-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0544_charger.yml
207 lines (143 loc) · 7.61 KB
/
0544_charger.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 544
Wort: charger
Wortart: vt, vi, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: charger
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʃaʁ.ʒe\
Definition: laden, beladen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Le juge *chargé* du dossier refuse de convoquer le maire.
Der mit dem Fall *beauftragte* Richter weigert sich, den Bürgermeister vorzuladen.
Les ouvriers *chargent* les caisses dans le camion.
Die Arbeiter *laden* die Kisten in den Lastwagen *ein*.
Il a *chargé* le sac sur son épaule et est parti.
Er hat sich die Tasche *geschultert* und ist gegangen.
Le professeur nous a trop *chargés* de devoirs pour demain.
Der Lehrer hat uns für morgen mit zu vielen Hausaufgaben *belastet*.
Elle a été *chargée* d'organiser la fête d'anniversaire.
Sie wurde damit *beauftragt*, die Geburtstagsfeier zu organisieren.
Les témoins ont *chargé* l'accusé pendant le procès.
Die Zeugen haben den Angeklagten während des Prozesses *belastet*.
Le chasseur *charge* son fusil avec des cartouches.
Der Jäger *lädt* sein Gewehr mit Patronen.
Mon téléphone ne se *charge* plus correctement.
Mein Handy lässt sich nicht mehr richtig *aufladen*.
Il faut *charger* le nouveau logiciel sur l'ordinateur.
Die neue Software muss auf den Computer *geladen* werden.
Le peintre a trop *chargé* les couleurs dans ce tableau.
Der Maler hat die Farben in diesem Bild zu stark *aufgetragen*.
"Je me *charge* de lui parler de ce problème."
"Ich *kümmere* mich darum, mit ihm über dieses Problem zu sprechen."
La cavalerie *chargea* l'ennemi au galop.
Die Kavallerie *griff* den Feind im Galopp *an*.
Ne *charge* pas trop ta valise pour le voyage.
*Belade* deinen Koffer nicht zu schwer für die Reise.
L'avocat s'est *chargé* de défendre le cas pro bono.
Der Anwalt hat es *übernommen*, den Fall kostenlos zu verteidigen.
Le ciel se *charge* de nuages sombres.
Der Himmel *bedeckt* sich mit dunklen Wolken.
Les déménageurs *chargent* les meubles dans le camion.
Die Umzugshelfer *laden* die Möbel in den Lastwagen.
Il a été *chargé* de transmettre les nouvelles directives.
Er wurde damit *beauftragt*, die neuen Richtlinien weiterzugeben.
La batterie se *charge* plus rapidement avec ce nouveau câble.
Der Akku *lädt* sich mit diesem neuen Kabel schneller *auf*.
Les douaniers *chargent* les marchandises suspectes dans leur véhicule.
Die Zollbeamten *verladen* die verdächtigen Waren in ihr Fahrzeug.
Le serveur *charge* le plateau de verres pleins.
Der Kellner *belädt* das Tablett mit vollen Gläsern.
Je me suis *chargé* de réserver le restaurant.
Ich habe es *übernommen*, das Restaurant zu reservieren.
L'auteur a trop *chargé* son texte de métaphores.
Der Autor hat seinen Text mit zu vielen Metaphoren *überladen*.
Les policiers ont *chargé* la foule de manifestants.
Die Polizisten sind gegen die Menschenmenge *vorgerückt*.
Le chariot est trop *chargé* pour passer sur ce pont.
Der Wagen ist zu schwer *beladen*, um über diese Brücke zu fahren.
"Le taxi a *chargé* trois clients à l'aéroport."
"Das Taxi hat am Flughafen drei Fahrgäste *aufgenommen*."
Il ne faut pas *charger* l'estomac avant d'aller dormir.
Man soll den Magen vor dem Schlafengehen nicht *überlasten*.
Les soldats *chargent* leurs armes avant l'exercice.
Die Soldaten *laden* ihre Waffen vor der Übung.
L'employé *charge* les données dans le système informatique.
Der Angestellte *lädt* die Daten in das Computersystem.
Le directeur l'a *chargée* de former les nouveaux employés.
Der Direktor hat sie damit *beauftragt*, die neuen Mitarbeiter einzuarbeiten.
