction.js:478 +#: public/js/controllers/transaction.js:483 msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS Gönder" #. Label of a Button field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS Gönder" #. Label of a Select field in DocType 'SMS Center' #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -65408,14 +65603,14 @@ msgctxt "Serial and Batch Bundle" msgid "Serial / Batch No" msgstr "Seri / Parti No" -#: public/js/utils.js:153 +#: public/js/utils.js:122 msgid "Serial / Batch Nos" msgstr "" #. Name of a DocType #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74 #: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114 -#: public/js/controllers/transaction.js:2187 +#: public/js/controllers/transaction.js:2192 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355 #: stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158 @@ -65423,7 +65618,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:314 msgid "Serial No" msgstr "" @@ -65627,7 +65822,7 @@ msgctxt "Work Order" msgid "Serial No and Batch for Finished Good" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:604 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:611 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -65656,7 +65851,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2157 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2175 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" @@ -65702,11 +65897,11 @@ msgctxt "Item" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1112 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1130 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1945 +#: stock/stock_ledger.py:1958 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" @@ -65732,7 +65927,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:321 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" @@ -65827,11 +66022,11 @@ msgctxt "Subcontracting Receipt Item" msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1288 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1306 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1355 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -66264,7 +66459,7 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgctxt "Asset Capitalization" msgid "Service Expenses" -msgstr "" +msgstr "Hizmet Giderleri" #. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM' #: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json @@ -66433,11 +66628,11 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Service Stop Date" msgstr "" -#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1298 +#: accounts/deferred_revenue.py:44 public/js/controllers/transaction.js:1303 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" msgstr "" -#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1295 +#: accounts/deferred_revenue.py:41 public/js/controllers/transaction.js:1300 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" msgstr "" @@ -66475,7 +66670,7 @@ msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "Set Basic Rate Manually" msgstr "" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:178 msgid "Set Default Supplier" msgstr "" @@ -66516,11 +66711,11 @@ msgctxt "Buying Settings" msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Set Loyalty Program" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:313 msgid "Set New Release Date" msgstr "" @@ -66585,19 +66780,19 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgctxt "Delivery Note" msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Depo" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request' #: stock/doctype/material_request/material_request.json msgctxt "Material Request" msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Depo" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Depo" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note' #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -66640,9 +66835,9 @@ msgctxt "BOM Creator" msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:238 msgid "Set Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Hedef Depo" #: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17 #: support/doctype/issue/issue_list.js:12 @@ -66653,7 +66848,7 @@ msgstr "" msgid "Set as Completed" msgstr "" -#: public/js/utils/sales_common.js:459 +#: public/js/utils/sales_common.js:460 #: selling/doctype/quotation/quotation.js:129 msgid "Set as Lost" msgstr "" @@ -66663,11 +66858,11 @@ msgstr "" msgid "Set as Open" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:410 +#: setup/doctype/company/company.py:434 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:420 +#: setup/doctype/company/company.py:444 msgid "Set default {0} account for non stock items" msgstr "" @@ -66734,21 +66929,21 @@ msgstr "" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Hedef Depoyu ayarlar." #. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgctxt "Subcontracting Receipt" msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Red Deposunu ayarlar." #. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgctxt "Subcontracting Order" msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table." -msgstr "" +msgstr "Ürünler tablosunun her satırında Rezerv Deposunu ayarlar." #. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -66806,7 +67001,7 @@ msgid "Setting up company" msgstr "" #: manufacturing/doctype/bom/bom.py:952 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:989 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1004 msgid "Setting {} is required" msgstr "{} Ayarı Gerekli" @@ -66909,7 +67104,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Share Management" -msgstr "" +msgstr "Hissedar Yönetimi" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -67064,7 +67259,7 @@ msgctxt "Shipping Rule" msgid "Shipping Account" msgstr "" -#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124 +#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:128 #: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53 msgid "Shipping Address" msgstr "" @@ -67412,7 +67607,7 @@ msgstr "" #: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16 msgid "Show Disabled Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Kapalı Depolarını Göster" #: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306 msgid "Show Document" @@ -67446,6 +67641,10 @@ msgctxt "Accounts Settings" msgid "Show Inclusive Tax in Print" msgstr "" +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 +msgid "Show Item Name" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'BOM' #: manufacturing/doctype/bom/bom.json msgctxt "BOM" @@ -67549,7 +67748,7 @@ msgstr "" msgid "Show Variants" msgstr "" -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:79 msgid "Show Warehouse-wise Stock" msgstr "Depo bazında Stoğu Göster" @@ -67566,7 +67765,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110 msgid "Show net values in opening and closing columns" -msgstr "" +msgstr "Açılış ve kapanış sütunlarında net değerleri göster" #: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35 msgid "Show only POS" @@ -67679,7 +67878,7 @@ msgctxt "Incoming Call Settings" msgid "Simultaneous" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:515 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:526 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" @@ -67769,7 +67968,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Yazılım" #: assets/doctype/asset/asset_list.js:9 msgid "Sold" @@ -67859,7 +68058,7 @@ msgstr "" #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgctxt "Support Search Source" msgid "Source DocType" -msgstr "" +msgstr "Kaynak DocType" #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json @@ -67907,7 +68106,7 @@ msgstr "" #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgctxt "Support Search Source" msgid "Source Type" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Türü" #: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 @@ -67987,7 +68186,7 @@ msgstr "Kaynak Depo Adresi" msgid "Source and Target Location cannot be same" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:604 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" msgstr "" @@ -68000,8 +68199,8 @@ msgstr "" msgid "Source of Funds (Liabilities)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:581 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:592 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:609 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -68087,7 +68286,7 @@ msgstr "" msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1876 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1912 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" msgstr "" @@ -68492,11 +68691,11 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.js:23 #: projects/report/project_summary/project_summary.py:58 #: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:591 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:596 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:622 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:628 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88 #: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54 @@ -69048,7 +69247,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1244 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1240 #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" msgstr "" @@ -69110,7 +69309,7 @@ msgstr "" #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10 msgid "Stock Capacity" -msgstr "" +msgstr "Stok Kapasitesi" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings' #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json @@ -69142,7 +69341,7 @@ msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "Stock Details" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:693 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:704 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" msgstr "" @@ -69208,7 +69407,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1130 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1166 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -69216,7 +69415,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1184 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" msgstr "" @@ -69452,11 +69651,11 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:232 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:530 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:531 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:953 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:966 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980 @@ -69481,7 +69680,7 @@ msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" #. Name of a DocType -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:449 #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 @@ -69498,7 +69697,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:690 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Rezerv Stok Depo Uyuşmazlığı" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:508 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." @@ -69516,7 +69715,7 @@ msgctxt "Sales Order Item" msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1532 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Stock Return" msgstr "" @@ -69568,8 +69767,8 @@ msgstr "" #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 #: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35 #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:407 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:409 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:192 msgid "Stock UOM" msgstr "" @@ -69745,9 +69944,9 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgctxt "Stock Settings" msgid "Stock UOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Stok Birimi Miktarı" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:433 msgid "Stock Unreservation" msgstr "" @@ -69853,31 +70052,31 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:125 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez." #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:898 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} Grup Deposunda Stok Rezerve edilemez." -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:674 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1036 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1059 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." msgstr "" #: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "{1} Deposunda {0} Ürünü için stok mevcut değil." #: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:716 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." -msgstr "" +msgstr "{0} koduna sahip Ürün için {1} Deposundaki stok miktarı yetersiz. Mevcut miktar {2} {3}." #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:250 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" @@ -69987,7 +70186,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:256 +#: setup/doctype/company/company.py:280 #: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:472 #: stock/doctype/item/item.py:281 @@ -70329,7 +70528,7 @@ msgid "Submit" msgstr "" #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:861 -#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 +#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:745 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -70489,33 +70688,33 @@ msgstr "" #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonelik" #. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription' #: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json msgctxt "Process Subscription" msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonelik" #. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonelik" #. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonelik" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgctxt "Subscription" msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonelik" #. Label of a Date field in DocType 'Subscription' #: accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -70539,7 +70738,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Subscription Management" -msgstr "" +msgstr "Abonelik Yönetimi" #. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription' #: accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -70622,7 +70821,7 @@ msgctxt "Subscription" msgid "Subscription Start Date" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:25 msgid "Subscriptions" msgstr "" @@ -70669,15 +70868,15 @@ msgstr "" #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Başarılı" #: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:540 msgid "Successfully Reconciled" msgstr "" -#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171 +#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:192 msgid "Successfully Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı" #: stock/doctype/item/item.py:338 msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." @@ -70829,19 +71028,19 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "Tedarik Edilen Ürünler" #. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "Tedarik Edilen Ürünler" #. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order' #: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgctxt "Subcontracting Order" msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "Tedarik Edilen Ürünler" #: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152 msgid "Supplied Qty" @@ -70884,7 +71083,7 @@ msgstr "" #: public/js/purchase_trends_filters.js:63 #: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:77 #: selling/doctype/customer/customer.js:225 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1205 #: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -71290,13 +71489,13 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1549 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1545 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" msgstr "" #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:660 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666 #: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:208 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" @@ -71313,7 +71512,7 @@ msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1574 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1570 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -71469,13 +71668,13 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Supplier Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçinin Birinci Adresi" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Supplier Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Birincil İrtibat Kişisi" #. Name of a DocType #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:535 @@ -71487,55 +71686,55 @@ msgstr "" #: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:170 msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Linked DocType in Incoterm's connections #: setup/doctype/incoterm/incoterm.json msgctxt "Incoterm" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation' #: selling/doctype/quotation/quotation.json msgctxt "Quotation" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması" #. Name of a DocType #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430 msgid "Supplier Quotation {0} Created" @@ -71545,31 +71744,31 @@ msgstr "" #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Supplier Score" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Skoru" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Skor Kartı" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Supplier Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Skor Kartı" #. Name of a DocType #: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kriterleri" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: buying/workspace/buying/buying.json msgctxt "Supplier Scorecard Criteria" msgid "Supplier Scorecard Criteria" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kriterleri" #. Name of a DocType #: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json @@ -71657,7 +71856,7 @@ msgstr "Tedarikçi Deposu" #: controllers/buying_controller.py:406 msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}" -msgstr "" +msgstr "Alt Yüklecini firmalar için Tedarikçi Deposu zorunludur {0}" #. