-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0033_ou.yml
174 lines (121 loc) · 7.18 KB
/
0033_ou.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 33
Wort: ou
Wortart: conj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: ou
Femininum / Plural: ''
IPA: \u\
Definition: oder
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il en reste du café *ou* pas ?
Gibt es noch Kaffee *oder* nicht?
Tu préfères le thé *ou* le café le matin ?
Bevorzugst du morgens Tee *oder* Kaffee?
Nous pouvons aller au cinéma *ou* au restaurant ce soir.
Wir können heute Abend ins Kino *oder* ins Restaurant gehen.
J'hésite entre le rouge *ou* le noir pour ma nouvelle voiture.
Ich schwanke zwischen Rot *oder* Schwarz für mein neues Auto.
"Tu arrêtes de crier *ou* tu sors de la maison !"
"Du hörst auf zu schreien, *oder* du verlässt das Haus!"
Le chèque *ou* la carte bancaire sont acceptés comme moyen de paiement.
Scheck *oder* Kreditkarte werden als Zahlungsmittel akzeptiert.
Ils étaient quatre *ou* cinq personnes à la réunion.
Es waren vier *oder* fünf Personen bei dem Treffen.
Veux-tu un croissant *ou* un pain au chocolat ?
Möchtest du ein Croissant *oder* ein Schokoladenbrötchen?
*Ou* tu fais tes devoirs maintenant, *ou* tu n'iras pas jouer dehors.
*Entweder* du machst jetzt deine Hausaufgaben, *oder* du gehst nicht draußen spielen.
Il faut choisir : c'est lui *ou* moi !
Man muss sich entscheiden: er *oder* ich!
As-tu déjà visité Paris *ou* Londres ?
Hast du schon einmal Paris *oder* London besucht?
Je prendrai le train *ou* l'avion, selon les horaires.
Ich werde den Zug *oder* das Flugzeug nehmen, je nach Fahrplan.
La coccinelle, *ou* bête à bon Dieu, est considérée comme un porte-bonheur.
Der Marienkäfer, *oder auch* Glückskäfer genannt, gilt als Glücksbringer.
Pouvez-vous me passer le sel *ou* le poivre, s'il vous plaît ?
Können Sie mir bitte das Salz *oder* den Pfeffer reichen?
Elle cherche un appartement à louer *ou* à acheter.
Sie sucht eine Wohnung zum Mieten *oder* zum Kaufen.
Nous partirons lundi *ou* mardi, ce n'est pas encore décidé.
Wir werden am Montag *oder* Dienstag abreisen, das ist noch nicht entschieden.
Il faut être courageux *ou* fou pour faire ça !
Man muss mutig *oder* verrückt sein, um das zu tun!
Tu peux choisir entre la pizza *ou* les pâtes pour le dîner.
Du kannst zwischen Pizza *oder* Nudeln zum Abendessen wählen.
Je ne sais pas si c'est un garçon *ou* une fille.
Ich weiß nicht, ob es ein Junge *oder* ein Mädchen ist.
As-tu besoin d'aide *ou* tu peux te débrouiller seul ?
Brauchst du Hilfe *oder* kannst du es alleine schaffen?
Il pleuvra *ou* il neigera demain, selon les prévisions météo.
Es wird morgen regnen *oder* schneien, laut Wettervorhersage.
Voulez-vous du café *ou* du thé après le repas ?
Möchten Sie nach dem Essen Kaffee *oder* Tee?
Je ne sais pas si je dois accepter cette offre d'emploi *ou* continuer à chercher.
Ich weiß nicht, ob ich dieses Jobangebot annehmen *oder* weitersuchen soll.
Tu peux me contacter par téléphone *ou* par e-mail.
Du kannst mich telefonisch *oder* per E-Mail kontaktieren.
Il faut prendre une décision maintenant *ou* jamais.
Man muss jetzt *oder* nie eine Entscheidung treffen.
Préfères-tu partir en vacances à la mer *ou* à la montagne ?
Fährst du lieber ans Meer *oder* in die Berge in den Urlaub?
Je ne sais pas si c'est de l'amour *ou* de l'amitié entre nous.
