-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
0738_différence.yml
120 lines (85 loc) · 4.67 KB
/
0738_différence.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 738
Wort: différence
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la différence
Femininum / Plural: ''
IPA: \di.fe.ʁɑ̃s\
Definition: Unterschied
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il y a une *différence* entre les pommes et les hommes.
Es gibt einen *Unterschied* zwischen Äpfeln und Menschen.
La *différence* de prix entre ces deux produits est minime.
Der Preis*unterschied* zwischen diesen beiden Produkten ist minimal.
Je ne fais pas de *différence* entre mes enfants.
Ich mache keinen *Unterschied* zwischen meinen Kindern.
Son talent fait la *différence* dans notre équipe.
Sein Talent macht den *Unterschied* in unserem Team.
À la *différence* de sa sœur, Pierre aime voyager seul.
Im *Unterschied* zu seiner Schwester reist Pierre gerne allein.
C'est le même film, à la *différence* que celui-ci est en noir et blanc.
Es ist derselben Film, mit dem *Unterschied*, dass dieser in Schwarz-Weiß ist.
La *différence* principale entre ces deux voitures est leur consommation.
Der Haupt*unterschied* zwischen diesen beiden Autos ist ihr Verbrauch.
La *différence* de catégorie était évidente pendant le match.
Der Klassen*unterschied* war während des Spiels offensichtlich.
Les *différences* de classes persistent dans notre société.
Die Klassen*unterschiede* bestehen in unserer Gesellschaft weiter.
Il existe une *différence* de sens entre ces deux expressions.
Es gibt einen Bedeutungs*unterschied* zwischen diesen beiden Ausdrücken.
Il y a une *différence* de dix euros entre ces deux modèles.
Es gibt eine *Differenz* von zehn Euro zwischen diesen beiden Modellen.
Pouvez-vous payer la *différence* ?
Können Sie die *Differenz* bezahlen?
Il y a dix minutes de *différence* entre les deux trains.
Es sind zehn Minuten *Abstand* zwischen den beiden Zügen.
Les *différences* d'altitude peuvent causer le mal des montagnes.
Die Höhen*unterschiede* können Bergkrankheit verursachen.
Une légère *différence* peut changer tout le résultat.
Ein kleiner *Unterschied* kann das ganze Ergebnis verändern.
Les *différences* d'opinions enrichissent le débat.
Die Meinungs*unterschiede* bereichern die Debatte.
As-tu remarqué la *différence* entre les deux versions ?
Hast du den *Unterschied* zwischen den beiden Versionen bemerkt?
Sa performance a fait la *différence* hier soir.
Seine Leistung hat gestern Abend den *Unterschied* gemacht.
Nous devons respecter le droit à la *différence*.
Wir müssen das Recht auf *Unterschiedlichkeit* respektieren.
La *différence* entre 100 et 25 est 75.
Die *Differenz* zwischen 100 und 25 ist 75.
Je n'ai pas remarqué de *différence* entre les deux jumeaux.
Ich habe keinen *Unterschied* zwischen den Zwillingen bemerkt.
Il y a vingt ans de *différence* entre eux.
Es liegen zwanzig Jahre *Unterschied* zwischen ihnen.
Une *différence* notable existe entre ces deux méthodes.
Ein bemerkenswerter *Unterschied* besteht zwischen diesen beiden Methoden.
La *différence* de forme est à peine visible.
Der Form*unterschied* ist kaum sichtbar.
Les *différences* de caractère créent parfois des tensions.
Die Charakter*unterschiede* verursachen manchmal Spannungen.
Cette *différence* de situation explique leur comportement.
Dieser Situations*unterschied* erklärt ihr Verhalten.
Sentez-vous la *différence* entre ces deux parfums ?
Spüren Sie den *Unterschied* zwischen diesen beiden Düften?
Cela fait une grande *différence* dans notre budget.
Das macht einen großen *Unterschied* in unserem Budget.
Cela ne fait pas de *différence* pour moi.
Das macht für mich keinen *Unterschied*.
À la *différence* de son père, elle a réussi ses études.
Im *Unterschied* zu ihrem Vater hat sie ihr Studium geschafft.
Ils sont tous les deux sportifs, à cette *différence* près que Paul est plus rapide.
Sie sind beide sportlich, mit dem *Unterschied*, dass Paul schneller ist.
La *différence* de température entre le jour et la nuit est importante.
Der Temperatur*unterschied* zwischen Tag und Nacht ist bedeutend.
La *différence* de poids entre ces deux colis est négligeable.
Der Gewichts*unterschied* zwischen diesen beiden Paketen ist vernachlässigbar.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''