-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path0133_connaître.yml
201 lines (139 loc) · 6.58 KB
/
0133_connaître.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 133
Wort: connaître
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: connaître
Femininum / Plural: ''
IPA: \kɔ.nɛtʁ\
Definition: kennen, erfahren
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je le *connaissais* depuis vingt ans.
Ich *kannte* ihn seit zwanzig Jahren.
Elle ne *connaît* pas son adresse.
Sie *weiß* seine Adresse nicht.
Nous devons faire *connaître* cette nouvelle loi au public.
Wir müssen diese neue Gesetzgebung der Öffentlichkeit *mitteilen*.
"*Ça me connaît* !" a-t-il dit en réparant la voiture.
"Da *kenne ich mich aus*!" sagte er, während er das Auto reparierte.
Ils se sont *connus* pendant leurs vacances en Italie.
Sie haben sich während ihres Urlaubs in Italien *kennengelernt*.
Je ne *connais* pas grand-chose à la mécanique.
Ich *verstehe* nicht viel von Mechanik.
Cette chanteuse *connaît* un grand succès depuis son dernier album.
Diese Sängerin *erlebt* seit ihrem letzten Album einen großen Erfolg.
Il faut apprendre à se *connaître* soi-même.
Man muss lernen, sich selbst *kennenzulernen*.
Je *connais* cette ville comme ma poche.
Ich *kenne* diese Stadt wie meine Westentasche.
Elle *connaît* l'allemand et le français couramment.
Sie *kann* fließend Deutsch und Französisch.
Nous avons *connu* des moments difficiles pendant la crise.
Wir haben während der Krise schwierige Zeiten *erlebt*.
Il ne *connaît* pas ses limites quand il boit.
Er *kennt* seine Grenzen nicht, wenn er trinkt.
*Connaissez*-vous le nom de cette fleur ?
*Kennen* Sie den Namen dieser Blume?
Je ne le *connais* que de vue.
Ich *kenne* ihn nur vom Sehen.
Elle s'y *connaît* en vin.
Sie *kennt sich* mit Wein *aus*.
Cette règle ne *connaît* aucune exception.
Diese Regel *kennt* keine Ausnahme.
Nous nous sommes *connus* par l'intermédiaire d'amis communs.
Wir haben uns durch gemeinsame Freunde *kennengelernt*.
Il *connaît* son métier sur le bout des doigts.
Er *versteht* sein Handwerk aus dem Effeff.
Je ne *connais* personne dans cette ville.
Ich *kenne* niemanden in dieser Stadt.
Elle *connaît* la chanson, c'est toujours la même histoire.
Sie *kennt* das Lied, es ist immer die gleiche Geschichte.
Nous devons *connaître* nos droits et nos devoirs.
Wir müssen unsere Rechte und Pflichten *kennen*.
Il ne *connaît* pas sa force quand il est en colère.
Er *kennt* seine Kraft nicht, wenn er wütend ist.
Je *connais* ce restaurant de réputation.
Ich *kenne* dieses Restaurant vom Hörensagen.
Elle a fait *connaître* son opinion sur le sujet.
Sie hat ihre Meinung zu dem Thema *bekannt gemacht*.
Vous *connaîtrez* bientôt le résultat de l'examen.
Sie werden bald das Ergebnis der Prüfung *erfahren*.
Il ne *connaît* que le travail dans sa vie.
Er *kennt* in seinem Leben nur die Arbeit.
Je ne me *connais* plus quand je suis stressé.
Ich *erkenne* mich selbst nicht mehr, wenn ich gestresst bin.
Elle *connaît* cette recette par cœur.
Sie *kennt* dieses Rezept auswendig.
Nous avons *connu* des temps meilleurs.
Wir haben bessere Zeiten *erlebt*.
Il se fait *connaître* grâce à ses talents d'artiste.
Er *macht* sich durch sein künstlerisches Talent *bekannt*.
Je *connais* un bon médecin qui pourrait vous aider.
Ich *kenne* einen guten Arzt, der Ihnen helfen könnte.
Elle ne *connaît* pas son bonheur.
Sie *weiß* ihr Glück nicht zu schätzen.
Nous nous *connaissons* depuis l'enfance.
Wir *kennen* uns seit unserer Kindheit.
Il *connaît* cette musique sur le bout des doigts.
Er *kennt* diese Musik in- und auswendig.
Je ne *connais* pas la réponse à cette question.
Ich *weiß* die Antwort auf diese Frage nicht.
Elle *connaît* bien les rouages de l'administration.
Sie *kennt* die Verwaltungsabläufe gut.
Nous avons fait *connaître* notre mécontentement.
Wir haben unsere Unzufriedenheit *zum Ausdruck gebracht*.
Il *connaît* le succès depuis son premier roman.
Er *erlebt* seit seinem ersten Roman Erfolg.
Je ne vous *connaissais* pas cette qualité.
Ich *wusste* nicht, dass Sie diese Qualität besitzen.
Elle *connaît* tous les secrets de la cuisine française.
Sie *kennt* alle Geheimnisse der französischen Küche.
Nous *connaîtrons* bientôt la vérité sur cette affaire.
Wir werden bald die Wahrheit über diese Angelegenheit *erfahren*.
Il ne *connaît* pas la peur.
Er *kennt* keine Angst.
Je *connais* ce chemin par cœur.
Ich *kenne* diesen Weg auswendig.
Elle s'est fait *connaître* grâce aux réseaux sociaux.
Sie *hat* sich dank der sozialen Medien *bekannt gemacht*.
Nous *connaissons* bien les risques de cette opération.
Wir *kennen* die Risiken dieser Operation gut.
Il *connaît* l'histoire de chaque tableau du musée.
Er *kennt* die Geschichte jedes Gemäldes im Museum.
Je ne *connais* pas les détails de cet accord.
Ich *kenne* die Details dieses Abkommens nicht.
Elle *connaît* parfaitement les règles du jeu.
Sie *kennt* die Spielregeln perfekt.
Nous avons *connu* des moments de bonheur intense.
Wir haben Momente intensiven Glücks *erlebt*.
Il se *connaît* en informatique.
Er *kennt sich* mit Informatik *aus*.
Je *connais* cette chanson depuis mon enfance.
Ich *kenne* dieses Lied seit meiner Kindheit.
Elle ne *connaît* pas ses propres limites.
Sie *kennt* ihre eigenen Grenzen nicht.
Nous *connaîtrons* le verdict du jury demain.
Wir werden morgen das Urteil der Jury *erfahren*.
Il *connaît* toutes les capitales du monde.
Er *kennt* alle Hauptstädte der Welt.
Je ne *connais* pas personnellement cet auteur.
Ich *kenne* diesen Autor nicht persönlich.
Elle *connaît* bien les enjeux de cette élection.
Sie *kennt* die Herausforderungen dieser Wahl gut.
Nous nous sommes *connus* à l'université.
Wir haben uns an der Universität *kennengelernt*.
Il ne *connaît* pas la valeur de l'argent.
Er *kennt* den Wert des Geldes nicht.
Je *connais* cette symphonie par cœur.
Ich *kenne* diese Symphonie auswendig.
Elle a fait *connaître* son désaccord lors de la réunion.
Sie hat ihre Meinungsverschiedenheit während des Treffens *zum Ausdruck gebracht*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''