La mémoire de l'ordinateur est trop *chargée*.
Der Computerspeicher ist zu stark *belastet*.
Les factures *chargent* lourdement le budget familial.
Die Rechnungen *belasten* das Familienbudget schwer.
Le taureau *charge* le torero sans prévenir.
Der Stier *greift* den Torero ohne Vorwarnung *an*.
Elle *charge* son appareil photo avant chaque séance.
Sie *lädt* ihre Kamera vor jeder Sitzung *auf*.
Je me suis *chargé* de tous les préparatifs du mariage.
Ich habe mich um alle Hochzeitsvorbereitungen *gekümmert*.
Le camionneur *charge* les marchandises avant l'aube.
Der Lastwagenfahrer *verladt* die Waren vor Tagesanbruch.
Les accusations *chargent* lourdement le suspect.
Die Anschuldigungen *belasten* den Verdächtigen schwer.
Son agenda est très *chargé* cette semaine.
Sein Terminkalender ist diese Woche sehr voll*geladen*.
Le père *charge* les valises dans le coffre de la voiture.
Der Vater *lädt* die Koffer in den Kofferraum des Autos.
La banque l'a *chargé* de gérer les nouveaux comptes.
Die Bank hat ihn mit der Verwaltung der neuen Konten *beauftragt*.
Le lave-vaisselle est mal *chargé*.
Die Spülmaschine ist falsch *beladen*.
Les manifestants *chargent* vers les barrières.
Die Demonstranten *stürmen* auf die Absperrungen zu.
Elle *charge* son portable pendant la nuit.
Sie *lädt* ihr Handy über Nacht *auf*.
Le comité l'a *chargé* d'enquêter sur l'incident.
Das Komitee hat ihn mit der Untersuchung des Vorfalls *beauftragt*.
Le caricaturiste a *chargé* les traits du politicien.
Der Karikaturist hat die Züge des Politikers *übertrieben*.
Les ânes sont *chargés* de provisions pour le trek.
Die Esel sind mit Vorräten für die Wanderung *beladen*.
Le jeu se *charge* lentement sur la console.
Das Spiel *lädt* langsam auf der Konsole.
Les impôts *chargent* lourdement les petites entreprises.
Die Steuern *belasten* kleine Unternehmen schwer.
Le chariot élévateur *charge* les palettes dans le camion.
Der Gabelstapler *lädt* die Paletten in den Lastwagen.
La secrétaire est *chargée* du courrier.
Die Sekretärin ist für die Post *zuständig*.
Il *charge* son pistolet d'un air menaçant.
Er *lädt* seine Pistole mit bedrohlicher Miene.
Les bagagistes *chargent* les valises dans l'avion.
Die Gepäckarbeiter *verladen* die Koffer ins Flugzeug.
Le professeur a *chargé* les élèves d'un projet difficile.
Der Lehrer hat die Schüler mit einem schwierigen Projekt *beauftragt*.
La mule est trop *chargée* pour grimper la montagne.
Das Maultier ist zu schwer *beladen*, um den Berg hinaufzusteigen.
Le nouveau programme se *charge* automatiquement.
Das neue Programm *lädt* sich automatisch.
Les preuves *chargent* l'accusé de façon accablante.
Die Beweise *belasten* den Angeklagten auf erdrückende Weise.
Le client *charge* ses courses dans le coffre.
Der Kunde *lädt* seine Einkäufe in den Kofferraum.
Son emploi du temps est très *chargé*.
Sein Zeitplan ist sehr voll*geladen*.
Les pompiers *chargent* leur camion d'eau.
Die Feuerwehrleute *befüllen* ihr Fahrzeug mit Wasser.
Le père Noël *charge* sa hotte de cadeaux.
Der Weihnachtsmann *belädt* seinen Sack mit Geschenken.
L'artiste a trop *chargé* sa composition.
Der Künstler hat seine Komposition zu stark *überladen*.
Le chauffeur *charge* les passagers à l'arrêt de bus.
Der Fahrer *nimmt* die Fahrgäste an der Bushaltestelle *auf*.
Les batteries se *chargent* à l'énergie solaire.
Die Batterien *laden* sich mit Solarenergie *auf*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''