Skip to content

Commit a740f66

Browse files
committed
Update French translation
1 parent b10b42b commit a740f66

File tree

2 files changed

+18
-16
lines changed

2 files changed

+18
-16
lines changed

NEWS

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,7 +28,7 @@ Geany 1.38 (October 09, 2021)
2828
* Switch Windows builds to GTK3 and x86_64 (PR#2590).
2929

3030
Internationalization
31-
* Updated translations: da, de, el, es, et, it, ja, nl pt, pt BR,
31+
* Updated translations: da, de, el, es, et, fr, it, ja, nl pt, pt BR,
3232
sk, tr, uk, zh_CN
3333

3434

po/fr.po

Lines changed: 17 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Geany 1.36\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 19:03+0200\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 15:05+0100\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 16:53+0200\n"
1616
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
1717
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
1818
"Language: fr\n"
@@ -2584,9 +2584,8 @@ msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history."
25842584
msgstr ""
25852585

25862586
#: ../src/callbacks.c:354
2587-
#, fuzzy
25882587
msgid "Are you sure you want to reload all files?"
2589-
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir recharger « %s » ?"
2588+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir recharger tous les fichiers ?"
25902589

25912590
#: ../src/callbacks.c:935 ../src/keybindings.c:567
25922591
msgid "Go to Line"
@@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "L'historique d'annulation sera perdu."
29092908
#: ../src/document.c:1657
29102909
#, c-format
29112910
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2912-
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir recharger « %s » ?"
2911+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir recharger « %s » ?"
29132912

29142913
#: ../src/document.c:1763
29152914
msgid "Error renaming file."
@@ -3390,9 +3389,8 @@ msgid "Reload file"
33903389
msgstr "Recharger le fichier"
33913390

33923391
#: ../src/keybindings.c:359
3393-
#, fuzzy
33943392
msgid "Reload all files"
3395-
msgstr "Recharger le fichier"
3393+
msgstr "Recharger tous les fichiers"
33963394

33973395
#: ../src/keybindings.c:361
33983396
msgid "Re-open last closed tab"
@@ -4958,12 +4956,12 @@ msgstr "Classes"
49584956
#: ../src/symbols.c:628
49594957
#, fuzzy
49604958
msgid "Fields"
4961-
msgstr "Se rendre à une ligne"
4959+
msgstr "Champs"
49624960

49634961
#: ../src/symbols.c:632
49644962
#, fuzzy
49654963
msgid "Unknowns"
4966-
msgstr "inconnu"
4964+
msgstr "Inconnus"
49674965

49684966
#: ../src/symbols.c:640
49694967
msgid "Anchors"
@@ -6070,9 +6068,9 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
60706068
msgstr "Copie de sauvegarde : le fichier n'a pu être enregistré (%s)."
60716069

60726070
#: ../plugins/saveactions.c:286
6073-
#, fuzzy, c-format
6071+
#, c-format
60746072
msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)."
6075-
msgstr "Le fichier de projet n'a pas pu être écrit (%s)."
6073+
msgstr "Le nom du fichier de sauvegarde immédiate n'a pas pu être généré (%s)."
60766074

60776075
#: ../plugins/saveactions.c:386
60786076
#, c-format
@@ -6087,10 +6085,10 @@ msgid "Select Directory"
60876085
msgstr "Sélectionner le dossier"
60886086

60896087
#: ../plugins/saveactions.c:544
6090-
#, fuzzy
60916088
msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable."
60926089
msgstr ""
6093-
"Le dossier de sauvegarde n'existe pas ou n'a pas de permission d'écriture."
6090+
"Le dossier de sauvegarde immédiate n'existe pas ou n'est pas accessible en "
6091+
"écriture."
60946092

60956093
#: ../plugins/saveactions.c:561
60966094
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
@@ -6141,11 +6139,11 @@ msgid "Default _filetype to use for new files:"
61416139
msgstr "_Type de fichier à utiliser lors de la création de nouveaux fichiers :"
61426140

61436141
#: ../plugins/saveactions.c:742
6144-
#, fuzzy, c-format
6142+
#, c-format
61456143
msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):"
61466144
msgstr ""
6147-
"dossier depuis lequel lancer Make All. Laissez vide pour la commande par "
6148-
"défaut."
6145+
"_Dossier où enregistrer les fichiers (laisser vide pour utiliser le dossier "
6146+
"par défaut « %s »):"
61496147

61506148
#: ../plugins/saveactions.c:766
61516149
msgid ""
@@ -6154,6 +6152,10 @@ msgid ""
61546152
"you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save "
61556153
"plugin will not delete the created files.</i>"
61566154
msgstr ""
6155+
"<i>Si vous définissez le dossier de sauvegarde immédiate à un dossier qui "
6156+
"n'est pas vidé automatiquement, vous devrez nettoyer\n"
6157+
"manuellement les fichiers enregistrés. Le plugin Sauvegarde immédiate ne "
6158+
"supprimera pas les fichiers créés.</i>"
61576159

61586160
#: ../plugins/saveactions.c:784
61596161
msgid "Backup Copy"

0 commit comments

Comments
 (0)