-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0547_tomber.yml
93 lines (91 loc) · 6.92 KB
/
0547_tomber.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 547
Wort: tomber
Wortart: vi, vt
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: tomber
Femininum / Plural: ''
IPA: \tɔ̃.be\
Definition: fallen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
Beispielsätze: "Il s'arrêta, *tomba* à genoux pour remercier dieu. \nEr hielt an und\
\ *fiel* auf die Knie, um Gott zu danken.\n\nL'enfant *est tombé* de sa chaise pendant\
\ le dîner.\nDas Kind *fiel* während des Abendessens von seinem Stuhl.\n\nElle *est\
\ tombée* dans mes bras en pleurant.\nSie *fiel* mir weinend in die Arme.\n\nPierre\
\ *est tombé* de son vélo et s'est cassé le bras.\nPierre *fiel* von seinem Fahrrad\
\ und brach sich den Arm.\n\nLa nuit *tombe* déjà à 16 heures en hiver.\nDie Nacht\
\ *bricht* im Winter schon um 16 Uhr *herein*.\n\n\"*Laisse tomber*, ce n'est pas\
\ si important !\"\n\"*Lass es sein*, es ist nicht so wichtig!\"\n\nLa neige *tombe*\
\ sans arrêt depuis ce matin.\nDer Schnee *fällt* seit heute Morgen ununterbrochen.\n\
\nLe gouvernement *est tombé* après un vote de défiance.\nDie Regierung *wurde*\
\ nach einem Misstrauensvotum *gestürzt*.\n\nSa robe rouge lui *tombait* jusqu'aux\
\ chevilles.\nIhr rotes Kleid *fiel* ihr bis zu den Knöcheln.\n\nJe suis *tombée*\
\ sur lui par hasard au supermarché.\nIch bin ihm zufällig im Supermarkt *begegnet*.\n\
\nLe soldat *est tombé* au champ d'honneur.\nDer Soldat *fiel* auf dem Feld der\
\ Ehre.\n\nLes feuilles *tombent* des arbres en automne.\nDie Blätter *fallen* im\
\ Herbst von den Bäumen.\n\nCette année, Noël *tombe* un dimanche.\nDieses Jahr\
\ *fällt* Weihnachten auf einen Sonntag.\n\nLe rideau *est tombé* après trois heures\
\ de spectacle.\nDer Vorhang *fiel* nach drei Stunden Vorstellung.\n\n\"*Je suis\
\ tombé* de fatigue hier soir.\"\n\"Ich bin gestern Abend vor Müdigkeit *umgefallen*.\"\
\n\nLes prix du pétrole *sont tombés* à leur plus bas niveau.\nDie Ölpreise *fielen*\
\ auf ihren niedrigsten Stand.\n\nElle *est tombée* enceinte pendant leurs vacances.\n\
Sie *wurde* während ihres Urlaubs schwanger.\n\nLe vieux château *tombe* en ruine.\n\
Das alte Schloss *verfällt*.\n\n\"Ça *tombe* bien, j'allais justement t'appeler\
\ !\"\n\"Das *trifft* sich gut, ich wollte dich gerade anrufen!\"\n\nSon sourire\
\ *est tombé* quand il a vu les résultats.\nSein Lächeln *verflog*, als er die Ergebnisse\
\ sah.\n\nLes cheveux de Marie lui *tombent* jusqu'aux épaules.\nMaries Haare *fallen*\
\ ihr bis zu den Schultern.\n\nLe vent *est tombé* au coucher du soleil.\nDer Wind\
\ *legte* sich bei Sonnenuntergang.\n\nLa conversation *est tombée* dans un silence\
\ gêné.\nDas Gespräch *erlahmte* in peinlichem Schweigen.\n\nLa pluie *tombe* à\
\ grosses gouttes.\nDer Regen *fällt* in dicken Tropfen.\n\n\"*Je suis tombé* sur\
\ un article intéressant.\"\n\"Ich bin auf einen interessanten Artikel *gestoßen*.\"\
\n\nElle *est tombée* amoureuse de son meilleur ami.\nSie *verliebte* sich in ihren\
\ besten Freund.\n\nLe record du monde *est tombé* hier soir.\nDer Weltrekord *wurde*\
\ gestern Abend *gebrochen*.\n\n\"*Tombe* la veste, il fait trop chaud !\"\n\"*Zieh*\
\ die Jacke *aus*, es ist zu heiß!\"\n\nSa dernière dent de lait *est tombée* ce\
