-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
/
Copy path0402_unique.yml
126 lines (89 loc) · 4.27 KB
/
0402_unique.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 402
Wort: unique
Wortart: adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: unique
Femininum / Plural: ''
IPA: \y.nik\
Definition: einzigartig
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai longtemps cru que tu étais *unique*.
Ich habe lange geglaubt, dass du *einzigartig* bist.
Il est merveilleux d'être *unique* en son genre.
Es ist wunderbar, in seiner Art *einzigartig* zu sein.
Mon frère est *unique* : il fait toujours rire tout le monde.
Mein Bruder ist *einmalig*: er bringt immer alle zum Lachen.
La Rue des Fleurs est à sens *unique*.
Die Blumenstraße ist eine *Einbahn*straße.
Cette opportunité est vraiment *unique*.
Diese Gelegenheit ist wirklich *einmalig*.
Marie est fille *unique*.
Marie ist ein *Einzel*kind.
Le prix *unique* du livre est de 15 euros.
Der *Einheits*preis des Buches beträgt 15 Euro.
Cette peinture est *unique* au monde.
Dieses Gemälde ist auf der Welt *einmalig*.
"Il est vraiment *unique*, celui-là !"
"Der ist echt *einmalig*, dieser Typ!"
Le train circulera sur une voie *unique* pendant les travaux.
Der Zug wird während der Bauarbeiten auf einer *einspurigen* Strecke fahren.
C'est mon *unique* chance de réussir.
Das ist meine *einzige* Chance auf Erfolg.
Cette exposition présente une pièce *unique* du 18e siècle.
Diese Ausstellung zeigt ein *einzigartiges* Stück aus dem 18. Jahrhundert.
Le marché *unique* européen facilite le commerce.
Der europäische *Einheits*markt erleichtert den Handel.
Son *unique* objectif est de gagner la compétition.
Sein *einziges* Ziel ist es, den Wettbewerb zu gewinnen.
Cette méthode offre une solution *unique* à ce problème.
Diese Methode bietet eine *einzigartige* Lösung für dieses Problem.
L'euro est la monnaie *unique* de nombreux pays européens.
Der Euro ist die *einheitliche* Währung vieler europäischer Länder.
Le spectacle était vraiment *unique* en son genre.
Die Show war wirklich *einzigartig* in ihrer Art.
Mon *unique* souhait est de te revoir.
Mein *einziger* Wunsch ist es, dich wiederzusehen.
Cette entreprise propose un salaire *unique* pour tous les employés.
Dieses Unternehmen bietet einen *einheitlichen* Lohn für alle Mitarbeiter.
Pierre et Marie ont un fils *unique*.
Pierre und Marie haben einen *einzigen* Sohn.
Cette collection contient des pièces *uniques*.
Diese Sammlung enthält *einzigartige* Stücke.
Le gouvernement a mis en place un système *unique* de gestion.
Die Regierung hat ein *einheitliches* Verwaltungssystem eingeführt.
Son talent *unique* l'a rendu célèbre.
Sein *einzigartiges* Talent hat ihn berühmt gemacht.
C'est une occasion *unique* dans une vie.
Das ist eine *einmalige* Gelegenheit im Leben.
Chaque flocon de neige est *unique*.
Jede Schneeflocke ist *einzigartig*.
La boutique propose des créations *uniques*.
Der Laden bietet *einzigartige* Kreationen an.
C'est mon *unique* espoir de guérison.
Das ist meine *einzige* Hoffnung auf Heilung.
Il possède une voix *unique*.
Er hat eine *einzigartige* Stimme.
Cette île abrite une espèce *unique* au monde.
Diese Insel beherbergt eine weltweit *einzigartige* Art.
L'architecte a créé un style *unique*.
Der Architekt hat einen *einzigartigen* Stil geschaffen.
Son *unique* défaut est sa timidité.
Seine *einzige* Schwäche ist seine Schüchternheit.
Cette signature *unique* garantit l'authenticité du document.
Diese *einzigartige* Unterschrift garantiert die Echtheit des Dokuments.
Le musée expose une collection *unique* de fossiles.
Das Museum stellt eine *einzigartige* Fossiliensammlung aus.
"Cette situation est vraiment *unique* !"
"Diese Situation ist wirklich *einmalig*!"
Chaque personne a une empreinte digitale *unique*.
Jeder Mensch hat einen *einzigartigen* Fingerabdruck.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Emotionen"></grammar>