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -71689,7 +71888,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgctxt "Request for Quotation" msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçiler" #: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60 #: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122 @@ -71703,12 +71902,12 @@ msgid "Supply Raw Materials for Purchase" msgstr "" #. Name of a Workspace -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24 +#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251 #: support/workspace/support/support.json msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Destek" #. Name of a report #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json @@ -71719,7 +71918,7 @@ msgstr "" #: support/doctype/support_settings/support_settings.json msgctxt "Support Settings" msgid "Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Destek Portalı" #. Name of a DocType #: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json @@ -71729,7 +71928,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Support Settings" -msgstr "" +msgstr "Destek Ayarları" #. Label of a Link in the Settings Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace @@ -71737,32 +71936,32 @@ msgstr "" #: support/workspace/support/support.json msgctxt "Support Settings" msgid "Support Settings" -msgstr "" +msgstr "Destek Ayarları" #. Name of a role #: support/doctype/issue/issue.json support/doctype/issue_type/issue_type.json msgid "Support Team" -msgstr "" +msgstr "Destek Ekibi" #: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68 msgid "Support Tickets" -msgstr "" +msgstr "Destek Talepleri" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #: setup/doctype/driver/driver.json msgctxt "Driver" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json msgctxt "Employee" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:325 msgid "Switch Between Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Modları Arasında Geçiş Yapın" #. Label of a Data field in DocType 'UOM' #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -71782,7 +71981,7 @@ msgstr "" #: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgctxt "Plaid Settings" msgid "Synchronize all accounts every hour" -msgstr "" +msgstr "Tüm hesapları her saat başı senkronize et" #. Name of a role #: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json @@ -71805,6 +72004,8 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +#: accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json #: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json @@ -71876,6 +72077,7 @@ msgstr "" #: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json +#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json #: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -71926,7 +72128,7 @@ msgstr "Sistem Yöneticisi" #: setup/workspace/settings/settings.json msgctxt "System Settings" msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Sistem Ayarları" #. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee' #: setup/doctype/employee/employee.json @@ -71950,7 +72152,7 @@ msgctxt "Payment Reconciliation" msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1752 +#: controllers/accounts_controller.py:1762 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" msgstr "" @@ -72000,7 +72202,7 @@ msgstr "" #: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #. Label of an action in the Onboarding Step 'Accounts Settings' #: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -72046,19 +72248,19 @@ msgstr "" #: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal Objective' #: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json msgctxt "Quality Goal Objective" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #. Label of a Data field in DocType 'Quality Review Objective' #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgctxt "Quality Review Objective" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #. Label of a Float field in DocType 'Target Detail' #: setup/doctype/target_detail/target_detail.json @@ -72298,14 +72500,14 @@ msgstr "Hedef Depo Adresi" #: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228 msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization" -msgstr "" +msgstr "Amortisman için Hedef Depo zorunludur" #: controllers/selling_controller.py:714 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." -msgstr "" +msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müşteri değil." -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:587 -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:594 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" msgstr "" @@ -72454,51 +72656,51 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.py:62 msgid "Tasks Completed" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan Görevler" #: projects/report/project_summary/project_summary.py:66 msgid "Tasks Overdue" -msgstr "" +msgstr "Geciken Görevler" #: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: accounts/doctype/account/account.json msgctxt "Account" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer' #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Item' #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template Detail' #: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json msgctxt "Item Tax Template Detail" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vergi" #. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgctxt "Import Supplier Invoice" msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Vergi Hesabı" #: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137 msgid "Tax Amount" @@ -72508,13 +72710,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Tax Amount After Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "İndirim Sonrası Vergi Tutarı" #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgctxt "Sales Taxes and Charges" msgid "Tax Amount After Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "İndirim Sonrası Vergi Tutarı" #. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json @@ -72592,109 +72794,109 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Customer' #: selling/doctype/customer/customer.json msgctxt "Customer" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note' #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgctxt "Delivery Note" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Item Tax' #: stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgctxt "Item Tax" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'POS Profile' #: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgctxt "POS Profile" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt' #: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgctxt "Purchase Receipt" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template' #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation' #: selling/doctype/quotation/quotation.json msgctxt "Quotation" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template' #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgctxt "Sales Taxes and Charges Template" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier' #: buying/doctype/supplier/supplier.json msgctxt "Supplier" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation' #: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgctxt "Supplier Quotation" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgctxt "Tax Category" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule' #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgctxt "Tax Rule" msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kategorisi" #: controllers/buying_controller.py:169 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" @@ -72769,7 +72971,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Accounting Workspace #: accounts/workspace/accounting/accounting.json msgid "Tax Masters" -msgstr "" +msgstr "Vergiler" #: accounts/doctype/account/account_tree.js:160 msgid "Tax Rate" @@ -72929,6 +73131,12 @@ msgctxt "Purchase Order" msgid "Tax Withholding Net Total" msgstr "" +#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt' +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +msgctxt "Purchase Receipt" +msgid "Tax Withholding Net Total" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" @@ -72985,7 +73193,7 @@ msgctxt "Tax Withholding Category" msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold" msgstr "" -#: controllers/taxes_and_totals.py:1026 +#: controllers/taxes_and_totals.py:1035 msgid "Taxable Amount" msgstr "" @@ -73602,7 +73810,7 @@ msgstr "" #: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json msgctxt "Terms and Conditions" msgid "Terms and Conditions Template" -msgstr "" +msgstr "Şartlar ve Koşullar Şablonu" #. Name of a DocType #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148 @@ -73870,7 +74078,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:736 +#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -73878,11 +74086,11 @@ msgstr "" msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:169 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:173 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1814 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1851 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" msgstr "" @@ -73891,6 +74099,10 @@ msgstr "" msgid "The Selling Module is all set up!" msgstr "" +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1375 +msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" +msgstr "" + #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." msgstr "" @@ -74042,7 +74254,7 @@ msgctxt "Stock Settings" msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." msgstr "" -#: public/js/utils.js:812 +#: public/js/utils.js:784 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" msgstr "" @@ -74090,7 +74302,7 @@ msgstr "" msgid "The shares don't exist with the {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:524 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:525 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

