-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path0252_expliquer.yml
150 lines (105 loc) · 5.19 KB
/
0252_expliquer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 252
Wort: expliquer
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: expliquer
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɛks.pli.ke\
Definition: erklären, erläutern
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Je vous en prie, *expliquez*-moi tout.
Bitte *erklären* Sie mir alles.
Les enfants doivent *expliquer* leur retard à l'école.
Die Kinder müssen ihre Verspätung in der Schule *erklären*.
Est-ce que tu peux m'*expliquer* la règle du jeu ?
Kannst du mir die Spielregeln *erklären*?
Je ne peux pas m'*expliquer* son comportement étrange.
Ich kann mir sein seltsames Verhalten nicht *erklären*.
Le professeur *explique* la leçon au tableau.
Der Lehrer *erläutert* die Lektion an der Tafel.
"Je t'*explique* pas comme j'étais content !"
"Es ist kaum zu *beschreiben*, wie glücklich ich war!"
Tu dois t'*expliquer* devant ton père maintenant.
Du musst dich jetzt vor deinem Vater *verantworten*.
Elle s'est *expliquée* sur son absence prolongée.
Sie hat sich für ihre lange Abwesenheit *gerechtfertigt*.
Comment *expliquez*-vous qu'il ne soit pas venu ?
Wie *erklären* Sie sich, dass er nicht gekommen ist?
Le stress *explique* ses maux de tête.
Der Stress *erklärt* ihre Kopfschmerzen.
Il faut que je m'*explique* avec Marie sur ce malentendu.
Ich muss mich mit Marie über dieses Missverständnis *aussprechen*.
Pourrais-tu *expliquer* ton projet plus en détail ?
Könntest du dein Projekt genauer *erläutern*?
La météo *explique* l'annulation de l'événement.
Das Wetter *erklärt* die Absage der Veranstaltung.
Elle *explique* très clairement des concepts complexes.
Sie *erklärt* komplexe Konzepte sehr verständlich.
Je vais lui *expliquer* que nous partons demain.
Ich werde ihr *erklären*, dass wir morgen abreisen.
Cette théorie *explique* bien le phénomène.
Diese Theorie *erklärt* das Phänomen gut.
Il s'est mal *expliqué* lors de son entretien.
Er hat sich bei seinem Vorstellungsgespräch schlecht *ausgedrückt*.
Les deux frères sont allés s'*expliquer* dehors.
Die beiden Brüder sind nach draußen gegangen, um sich *auszusprechen*.
Peux-tu m'*expliquer* comment ça marche ?
Kannst du mir *erklären*, wie das funktioniert?
Le manque d'eau *explique* la mort des plantes.
Der Wassermangel *erklärt* das Absterben der Pflanzen.
Tu dois t'*expliquer* devant les gendarmes.
Du musst dich vor der Polizei *verantworten*.
Elle *expliquera* son choix lors de la réunion.
Sie wird ihre Wahl bei der Sitzung *erläutern*.
Comment s'*explique* cette soudaine disparition ?
Wie *erklärt* sich dieses plötzliche Verschwinden?
Il faut s'*expliquer* clairement pour éviter les malentendus.
Man muss sich klar *ausdrücken*, um Missverständnisse zu vermeiden.
Le guide nous *explique* l'histoire du monument.
Der Führer *erklärt* uns die Geschichte des Denkmals.
Le scientifique *explique* sa découverte aux journalistes.
Der Wissenschaftler *erläutert* den Journalisten seine Entdeckung.
Cette erreur s'*explique* par un manque d'attention.
Dieser Fehler *erklärt* sich durch mangelnde Aufmerksamkeit.
Je dois m'*expliquer* devant le tribunal demain.
Ich muss mich morgen vor Gericht *verantworten*.
Elle m'a *expliqué* son point de vue.
Sie hat mir ihren Standpunkt *erklärt*.
Les parents doivent *expliquer* les règles à leurs enfants.
Die Eltern müssen ihren Kindern die Regeln *erklären*.
La pollution *explique* la disparition des abeilles.
Die Verschmutzung *erklärt* das Verschwinden der Bienen.
Je ne m'*explique* pas qu'il ait refusé cette offre.
Ich kann mir nicht *erklären*, dass er dieses Angebot abgelehnt hat.
Il faut *expliquer* aux élèves l'importance de l'exercice.
Man muss den Schülern die Wichtigkeit der Übung *erklären*.
Le professeur *explique* le texte en classe.
Der Lehrer *interpretiert* den Text im Unterricht.
Paul s'est bien *expliqué* sur ses intentions.
Paul hat seine Absichten gut *dargelegt*.
Cette théorie *explique* tout !
Diese Theorie *erklärt* alles!
Tout s'*explique* maintenant !
Jetzt *erklärt* sich alles!
Le directeur doit s'*expliquer* sur ces dépenses.
Der Direktor muss sich für diese Ausgaben *rechtfertigen*.
Elle *explique* toujours tout en détail.
Sie *erklärt* immer alles detailliert.
La fatigue *explique* ses erreurs.
Die Müdigkeit *erklärt* ihre Fehler.
Il faut s'*expliquer* avec son fils sur ce problème.
Man muss sich mit seinem Sohn über dieses Problem *aussprechen*.
Les scientifiques tentent d'*expliquer* ce phénomène.
Die Wissenschaftler versuchen, dieses Phänomen zu *erklären*.
Tu m'as mal *expliqué* le chemin.
Du hast mir den Weg schlecht *erklärt*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Kommunikationsverben"></grammar>