-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0430_terre.yml
201 lines (139 loc) · 6.74 KB
/
0430_terre.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 430
Wort: terre
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la terre
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɛʁ\
Definition: Erde, Land
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Que la paix soit sur *terre*, dès maintenant.
Möge der Frieden auf *Erden* sein, von jetzt an.
Sur cette *terre*, il n'y a rien de plus précieux que l'amour.
Auf dieser *Erde* gibt es nichts Wertvolleres als die Liebe.
La *Terre* tourne autour du Soleil en 365 jours.
Die *Erde* dreht sich in 365 Tagen um die Sonne.
Les vers de *terre* sont essentiels pour la santé du sol.
Regen*würmer* sind wichtig für die Gesundheit des Bodens.
Il a mis tous ses livres par *terre*.
Er hat alle seine Bücher auf den *Boden* gelegt.
Cette plante pousse mieux en pleine *terre*.
Diese Pflanze wächst besser im Frei*land*.
Les pommes sont tombées par *terre*.
Die Äpfel sind auf den *Boden* gefallen.
La *terre* est trop sèche pour planter quoi que ce soit.
Die *Erde* ist zu trocken, um irgendetwas zu pflanzen.
Nous avons joué sur un court en *terre* battue.
Wir haben auf einem *Sand*platz gespielt.
Ces *terres* appartiennent à ma famille depuis des générations.
Diese *Ländereien* gehören seit Generationen meiner Familie.
Ma *terre* natale me manque terriblement.
Ich vermisse meine *Heimat* schrecklich.
"*Terre*, *terre*!" ont crié les marins à l'horizon.
"*Land*, *Land*!" riefen die Matrosen am Horizont.
Il préfère voyager par *terre* plutôt que par mer.
Er reist lieber auf dem *Land*weg als über das Meer.
Mon grand-père aimait travailler la *terre*.
Mein Großvater liebte es, *Bauer* zu sein.
Ce vase en *terre* cuite est très ancien.
Diese *Terrakotta*vase ist sehr alt.
L'électricien a vérifié la mise à la *terre*.
Der Elektriker hat die *Erd*ung überprüft.
Les astronautes sont revenus sur *Terre* hier.
Die Astronauten sind gestern zur *Erde* zurückgekehrt.
Cette *terre* fertile produit d'excellentes récoltes.
Dieser fruchtbare *Boden* bringt ausgezeichnete Ernten hervor.
Il faut mettre cet appareil à la *terre*.
Dieses Gerät muss ge*erd*et werden.
Les archéologues ont trouvé des objets en *terre* cuite.
Die Archäologen haben *Ton*waren gefunden.
Notre maison est construite sur une *terre* argileuse.
Unser Haus ist auf *Lehm*boden gebaut.
Il cultive sa *terre* de façon biologique.
Er bewirtschaftet sein *Land* biologisch.
Cette *terre* en jachère redevient fertile.
Dieses *Brach*land wird wieder fruchtbar.
Après des mois en mer, ils ont enfin touché *terre*.
Nach Monaten auf See sind sie endlich an *Land* gegangen.
Le vaisseau spatial est entré dans l'atmosphère *terrestre*.
Das Raumschiff ist in die *Erd*atmosphäre eingetreten.
Ces *terres* arctiques sont encore inexplorées.
Diese arktischen *Gebiete* sind noch unerforscht.
Il s'est enfin retrouvé sur la *terre* ferme.
Er befand sich endlich wieder auf *fest*em Boden.
La *terre* végétale est riche en nutriments.
Die *Humus*erde ist reich an Nährstoffen.
Ces légumes de pleine *terre* sont délicieux.
Dieses Frei*land*gemüse ist köstlich.
J'ai transplanté les tomates en pleine *terre*.
Ich habe die Tomaten ins *Frei*land umgepflanzt.
Cette *terre* d'exil est devenue sa nouvelle maison.
Dieses *Exil*land ist zu seiner neuen Heimat geworden.
Il possède des *terres* dans le sud de la France.
Er besitzt *Grund*besitz im Süden Frankreichs.
Le pot en *terre* cuite garde l'eau fraîche.
Der *Ton*topf hält das Wasser kühl.
Ces carrés de *terre* battue délimitent le jardin.
Diese festgestampften *Erd*flächen begrenzen den Garten.
La *Terre* promise était leur destination.
Das Gelobte *Land* war ihr Ziel.
Ils ont porté leur père en *terre* ce matin.
Sie haben ihren Vater heute Morgen zu *Grabe* getragen.
Le satellite transmet des images de la *Terre*.
Der Satellit überträgt Bilder der *Erde*.
Cette *terre* sainte attire des milliers de pèlerins.
Dieses heilige *Land* zieht Tausende von Pilgern an.
Les vers creusent des galeries sous *terre*.
Die Würmer graben Gänge unter der *Erde*.
Ce four en *terre* réfractaire résiste à la chaleur.
Dieser *Schamotte*ofen ist hitzebeständig.
Il s'est retiré sur ses *terres* après sa carrière.
Er hat sich nach seiner Karriere auf seine *Güter* zurückgezogen.
Ces *terres* cultivées s'étendent à perte de vue.
Dieser *Kultur*boden erstreckt sich soweit das Auge reicht.
Le tremblement de *terre* a duré plusieurs minutes.
Das *Erd*beben dauerte mehrere Minuten.
La sonde spatiale a quitté l'orbite *terrestre*.
Die Raumsonde hat die *Erd*umlaufbahn verlassen.
Cette *terre* battue est parfaite pour le tennis.
Diese *Asche* ist perfekt für Tennis.
Le château est construit sur une *terre* élevée.
Das Schloss ist auf erhöhtem *Grund* gebaut.
La vie sur *terre* existe depuis des millions d'années.
Das Leben auf *Erden* existiert seit Millionen von Jahren.
Je n'ai jamais vu un tel paradis sur *terre*.
Ich habe noch nie so ein Paradies auf *Erden* gesehen.
Cette *terre* fertile nourrit tout le village.
Dieser fruchtbare *Boden* ernährt das ganze Dorf.
Il faut protéger notre *Terre* pour les générations futures.
Wir müssen unsere *Erde* für zukünftige Generationen schützen.
Les racines s'enfoncent profondément dans la *terre*.
Die Wurzeln dringen tief in die *Erde* ein.
La *terre* gelée rend impossible tout jardinage.
Der gefrorene *Boden* macht jede Gartenarbeit unmöglich.
Cette *terre* rouge est typique de la région.
Diese rote *Erde* ist typisch für die Region.
Le potier façonne la *terre* avec habileté.
Der Töpfer formt den *Ton* mit Geschick.
De sa *terre* natale, il ne reste que des souvenirs.
Von seiner *Heimat* bleiben nur Erinnerungen.
Nous sommes tous égaux sur cette *terre*.
Wir sind alle gleich auf dieser *Welt*.
Cette nouvelle espèce n'existe nulle part sur *terre*.
Diese neue Art existiert nirgendwo auf der *Welt*.
La fusée a quitté l'atmosphère *terrestre*.
Die Rakete hat die *Erd*atmosphäre verlassen.
Les fermiers travaillent la *terre* depuis l'aube.
Die Bauern bearbeiten den *Boden* seit der Morgendämmerung.
La *terre* est couverte de neige ce matin.
Die *Erde* ist heute Morgen mit Schnee bedeckt.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''