Ich weiß nicht, ob es Liebe *oder* Freundschaft zwischen uns ist.
Tu peux choisir entre le gâteau au chocolat *ou* la tarte aux pommes.
Du kannst zwischen Schokoladenkuchen *oder* Apfelkuchen wählen.
Nous pouvons nous rencontrer aujourd'hui *ou* demain, comme tu préfères.
Wir können uns heute *oder* morgen treffen, wie du es bevorzugst.
Je ne sais pas si je dois rire *ou* pleurer face à cette situation.
Ich weiß nicht, ob ich angesichts dieser Situation lachen *oder* weinen soll.
Tu peux payer en espèces *ou* par carte bancaire.
Du kannst bar *oder* mit Kreditkarte bezahlen.
Il faut que tu sois plus attentif en classe, *ou* tes notes vont baisser.
Du musst im Unterricht aufmerksamer sein, *sonst* werden deine Noten schlechter.
Veux-tu aller au parc *ou* rester à la maison cet après-midi ?
Möchtest du heute Nachmittag in den Park gehen *oder* zu Hause bleiben?
Je ne sais pas si c'est une bonne *ou* une mauvaise nouvelle.
Ich weiß nicht, ob das eine gute *oder* schlechte Nachricht ist.
Tu peux choisir entre le poulet *ou* le poisson comme plat principal.
Du kannst zwischen Hähnchen *oder* Fisch als Hauptgericht wählen.
Nous pouvons regarder un film *ou* jouer à un jeu de société ce soir.
Wir können heute Abend einen Film ansehen *oder* ein Gesellschaftsspiel spielen.
Il faut que tu finisses ton travail maintenant, *ou* tu n'auras pas de pause.
Du musst deine Arbeit jetzt beenden, *sonst* bekommst du keine Pause.
Je ne sais pas si je dois accepter cette invitation *ou* trouver une excuse.
Ich weiß nicht, ob ich diese Einladung annehmen *oder* eine Ausrede finden soll.
Préfères-tu voyager en train *ou* en voiture ?
Reist du lieber mit dem Zug *oder* mit dem Auto?
Tu peux choisir entre un cadeau utile *ou* un cadeau amusant.
Du kannst zwischen einem nützlichen *oder* einem lustigen Geschenk wählen.
Il faut que tu sois plus organisé, *ou* tu n'atteindras jamais tes objectifs.
Du musst organisierter sein, *sonst* wirst du deine Ziele nie erreichen.
Je ne sais pas si c'est une coïncidence *ou* le destin.
Ich weiß nicht, ob es ein Zufall *oder* Schicksal ist.
Veux-tu prendre des vacances en été *ou* en hiver cette année ?
Möchtest du dieses Jahr im Sommer *oder* im Winter Urlaub machen?
Tu peux choisir entre un dessert sucré *ou* un plateau de fromages.
Du kannst zwischen einem süßen Dessert *oder* einer Käseplatte wählen.
Nous pouvons aller au musée *ou* faire du shopping cet après-midi.
Wir können heute Nachmittag ins Museum gehen *oder* shoppen gehen.
Il faut que tu sois plus poli, *ou* les gens ne voudront plus te parler.
Du musst höflicher sein, *sonst* werden die Leute nicht mehr mit dir reden wollen.
Je ne sais pas si je dois être honnête *ou* garder le secret.
Ich weiß nicht, ob ich ehrlich sein *oder* das Geheimnis bewahren soll.
Tu peux choisir entre un livre *ou* un film pour te divertir ce soir.
Du kannst zwischen einem Buch *oder* einem Film wählen, um dich heute Abend zu unterhalten.
Préfères-tu travailler seul *ou* en équipe sur ce projet ?
Arbeitest du bei diesem Projekt lieber allein *oder* im Team?
Il faut que tu prennes une décision maintenant, *ou* l'opportunité passera.
Du musst dich jetzt entscheiden, *sonst* wird die Gelegenheit vorübergehen.
Je ne sais pas si c'est une blague *ou* si tu es sérieux.
Ich weiß nicht, ob das ein Scherz ist *oder* ob du es ernst meinst.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''