{1}" msgstr "" @@ -74098,16 +74310,16 @@ msgstr "" msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:177 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:184 msgid "The task has been enqueued as a background job." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:806 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:807 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:817 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:818 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" msgstr "" @@ -74136,15 +74348,15 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." -msgstr "" +msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:892 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." -msgstr "" +msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir." #: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:904 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." -msgstr "" +msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir." #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:673 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" @@ -74182,7 +74394,7 @@ msgstr "" msgid "There are no slots available on this date" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:276 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:277 msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document." msgstr "" @@ -74222,7 +74434,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to edit." msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1305 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1316 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" msgstr "" @@ -74251,7 +74463,7 @@ msgstr "" msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "" -#: accounts/utils.py:927 +#: accounts/utils.py:929 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." msgstr "" @@ -74378,23 +74590,15 @@ msgstr "" msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" msgstr "" -#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details" -msgstr "" - #: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" msgstr "" -#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7 -msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details" -msgstr "" - #: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:533 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" msgstr "" @@ -74434,7 +74638,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1342 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1338 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74442,7 +74646,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1353 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1349 msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}." msgstr "" @@ -74480,7 +74684,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses." -msgstr "" +msgstr "Bu araç, sisteminizdeki stok miktarını ve değerlemesini güncellemenize veya düzeltmenize yardımcı olur. Genellikle sistemdeki değerler ile depolarınızdaki gerçek değerleri senkronize etmek için kullanılır." #. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute #. Value' @@ -74627,19 +74831,19 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125 msgid "Time (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Süre (Dakika)" #. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scheduled Time' #: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json msgctxt "Job Card Scheduled Time" msgid "Time (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Süre (Dakika)" #. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings' #: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgctxt "Manufacturing Settings" msgid "Time Between Operations (Mins)" -msgstr "" +msgstr "İşlemler Arası Süre (Dk)" #. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log' #: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json @@ -74713,14 +74917,14 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgctxt "Sub Operation" msgid "Time in mins" -msgstr "" +msgstr "Dakika" #. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType #. 'Operation' #: manufacturing/doctype/operation/operation.json msgctxt "Operation" msgid "Time in mins." -msgstr "" +msgstr "Dakika" #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:658 msgid "Time logs are required for {0} {1}" @@ -74787,7 +74991,7 @@ msgstr "" msgid "Timesheet for tasks." msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:765 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:761 msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled" msgstr "" @@ -74990,7 +75194,7 @@ msgctxt "Video" msgid "Title" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1047 #: templates/pages/projects.html:68 msgid "To" msgstr "" @@ -75147,111 +75351,111 @@ msgstr "" #: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:14 #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:14 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance' #: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgctxt "Bank Clearance" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool' #: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgctxt "Bank Reconciliation Tool" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements' #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgctxt "Bisect Accounting Statements" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order' #: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgctxt "Blanket Order" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance' #: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json msgctxt "Closing Stock Balance" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History' #: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgctxt "Employee Internal Work History" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Holiday List' #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgctxt "Holiday List" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program' #: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgctxt "Loyalty Program" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice' #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts' #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgctxt "Process Statement Of Accounts" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Production Plan' #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgctxt "Purchase Invoice" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order' #: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgctxt "Purchase Order" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Sales Order' #: selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgctxt "Sales Order" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule' #: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgctxt "Tax Rule" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" #. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate' #: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgctxt "Tax Withholding Rate" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi" -#: controllers/accounts_controller.py:423 +#: controllers/accounts_controller.py:424 #: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115 msgid "To Date cannot be before From Date" msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz" @@ -75585,7 +75789,7 @@ msgctxt "Purchase Order Item" msgid "To be Delivered to Customer" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:530 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:526 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." msgstr "" @@ -75605,8 +75809,8 @@ msgstr "" msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1673 -#: controllers/accounts_controller.py:2630 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1709 +#: controllers/accounts_controller.py:2645 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" msgstr "" @@ -75622,11 +75826,11 @@ msgstr "" msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:585 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:581 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:606 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" msgstr "" @@ -76109,7 +76313,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Total Characters" -msgstr "" +msgstr "Toplam Karakter" #: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61 msgid "Total Commission" @@ -76206,7 +76410,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Credit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:238 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:253 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" msgstr "" @@ -76216,7 +76420,7 @@ msgctxt "Journal Entry" msgid "Total Debit" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" msgstr "" @@ -76329,7 +76533,7 @@ msgstr "" #: selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgctxt "SMS Center" msgid "Total Message(s)" -msgstr "" +msgstr "Toplam Mesaj" #. Label of a Currency field in DocType 'Company' #: setup/doctype/company/company.json @@ -76419,7 +76623,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/operation/operation.json msgctxt "Operation" msgid "Total Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Toplam Operasyon Süresi" #: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80 msgid "Total Order Considered" @@ -76475,7 +76679,7 @@ msgstr "" msgid "Total Paid Amount" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2348 +#: controllers/accounts_controller.py:2363 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" msgstr "" @@ -76807,7 +77011,7 @@ msgctxt "Job Card" msgid "Total Time in Mins" msgstr "" -#: public/js/utils.js:129 +#: public/js/utils.js:98 msgid "Total Unpaid: {0}" msgstr "" @@ -76836,7 +77040,7 @@ msgstr "" #: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 msgid "Total Views" -msgstr "" +msgstr "Toplam Görüntüleme" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: stock/workspace/stock/stock.json @@ -76909,7 +77113,7 @@ msgctxt "Workstation" msgid "Total Working Hours" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1920 +#: controllers/accounts_controller.py:1930 msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})" msgstr "" @@ -76927,10 +77131,10 @@ msgstr "" #: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" -msgstr "" +msgstr "Toplam saat: {0}" -#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:445 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:514 +#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:510 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" msgstr "" @@ -76938,8 +77142,8 @@ msgstr "" msgid "Total percentage against cost centers should be 100" msgstr "" -#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:748 #: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:749 +#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:750 #: accounts/report/financial_statements.py:336 #: accounts/report/financial_statements.py:337 msgid "Total {0} ({1})" @@ -77225,7 +77429,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1137 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1161 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" msgstr "" @@ -77592,79 +77796,79 @@ msgstr "" #: projects/report/project_summary/project_summary.py:53 #: stock/report/bom_search/bom_search.py:43 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgctxt "Advance Taxes and Charges" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json msgctxt "Call Log" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Mode of Payment' #: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json msgctxt "Mode of Payment" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference' #: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgctxt "Payment Entry Reference" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference' #: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgctxt "Payment Order Reference" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Process Deferred Accounting' #: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json msgctxt "Process Deferred Accounting" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback' #: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgctxt "Quality Feedback" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Read Only field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgctxt "Sales Invoice Payment" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Select field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgctxt "Sales Taxes and Charges" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Link field in DocType 'Task' #: projects/doctype/task/task.json msgctxt "Task" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Türü" #. Label of a Link field in DocType 'Call Log' #: telephony/doctype/call_log/call_log.json @@ -77730,8 +77934,8 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93 #: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58 #: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110 -#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:691 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161 +#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:663 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1199 #: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43 #: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76 #: setup/doctype/uom/uom.json @@ -77745,235 +77949,235 @@ msgstr "" #: templates/emails/reorder_item.html:11 #: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgctxt "Asset Capitalization Service Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator' #: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgctxt "BOM Creator" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item' #: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgctxt "BOM Creator Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Item' #: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgctxt "BOM Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Bin' #: stock/doctype/bin/bin.json msgctxt "Bin" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item' #: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgctxt "Delivery Note Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop' #: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgctxt "Delivery Stop" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Item Barcode' #: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgctxt "Item Barcode" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Item Price' #: stock/doctype/item_price/item_price.json msgctxt "Item Price" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item' #: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json msgctxt "Job Card Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item' #: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgctxt "Material Request Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item' #: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgctxt "Material Request Plan Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item' #: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json msgctxt "Opportunity Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item' #: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgctxt "POS Invoice Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Packed Item' #: stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgctxt "Packed Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item' #: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgctxt "Packing Slip Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item' #: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgctxt "Pick List Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule' #: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgctxt "Pricing Rule" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand' #: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json msgctxt "Pricing Rule Brand" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code' #: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json msgctxt "Pricing Rule Item Code" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group' #: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json msgctxt "Pricing Rule Item Group" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item' #: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json msgctxt "Product Bundle Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgctxt "Production Plan Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item' #: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount' #: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgctxt "Promotional Scheme Product Discount" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgctxt "Purchase Invoice Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item' #: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgctxt "Purchase Order Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgctxt "Purchase Receipt Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule' #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgctxt "Putaway Rule" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal Objective' #: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json msgctxt "Quality Goal Objective" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Quality Review Objective' #: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgctxt "Quality Review Objective" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item' #: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgctxt "Quotation Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item' #: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgctxt "Request for Quotation Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item' #: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgctxt "Sales Invoice Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item' #: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgctxt "Sales Order Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail' #: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgctxt "Stock Entry Detail" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgctxt "Supplier Quotation Item" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Detail' #: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json msgctxt "UOM Conversion Detail" msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "Ölçü Birimi" #. Name of a DocType #: stock/doctype/uom_category/uom_category.json @@ -78076,7 +78280,7 @@ msgctxt "UOM" msgid "UOM Name" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2854 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2891 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" msgstr "" @@ -78280,7 +78484,7 @@ msgctxt "Unreconcile Payment Entries" msgid "Unlinked" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259 #: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" msgstr "" @@ -78419,11 +78623,11 @@ msgstr "" msgid "Unreserve" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:484 msgid "Unreserve Stock" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:496 #: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 msgid "Unreserving Stock..." msgstr "" @@ -78499,7 +78703,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı" #. Label of a Check field in DocType 'Email Digest' #: setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -78514,7 +78718,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/account.js:205 #: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107 #: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406 -#: public/js/utils.js:607 public/js/utils.js:839 +#: public/js/utils.js:579 public/js/utils.js:811 #: public/js/utils/barcode_scanner.js:183 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182 @@ -78594,13 +78798,13 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgctxt "POS Invoice" msgid "Update Billed Amount in Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyedeki Fatura Tutarını Güncelle" #. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice' #: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgctxt "Sales Invoice" msgid "Update Billed Amount in Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "İrsaliyedeki Fatura Tutarını Güncelle" #. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice' #: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -78676,7 +78880,7 @@ msgctxt "Bank Statement Import" msgid "Update Existing Records" msgstr "" -#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:791 +#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:763 #: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63 msgid "Update Items" msgstr "" @@ -78771,7 +78975,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "'Zaman Kaydı' ile güncellendi. (Dakika)" #. Title of an Onboarding Step #: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json @@ -79049,6 +79253,10 @@ msgctxt "POS Closing Entry" msgid "User Details" msgstr "" +#: setup/install.py:147 +msgid "User Forum" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -79408,8 +79616,8 @@ msgstr "" #: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:264 #: stock/report/item_prices/item_prices.py:57 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:458 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:460 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:275 msgid "Valuation Rate" msgstr "" @@ -79514,7 +79722,7 @@ msgstr "" msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:576 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:577 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" msgstr "" @@ -79525,12 +79733,12 @@ msgctxt "Purchase Taxes and Charges" msgid "Valuation and Total" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:784 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1697 -#: controllers/accounts_controller.py:2654 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733 +#: controllers/accounts_controller.py:2669 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" msgstr "" @@ -79544,43 +79752,43 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26 #: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:95 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Group in Asset's connections #: assets/doctype/asset/asset.json msgctxt "Asset" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item' #: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgctxt "Asset Capitalization Asset Item" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details' #: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json msgctxt "Currency Exchange Settings Details" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Label of a Currency field in DocType 'Shipment Delivery Note' #: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json msgctxt "Shipment Delivery Note" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable' #: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Factor' #: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json msgctxt "UOM Conversion Factor" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:161 msgid "Value After Depreciation" @@ -79604,7 +79812,7 @@ msgctxt "Quality Inspection Reading" msgid "Value Based Inspection" msgstr "" -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292 msgid "Value Change" msgstr "" @@ -79852,7 +80060,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56 #: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205 #: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67 -#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668 +#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:672 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14 #: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24 #: buying/doctype/supplier/supplier.js:93 @@ -79861,12 +80069,12 @@ msgstr "" #: projects/doctype/project/project.js:100 #: projects/doctype/project/project.js:117 #: public/js/controllers/stock_controller.js:76 -#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164 +#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:133 #: selling/doctype/customer/customer.js:160 #: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90 #: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112 #: setup/doctype/company/company.js:124 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:84 #: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75 #: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110 #: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126 @@ -79876,7 +80084,7 @@ msgstr "" #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:44 #: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:60 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25 msgid "View BOM Update Log" @@ -79991,8 +80199,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "" #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:300 msgid "Voucher #" msgstr "" @@ -80032,12 +80239,12 @@ msgctxt "Tax Withheld Vouchers" msgid "Voucher Name" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279 +#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:283 #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1048 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:210 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:635 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167 #: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19 @@ -80063,6 +80270,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher No" msgstr "" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher No" +msgstr "" + #. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80111,6 +80324,10 @@ msgctxt "Unreconcile Payment" msgid "Voucher No" msgstr "" +#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:843 +msgid "Voucher No is mandatory" +msgstr "" + #: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" msgstr "" @@ -80121,7 +80338,7 @@ msgctxt "Stock Reservation Entry" msgid "Voucher Qty" msgstr "" -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:623 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -80133,7 +80350,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1046 #: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:621 +#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:627 #: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158 #: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 #: accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 @@ -80149,7 +80366,7 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24 #: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:298 #: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66 msgid "Voucher Type" @@ -80161,6 +80378,12 @@ msgctxt "GL Entry" msgid "Voucher Type" msgstr "" +#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Health' +#: accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json +msgctxt "Ledger Health" +msgid "Voucher Type" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry' #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgctxt "Payment Ledger Entry" @@ -80335,10 +80558,10 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:365 #: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:408 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8 -#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:551 +#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:523 #: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:359 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:467 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48 #: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334 #: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79 @@ -80347,7 +80570,9 @@ msgstr "" #: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25 #: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4 -#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:39 +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:44 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:52 #: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77 #: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:125 #: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21 @@ -80365,13 +80590,13 @@ msgstr "" #: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21 #: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44 -#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30 #: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145 #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51 -#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:385 +#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:387 #: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 -#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240 +#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:235 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38 #: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55 #: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15 @@ -80622,11 +80847,11 @@ msgstr "Depo Detayı" #: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgctxt "Subcontracting Order Item" msgid "Warehouse Details" -msgstr "" +msgstr "Depo Detayları" #: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113 msgid "Warehouse Disabled?" -msgstr "" +msgstr "Depo Kapalı" #. Label of a Data field in DocType 'Warehouse' #: stock/doctype/warehouse/warehouse.json @@ -80642,6 +80867,9 @@ msgstr "Depo Ayarları" #. Name of a DocType #: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json +#: stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:57 +#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45 +#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69 msgid "Warehouse Type" msgstr "Depo Türü" @@ -80723,11 +80951,11 @@ msgstr "Depo Zorunludur" msgid "Warehouse not found against the account {0}" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:424 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:425 msgid "Warehouse not found in the system" msgstr "Depo sistemde bulunamadı" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1026 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022 #: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:426 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" msgstr "" @@ -80748,7 +80976,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} Deposu, {1} şirketine ait değil." #: stock/utils.py:422 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" @@ -80756,11 +80984,11 @@ msgstr "" #: controllers/stock_controller.py:443 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} Deposu herhangi bir hesaba bağlı değil, lütfen depo kaydında hesabı belirtin veya {1} Şirketinde varsayılan stok hesabını ayarlayın." #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:137 msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" +msgstr "Deponun Stok Değeri zaten aşağıdaki hesaplara kaydedilmiş:" #: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" @@ -80778,15 +81006,15 @@ msgstr "Depolar" #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:163 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Alt kırılımları olan depolar, deftere dönüştürülemez." #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "Önceden stok hareketi olan depolar grubuna dönüştürülemez." #: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." -msgstr "" +msgstr "Mevcut işlemi olan depolar deftere dönüştürülemez." #. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -80876,9 +81104,9 @@ msgctxt "Supplier Scorecard" msgid "Warn for new Request for Quotations" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:669 -#: controllers/accounts_controller.py:1755 -#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:691 +#: controllers/accounts_controller.py:1765 +#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:145 #: utilities/transaction_base.py:120 msgid "Warning" msgstr "" @@ -80891,7 +81119,7 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1175 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1190 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" msgstr "" @@ -80986,7 +81214,7 @@ msgstr "" msgid "Wavelength In Megametres" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:231 +#: controllers/accounts_controller.py:232 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox.

Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later." msgstr "" @@ -81471,7 +81699,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgctxt "Production Plan" msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "Bir ana depo seçildiğinde, sistem ilişkili alt depolarda stok kontrolleri gerçekleştirir." #: stock/doctype/item/item.js:920 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." @@ -81532,7 +81760,7 @@ msgstr "" #: stock/doctype/item/item.json msgctxt "Item" msgid "Will also apply for variants unless overridden" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kılınmadığı sürece varyantlar için de geçerli olacaktır" #: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210 msgid "Wire Transfer" @@ -81546,7 +81774,7 @@ msgstr "" #: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82 msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Açılış Bakiyeleri İçin Dönem Kapanış Kaydı" #: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67 msgid "Withdrawal" @@ -81564,7 +81792,7 @@ msgctxt "Maintenance Visit Purpose" msgid "Work Done" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:257 +#: setup/doctype/company/company.py:281 msgid "Work In Progress" msgstr "" @@ -81605,7 +81833,7 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:67 #: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29 #: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104 -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:662 #: stock/doctype/material_request/material_request.js:178 #: stock/doctype/material_request/material_request.py:787 #: templates/pages/material_request_info.html:45 @@ -81713,16 +81941,16 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 -#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1467 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1423 +#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806 msgid "Work Order not created" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:654 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" msgstr "" @@ -81731,7 +81959,7 @@ msgstr "" msgid "Work Orders" msgstr "" -#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844 +#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:882 msgid "Work Orders Created: {0}" msgstr "" @@ -81836,37 +82064,37 @@ msgstr "" #: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160 #: templates/generators/bom.html:70 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation' #: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgctxt "BOM Operation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation' #: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgctxt "BOM Website Operation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link field in DocType 'Job Card' #: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgctxt "Job Card" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation' #: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgctxt "Work Order Operation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgctxt "Workstation" msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "İş İstasyonu" #. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry' #: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -81950,7 +82178,7 @@ msgstr "" #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96 -#: setup/doctype/company/company.py:501 +#: setup/doctype/company/company.py:525 msgid "Write Off" msgstr "" @@ -82220,21 +82448,21 @@ msgstr "" #: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82 #: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Yıllık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgctxt "Asset Maintenance Task" msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Yıllık" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Item' #: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgctxt "Maintenance Schedule Item" msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Yıllık" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -82351,7 +82579,7 @@ msgctxt "Stock Entry" msgid "Yes" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3217 +#: controllers/accounts_controller.py:3232 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." msgstr "" @@ -82361,13 +82589,13 @@ msgstr "" #: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." -msgstr "" +msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemleri yapmaya/yapılanı düzenlemeye yetkiniz yok." #: accounts/doctype/account/account.py:278 msgid "You are not authorized to set Frozen value" msgstr "" -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:349 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:354 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." msgstr "" @@ -82383,7 +82611,7 @@ msgstr "" msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:879 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" @@ -82391,7 +82619,7 @@ msgstr "" msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:611 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -82400,7 +82628,7 @@ msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" msgstr "" #: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258 -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:919 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." msgstr "" @@ -82445,7 +82673,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:860 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" msgstr "" @@ -82477,7 +82705,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot submit the order without payment." