-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0422_prêt.yml
189 lines (131 loc) · 5.66 KB
/
0422_prêt.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 422
Wort: prêt
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: prêt
Femininum / Plural: prête
IPA: \pʁɛ\
Definition: bereit
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le dîner est *prêt* !
Das Abendessen ist *fertig*!
J'ai besoin d'un *prêt* pour acheter une voiture.
Ich brauche einen *Kredit* für ein Auto.
La banque m'a accordé un *prêt* hypothécaire.
Die Bank hat mir ein Hypotheken*darlehen* gewährt.
Les *prêts* à court terme ont des taux d'intérêt plus élevés.
Kurzfristige *Darlehen* haben höhere Zinssätze.
Elle n'est pas encore *prête* - elle se maquille toujours.
Sie ist noch nicht *fertig* - sie schminkt sich immer noch.
"Je suis *fin prête* pour partir en vacances !"
"Ich bin *fix und fertig* für den Urlaub!"
Les athlètes se mettent en position : à vos marques, *prêts*, partez !
Die Athleten gehen in Position: auf die Plätze, *fertig*, los!
La marchandise est *prête* à être expédiée.
Die Ware ist versand*fertig*.
Ce plat est *prêt* à être servi.
Dieses Gericht ist servier*fertig*.
Le repas sera *prêt* dans une heure.
Das Essen wird in einer Stunde *fertig* sein.
Es-tu *prête* à affronter cette situation difficile ?
Bist du *bereit*, diese schwierige Situation anzugehen?
Il est *prêt* à tout pour réussir.
Er ist zu allem *bereit*, um Erfolg zu haben.
La voiture est *prête* à démarrer.
Das Auto ist start*bereit*.
Je lui ai fait un *prêt* de 50 euros.
Ich habe ihm 50 Euro ge*liehen*.
Le taux d'intérêt de ce *prêt* est très élevé.
Die Zinsen für dieses *Darlehen* sind sehr hoch.
La bibliothèque propose des *prêts* de livres gratuits.
Die Bibliothek bietet kostenlose Buch*ausleihen* an.
Es-tu *prêt* à prendre des risques ?
Bist du *bereit*, Risiken einzugehen?
La chambre d'hôtel est *prête* pour votre arrivée.
Das Hotelzimmer ist für Ihre Ankunft *fertig*.
Ces repas sont *prêts* à emporter.
Diese Mahlzeiten sind abhol*bereit*.
Le *prêt* doit être remboursé dans cinq ans.
Das *Darlehen* muss in fünf Jahren zurückgezahlt werden.
Les documents sont *prêts* à être signés.
Die Dokumente sind unterschrifts*bereit*.
Je ne suis pas *prête* à abandonner.
Ich bin nicht *bereit* aufzugeben.
L'avion est *prêt* au décollage.
Das Flugzeug ist start*bereit*.
Marie a contracté un *prêt* étudiant.
Marie hat einen Studien*kredit* aufgenommen.
La présentation est *prête* pour demain.
Die Präsentation ist für morgen *fertig*.
Nous sommes *prêts* à vous recevoir.
Wir sind *bereit*, Sie zu empfangen.
Le rapport sera *prêt* lundi prochain.
Der Bericht wird nächsten Montag *fertig* sein.
Il a obtenu un *prêt* à taux zéro.
Er hat ein zinsfreies *Darlehen* bekommen.
La soupe est *prête* à être servie.
Die Suppe ist servier*fertig*.
Le système est *prêt* à fonctionner.
Das System ist betriebs*bereit*.
Je vous ferai un *prêt* sans intérêts.
Ich gebe Ihnen ein zinsloses *Darlehen*.
Les bagages sont *prêts* pour le départ.
Die Koffer sind reise*fertig*.
Le prototype est *prêt* pour les tests.
Der Prototyp ist test*bereit*.
Ce *prêt* a une durée de dix ans.
Dieses *Darlehen* hat eine Laufzeit von zehn Jahren.
Les invités seront-ils *prêts* à l'heure ?
Werden die Gäste pünktlich *fertig* sein?
Il n'est jamais *prêt* à l'heure.
Er ist nie pünktlich *fertig*.
Le service de *prêt* entre bibliothèques est gratuit.
Der *Leih*verkehr zwischen Bibliotheken ist kostenlos.
Ces plats sont *prêts* à réchauffer.
Diese Gerichte sind aufwärm*fertig*.
La pâte est *prête* à être utilisée.
Der Teig ist gebrauchs*fertig*.
Les équipes sont-elles *prêtes* pour le match ?
Sind die Mannschaften *bereit* für das Spiel?
Le projet est *prêt* à être lancé.
Das Projekt ist start*bereit*.
J'ai besoin d'un *prêt* pour rénover ma maison.
Ich brauche einen *Kredit* für die Renovierung meines Hauses.
Ces légumes sont *prêts* à cuire.
Dieses Gemüse ist koch*fertig*.
Le paquet est *prêt* à être expédié.
Das Paket ist versand*fertig*.
La réunion commence dans cinq minutes - êtes-vous *prêts* ?
Die Besprechung beginnt in fünf Minuten - seid ihr *fertig*?
Il a reçu son *prêt* militaire hier.
Er hat gestern seinen Wehr*sold* bekommen.
Le nouveau produit est *prêt* pour le marché.
Das neue Produkt ist markt*reif*.
Les élèves sont *prêts* pour l'examen.
Die Schüler sind *bereit* für die Prüfung.
Cette entreprise accorde des *prêts* aux petites entreprises.
Dieses Unternehmen vergibt *Kredite* an kleine Unternehmen.
Le document est *prêt* à être imprimé.
Das Dokument ist druck*fertig*.
Je ne suis pas *prêt* à faire ce sacrifice.
Ich bin nicht *bereit*, dieses Opfer zu bringen.
Le spectacle est *prêt* à commencer.
Die Show ist start*bereit*.
La commande est *prête* à être livrée.
Die Bestellung ist liefer*fertig*.
Les meubles sont *prêts* à être montés.
Die Möbel sind aufbau*fertig*.
Ce médicament est *prêt* à l'emploi.
Dieses Medikament ist gebrauchs*fertig*.
C'est un *prêt* avec garantie.
Das ist ein gesichertes *Darlehen*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Emotionen"></grammar>