\ matin.\nSein letzter Milchzahn *fiel* heute Morgen *aus*.\n\nLe vase *est tombé*\
\ et s'est brisé en mille morceaux.\nDie Vase *fiel* herunter und zerbrach in tausend\
\ Stücke.\n\nCette robe lui *tombe* parfaitement.\nDieses Kleid *fällt* perfekt\
\ an ihr.\n\n\"Tu ne devineras jamais sur qui je suis *tombé* !\"\n\"Du wirst nie\
\ erraten, wen ich zufällig *getroffen* habe!\"\n\nLa foudre *est tombée* sur l'église.\n\
Der Blitz *schlug* in die Kirche *ein*.\n\nLes bras m'en *tombent* !\nIch *falle*\
\ aus allen Wolken!\n\nNotre projet *est tombé* à l'eau.\nUnser Projekt ist ins\
\ Wasser *gefallen*.\n\nIl *est tombé* dans un piège tendu par ses ennemis.\nEr\
\ ist in eine von seinen Feinden gestellte *Falle getappt*.\n\nLe brouillard *tombe*\
\ sur la ville.\nDer Nebel *zieht* über die Stadt *auf*.\n\n\"Ça *tombe* mal, je\
\ ne suis pas libre ce soir.\"\n\"Das *trifft* sich schlecht, ich bin heute Abend\
\ nicht frei.\"\n\nCette nouvelle me *tombe* dessus comme un coup de massue.\nDiese\
\ Nachricht *trifft* mich wie ein Schlag.\n\nSon empire *est tombé* après trois\
\ siècles de règne.\nSein Reich *fiel* nach drei Jahrhunderten Herrschaft.\n\nLa\
\ ville *est tombée* aux mains de l'ennemi.\nDie Stadt *fiel* in die Hände des Feindes.\n\
\nIl *est tombé* dans l'alcoolisme après son divorce.\nEr *verfiel* nach seiner\
\ Scheidung dem Alkohol.\n\nLe livre m'*est tombé* des mains tellement il était\
\ ennuyeux.\nDas Buch *fiel* mir vor Langeweile aus den Händen.\n\nElle *est tombée*\
\ de haut quand elle a appris la vérité.\nSie *fiel* aus allen Wolken, als sie die\
\ Wahrheit erfuhr.\n\nSa colère *est tombée* aussi vite qu'elle était venue.\nSeine\
\ Wut *verflog* so schnell, wie sie gekommen war.\n\nLe dictateur *est tombé* après\
\ trente ans au pouvoir.\nDer Diktator *wurde* nach dreißig Jahren an der Macht\
\ *gestürzt*.\n\nLes obstacles *sont tombés* les uns après les autres.\nDie Hindernisse\
\ *wurden* eines nach dem anderen *beseitigt*.\n\nCette chanson *est tombée* dans\
\ l'oubli.\nDieses Lied geriet in Vergessenheit.\n\nLa température *est tombée*\
\ à zéro degré.\nDie Temperatur *fiel* auf null Grad.\n\nCette histoire me *tombe*\
\ sur les nerfs.\nDiese Geschichte geht mir auf die Nerven.\n\nL'entreprise *est\
\ tombée* en faillite.\nDas Unternehmen ging *pleite*.\n\nIl *est tombé* dans le\
\ panneau.\nEr ist auf den Trick *hereingefallen*.\n\nLes deux équipes *sont tombées*\
\ d'accord sur les règles.\nDie beiden Teams *wurden* sich über die Regeln einig.\n\
\n*Tombez* la chemise, le médecin va vous examiner.\n*Ziehen* Sie das Hemd *aus*,\
\ der Arzt wird Sie untersuchen.\n\nSon regard *est tombé* sur une lettre mystérieuse.\n\
Sein Blick *fiel* auf einen mysteriösen Brief.\n\nLe téléphone lui *est tombé* des\
\ mains quand il a entendu la nouvelle.\nDas Telefon *fiel* ihm aus den Händen,\
\ als er die Nachricht hörte.\n\nLa conversation *est tombée* sur le sujet délicat\
\ du divorce.\nDas Gespräch *kam* auf das heikle Thema der Scheidung.\n\nCette solution\
\ *tombe* sous le sens.\nDiese Lösung liegt auf der Hand.\n\nLe champion *est tombé*\
\ dès le premier round.\nDer Champion *ging* bereits in der ersten Runde zu Boden.\n\
\nJe *suis tombé* sur une vieille photo en rangeant.\nIch bin beim Aufräumen auf\
\ ein altes Foto *gestoßen*."
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Bewegungsverben"></grammar>