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:3193 +#: controllers/accounts_controller.py:3208 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." msgstr "" @@ -82493,7 +82721,7 @@ msgstr "" msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" msgstr "" -#: public/js/utils.js:891 +#: public/js/utils.js:863 msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" @@ -82596,7 +82824,7 @@ msgstr "" msgid "Zero Rated" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:364 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:375 msgid "Zero quantity" msgstr "" @@ -82708,7 +82936,7 @@ msgstr "" #: projects/doctype/project/project_dashboard.html:13 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "saat" #. Label of a Attach Image field in DocType 'Batch' #: stock/doctype/batch/batch.json @@ -82716,7 +82944,7 @@ msgctxt "Batch" msgid "image" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:258 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:273 msgid "is already" msgstr "" @@ -82842,7 +83070,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1109 +#: controllers/accounts_controller.py:1110 msgid "or" msgstr "" @@ -82854,7 +83082,11 @@ msgstr "" msgid "out of 5" msgstr "" -#: public/js/utils.js:417 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 +msgid "paid to" +msgstr "" + +#: public/js/utils.js:386 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" msgstr "" @@ -82923,7 +83155,7 @@ msgstr "" msgid "ratings" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1154 msgid "received from" msgstr "" @@ -83020,14 +83252,13 @@ msgctxt "Activity Cost" msgid "title" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1130 #: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20 #: www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2709 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2705 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." msgstr "" @@ -83050,7 +83281,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:261 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:276 msgid "will be" msgstr "" @@ -83063,11 +83294,11 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:943 +#: controllers/accounts_controller.py:944 msgid "{0} '{1}' is disabled" msgstr "" -#: accounts/utils.py:168 +#: accounts/utils.py:170 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" msgstr "" @@ -83079,15 +83310,15 @@ msgstr "" msgid "{0} - Above" msgstr "" -#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:284 +#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:285 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:1982 +#: controllers/accounts_controller.py:1992 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." msgstr "" -#: accounts/doctype/budget/budget.py:266 +#: accounts/doctype/budget/budget.py:281 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}" msgstr "" @@ -83099,7 +83330,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Digest" msgstr "" -#: accounts/utils.py:1240 +#: accounts/utils.py:1242 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" @@ -83123,23 +83354,23 @@ msgstr "" msgid "{0} account is not of type {1}" msgstr "" -#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:442 +#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:965 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:989 msgid "{0} against Purchase Order {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:956 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "{0} against Sales Order {1}" msgstr "" @@ -83173,7 +83404,7 @@ msgstr "" msgid "{0} created" msgstr "" -#: setup/doctype/company/company.py:189 +#: setup/doctype/company/company.py:190 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" @@ -83197,11 +83428,11 @@ msgstr "" msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" msgstr "" -#: accounts/utils.py:133 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 +#: accounts/utils.py:135 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:367 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:385 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" msgstr "" @@ -83213,7 +83444,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi" msgid "{0} hours" msgstr "{0} saat" -#: controllers/accounts_controller.py:2296 +#: controllers/accounts_controller.py:2311 msgid "{0} in row {1}" msgstr "" @@ -83225,18 +83456,18 @@ msgstr "" msgid "{0} is already running for {1}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:164 +#: controllers/accounts_controller.py:165 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" #: accounts/doctype/budget/budget.py:57 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:566 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:588 #: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62 #: accounts/report/pos_register/pos_register.py:107 controllers/trends.py:50 msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:995 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -83249,7 +83480,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" msgstr "" -#: controllers/accounts_controller.py:2562 +#: controllers/accounts_controller.py:2577 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" @@ -83261,7 +83492,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" msgstr "" -#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:413 +#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:424 msgid "{0} is not a stock Item" msgstr "" @@ -83285,7 +83516,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is not the default supplier for any items." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2344 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2409 msgid "{0} is on hold till {1}" msgstr "" @@ -83308,7 +83539,7 @@ msgstr "" msgid "{0} must be negative in return document" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1969 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1965 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" @@ -83326,17 +83557,13 @@ msgstr "" #: controllers/stock_controller.py:1111 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." -msgstr "" +msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır." -#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:514 +#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." -msgstr "" - -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:769 -msgid "{0} units of Item {1} is not available." -msgstr "" +msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın." -#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:785 +#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:823 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." msgstr "" @@ -83344,12 +83571,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1808 -#: stock/stock_ledger.py:1822 +#: stock/stock_ledger.py:1348 stock/stock_ledger.py:1821 +#: stock/stock_ledger.py:1835 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." msgstr "" -#: stock/stock_ledger.py:1932 stock/stock_ledger.py:1978 +#: stock/stock_ledger.py:1945 stock/stock_ledger.py:1991 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." msgstr "" @@ -83389,9 +83616,9 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} created" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:528 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:586 -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2112 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:550 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2150 msgid "{0} {1} does not exist" msgstr "" @@ -83399,11 +83626,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:377 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:395 msgid "{0} {1} has already been fully paid." msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:407 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" @@ -83421,7 +83648,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:616 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:638 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" msgstr "" @@ -83438,7 +83665,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:759 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774 msgid "{0} {1} is closed" msgstr "" @@ -83450,7 +83677,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is frozen" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:771 msgid "{0} {1} is fully billed" msgstr "" @@ -83458,20 +83685,20 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is not active" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:593 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:615 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" msgstr "" -#: accounts/utils.py:131 +#: accounts/utils.py:133 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" msgstr "" -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:753 -#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:794 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768 +#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:809 msgid "{0} {1} is not submitted" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:626 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648 msgid "{0} {1} is on hold" msgstr "" @@ -83479,7 +83706,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} is {2}" msgstr "" -#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:632 +#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:654 msgid "{0} {1} must be submitted" msgstr "" @@ -83495,26 +83722,26 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} via CSV File" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:215 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:242 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:244 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:230 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:279 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:281 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" msgstr "" @@ -83526,11 +83753,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:255 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:257 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" msgstr "" -#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:262 +#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" @@ -83583,7 +83810,7 @@ msgstr "" msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support" msgstr "" -#: controllers/stock_controller.py:1367 +#: controllers/stock_controller.py:1372 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" msgstr "" @@ -83599,7 +83826,7 @@ msgstr "" msgid "{} Assets created for {}" msgstr "" -#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1756 +#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1752 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" msgstr ""